From 8bb611dfee2fa3afe2d7957f8a0ce2c14d49cbb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: MochaMind
Date: Wed, 27 May 2026 05:28:39 +0530
Subject: [PATCH] fix: sync translations from crowdin (#55239)
---
erpnext/locale/ar.po | 2286 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/bs.po | 2286 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/cs.po | 2278 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/da.po | 2278 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/de.po | 2286 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/eo.po | 2286 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/es.po | 2284 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/fa.po | 2326 ++++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/fr.po | 2282 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/hr.po | 2298 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/hu.po | 2278 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/id.po | 2280 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/it.po | 2270 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/my.po | 2278 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/nb.po | 2278 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/nl.po | 2286 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/pl.po | 2278 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/pt.po | 2278 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/pt_BR.po | 2278 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/ru.po | 2286 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/sl.po | 2282 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/sr.po | 2286 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/sr_CS.po | 2286 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/sv.po | 2314 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/th.po | 2286 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/tr.po | 2282 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/vi.po | 2286 +++++++++++++++++++-------------------
erpnext/locale/zh.po | 2286 +++++++++++++++++++-------------------
28 files changed, 32022 insertions(+), 31966 deletions(-)
diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po
index 5b907c5f521..3383cb36c95 100644
--- a/erpnext/locale/ar.po
+++ b/erpnext/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'على أساس' و 'المجموعة حسب' لا يمكن أن يكو
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "يجب أن تكون \"الأيام منذ آخر طلب\" أكبر من أو تساوي الصفر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "{0} الحساب مستخدم بواسطة{1} استخدم حساب آخ
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "لقد تمت إضافة '{0}' بالفعل."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr ""
msgid "90 Above"
msgstr "أكثر من 90"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
msgid "A - C"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "مجموعة الزبائن موجودة بنفس الاسم أرجو تغير اسم العميل أو اعادة تسمية مجموعة الزبائن\\n \\nA Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
@@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr "اسم مختصر"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "الاختصار يستخدم بالفعل لشركة أخرى\\n \\nAbbreviation already used for another company"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "الاسم المختصر إلزامي"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "الاسم المختصر إلزامي"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "الاختصار: يجب أن يظهر {0} مرة واحدة فقط"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "فوق"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "كمية مقبولة"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "مفتاح الوصول مطلوب لموفر الخدمة: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "وفقًا لـ CEFACT/ICG/2010/IC013 أو CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "وفقًا لقائمة المواد {0}، فإن العنصر '{1}' مفقود في إدخال المخزون."
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "إدارة حساب المستخدم"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "الحساب مفقود"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "الحساب مفقود"
msgid "Account Name"
msgstr "اسم الحساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "الحساب غير موجود"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "الحساب غير موجود"
msgid "Account Number"
msgstr "رقم الحساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "رقم الحساب {0} بالفعل مستخدم في الحساب {1}"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "نوع الحساب الفرعي"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr "نوع الحساب"
msgid "Account Value"
msgstr "قيمة الحساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "رصيد الحساب بالفعل دائن ، لا يسمح لك لتعيين ' الرصيد يجب ان يكون ' ك ' مدين '\\n \\nAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "رصيد الحساب رصيد مدين، لا يسمح لك بتغييره 'الرصيد يجب أن يكون دائن'"
@@ -1483,24 +1483,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى دفتر الأستاذ لأن لديه حسابات فرعية\\n \\nAccount with child nodes cannot be converted to ledger"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "الحساب لديه حسابات فرعية لا يمكن إضافته لدفتر الأستاذ.\\n \\nAccount with child nodes cannot be set as ledger"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "لا يمكن تحويل حساب جرت عليه أي عملية إلى تصنيف مجموعة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "الحساب لديه معاملات موجودة لا يمكن حذفه\\n \\nAccount with existing transaction can not be deleted"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "لا يمكن تحويل الحساب مع الحركة الموجودة إلى دفتر الأستاذ\\n \\nAccount with existing transaction cannot be converted to ledger"
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr "لا يمكن تحويل الحساب مع الحركة الموجودة
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "تمت إضافة الحساب {0} عدة مرات"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "لا يمكن تحويل الحساب {0} إلى مجموعة لأنه تم تعيينه على أنه {1} لـ {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "لا يمكن تعطيل الحساب {0} لأنه تم تعيينه بالفعل على أنه {1} لـ {2}."
@@ -1520,11 +1520,11 @@ msgstr "لا يمكن تعطيل الحساب {0} لأنه تم تعيينه ب
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "الحساب {0} لا يتنمى للشركة {1}\\n \\nAccount {0} does not belong to company: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "حساب {0} غير موجود"
@@ -1540,15 +1540,15 @@ msgstr "الحساب {0} لا يتطابق مع الشركة {1} في طريقة
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "الحساب {0} موجود في الشركة الأم {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "تم تعطيل الحساب {0}."
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "تم تعطيل الحساب {0}."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "الحساب {0} مجمد\\n \\nAccount {0} is frozen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1}"
@@ -1564,19 +1564,19 @@ msgstr "الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحس
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "حساب {0} يجب أن يكون من نوع المصروفات"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "الحساب {0}: الحساب الرئيسي {1} لا يمكن أن يكون حساب دفتر أستاذ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "الحساب {0}: الحساب الرئيسي {1} لا ينتمي إلى الشركة: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "الحساب {0}: الحسابه الأب {1} غير موجود"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "الحساب {0}: لا يمكنك جعله حساب رئيسي"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "الحساب: {0} لا يمكن تحديثه إلا من خلال معا
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "الحساب: {0} غير مسموح به بموجب إدخال الدفع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "الحساب: {0} مع العملة: {1} لا يمكن اختياره"
@@ -1877,8 +1877,8 @@ msgstr "القيود المحاسبة"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "المدخلات الحسابية للأصول"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1902,8 +1902,8 @@ msgstr "القيد المحاسبي للخدمة"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "القيود المحاسبية للمخزون"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "القيد المحاسبي لـ {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "المدخل المحاسبي ل {0}: {1} يمكن أن يكون فقط بالعملة {1}.\\n \\nAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
@@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr "تم تجميد القيود المحاسبية حتى هذا التار
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "الحسابات"
@@ -2017,8 +2017,8 @@ msgstr "الحسابات المفقودة من التقرير"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2118,15 +2118,15 @@ msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "الحسابات المراد دمجها"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "إستهلاك متراكم"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "الإجراءات المنجزة"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "تاريخ الإنتهاء الفعلي"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "تاريخ الإنتهاء الفعلي (عبر ورقة الوقت)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "تاريخ النهاية الفعلي لا يمكن أن يكون قبل تاريخ البداية الفعلي"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "نوع الضريبة الفعلي لا يمكن تضمينه في مع
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "الكَميَّة المخصصة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "إضافة و تعديل الأسعار"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "معلومة اضافية"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "تم تحديث المعلومات الإضافية بنجاح."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "نقل مواد إضافية"
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "تكاليف تشغيل اضافية"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3226,11 +3226,6 @@ msgstr "يجب ربط العنوان بشركة. الرجاء إضافة صف ل
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "العنوان المستخدم لتحديد فئة الضريبة في المعاملات"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "ضبط الكميَّة"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3243,8 +3238,8 @@ msgstr ""
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "نفقات إدارية"
@@ -3312,7 +3307,7 @@ msgstr "حالة الدفع المسبّق"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "دفعات مقدمة"
@@ -3574,11 +3569,11 @@ msgstr "عمر"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "(العمر (أيام"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "السن ({0})"
@@ -3728,21 +3723,21 @@ msgstr "جميع مجموعات العملاء"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "جميع الاقسام"
@@ -3822,7 +3817,7 @@ msgstr "جميع مجموعات الموردين"
msgid "All Territories"
msgstr "جميع الأقاليم"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "جميع المخازن"
@@ -3844,15 +3839,15 @@ msgstr "جميع العناصر مطلوبة مسبقاً"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل تحرير / إرجاع جميع العناصر"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "تم استلام جميع العناصر مسبقاً"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "جميع الإصناف تم نقلها لأمر العمل"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3874,11 +3869,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "تم إرجاع جميع العناصر مسبقاً."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "تم بالفعل إصدار فاتورة / إرجاع جميع هذه العناصر"
@@ -3994,7 +3989,7 @@ msgstr "الكمية المخصصة"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4058,7 +4053,7 @@ msgstr "السماح في المرتجعات"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4448,8 +4443,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4690,7 +4685,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr "كمية"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "المبلغ (بالدرهم الإماراتي)"
@@ -4824,12 +4819,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "مبلغ {0} {1} مقابل {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "مبلغ {0} {1} خصم مقابل {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4874,7 +4869,7 @@ msgstr "الإجمالي"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "مجموعة العناصر هي طريقة لتصنيف العناصر بناءً على الأنواع."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "حدث خطأ أثناء إعادة نشر تقييم العنصر عبر {0}"
@@ -5430,7 +5425,7 @@ msgstr "نظراً لوجود مخزون محجوز، لا يمكنك تعطيل
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "نظرًا لوجود عناصر تجميع فرعية كافية، فإن أمر العمل غير مطلوب للمستودع {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "نظرًا لوجود مواد خام كافية ، فإن طلب المواد ليس مطلوبًا للمستودع {0}."
@@ -5745,8 +5740,8 @@ msgstr "كَمَيَّة الأصول"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6010,7 +6005,7 @@ msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون علي
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "الأصول {assets_link} التي تم إنشاؤها لـ {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "إسناد الوظيفة إلى الموظف"
@@ -6071,7 +6066,7 @@ msgstr "يجب اختيار واحدة على الأقل من الوحدات ا
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "يجب اختيار واحد على الأقل من خياري البيع أو الشراء"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6079,21 +6074,17 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "يلزم وجود صف واحد على الأقل في نموذج التقرير المالي"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "يُشترط وجود مستودع واحد على الأقل"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "في السطر #{0}: يجب ألا يكون حساب الفروقات حسابًا من نوع الأسهم، يُرجى تغيير نوع الحساب {1} أو تحديد حساب مختلف."
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل {1} أقل من معرف تسلسل الصف السابق {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "في الصف #{0}: لقد اخترت حساب الفرق {1}، وهو حساب من نوع تكلفة البضائع المباعة. يرجى اختيار حساب مختلف."
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6523,7 +6514,7 @@ msgstr "متاح للاستخدام تاريخ"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "الكمية المتاحة"
@@ -6612,10 +6603,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "مطلوب تاريخ متاح للاستخدام"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "متاح {0}"
@@ -6624,8 +6611,8 @@ msgstr "متاح {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "يجب أن يكون التاريخ متاحًا بعد تاريخ الشراء"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "متوسط العمر"
@@ -6731,7 +6718,7 @@ msgstr "الكمية في الصندوق"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6754,7 +6741,7 @@ msgstr "قائمة مكونات المواد"
msgid "BOM 1"
msgstr "BOM 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "يجب ألا يكون BOM 1 {0} و BOM 2 {1} متطابقين"
@@ -6826,11 +6813,6 @@ msgstr "قائمة المواد للصنف المفصص"
msgid "BOM ID"
msgstr "معرف BOM"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "معلومات BOM"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -6984,7 +6966,7 @@ msgstr "صنف الموقع الالكتروني بقائمة المواد"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "عملية الموقع الالكتروني بقائمة المواد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "يُعدّ كل من قائمة المواد وكمية المنتج النهائي شرطًا أساسيًا لعملية التفكيك."
@@ -7052,7 +7034,7 @@ msgstr "إدخال مخزون مؤرخ"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "مواد التنظيف العكسي من مستودع العمل قيد التنفيذ"
@@ -7337,8 +7319,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "الرصيد المصرفي"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "الرسوم المصرفية"
@@ -7453,8 +7435,8 @@ msgstr "نوع الضمان المصرفي"
msgid "Bank Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "حساب السحب من البنك بدون رصيد"
@@ -7863,7 +7845,7 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7958,7 +7940,7 @@ msgstr "كمية الدفعة"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -7975,7 +7957,7 @@ msgstr "دفعة UOM"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "رقم الدفعة والرقم التسلسلي"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "لم يتم إنشاء دفعة للعنصر {} لأنه لا يحتوي على سلسلة دفعات."
@@ -7998,12 +7980,12 @@ msgstr "الدفعة {0} والمستودع"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "الدفعة {0} غير متوفرة في المستودع {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "الدفعة {0} للعنصر {1} انتهت صلاحيتها\\n \\nBatch {0} of Item {1} has expired."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}."
@@ -8058,7 +8040,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8067,7 +8049,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8081,11 +8063,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "فاتورة المواد"
@@ -8186,7 +8170,7 @@ msgstr "تفاصيل عنوان الفوترة"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "اسم عنوان تقديم الفواتير"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "عنوان الفوترة لا ينتمي إلى {0}"
@@ -8793,8 +8777,8 @@ msgstr "بناء الشجرة"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "الكمية القابلة للبناء"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "المباني"
@@ -9012,8 +8996,8 @@ msgstr "ملاحظة إدارة علاقات العملاء"
msgid "CRM Settings"
msgstr "إعدادات إدارة علاقات العملاء"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "حساب CWIP"
@@ -9268,7 +9252,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "لا يمكن إغلاق أمر العمل. لأن {0} بطاقات العمل في حالة \"قيد التنفيذ\"."
@@ -9302,12 +9286,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "يمكن إجراء دفعة فقط مقابل فاتورة غير مدفوعة {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "لا يمكن الرجوع إلى الصف إلا إذا كان نوع الرسوم هو \"مبلغ الصف السابق\" أو \"إجمالي الصف السابق\"."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "لا يمكن تغيير طريقة التقييم، حيث توجد معاملات على بعض البنود التي لا تملك طريقة تقييم خاصة بها."
@@ -9349,7 +9333,7 @@ msgstr "لا يمكن تعيين أمين صندوق"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "لا يمكن حساب وقت الوصول حيث أن عنوان برنامج التشغيل مفقود."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "لا يمكن تغيير إعدادات حساب المخزون"
@@ -9407,7 +9391,7 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء إدخال حجز المخزون {0}، لأنه
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "لا يمكن الإلغاء لأن معالجة المستندات الملغاة لا تزال قيد الانتظار."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "لا يمكن الإلغاء لان هناك تدوينات مخزون مقدمة {0} موجوده"
@@ -9427,7 +9411,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المُرسَل {asset_link}. يُرجى إلغاء الأصل للمتابعة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل."
@@ -9435,7 +9419,7 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكت
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "لا يمكن تغيير سمات بعد معاملة الأسهم. جعل عنصر جديد ونقل الأسهم إلى البند الجديد"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "لا يمكن تغيير نوع المستند المرجعي."
@@ -9447,7 +9431,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ إيقاف الخدمة للعنصر
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "لا يمكن تغيير خصائص المتغير بعد معاملة المخزون. سيكون عليك عمل عنصر جديد للقيام بذلك."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "لا يمكن تغيير العملة الافتراضية للشركة، لأن هناك معاملات موجودة. يجب إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية."
@@ -9463,11 +9447,11 @@ msgstr "لا يمكن تحويل مركز التكلفة إلى حساب دفت
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "لا يمكن تحويل المهمة إلى مهمة غير جماعية لوجود المهام الفرعية التالية: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "لا يمكن التحويل إلى مجموعة لأن نوع الحساب محدد."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة لأن نوع الحساب تم اختياره."
@@ -9475,7 +9459,7 @@ msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة ل
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "لا يمكن إنشاء إدخالات حجز المخزون لإيصالات الشراء ذات التواريخ المستقبلية."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "لا يمكن إنشاء قائمة اختيار لأمر البيع {0} لأنه يحتوي على مخزون محجوز. يرجى إلغاء حجز المخزون لإنشاء قائمة الاختيار."
@@ -9509,12 +9493,12 @@ msgstr "لا يمكن حذف صف الربح/الخسارة في الصرف"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "لا يمكن حذف الرقم التسلسلي {0}، لانه يتم استخدامها في قيود المخزون"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "لا يمكن حذف عنصر تم طلبه"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9526,7 +9510,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "لا يمكن تعطيل الجرد الدائم، لوجود قيود دفترية للمخزون للشركة {0}. يرجى إلغاء معاملات المخزون أولاً ثم المحاولة مرة أخرى."
@@ -9534,20 +9518,20 @@ msgstr "لا يمكن تعطيل الجرد الدائم، لوجود قيود
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "لا يمكن تفكيك كمية أكبر من الكمية المنتجة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "لا يمكن تفعيل حساب المخزون حسب الصنف، لوجود قيود دفترية للمخزون للشركة {0} مع حساب مخزون حسب المستودع. يرجى إلغاء معاملات المخزون أولاً ثم المحاولة مرة أخرى."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن العنصر {0} مضاف مع وبدون ضمان التسليم بواسطة Serial No."
@@ -9563,7 +9547,7 @@ msgstr "لا يمكن العثور على المنتج أو المستودع ب
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "لا يمكن العثور على عنصر بهذا الرمز الشريطي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "تعذر العثور على مستودع افتراضي للصنف {0}. يرجى تحديد مستودع في بيانات الصنف الرئيسية أو في إعدادات المخزون."
@@ -9571,15 +9555,15 @@ msgstr "تعذر العثور على مستودع افتراضي للصنف {0}.
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "لا يمكن دمج {0} '{1}' في '{2}' حيث أن لكليهما قيود محاسبية موجودة بعملات مختلفة للشركة '{3}'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "لا يمكن إنتاج المزيد من العناصر لـ {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "لا يمكن إنتاج أكثر من {0} عنصرًا لـ {1}"
@@ -9587,12 +9571,12 @@ msgstr "لا يمكن إنتاج أكثر من {0} عنصرًا لـ {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "لا يمكن تقليل الكمية عن الكمية المطلوبة أو المشتراة"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول"
@@ -9605,14 +9589,14 @@ msgstr "تعذر استرداد رمز الرابط للتحديث. راجع س
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "تعذر استرداد رمز الرابط. راجع سجل الأخطاء لمزيد من المعلومات."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9634,11 +9618,11 @@ msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شر
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "لا يمكن تعيين كمية أقل من الكمية المستلمة."
@@ -9650,7 +9634,7 @@ msgstr "لا يمكن تعيين الحقل {0} للنسخ في المت
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9683,7 +9667,7 @@ msgstr "السعة (وحدة قياس المخزون)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "القدرة على التخطيط"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "خطأ في تخطيط السعة ، لا يمكن أن يكون وقت البدء المخطط له هو نفسه وقت الانتهاء"
@@ -9702,13 +9686,13 @@ msgstr "السعة بوحدة قياس المخزون"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "يجب أن تكون السعة أكبر من 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "معدات رأسمالية"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "رأس المال"
@@ -10040,7 +10024,7 @@ msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة&quo
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "قم بتغيير هذا التاريخ يدويًا لإعداد تاريخ بدء المزامنة التالي"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "تم تغيير اسم العميل إلى '{}' لأن '{}' موجود بالفعل."
@@ -10048,7 +10032,7 @@ msgstr "تم تغيير اسم العميل إلى '{}' لأن '{}' موجود
msgid "Changes in {0}"
msgstr "التغييرات في {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "لا يسمح بتغيير مجموعة العملاء للعميل المحدد."
@@ -10063,7 +10047,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شريك القناة"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "لا يمكن تضمين رسوم من النوع \"فعلي\" في الصف {0} في سعر السلعة أو المبلغ المدفوع"
@@ -10117,7 +10101,7 @@ msgstr "شجرة الرسم البياني"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10260,7 +10244,7 @@ msgstr "عرض الشيك"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاريخ الصك / السند المرجع"
@@ -10318,7 +10302,7 @@ msgstr "اسم الطفل"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "مرجع صف الطفل"
@@ -10512,11 +10496,11 @@ msgstr "وثيقة مغلقة"
msgid "Closed Documents"
msgstr "وثائق مغلقة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "لا يمكن إيقاف أمر العمل المغلق أو إعادة فتحه."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "الطلب المغلق لايمكن إلغاؤه. ازالة الاغلاق لكي تتمكن من الالغاء"
@@ -10768,8 +10752,8 @@ msgstr ""
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "عمولة على المبيعات"
@@ -10803,7 +10787,7 @@ msgstr "الاتصالات المتوسطة Timeslot"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "الاتصالات المتوسطة النوع"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "مدمجة البند طباعة"
@@ -11202,8 +11186,8 @@ msgstr "شركات"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11345,11 +11329,11 @@ msgstr "عرض عنوان الشركة"
msgid "Company Address Name"
msgstr "اسم عنوان الشركة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "عنوان الشركة غير موجود. ليس لديك صلاحية لتحديثه. يرجى الاتصال بمدير النظام."
@@ -11452,7 +11436,7 @@ msgstr "اسم الشركة وتاريخ النشر إلزامي"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company."
@@ -11487,7 +11471,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "اسم الشركة ليس مماثل\\n \\nCompany name not same"
@@ -11526,12 +11510,12 @@ msgstr "الشركة التي يمثلها المورد الداخلي"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "تمت إضافة الشركة {0} عدة مرات"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "الشركة {0} غير موجودة"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "تمت إضافة الشركة {0} أكثر من مرة"
@@ -11573,7 +11557,7 @@ msgstr "اسم المنافس"
msgid "Competitors"
msgstr "المنافسون"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "إنجاز العمل"
@@ -11620,12 +11604,12 @@ msgstr "المشاريع المنجزة"
msgid "Completed Qty"
msgstr "الكمية المكتملة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية المكتملة أكبر من "الكمية إلى التصنيع""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "الكمية المكتملة"
@@ -11814,7 +11798,7 @@ msgstr "ضع في اعتبارك أبعاد المحاسبة"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "يرجى مراعاة الحد الأدنى لكمية الطلب"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "ضع في اعتبارك خسائر العملية"
@@ -12008,7 +11992,7 @@ msgstr "تكلفة المواد المستهلكة"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "تستهلك الكمية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "لا يمكن أن تتجاوز الكمية المستهلكة الكمية المحجوزة للصنف {0}"
@@ -12037,7 +12021,7 @@ msgstr "يُعدّ إدراج بنود المخزون المستهلكة، أو
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "القيمة الإجمالية للمخزون المستهلك"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "الكمية المستهلكة من العنصر {0} تتجاوز الكمية المنقولة."
@@ -12165,7 +12149,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr "الشخص الذي يمكن الاتصال به"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "جهة الاتصال لا تنتمي إلى {0}"
@@ -12359,15 +12343,15 @@ msgstr "معامل التحويل الافتراضي لوحدة القياس ي
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "تمت إعادة تعيين عامل التحويل للعنصر {0} إلى 1.0 لأن وحدة القياس {1} هي نفسها وحدة قياس المخزون {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "لا يمكن أن يكون معدل التحويل 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "معدل التحويل هو 1.00، لكن عملة المستند تختلف عن عملة الشركة."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "يجب أن يكون معدل التحويل 1.00 إذا كانت عملة المستند هي نفسها عملة الشركة"
@@ -12444,13 +12428,13 @@ msgstr "تصحيحي"
msgid "Corrective Action"
msgstr "اجراء تصحيحي"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "بطاقة عمل تصحيحية"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "عملية تصحيحية"
@@ -12617,7 +12601,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12750,7 +12734,7 @@ msgstr "مركز التكلفة {} هو مركز تكلفة جماعي، ولا
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "مركز التكلفة: {0} غير موجود"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "مراكز التكلفة"
@@ -12793,17 +12777,13 @@ msgstr "تكلفة السلع والمواد المسلمة"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "تكلفة البضاعة المباعة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "حساب تكلفة البضائع المباعة في جدول الأصناف"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "تكلفة المواد المصروفة"
@@ -12883,7 +12863,7 @@ msgstr "تعذر حذف بيانات العرض التوضيحي"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول الإلزامية التالية المفقودة:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "تعذر إنشاء إشعار دائن تلقائيًا ، يُرجى إلغاء تحديد "إشعار ائتمان الإصدار" وإرساله مرة أخرى"
@@ -13072,7 +13052,7 @@ msgstr "إنشاء الفواتير"
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "إنشاء بطاقة العمل"
@@ -13171,7 +13151,7 @@ msgstr "إنشاء إدخال دفع لفواتير نقاط البيع المج
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "إنشاء قائمة انتقاء"
@@ -13316,7 +13296,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "إنشاء قالب الضريبة"
@@ -13354,12 +13334,12 @@ msgstr "إنشاء صلاحية المستخدم"
msgid "Create Users"
msgstr "إنشاء المستخدمين"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "إنشاء متغير"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "إنشاء المتغيرات"
@@ -13390,12 +13370,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "أنشئ نسخة بديلة باستخدام صورة القالب."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "قم بإنشاء حركة مخزون واردة للصنف."
@@ -13429,7 +13409,7 @@ msgstr "إنشاء {0} {1}؟"
msgid "Created By Migration"
msgstr "تم إنشاؤه بواسطة الهجرة"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "تم إنشاء {0} بطاقات تسجيل النقاط لـ {1} بين:"
@@ -13462,7 +13442,7 @@ msgstr "إنشاء إيصال التسليم ..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "تحديد موعد التسليم..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "إنشاء الأبعاد ..."
@@ -13655,7 +13635,7 @@ msgstr "الائتمان أيام"
msgid "Credit Limit"
msgstr "الحد الائتماني"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "تم تجاوز الحد الائتماني"
@@ -13702,7 +13682,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13730,7 +13710,7 @@ msgstr "الائتمان مذكرة صادرة"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "ستقوم مذكرة الائتمان بتحديث المبلغ المستحق الخاص بها، حتى في حالة تحديد \"الإرجاع مقابل\"."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
@@ -13738,7 +13718,7 @@ msgstr "تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "دائن الى"
@@ -13747,20 +13727,20 @@ msgstr "دائن الى"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "المدين في عملة الشركة"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "تم تجاوز حد الائتمان للعميل {0} ({1} / {2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "تم تحديد حد الائتمان بالفعل للشركة {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "تم بلوغ حد الائتمان للعميل {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13768,8 +13748,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "نسبة دوران الدائنين"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "الدائنين"
@@ -13939,7 +13919,7 @@ msgstr "يجب أن يكون صرف العملات ساريًا للشراء أ
msgid "Currency and Price List"
msgstr "العملة وقائمة الأسعار"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "لا يمكن تغيير العملة بعد إجراء إدخالات باستخدام بعض العملات الأخرى"
@@ -13949,7 +13929,7 @@ msgstr "لا تدعم التقارير المالية المخصصة حاليً
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n \\nCurrency for {0} must be {1}"
@@ -14032,8 +14012,8 @@ msgstr "تاريخ بدء الفاتورة الحالي"
msgid "Current Level"
msgstr "المستوى الحالي"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "الخصوم المتداولة"
@@ -14391,8 +14371,8 @@ msgstr "عنوان العميل"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "عناوين العملاء وجهات الإتصال"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "تقدم العملاء"
@@ -14406,7 +14386,7 @@ msgstr "رمز العميل"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14511,7 +14491,7 @@ msgstr "ملاحظات العميل"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14571,7 +14551,7 @@ msgstr "منتج العميل"
msgid "Customer Items"
msgstr "منتجات العميل"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "العميل لبو"
@@ -14623,7 +14603,7 @@ msgstr "رقم محمول العميل"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14729,7 +14709,7 @@ msgstr "العملاء المقدمة"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "تكلفة السلعة المقدمة من العميل"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "خدمة العملاء"
@@ -14787,8 +14767,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "العميل {0} لا ينتمي الى المشروع {1}\\n \\nCustomer {0} does not belong to project {1}"
@@ -14900,7 +14880,7 @@ msgstr "د - هـ"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "ملخص المشروع اليومي لـ {0}"
@@ -14991,7 +14971,7 @@ msgstr "تاريخ الميلاد لا يمكن أن يكون بعد تاريخ
msgid "Date of Commencement"
msgstr "تاريخ البدء"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ البدء أكبر من تاريخ التأسيس"
@@ -15217,7 +15197,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15247,7 +15227,7 @@ msgstr "ستقوم مذكرة الخصم بتحديث المبلغ المستح
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "الخصم ل"
@@ -15406,14 +15386,14 @@ msgstr "الحساب الافتراضي المتقدم"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "الحساب المدفوع مقدماً الافتراضي"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "الحساب الافتراضي للمقدم المستلم"
@@ -15432,15 +15412,15 @@ msgstr "الافتراضي BOM"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n \\nDefault BOM for {0} not found"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة مكونات افتراضية لعنصر المنتج النهائي {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}"
@@ -15611,6 +15591,16 @@ msgstr "المجموعة الافتراضية للمواد"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "الشركة المصنعة الافتراضية للعنصر"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15845,7 +15835,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "الإعدادات الافتراضية لمعاملاتك المتعلقة بالأسهم"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "يتم إنشاء قوالب ضريبية افتراضية للمبيعات والمشتريات والسلع."
@@ -16018,12 +16008,12 @@ msgstr "حذف العملاء المحتملين والعناوين"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "حذف المعاملات"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "حذف كل المعاملات المتعلقة بالشركة\\n \\nDelete all the Transactions for this Company"
@@ -16044,8 +16034,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "حذف {0} وجميع مستندات الكود المشترك المرتبطة بها..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "جارٍ الحذف!"
@@ -16156,11 +16146,11 @@ msgstr "الكمية المستلمة"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "الكمية المُسلَّمة (وحدة القياس المتوفرة في المخزون)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16241,7 +16231,7 @@ msgstr "مدير التوصيل"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16305,7 +16295,7 @@ msgstr "توجهات إشعارات التسليم"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "لم يتم اعتماد ملاحظه التسليم {0}\\n \\nDelivery Note {0} is not submitted"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "مذكرات التسليم"
@@ -16391,10 +16381,6 @@ msgstr "مستودع تسليم"
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "مستودع التسليم مطلوب للبند المستودعي {0}\\n \\nDelivery warehouse required for stock item {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16514,8 +16500,8 @@ msgstr "المبلغ المستهلك"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16608,7 +16594,7 @@ msgstr "خيارات الإهلاك"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "تاريخ ترحيل الإهلاك"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ ترحيل الإهلاك قبل تاريخ الإتاحة للاستخدام"
@@ -16766,11 +16752,11 @@ msgstr "الفرق ( المدين - الدائن )"
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب الفرق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "حساب الفرق في جدول البنود"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "يجب أن يكون حساب الفرق حسابًا من نوع الأصول/الخصوم (افتتاح مؤقت)، لأن قيد المخزون هذا هو قيد افتتاحي."
@@ -16886,15 +16872,15 @@ msgstr "أبعاد"
msgid "Direct Expense"
msgstr "المصاريف المباشرة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "النفقات المباشرة"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "إيراد مباشر"
@@ -16975,6 +16961,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "تعطيل رقم التسلسل ومحدد الدفعة"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17011,11 +17002,11 @@ msgstr "لا يمكن استخدام المستودع المعطل {0} لهذه
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "تم تعطيل قواعد التسعير لأن هذا {} عبارة عن تحويل داخلي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "الأسعار تشمل الضريبة المعطلة لأن هذا {} عبارة عن تحويل داخلي"
@@ -17031,7 +17022,7 @@ msgstr "يعطل الجلب التلقائي للكمية الموجودة"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17039,15 +17030,15 @@ msgstr "يعطل الجلب التلقائي للكمية الموجودة"
msgid "Disassemble"
msgstr "فكّك"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "ترتيب التفكيك"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17334,7 +17325,7 @@ msgstr "سبب تقديري"
msgid "Dislikes"
msgstr "يكره"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "ارسال"
@@ -17529,8 +17520,8 @@ msgstr "توزيع الاسم"
msgid "Distributor"
msgstr "موزع"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "توزيع الأرباح"
@@ -17592,7 +17583,7 @@ msgstr "لا تظهر أي رمز مثل $ بجانب العملات."
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "لا تقم بتحديث المتغيرات عند الحفظ"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة ؟"
@@ -17616,7 +17607,7 @@ msgstr "هل تريد أن تخطر جميع العملاء عن طريق الب
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "هل ترغب في تقديم طلب المواد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "هل ترغب في إرسال بيانات المخزون؟"
@@ -17683,11 +17674,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr "نوع الوثيقة"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "الوثائق"
@@ -17850,12 +17841,6 @@ msgstr "فئات رخصة القيادة"
msgid "Driving License Category"
msgstr "رخصة قيادة الفئة"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "إجراءات التسليم"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17876,12 +17861,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "يقوم بحذف إجراءات SQL الحالية وإعدادات الوظائف الخاصة بتقرير حسابات القبض"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق بعد {0}"
@@ -18040,8 +18019,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration in Days"
msgstr "المدة في أيام"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "الرسوم والضرائب"
@@ -18124,7 +18103,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "كل عملية"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "أولا"
@@ -18238,6 +18217,10 @@ msgstr "الكمية المستهدفة أو المبلغ المستهدف، أ
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "الكمية المستهدفة أو المبلغ المستهدف، أحدهما إلزامي"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18257,8 +18240,8 @@ msgstr "كهرباء"
msgid "Electricity down"
msgstr "انقطاع الكهرباء"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "المعدات الإلكترونية"
@@ -18462,8 +18445,8 @@ msgstr ""
msgid "Employee Advances"
msgstr "سلف الموظفين"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "التزامات مزايا الموظفين"
@@ -18546,7 +18529,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "الموظف {0} لا ينتمي إلى الشركة {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "الموظف {0} يعمل حاليًا على محطة عمل أخرى. يرجى تعيين موظف آخر."
@@ -18562,7 +18545,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "فارغة"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18759,12 +18742,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18893,8 +18870,8 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الانتهاء قبل تاري
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -18993,8 +18970,8 @@ msgstr "أدخل يدويًا"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "أدخل الأرقام التسلسلية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "أدخل القيمة"
@@ -19019,7 +18996,7 @@ msgstr "أدخل اسمًا لقائمة العطلات هذه."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "أدخل المبلغ المراد استرداده."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "أدخل رمز الصنف، وسيتم ملء الاسم تلقائيًا بنفس رمز الصنف عند النقر داخل حقل اسم الصنف."
@@ -19031,7 +19008,7 @@ msgstr "أدخل البريد الإلكتروني الخاص بالعميل"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "أدخل رقم هاتف العميل"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "أدخل التاريخ لإلغاء الأصل"
@@ -19075,7 +19052,7 @@ msgstr "أدخل اسم المستفيد قبل الإرسال."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "أدخل اسم البنك أو المؤسسة المقرضة قبل الإرسال."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "أدخل وحدات المخزون الافتتاحي."
@@ -19083,7 +19060,7 @@ msgstr "أدخل وحدات المخزون الافتتاحي."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "أدخل كمية المنتج الذي سيتم تصنيعه من قائمة المواد هذه."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "أدخل الكمية المراد تصنيعها. سيتم جلب المواد الخام فقط عند تحديد هذا الخيار."
@@ -19095,8 +19072,8 @@ msgstr "أدخل مبلغ {0}."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "الترفيه والاستجمام"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "نفقات الترفيه"
@@ -19120,8 +19097,8 @@ msgstr "نوع الدخول"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19182,7 +19159,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء ترحيل قيود الإهلاك"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة المحاسبة المؤجلة لـ {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "حدث خطأ أثناء إعادة نشر تقييم السلعة"
@@ -19260,7 +19237,7 @@ msgstr "مثال: ABCD. #####. إذا تم ضبط المسلسل ولم يتم
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "مثال: الرقم التسلسلي {0} محجوز في {1}."
@@ -19270,7 +19247,7 @@ msgstr "مثال: الرقم التسلسلي {0} محجوز في {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "دور الموافقة على الموازنة الاستثنائية"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19278,7 +19255,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "المواد الزائدة المستهلكة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "التحويل الزائد"
@@ -19309,17 +19286,17 @@ msgstr "الربح أو الخسارة في الصرف"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "أرباح / خسائر الناتجة عن صرف العملة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "تم تسجيل مبلغ الربح/الخسارة من خلال {0}"
@@ -19458,7 +19435,7 @@ msgstr "مساعد تنفيذي"
msgid "Executive Search"
msgstr "البحث عن الكفاءات التنفيذية"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "اللوازم المعفاة"
@@ -19545,7 +19522,7 @@ msgstr "تاريخ الإغلاق المتوقع"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "تاريخ التسليم المتوقع"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ التسليم المتوقع بعد تاريخ أمر المبيعات"
@@ -19629,7 +19606,7 @@ msgstr "القيمة المتوقعة بعد حياة مفيدة"
msgid "Expense"
msgstr "نفقة"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ارباح و خسائر"
@@ -19707,23 +19684,23 @@ msgstr "اجباري حساب النفقات للصنف {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "النفقات"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "النفقات المدرجة في تقييم الأصول"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "المصروفات متضمنة في تقييم السعر"
@@ -19802,7 +19779,7 @@ msgstr "سجل العمل الخارجي"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "كمية إضافية مستهلكة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "عدد بطاقات العمل الإضافية"
@@ -19939,7 +19916,7 @@ msgstr "أخفق إعداد الشركة"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "فشل في إعداد الإعدادات الافتراضية"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "فشل إعداد الإعدادات الافتراضية للبلد {0}. يرجى الاتصال بالدعم."
@@ -20094,21 +20071,29 @@ msgstr "رسم الخرائط الميدانية"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "الحقل في المعاملات المصرفية"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "سيتم نسخ الحقول فقط في وقت الإنشاء."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20316,9 +20301,9 @@ msgstr "تبدأ السنة المالية في"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "سيتم إنشاء التقارير المالية باستخدام أنواع مستندات إدخال دفتر الأستاذ العام (يجب تمكينها إذا لم يتم ترحيل قسيمة إغلاق الفترة لجميع السنوات بالتسلسل أو إذا كانت مفقودة). "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "إنهاء"
@@ -20375,15 +20360,15 @@ msgstr "الكمية من المنتج النهائي"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "المنتج النهائي الجيد الكمية"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "لم يتم تحديد المنتج النهائي لعنصر الخدمة {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "المنتج النهائي {0} لا يمكن أن تكون الكمية صفرًا"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "يجب أن يكون المنتج النهائي {0} منتجًا تم التعاقد عليه من الباطن"
@@ -20429,7 +20414,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "يجب أن يكون المنتج النهائي {0} عنصرًا تم التعاقد عليه من الباطن."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "السلع تامة الصنع"
@@ -20470,7 +20455,7 @@ msgstr "مستودع البضائع الجاهزة"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "تكلفة التشغيل بناءً على المنتجات النهائية"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "المنتج النهائي {0} لا يتطابق مع أمر العمل {1}"
@@ -20648,8 +20633,8 @@ msgstr "نسبة دوران الأصول الثابتة"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "لا يمكن استخدام عنصر الأصول الثابتة {0} في قوائم المواد."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "الاصول الثابتة"
@@ -20722,7 +20707,7 @@ msgstr "اتبع التقويم الأشهر"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "تم رفع طلبات المواد التالية تلقائيا بناء على مستوى اعادة الطلب للبنود"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "الحقول التالية إلزامية لإنشاء العنوان:"
@@ -20779,7 +20764,7 @@ msgstr "للشركة"
msgid "For Item"
msgstr "للمنتج"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "لا يمكن استلام أكثر من الكمية {1} من المنتج {0} مقابل الكمية {2} {3}"
@@ -20789,7 +20774,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "للحصول على بطاقة العمل"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "للتشغيل"
@@ -20810,17 +20795,13 @@ msgstr "لائحة الأسعار"
msgid "For Production"
msgstr "للإنتاج"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "للكمية (الكمية المصنعة) إلزامية\\n \\nFor Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "للمواد الخام"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "بالنسبة لفواتير الإرجاع ذات تأثير المخزون، لا يُسمح بوجود عناصر بكمية '0'. تتأثر الصفوف التالية: {0}"
@@ -20904,7 +20885,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "بالنسبة للعملية {0}: لا يمكن أن تكون الكمية ({1}) أكبر من الكمية المعلقة ({2})."
@@ -20921,7 +20902,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "بالنسبة للكميات المتوقعة والمتنبأ بها، سيأخذ النظام في الاعتبار جميع المستودعات الفرعية التابعة للمستودع الرئيسي المحدد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "يجب ألا تتجاوز الكمية {0} الكمية المسموح بها {1}"
@@ -20935,7 +20916,7 @@ msgstr "للرجوع إليها"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "بالنسبة للصف {0} في {1}، يجب تضمين الصف {2} في سعر الصنف. لإضافة الصف {3} إلى سعر الصنف، يجب أيضًا إضافة الصف {3}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "بالنسبة إلى الصف {0}: أدخل الكمية المخطط لها"
@@ -20954,7 +20935,7 @@ msgstr "بالنسبة لشرط "تطبيق القاعدة على أخرى&
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "لتسهيل الأمر على العملاء، يمكن استخدام هذه الرموز في نماذج الطباعة مثل الفواتير وإشعارات التسليم."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21001,11 +20982,6 @@ msgstr "توقعات"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "توقعات الطلب"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "الكمية المتوقعة"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21051,7 +21027,7 @@ msgstr "مشاركات المنتدى"
msgid "Forum URL"
msgstr "رابط المنتدى"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "مدرسة فرابيه"
@@ -21096,8 +21072,8 @@ msgstr "عنصر حر غير مضبوط في قاعدة التسعير {0}"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "تجميد المخزونات أقدم من (أيام)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "رسوم الشحن"
@@ -21531,8 +21507,8 @@ msgstr "مدفوع بالكامل"
msgid "Furlong"
msgstr "فورلونج"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "الأثاث والتجهيزات"
@@ -21549,13 +21525,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "العقد الإضافية التي يمكن أن تنشأ إلا في ظل العقد نوع ' المجموعة '"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "مبلغ الدفع المستقبلي"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "الدفع في المستقبل المرجع"
@@ -21648,9 +21624,9 @@ msgstr "تم تسجيل الربح/الخسارة بالفعل"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "الربح/الخسارة من إعادة التقييم"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "الربح / الخسارة عند التخلص من الأصول"
@@ -22094,7 +22070,7 @@ msgstr "الأهداف"
msgid "Goods"
msgstr "البضائع"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "البضائع في العبور"
@@ -22103,7 +22079,7 @@ msgstr "البضائع في العبور"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "نقل البضائع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "تم استلام البضائع بالفعل مقابل الإدخال الخارجي {0}"
@@ -22729,7 +22705,7 @@ msgstr "يساعدك ذلك على توزيع الميزانية/الهدف عل
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "فيما يلي سجلات الأخطاء الخاصة بإدخالات الإهلاك الفاشلة المذكورة أعلاه: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "فيما يلي الخيارات المتاحة للمتابعة:"
@@ -22757,7 +22733,7 @@ msgstr "هنا، يتم ملء أيام إجازاتك الأسبوعية مسب
msgid "Hertz"
msgstr "هيرتز"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "أهلاً،"
@@ -22956,7 +22932,7 @@ msgstr "كيفية تنسيق وعرض القيم في التقرير المال
msgid "Hrs"
msgstr "ساعات"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "الموارد البشرية"
@@ -23124,6 +23100,12 @@ msgstr "في حال تم تحديده، سيتم اعتبار مبلغ الضر
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "إذا كانت محددة، سيتم النظر في مقدار ضريبة كمدرجة بالفعل في قيم الطباعة / مقدار الطباعة"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "في حال تفعيل هذا الخيار، سنقوم بإنشاء بيانات تجريبية لتتمكن من استكشاف النظام. ويمكن حذف هذه البيانات التجريبية لاحقاً."
@@ -23342,7 +23324,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "إذا لم يتم تحديد أي ضرائب، وتم اختيار نموذج الضرائب والرسوم، فسيقوم النظام تلقائيًا بتطبيق الضرائب من النموذج المختار."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "وإلا يمكنك إلغاء / إرسال هذا الإدخال"
@@ -23374,7 +23356,7 @@ msgstr "إذا تم تحديد قاعدة تسعير لحقل \"السعر\"،
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "في حال تم ضبط هذا الخيار، فإن النظام لا يستخدم بريد المستخدم الإلكتروني أو حساب البريد الإلكتروني الصادر القياسي لإرسال طلبات عروض الأسعار."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "إذا نتج عن قائمة المواد مواد خردة، فيجب تحديد مستودع الخردة."
@@ -23383,7 +23365,7 @@ msgstr "إذا نتج عن قائمة المواد مواد خردة، فيجب
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "إذا الحساب مجمد، يسمح بالدخول إلى المستخدمين المحددين."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم صفري في هذا الإدخال ، فالرجاء تمكين "السماح بمعدل تقييم صفري" في جدول العناصر {0}."
@@ -23393,7 +23375,7 @@ msgstr "إذا كان العنصر يتعامل كعنصر سعر تقييم ص
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "إذا تم تعيين فحص إعادة الطلب على مستوى مستودع المجموعة، فإن الكمية المتاحة تصبح مجموع الكميات المتوقعة لجميع المستودعات الفرعية التابعة لها."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "إذا كانت قائمة المواد المحددة تحتوي على عمليات مذكورة فيها، فسيقوم النظام بجلب جميع العمليات من قائمة المواد، ويمكن تغيير هذه القيم."
@@ -23470,7 +23452,7 @@ msgstr "إذا كانت مدة صلاحية نقاط الولاء غير محد
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "إذا كانت الإجابة بنعم، فسيتم استخدام هذا المستودع لتخزين المواد المرفوضة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "إذا كنت تحتفظ بمخزون من هذا الصنف في مخزونك، فسيقوم نظام ERPNext بإجراء قيد في دفتر الأستاذ للمخزون لكل معاملة لهذا الصنف."
@@ -23484,7 +23466,7 @@ msgstr "إذا كنت ترغب في مطابقة معاملات محددة مع
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "إذا كنت لا تزال ترغب في المتابعة، فيرجى تعطيل خانة الاختيار \"تخطي عناصر التجميع الفرعية المتاحة\"."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "إذا كنت لا تزال ترغب في المتابعة، يرجى تفعيل {0}."
@@ -23568,7 +23550,7 @@ msgstr "تجاهل سجلات إعادة تقييم سعر الصرف وسجلا
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المتوقعة"
@@ -23659,8 +23641,8 @@ msgstr "يتجاهل هذا النظام حقل \"هل الرصيد الافتت
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "ضعف"
@@ -23942,7 +23924,7 @@ msgstr "في حالة البرنامج متعدد المستويات، سيتم
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "في هذا القسم، يمكنك تحديد الإعدادات الافتراضية المتعلقة بالمعاملات على مستوى الشركة لهذا العنصر. على سبيل المثال: المستودع الافتراضي، وقائمة الأسعار الافتراضية، والمورد الافتراضي، وما إلى ذلك."
@@ -24173,8 +24155,8 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24285,7 +24267,7 @@ msgstr "تسجيل دخول غير صحيح (مجموعة) إلى مستودع
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "كمية المكونات غير صحيحة"
@@ -24419,15 +24401,15 @@ msgstr "يشير إلى أن الحزمة هو جزء من هذا التسليم
msgid "Indirect Expense"
msgstr "المصاريف غير المباشرة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "نفقات غير مباشرة"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "دخل غير مباشرة"
@@ -24495,14 +24477,14 @@ msgstr "بدأت"
msgid "Inspected By"
msgstr "تفتيش من قبل"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "تم رفض التفتيش"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "التفتيش مطلوب"
@@ -24519,8 +24501,8 @@ msgstr "التفتيش المطلوبة قبل تسليم"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "طلب فحص"
@@ -24550,7 +24532,7 @@ msgstr "ملاحظة التثبيت"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "ملاحظة تثبيت الإغلاق"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "مذكرة التسليم {0} ارسلت\\n \\nInstallation Note {0} has already been submitted"
@@ -24589,11 +24571,11 @@ msgstr "تعليمات"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "سعة غير كافية"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "أذونات غير كافية"
@@ -24601,13 +24583,12 @@ msgstr "أذونات غير كافية"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "المالية غير كافية"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "المخزون غير كافٍ للدفعة"
@@ -24727,13 +24708,13 @@ msgstr "مرجع التحويل الداخلي"
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr "مصروفات الفائدة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "دخل الفوائد"
@@ -24741,8 +24722,8 @@ msgstr "دخل الفوائد"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "الفائدة و/أو رسوم المطالبة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "الفائدة على الودائع الثابتة"
@@ -24762,7 +24743,7 @@ msgstr "داخلي"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "يوجد بالفعل عميل داخلي للشركة {0}"
@@ -24770,7 +24751,7 @@ msgstr "يوجد بالفعل عميل داخلي للشركة {0}"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "أمر شراء داخلي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "رقم مرجع البيع أو التسليم الداخلي مفقود."
@@ -24778,7 +24759,7 @@ msgstr "رقم مرجع البيع أو التسليم الداخلي مفقود
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "أمر بيع داخلي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "رقم مرجع المبيعات الداخلي مفقود"
@@ -24809,7 +24790,7 @@ msgstr "يوجد بالفعل مورد داخلي لشركة {0}"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "نقل داخلي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "رقم مرجع التحويل الداخلي مفقود"
@@ -24822,7 +24803,7 @@ msgstr "التحويلات الداخلية"
msgid "Internal Work History"
msgstr "سجل العمل الداخلي"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "لا يمكن إجراء التحويلات الداخلية إلا بالعملة الافتراضية للشركة"
@@ -24842,8 +24823,8 @@ msgstr "يجب أن تكون الفترة الزمنية بين 1 و 59 دقيق
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب غير صالح"
@@ -24864,7 +24845,7 @@ msgstr "مبلغ غير صالح"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "خاصية غير صالحة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "تاريخ التكرار التلقائي غير صالح"
@@ -24877,7 +24858,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "الباركود غير صالح. لا يوجد عنصر مرفق بهذا الرمز الشريطي."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "طلب فارغ غير صالح للعميل والعنصر المحدد"
@@ -24893,21 +24874,21 @@ msgstr "إجراء الطفل غير صالح"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مركز تكلفة غير صالح"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "تاريخ تسليم غير صالح"
@@ -24967,7 +24948,7 @@ msgstr "إدخال فتح غير صالح"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "فواتير نقاط البيع غير صالحة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "حساب الوالد غير صالح"
@@ -25001,12 +24982,12 @@ msgstr "تكوين فقدان العملية غير صالح"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاتورة شراء غير صالحة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "كمية غير صالحة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "كمية غير صحيحة"
@@ -25031,12 +25012,12 @@ msgstr "جدول غير صالح"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "سعر البيع غير صالح"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "رقم تسلسلي وحزمة دفعات غير صالحة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "مصدر ومستودع هدف غير صالحين"
@@ -25061,7 +25042,7 @@ msgstr "مبلغ غير صالح في القيود المحاسبية لـ {} {}
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "تعبير شرط غير صالح"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25108,7 +25089,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة {0} للحساب {1} مقابل الحساب
msgid "Invalid {0}"
msgstr "غير صالح {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "غير صالح {0} للمعاملات بين الشركات."
@@ -25118,7 +25099,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "{0} غير صالح : {1}\\n \\nInvalid {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "جرد"
@@ -25167,8 +25148,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr "الخدمات المصرفية الاستثمارية"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "الاستثمارات"
@@ -25218,7 +25199,7 @@ msgstr "خصم الفواتير"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "خطأ في تحديد نوع مستند الفاتورة"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "الفاتورة الكبرى المجموع"
@@ -25323,7 +25304,7 @@ msgstr "لا يمكن إجراء الفاتورة لمدة صفر ساعة"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25344,7 +25325,7 @@ msgstr "الكمية المفوترة"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25440,8 +25421,7 @@ msgstr "هل البديل"
msgid "Is Billable"
msgstr "هو قابل للفوترة"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "هل يوجد اتصال بالفواتير؟"
@@ -25883,8 +25863,7 @@ msgstr "هل القالب"
msgid "Is Transporter"
msgstr "هو الناقل"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "هل عنوان شركتك هو"
@@ -25990,8 +25969,8 @@ msgstr "نوع القضية"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "إصدار إشعار مدين بكمية صفر مقابل فاتورة مبيعات قائمة"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26025,7 +26004,7 @@ msgstr "تاريخ الإصدار"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "قد يستغرق الأمر بضع ساعات حتى تظهر قيم المخزون الدقيقة بعد دمج العناصر."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "هناك حاجة لجلب تفاصيل البند."
@@ -26397,7 +26376,7 @@ msgstr "سلة التسوق"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26459,7 +26438,7 @@ msgstr "سلة التسوق"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26658,7 +26637,7 @@ msgstr "بيانات الصنف"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26881,7 +26860,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26921,7 +26900,7 @@ msgstr "مادة المصنع"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26965,10 +26944,6 @@ msgstr "المنتج غير متوفر"
msgid "Item Price"
msgstr "سعر الصنف"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -26984,9 +26959,10 @@ msgstr "إعدادات سعر المنتج"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "سعر صنف المخزون"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "تم اضافتة سعر الصنف لـ {0} في قائمة الأسعار {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -26996,7 +26972,7 @@ msgstr "يظهر سعر الصنف عدة مرات بناءً على قائمة
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "سعر الصنف محدث ل{0} في قائمة الأسعار {1}"
@@ -27183,7 +27159,7 @@ msgstr "الصنف تفاصيل متغير"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "إعدادات متنوع السلعة"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "متغير الصنف {0} موجود بالفعل مع نفس الخصائص"
@@ -27288,7 +27264,7 @@ msgstr "المنتج والمستودع"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "البند والضمان تفاصيل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "عنصر الصف {0} لا يتطابق مع طلب المواد"
@@ -27318,11 +27294,7 @@ msgstr "اسم السلعة"
msgid "Item operation"
msgstr "عملية الصنف"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "لا يمكن تحديث كمية الصنف لأن المواد الخام قد تمت معالجتها بالفعل."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "تم تحديث سعر السلعة إلى الصفر حيث تم تحديد خيار \"السماح بسعر تقييم صفري\" للسلعة {0}"
@@ -27345,7 +27317,7 @@ msgstr "جارٍ إعادة نشر تقييم الأصناف. قد يُظهر ا
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "متغير العنصر {0} موجود بنفس السمات\\n \\nItem variant {0} exists with same attributes"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27374,7 +27346,7 @@ msgstr "الصنف{0} غير موجود في النظام أو انتهت صلا
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n \\nItem {0} does not exist."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "تم إدخال العنصر {0} عدة مرات."
@@ -27386,11 +27358,11 @@ msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "الصنف{0} تم تعطيله"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "العنصر {0} ليس له رقم تسلسلي. يتم تسليم العناصر ذات الأرقام التسلسلية فقط بناءً على الرقم التسلسلي."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27414,7 +27386,7 @@ msgstr "تم إلغاء العنصر {0}\\n \\nItem {0} is cancelled"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "تم تعطيل البند {0}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27434,7 +27406,7 @@ msgstr "العنصر {0} ليس عنصرًا متعاقدًا عليه من ال
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة"
@@ -27450,7 +27422,7 @@ msgstr "يجب أن يكون العنصر {0} عنصرًا غير متوفر ف
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "الصنف {0} يجب ألا يكون صنف مخزن Item {0} must be a non-stock item"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "العنصر {0} غير موجود في جدول \"المواد الخام الموردة\" في {1} {2}"
@@ -27466,7 +27438,7 @@ msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تك
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "العنصر {} غير موجود."
@@ -27512,7 +27484,7 @@ msgstr "سجل حركة مبيعات وفقاً للصنف"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "يلزم وجود رمز الصنف/الصنف للحصول على نموذج ضريبة الصنف."
@@ -27536,7 +27508,7 @@ msgstr "كتالوج العناصر"
msgid "Items Filter"
msgstr "تصفية الاصناف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "العناصر المطلوبة"
@@ -27560,11 +27532,11 @@ msgstr "اصناف يمكن طلبه"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "السلع والتسعيرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "لا يمكن تحديث العناصر لوجود أوامر واردة من الباطن مرتبطة بأمر البيع هذا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "لا يمكن تحديث العناصر لأن أمر التعاقد من الباطن يتم إنشاؤه مقابل أمر الشراء {0}."
@@ -27576,7 +27548,7 @@ msgstr "عناصر لطلب المواد الخام"
msgid "Items not found."
msgstr "لم يتم العثور على العناصر."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "تم تحديث سعر الأصناف إلى الصفر حيث تم تحديد خيار \"السماح بسعر تقييم صفري\" للأصناف التالية: {0}"
@@ -27586,7 +27558,7 @@ msgstr "تم تحديث سعر الأصناف إلى الصفر حيث تم تح
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "عناصر سيتم إعادة نشرها"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد الخام المرتبطة بها."
@@ -27651,9 +27623,9 @@ msgstr "القدرة الوظيفية"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27715,7 +27687,7 @@ msgstr "سجل وقت بطاقة العمل"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "بطاقة العمل وتخطيط القدرات"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "تم إكمال بطاقة العمل {0}"
@@ -27791,7 +27763,7 @@ msgstr "اسم العامل"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "مستودع عامل التوظيف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}"
@@ -28011,7 +27983,7 @@ msgstr "كيلوواط"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "كيلوواط ساعة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "يرجى إلغاء إدخالات التصنيع أولاً مقابل أمر العمل {0}."
@@ -28139,7 +28111,7 @@ msgstr "تاريخ الانتهاء الأخير"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "تم آخر تحديث لإدخال دفتر الأستاذ العام {}. لا يُسمح بهذه العملية أثناء استخدام النظام. يُرجى الانتظار 5 دقائق قبل إعادة المحاولة."
@@ -28221,7 +28193,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخي
msgid "Last transacted"
msgstr "آخر عملية تم إجراؤها"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "اخير"
@@ -28472,12 +28444,12 @@ msgstr "ملاعب ليجاسي"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "كيان قانوني / شركة تابعة لها مخطط حسابات منفصل خاص بالمنظمة."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "نفقات قانونية"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "أسطورة"
@@ -28700,8 +28672,8 @@ msgstr "تاريخ بدء القرض"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "تاريخ بدء القرض وفترة القرض إلزامية لحفظ خصم الفاتورة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "القروض (الخصوم)"
@@ -28746,8 +28718,8 @@ msgstr "سجل معدل بيع وشراء سلعة ما"
msgid "Logo"
msgstr "شعار"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr "أحكام طويلة الأجل"
@@ -28991,10 +28963,10 @@ msgstr "عطل الآلة"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "أخطاء مشغل الآلة"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "رئيسي"
@@ -29237,9 +29209,9 @@ msgstr "المواد الرئيسية والاختيارية التي تم در
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "سنة الصنع"
@@ -29259,7 +29231,7 @@ msgstr "انشئ قيد اهلاك"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "جعل دخول الفرق"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "حدد وقتاً كافياً للتنفيذ"
@@ -29297,12 +29269,12 @@ msgstr "انشاء فاتورة المبيعات"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "إنشاء رقم تسلسلي / دفعة من أمر العمل"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "جعل دخول الأسهم"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "إنشاء أمر شراء للتعاقد من الباطن"
@@ -29318,11 +29290,11 @@ msgstr "إجراء مكالمة"
msgid "Make project from a template."
msgstr "جعل المشروع من قالب."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "إنشاء نسخة {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "إنشاء متغيرات {0}"
@@ -29330,8 +29302,8 @@ msgstr "إنشاء متغيرات {0}"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "لا يُنصح بإجراء قيود يومية على الحسابات المقدمة: {0} . لن تكون هذه القيود متاحة للمطابقة."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "يدير"
@@ -29350,7 +29322,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "إدارة طلباتك"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "الإدارة"
@@ -29366,7 +29338,7 @@ msgstr "المدير العام"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "البعد المحاسبي الإلزامي"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "حقل إلزامي"
@@ -29465,8 +29437,8 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الإدخال اليدوي! قم بتعطيل
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29570,7 +29542,7 @@ msgstr "الشركات المصنعة المستخدمة في المنتجات"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29615,10 +29587,6 @@ msgstr "تاريخ التصنيع"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدير التصنيع"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "كمية التصنيع إلزامية\\n \\nManufacturing Quantity is mandatory"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29799,12 +29767,12 @@ msgstr "تم إغلاق الملف"
msgid "Market Segment"
msgstr "سوق القطاع"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "التسويق"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "نفقات تسويقية"
@@ -29883,7 +29851,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "مواد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "اهلاك المواد"
@@ -29891,7 +29859,7 @@ msgstr "اهلاك المواد"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "اهلاك المواد للتصنيع"
@@ -29972,7 +29940,7 @@ msgstr "أستلام مواد"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30069,11 +30037,11 @@ msgstr "المادة طلب خطة البند"
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع طلب المواد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "لم يتم إنشاء طلب المواد ، ككمية للمواد الخام المتاحة بالفعل."
@@ -30141,7 +30109,7 @@ msgstr "المواد المُعادة من العمل قيد التنفيذ"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30207,12 +30175,12 @@ msgstr "مواد للمورد"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "تم استلام المواد بالفعل مقابل {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "يجب نقل المواد إلى مستودع العمل الجاري لبطاقة العمل {0}"
@@ -30283,9 +30251,9 @@ msgstr "أقصى درجة"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "الحد الأقصى للخصم المسموح به لهذا المنتج: {0} هو {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30317,11 +30285,11 @@ msgstr "الحد الأقصى لمبلغ الدفع"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} يمكن الاحتفاظ بالدفعة {1} والبند {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "الحد الأقصى للعينات - {0} تم الاحتفاظ به مسبقا للدفعة {1} و العنصر {2} في الدفعة {3}."
@@ -30382,7 +30350,7 @@ msgstr "ميغا جول"
msgid "Megawatt"
msgstr "ميغاواط"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "اذكر معدل التقييم في مدير السلعة."
@@ -30440,7 +30408,7 @@ msgstr "دمج مع حساب موجود"
msgid "Merged"
msgstr "تم الدمج"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "لا يمكن دمج السجلات إلا إذا كانت الخصائص التالية متطابقة في كلا السجلين: المجموعة، والنوع الجذر، والشركة، وعملة الحساب."
@@ -30470,7 +30438,7 @@ msgstr "سيتم إرسال رسالة إلى المستخدمين للحصول
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "سيتم تقسيم الرسائل التي تزيد عن 160 حرفا إلى رسائل متعددة"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30671,7 +30639,7 @@ msgstr "الكمية الادنى لايمكن ان تكون اكبر من ال
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "يجب أن تكون الكمية الدنيا أكبر من الكمية المطلوبة للتكرار."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "القيمة الدنيا: {0}، القيمة القصوى: {1}، بزيادات قدرها: {2}"
@@ -30760,8 +30728,8 @@ msgstr "الدقائق"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "نفقات متنوعة"
@@ -30769,15 +30737,15 @@ msgstr "نفقات متنوعة"
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "مفتقد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب مفقود"
@@ -30807,7 +30775,7 @@ msgstr "فلاتر مفقودة"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "كتاب التمويل المفقود"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "مفقود، تم الانتهاء منه، جيد"
@@ -30815,7 +30783,7 @@ msgstr "مفقود، تم الانتهاء منه، جيد"
msgid "Missing Formula"
msgstr "الصيغة المفقودة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "العنصر المفقود"
@@ -30852,7 +30820,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "الفلتر المطلوب مفقود: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "قيمة مفقودة"
@@ -31101,7 +31069,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "تم العثور على عدة برامج ولاء للعميل {}. يرجى الاختيار يدويًا."
@@ -31127,11 +31095,11 @@ msgstr "متغيرات متعددة"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "يوجد سنوات مالية متعددة لنفس التاريخ {0}. الرجاء تحديد الشركة لهذه السنة المالية\\n \\nMultiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "لا يمكن وضع علامة \"منتج نهائي\" على عدة عناصر"
@@ -31140,7 +31108,7 @@ msgid "Music"
msgstr "موسيقى"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31227,7 +31195,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31586,7 +31554,7 @@ msgstr "الوزن الصافي"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "الوزن الصافي لوحدة القياس"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "صافي إجمالي فقدان دقة الحساب"
@@ -31763,7 +31731,7 @@ msgstr "اسم المخزن الجديد"
msgid "New Workplace"
msgstr "مكان العمل الجديد"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "حد الائتمان الجديد أقل من المبلغ المستحق الحالي للعميل. حد الائتمان يجب أن يكون على الأقل {0}\\n \\nNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
@@ -31817,7 +31785,7 @@ msgstr "سيتم إرسال البريد الإلكترونية التالي ف
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "لا يوجد حساب مطابق لهذه الفلاتر: {}"
@@ -31830,7 +31798,7 @@ msgstr "لا رد فعل"
msgid "No Answer"
msgstr "لا يوجد رد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على زبون للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -31843,7 +31811,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على عملاء بالخيارات المحد
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "لم يتم تحديد ملاحظة التسليم للعميل {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31859,7 +31827,7 @@ msgstr "أي عنصر مع الباركود {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "أي عنصر مع المسلسل لا {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "لم يتم تحديد أي عناصر للنقل."
@@ -31923,7 +31891,7 @@ msgstr "لا يوجد مخزون متوفر حالياً"
msgid "No Summary"
msgstr "لا يوجد ملخص"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "لم يتم العثور على مورد للمعاملات بين الشركات التي تمثل الشركة {0}"
@@ -31935,7 +31903,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على بيانات اقتطاع الضرائب
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "لم يتم تعيين حساب اقتطاع ضريبي للشركة {0} في فئة اقتطاع الضرائب {1}."
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "لا توجد شروط"
@@ -31965,7 +31933,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمكن ضمان التسليم عن طريق الرقم التسلسلي"
@@ -32287,7 +32255,7 @@ msgstr "لا توجد قيم"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "لم يتم العثور على {0} معاملات Inter Company."
@@ -32332,8 +32300,8 @@ msgstr "غير ربحية"
msgid "Non stock items"
msgstr "البنود غير الأسهم"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "الالتزامات غير المتداولة"
@@ -32434,7 +32402,7 @@ msgstr "لم نتمكن من العثور على أقدم سنة مالية لل
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "لا تسمح بتعيين عنصر بديل للعنصر {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "غير مسموح بإنشاء بعد محاسبي لـ {0}"
@@ -32488,7 +32456,7 @@ msgstr "ملاحظة: إذا كنت ترغب في استخدام المنتج ا
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "ملاحظة: تمت إضافة العنصر {0} عدة مرات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "ملاحظة : لن يتم إنشاء تدوين المدفوعات نظرا لأن \" حساب النقد او المصرف\" لم يتم تحديده"
@@ -32738,18 +32706,18 @@ msgstr "قراءة عداد المسافات (الأخيرة)"
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "معدات مكتبية"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "نفقات صيانة المكاتب"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "ايجار مكتب"
@@ -32877,7 +32845,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "بمجرد تعيينها ، ستكون هذه الفاتورة قيد الانتظار حتى التاريخ المحدد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "بمجرد إغلاق أمر العمل، لا يمكن استئنافه."
@@ -32917,7 +32885,7 @@ msgstr "لا يتم دعم سوى \"إدخالات الدفع\" التي تتم
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "لا يمكن استخدام سوى ملفات CSV و Excel لاستيراد البيانات. يرجى التحقق من تنسيق الملف الذي تحاول تحميله."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -32936,7 +32904,7 @@ msgstr "يتم خصم الضريبة فقط على المبلغ الزائد "
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "قم بتضمين المدفوعات المخصصة فقط"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "لا يمكن أن يكون من النوع {0}إلا الوالد"
@@ -32973,7 +32941,7 @@ msgstr "يجب أن يكون أحد خياري الإيداع أو السحب ف
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "لا يمكن إنشاء سوى إدخال واحد {0} مقابل أمر العمل {1}"
@@ -33191,8 +33159,8 @@ msgstr "الرصيد الافتتاحي = بداية الفترة، الرصيد
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "تفاصيل الرصيد الافتتاحي"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "الرصيد الافتتاحي لحقوق الملكية"
@@ -33248,7 +33216,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33316,7 +33284,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "تمت إضافة عملية إنشاء المخزون الافتتاحي إلى قائمة الانتظار، وسيتم إنشاؤها في الخلفية. يرجى مراجعة إدخال المخزون بعد فترة."
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "مكون التشغيل"
@@ -33348,7 +33319,7 @@ msgstr "تكاليف التشغيل (عملة الشركة)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "تكلفة التشغيل لكل كمية من قائمة المواد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "تكلفة التشغيل حسب أمر العمل / BOM"
@@ -33391,15 +33362,15 @@ msgstr "وصف العملية"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "معرف العملية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "معرف العملية"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33424,7 +33395,7 @@ msgstr "رقم صف العملية"
msgid "Operation Time"
msgstr "وقت العملية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمن العملية يجب أن يكون أكبر من 0 للعملية {0}\\n \\nOperation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
@@ -33439,11 +33410,11 @@ msgstr "اكتمال عملية لكيفية العديد من السلع تام
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "لا يعتمد وقت التشغيل على كمية الإنتاج"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "تمت إضافة العملية {0} عدة مرات في أمر العمل {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "العملية {0} لا تنتمي إلى أمر العمل {1}"
@@ -33459,9 +33430,9 @@ msgstr "العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33634,7 +33605,7 @@ msgstr "تم إنشاء الفرصة {0}"
msgid "Optimize Route"
msgstr "تحسين الطريق"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33784,7 +33755,7 @@ msgstr "الكمية التي تم طلبها"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "أوامر"
@@ -34002,7 +33973,7 @@ msgstr "الرصيد المستحق (عملة الشركة)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34068,7 +34039,7 @@ msgstr "بدل التسليم/الاستلام الزائد (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "بدل الإفراط في الانتقاء"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "إيصال زائد"
@@ -34096,7 +34067,7 @@ msgstr "مبالغ محجوزة"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "تم تجاهل الفوترة الزائدة لـ {0} {1} للعنصر {2} لأن لديك الدور {3} ."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "تم تجاهل الفوترة الزائدة لـ {} لأن لديك دور {} ."
@@ -34581,7 +34552,7 @@ msgstr "عنصر معبأ"
msgid "Packed Items"
msgstr "عناصر معبأة"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "لا يمكن نقل العناصر المعبأة داخلياً"
@@ -34618,7 +34589,7 @@ msgstr "قائمة بمحتويات الشحنة"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "مادة كشف التعبئة"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "تم إلغاء قائمة الشحنة"
@@ -34659,7 +34630,7 @@ msgstr "مدفوع"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34819,7 +34790,7 @@ msgstr "دفعة الأم"
msgid "Parent Company"
msgstr "الشركة الام"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "يجب أن تكون الشركة الأم شركة مجموعة"
@@ -35159,7 +35130,7 @@ msgstr "أجزاء في المليون"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35186,7 +35157,7 @@ msgstr "الطرف المعني"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "حساب طرف"
@@ -35219,7 +35190,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "رقم حساب الطرف (كشف حساب بنكي)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "يجب أن تكون عملة حساب الطرف {0} ({1}) وعملة المستند ({2}) متطابقتين."
@@ -35371,7 +35342,7 @@ msgstr "عنصر خاص بالحزب"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35480,7 +35451,7 @@ msgstr "الأحداث السابقة"
msgid "Pause"
msgstr "وقفة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "إيقاف العمل مؤقتًا"
@@ -35531,7 +35502,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "واجب الدفع"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35565,7 +35536,7 @@ msgstr "إعدادات الدافع"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35712,7 +35683,7 @@ msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سح
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "تم ربط إدخال الدفعة {0} بالطلب {1}، تحقق مما إذا كان يجب سحبه كدفعة مقدمة في هذه الفاتورة."
@@ -36002,7 +35973,7 @@ msgstr "سيتم وضع طلبات الدفع المقدمة من فواتير
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36031,7 +36002,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36158,7 +36129,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "طرق الدفع إلزامية. الرجاء إضافة طريقة دفع واحدة على الأقل."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36233,8 +36204,8 @@ msgstr "تم تحديث المدفوعات."
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "رواتب واجبة الدفع"
@@ -36281,10 +36252,14 @@ msgstr "الأنشطة المعلقة"
msgid "Pending Amount"
msgstr "في انتظار المبلغ"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36293,9 +36268,18 @@ msgstr "الكمية التي قيد الانتظار"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "في انتظار الكمية"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36325,6 +36309,14 @@ msgstr "الأنشطة في انتظار لهذا اليوم"
msgid "Pending processing"
msgstr "في انتظار المعالجة"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "صناديق التقاعد"
@@ -36999,8 +36991,8 @@ msgstr "لوحة معلومات النبات"
msgid "Plant Floor"
msgstr "أرضيات المصانع"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "وحدات التصنيع والآلات"
@@ -37084,7 +37076,7 @@ msgstr "يرجى إضافة عمود الحساب المصرفي"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "يرجى إضافة الحساب إلى مستوى الشركة الرئيسي - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى الجذر - {}"
@@ -37092,7 +37084,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الحساب إلى شركة على مستوى
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "يرجى إضافة الدور {1} إلى المستخدم {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "يرجى تعديل الكمية أو تحرير {0} للمتابعة."
@@ -37100,7 +37092,7 @@ msgstr "يرجى تعديل الكمية أو تحرير {0} للمتابعة."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "يرجى إرفاق ملف CSV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "يرجى إلغاء وتعديل إدخال الدفع"
@@ -37134,7 +37126,7 @@ msgstr "يرجى التحقق إما من قسم العمليات أو من قس
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "يرجى مراجعة رسالة الخطأ واتخاذ الإجراءات اللازمة لإصلاح الخطأ ثم إعادة تشغيل عملية إعادة النشر مرة أخرى."
@@ -37159,11 +37151,15 @@ msgstr "الرجاء النقر على \"إنشاء جدول\" لجلب الرق
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "الرجاء الضغط علي ' إنشاء الجدول ' للحصول علي جدول\\n \\nPlease click on 'Generate Schedule' to get schedule"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "يرجى الاتصال بأي من المستخدمين التاليين لتمديد حدود الائتمان لـ {0}: {1}"
@@ -37171,11 +37167,11 @@ msgstr "يرجى الاتصال بأي من المستخدمين التاليي
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "يرجى الاتصال بأي من المستخدمين التاليين لإتمام هذه المعاملة."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول النظام لتمديد حدود الائتمان لـ {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "الرجاء تحويل الحساب الرئيسي في الشركة الفرعية المقابلة إلى حساب مجموعة."
@@ -37187,11 +37183,11 @@ msgstr "الرجاء إنشاء عميل من العميل المحتمل {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "يرجى إنشاء قسائم تكلفة الشحن مقابل الفواتير التي تم تمكين خيار \"تحديث المخزون\" فيها."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "يرجى إنشاء بُعد محاسبي جديد إذا لزم الأمر."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "يرجى إنشاء عملية شراء من مستند البيع أو التسليم الداخلي نفسه"
@@ -37235,7 +37231,7 @@ msgstr "يرجى تفعيل هذا الخيار فقط إذا كنت تفهم آ
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "يرجى تفعيل {0} في {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "يرجى تفعيل {} في {} للسماح بظهور العنصر نفسه في صفوف متعددة"
@@ -37255,7 +37251,7 @@ msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب في المي
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "يرجى التأكد من أن حساب {} هو حساب مستحق القبض."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "الرجاء إدخال حساب الفرق أو تعيين حساب تسوية المخزون الافتراضي للشركة {0}"
@@ -37276,7 +37272,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n \\nPlease enter Cost Center"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم"
@@ -37293,7 +37289,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال حساب النفقات\\n \\nPlease enter Ex
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "الرجاء إدخال رمز العنصر للحصول على رقم الدفعة\\n \\nPlease enter Item Code to get Batch Number"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم الدفعة"
@@ -37309,7 +37305,7 @@ msgstr "يرجى إدخال تفاصيل الصيانة أولاً"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "الرجاء إدخال الكمية المخططة للبند {0} في الصف {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "الرجاء إدخال بند الإنتاج أولا"
@@ -37366,7 +37362,7 @@ msgstr "يرجى إدخال تاريخ تسليم واحد على الأقل و
msgid "Please enter company name first"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "الرجاء إدخال العملة الافتراضية في شركة الرئيسية"
@@ -37394,7 +37390,7 @@ msgstr "من فضلك ادخل تاريخ ترك العمل."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "يرجى إدخال الأرقام التسلسلية"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "الرجاء إدخال اسم الشركة للتأكيد"
@@ -37462,11 +37458,11 @@ msgstr "يرجى التأكد من أن الموظفين أعلاه يقدمون
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "يرجى التأكد من أنك تريد حقا حذف جميع المعاملات لهذه الشركة. ستبقى بياناتك الرئيسية (الماستر) كما هيا. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "يرجى ذكر \"وحدة قياس الوزن\" مع كلمة \"الوزن\"."
@@ -37525,7 +37521,7 @@ msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}"
@@ -37571,7 +37567,7 @@ msgstr "يرجى تحديد تاريخ الانتهاء لاستكمال سجل
msgid "Please select Customer first"
msgstr "يرجى اختيار العميل أولا"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دليل الحسابات"
@@ -37580,8 +37576,8 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دل
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "يرجى تحديد \"المنتج النهائي\" لعنصر الخدمة {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "يرجى اختيار رمز البند أولاً"
@@ -37613,7 +37609,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ النشر أولا\\n \\nPlease s
msgid "Please select Price List"
msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n \\nPlease select Price List"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}"
@@ -37633,7 +37629,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد تاريخ البدء وتاريخ الانته
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "الرجاء تحديد حساب أصول الأسهم"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "يرجى تحديد حساب الأرباح/الخسائر غير المحققة أو إضافة حساب الأرباح/الخسائر غير المحققة الافتراضي للشركة {0}"
@@ -37650,7 +37646,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار الشركة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "الرجاء تحديد شركة أولاً."
@@ -37674,7 +37670,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار مورد"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "الرجاء اختيار مستودع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "يرجى اختيار أمر عمل أولاً."
@@ -37751,7 +37747,7 @@ msgstr "يرجى تحديد رمز المنتج قبل تحديد المستود
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "يرجى تحديد فلتر واحد على الأقل: رمز الصنف، أو رقم الدفعة، أو الرقم التسلسلي."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37771,7 +37767,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "يرجى اختيار عنصر واحد على الأقل للمتابعة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "يرجى تحديد عملية واحدة على الأقل لإنشاء بطاقة عمل"
@@ -37829,7 +37825,7 @@ msgstr "يرجى تحديد الشركة"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "يرجى تحديد نوع البرنامج متعدد الطبقات لأكثر من قواعد مجموعة واحدة."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "يرجى تحديد المستودع أولاً"
@@ -37883,7 +37879,7 @@ msgstr "يرجى تعيين '{0}' في الشركة: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "يرجى إنشاء حساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "يرجى تحديد الحساب لمبلغ الباقي"
@@ -37977,7 +37973,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين شركة"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "يرجى تحديد مركز تكلفة للأصل أو تحديد مركز تكلفة استهلاك الأصول للشركة {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد قائمة العطلات الافتراضية للشركة {0}"
@@ -38014,23 +38010,23 @@ msgstr "يرجى ضبط صف واحد على الأقل في جدول الضرا
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "يرجى تحديد كل من رقم التعريف الضريبي والرمز المالي للشركة {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "الرجاء تحديد الحساب البنكي أو النقدي الافتراضي في نوع الدفع\\n \\nPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "الرجاء تعيين حساب نقدي أو مصرفي افتراضي في طريقة الدفع {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "يرجى تعيين حساب الربح/الخسارة الافتراضي في الشركة {}"
@@ -38059,7 +38055,7 @@ msgstr "يرجى تعيين {0} الافتراضي للشركة {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخزن"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "يرجى تحديد أحد الخيارات التالية:"
@@ -38067,7 +38063,7 @@ msgstr "يرجى تحديد أحد الخيارات التالية:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "يرجى تحديد عدد الإهلاكات المحجوزة في بداية الفترة"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "يرجى تحديد (تكرار) بعد الحفظ"
@@ -38079,15 +38075,15 @@ msgstr "يرجى ضبط عنوان العميل"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "يرجى تعيين مركز التكلفة الافتراضي في الشركة {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "يرجى تعيين رمز العنصر أولا"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "يرجى تحديد المستودع المستهدف في بطاقة الوظيفة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "يرجى تحديد مستودع العمل قيد التنفيذ في بطاقة العمل"
@@ -38126,7 +38122,7 @@ msgstr "يرجى ضبط {0} في مُنشئ قائمة المواد {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "يرجى تعيين {0} في الشركة {1} لحساب مكاسب/خسائر الصرف"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "يرجى تعيين {0} إلى {1}، وهو نفس الحساب الذي تم استخدامه في الفاتورة الأصلية {2}."
@@ -38148,7 +38144,7 @@ msgstr "يرجى تحديد شركة"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "الرجاء تحديد الشركة للمضى قدما\\n \\nPlease specify Company to proceed"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1}"
@@ -38266,8 +38262,8 @@ msgstr "Post Post String"
msgid "Post Title Key"
msgstr "عنوان العنوان الرئيسي"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "نفقات بريدية"
@@ -38350,7 +38346,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38472,10 +38468,6 @@ msgstr "تاريخ ووقت النشر"
msgid "Posting Time"
msgstr "نشر التوقيت"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "تاريخ النشر و وقت النشر الزامي\\n \\nPosting date and posting time is mandatory"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38549,15 +38541,15 @@ msgstr "مدعوم من {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "قبل البيع"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38807,7 +38799,7 @@ msgstr "قائمة الأسعار البلد"
msgid "Price List Currency"
msgstr "قائمة الأسعار العملات"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "قائمة أسعار العملات غير محددة"
@@ -39162,7 +39154,7 @@ msgstr "اطبع الايصال"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "اطبع الإيصال عند إتمام الطلب"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "اطبع UOM بعد الكمية"
@@ -39171,8 +39163,8 @@ msgstr "اطبع UOM بعد الكمية"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "طباعة بدون قيمة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "طباعة وقرطاسية"
@@ -39180,7 +39172,7 @@ msgstr "طباعة وقرطاسية"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "تم تحديث إعدادات الطباعة في تنسيق الطباعة الخاصة\\n \\nPrint settings updated in respective print format"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "طباعة الضرائب مع مبلغ صفر"
@@ -39283,10 +39275,6 @@ msgstr "مشكلة"
msgid "Procedure"
msgstr "إجراء"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "تم إسقاط الإجراءات"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39340,7 +39328,7 @@ msgstr "لا يمكن أن تتجاوز نسبة الفاقد في العملي
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "كمية الفاقد في العملية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "كمية الفاقد في العملية"
@@ -39421,6 +39409,10 @@ msgstr "عملية الاشتراك"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "معالجة في معاملة واحدة"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39582,7 +39574,7 @@ msgstr "معرف سعر المنتج"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "الإنتاج"
@@ -39796,7 +39788,7 @@ msgstr "لا يمكن أن تتجاوز نسبة التقدم في مهمة ما
msgid "Progress (%)"
msgstr "تقدم (٪)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "دعوة للمشاركة في المشاريع"
@@ -39840,7 +39832,7 @@ msgstr "حالة المشروع"
msgid "Project Summary"
msgstr "ملخص المشروع"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "ملخص المشروع لـ {0}"
@@ -39971,7 +39963,7 @@ msgstr "الكمية المتوقعة"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40117,7 +40109,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "آفاق تشارك ولكن لم تتحول"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40132,7 +40124,7 @@ msgstr "تزويد بعنوان البريد الإلكتروني المسجل
msgid "Providing"
msgstr "توفير"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "الحساب المؤقت"
@@ -40204,7 +40196,7 @@ msgstr "نشر"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40528,7 +40520,7 @@ msgstr "تم إنشاء أمر الشراء {0}"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n \\nPurchase Order {0} is not submitted"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "طلبات الشراء"
@@ -40558,7 +40550,7 @@ msgstr "أوامر الشراء إلى الفاتورة"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "أوامر الشراء لتلقي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "أوامر الشراء {0} غير مرتبطة"
@@ -40692,7 +40684,7 @@ msgstr "شراء العودة"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "قالب الضرائب على المشتريات"
@@ -40799,10 +40791,6 @@ msgstr "المشتريات"
msgid "Purpose"
msgstr "غرض"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "الهدف يجب ان يكون واحد ل {0}\\n \\nPurpose must be one of {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40858,6 +40846,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40906,6 +40895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41014,11 +41004,11 @@ msgstr "الكمية لكل وحدة"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "الكمية للتصنيع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "لا يمكن أن تكون كمية التصنيع ({0}) كسرًا في وحدة القياس {2}. للسماح بذلك، عطّل '{1}' في وحدة القياس {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41069,8 +41059,8 @@ msgstr "الكمية حسب السهم لوحدة قياس السهم"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "الكمية التي لا ينطبق عليها التكرار."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "الكمية ل {0}"
@@ -41125,8 +41115,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "الكمية المطلوب جلبها"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "الكمية للتصنيع"
@@ -41362,17 +41352,17 @@ msgstr "قالب فحص الجودة"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "قالب فحص الجودة اسم"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41386,7 +41376,7 @@ msgstr "فحص الجودة"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "عمليات فحص الجودة"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "إدارة الجودة"
@@ -41653,7 +41643,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "الكمية يجب ألا تكون أكثر من {0}"
@@ -41663,21 +41653,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "الكمية مطلوبة للبند {0} في الصف {1}\\n \\nQuantity required for Item {0} in row {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "الكمية يجب أن تكون أبر من 0\\n \\nQuantity should be greater than 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "كمية لتصنيع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "\"الكمية لتصنيع\" يجب أن تكون أكبر من 0."
@@ -41819,11 +41809,11 @@ msgstr "مناقصة لـ"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "مؤشرات المناقصة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "العرض المسعر {0} تم إلغائه"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "عرض مسعر {0} ليس من النوع {1}"
@@ -42130,7 +42120,7 @@ msgstr "المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة ا
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "السعر الذي يتم فيه تطبيق هذه الضريبة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير سعر العناصر '{}'"
@@ -42296,7 +42286,7 @@ msgstr "المواد الخام المستهلكة"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "استهلاك المواد الخام"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42335,12 +42325,6 @@ msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "المواد الخام للعميل"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "SQL الخام"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42349,7 +42333,7 @@ msgstr "سيتم التحقق من كمية المواد الخام المسته
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42530,7 +42514,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "القبض / حساب الدائنة"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42991,7 +42975,7 @@ msgstr "مرجع #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "المرجع # {0} بتاريخ {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "تاريخ مرجعي لخصم الدفع المبكر"
@@ -43155,11 +43139,11 @@ msgstr "المرجع: {0}، رمز العنصر: {1} والعميل: {2}"
msgid "References"
msgstr "المراجع"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "المراجع المتعلقة بفواتير المبيعات غير مكتملة"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "المراجع المتعلقة بأوامر البيع غير مكتملة"
@@ -43321,7 +43305,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "المبلغ المتبقي"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "الرصيد المتبقي"
@@ -43379,7 +43363,7 @@ msgstr "كلام"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43443,7 +43427,7 @@ msgstr "إعادة تسمية سمة السمة في سمة البند."
msgid "Rename Log"
msgstr "إعادة تسمية الدخول"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "إعادة تسمية غير مسموح به"
@@ -43460,7 +43444,7 @@ msgstr "تمت إضافة مهام إعادة تسمية نوع المستند {
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "لم يتم وضع مهام إعادة تسمية نوع المستند {0} في قائمة الانتظار."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "يُسمح بإعادة تسميته فقط عبر الشركة الأم {0} ، لتجنب عدم التطابق."
@@ -43580,11 +43564,11 @@ msgstr "بنود التقرير"
msgid "Report Template"
msgstr "نموذج تقرير"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "نوع التقرير إلزامي\\n \\nReport Type is mandatory"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "الإبلاغ عن مشكلة"
@@ -43829,7 +43813,7 @@ msgstr "طلب المعلومات"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44010,7 +43994,7 @@ msgstr "يتطلب وفاء"
msgid "Research"
msgstr "ابحاث"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "البحث و التطوير"
@@ -44055,7 +44039,7 @@ msgstr "حجز"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "الحجز مبني على"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44099,7 +44083,7 @@ msgstr "مخصص للتجميع الفرعي"
msgid "Reserved"
msgstr "محجوز"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "تعارض الدُفعات المحجوزة"
@@ -44169,14 +44153,14 @@ msgstr "الكمية المحجوزة"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "الكمية المحجوزة للإنتاج"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "رقم تسلسلي محجوز"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44185,13 +44169,13 @@ msgstr "رقم تسلسلي محجوز"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "المخزون المحجوز"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "المخزون المحجوز للدفعة"
@@ -44457,7 +44441,7 @@ msgstr "النتيجة عنوان الحقل"
msgid "Resume"
msgstr "استئنف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "سيرة ذاتية للوظيفة"
@@ -44482,8 +44466,8 @@ msgstr "بائع تجزئة"
msgid "Retain Sample"
msgstr "الاحتفاظ عينة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "أرباح محتجزة"
@@ -44558,7 +44542,7 @@ msgstr "العودة ضد شراء إيصال"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "رد المبلغ المدفوع مقابل إيصال التعاقد من الباطن"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "مكونات الإرجاع"
@@ -44692,8 +44676,8 @@ msgstr "النتائج"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "دفاتر إعادة التقييم"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "فائض إعادة التقييم"
@@ -44921,11 +44905,11 @@ msgstr "نوع الجذر"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "يجب أن يكون نوع الجذر لـ {0} أحد الأصول أو الخصوم أو الإيرادات أو المصروفات أو حقوق الملكية."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "نوع الجذر إلزامي\\n \\nRoot Type is mandatory"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "الجذرلا يمكن تعديل."
@@ -44944,8 +44928,8 @@ msgstr "كمية القضبان المستديرة"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45125,17 +45109,17 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "الصف رقم {0}: العنصر الذي تم إرجاعه {1} غير موجود في {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "الصف رقم 1: يجب أن يكون معرف التسلسل 1 للعملية {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "الصف # {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ سلبيًا"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المبلغ موجبا"
@@ -45160,7 +45144,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون المستودع المقبو
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "الصف #{0}: المستودع المقبول إلزامي للصنف المقبول {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "الصف # {0}: الحساب {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
@@ -45221,31 +45205,31 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن إلغاء إدخال المخزون هذا
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن إنشاء إدخال بروابط مستندات مختلفة للضرائب والحجز."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تحرير فاتورة به بالفعل."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم استلامه بالفعل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم طلبه بالفعل مقابل أمر البيع هذا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن تحديد السعر إذا كان المبلغ المطلوب دفعه أكبر من المبلغ الخاص بالعنصر {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن نقل أكثر من الكمية المطلوبة {1} للعنصر {2} مقابل بطاقة العمل {3}"
@@ -45295,11 +45279,11 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن إضافة العنصر المقدم من
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن إضافة العنصر المقدم من العميل {1} عدة مرات في عملية التعاقد من الباطن الواردة."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن إضافة العنصر المقدم من العميل {1} عدة مرات."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "الصف #{0}: العنصر المقدم من العميل {1} غير موجود في جدول العناصر المطلوبة المرتبط بأمر التوريد الداخلي للتعاقد من الباطن."
@@ -45307,7 +45291,7 @@ msgstr "الصف #{0}: العنصر المقدم من العميل {1} غير م
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "الصف #{0}: يتجاوز المنتج المقدم من العميل {1} الكمية المتاحة من خلال طلب الشراء الداخلي للتعاقد من الباطن"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "الصف #{0}: الكمية المتوفرة من الصنف المقدم من العميل {1} غير كافية في طلب الشراء الداخلي للمقاول من الباطن. الكمية المتاحة هي {2}."
@@ -45363,7 +45347,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لم يتم تحديد عنصر المنتج النهائ
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1} منتجًا تم التعاقد عليه من الباطن"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1}"
@@ -45392,7 +45376,7 @@ msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون معدل الاستهلاك أكبر
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ البدء قبل تاريخ الانتهاء"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "الصف #{0}: حقلا \"من وقت\" و\"إلى وقت\" مطلوبان."
@@ -45400,7 +45384,7 @@ msgstr "الصف #{0}: حقلا \"من وقت\" و\"إلى وقت\" مطلوبا
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "الصف # {0}: تمت إضافة العنصر"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن نقل العنصر {1} إلى أكثر من {2} مقابل {3} {4}"
@@ -45469,7 +45453,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك التالي قبل تاريخ الشراء"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n \\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
@@ -45481,10 +45465,6 @@ msgstr "الصف #{0}: الصف {1} فقط متاح للحجز للعنصر {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون الاستهلاك المتراكم الافتتاحي أقل من أو يساوي {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45510,7 +45490,7 @@ msgstr "الصف #{0}: الرجاء تحديد مستودع التجميع ال
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "الصف # {0}: يرجى تعيين إعادة ترتيب الكمية\\n \\nRow #{0}: Please set reorder quantity"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "الصف #{0}: يرجى تحديث حساب الإيرادات/المصروفات المؤجلة في صف البند أو الحساب الافتراضي في بيانات الشركة الرئيسية"
@@ -45532,15 +45512,15 @@ msgstr "الصف #{0}: يجب أن تكون الكمية عددًا موجبًا
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "الصف #{0}: يجب أن تكون الكمية أقل من أو تساوي الكمية المتاحة للحجز (الكمية الفعلية - الكمية المحجوزة) {1} للصنف {2} مقابل الدفعة {3} في المستودع {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "الصف #{0}: يلزم فحص الجودة للعنصر {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "الصف #{0}: لم يتم تقديم فحص الجودة {1} للعنصر: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "الصف #{0}: تم رفض فحص الجودة {1} للعنصر {2}"
@@ -45548,7 +45528,7 @@ msgstr "الصف #{0}: تم رفض فحص الجودة {1} للعنصر {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون الكمية عددًا غير موجب. يُرجى زيادة الكمية أو إزالة العنصر {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "الصف # {0}: كمية البند {1} لا يمكن أن يكون صفرا"
@@ -45564,8 +45544,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "الصف #{0}: يجب أن تكون الكمية المراد حجزها للعنصر {1} أكبر من 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45614,7 +45594,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون معرف التسلسل {1} أو {2} للعملية {3}."
@@ -45634,19 +45614,19 @@ msgstr "الصف #{0}: تم تحديد الرقم التسلسلي {1} بالف
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "الصف #{0}: الأرقام التسلسلية {1} ليست جزءًا من أمر التوريد الداخلي المرتبط بالتعاقد من الباطن. يرجى تحديد رقم تسلسلي صحيح."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الخدمة قبل تاريخ ترحيل الفاتورة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدمة أكبر من تاريخ انتهاء الخدمة"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "الصف # {0}: حدد المورد للبند {1}"
@@ -45658,19 +45638,19 @@ msgstr "الصف #{0}: بما أن خيار \"تتبع المنتجات نصف
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون مستودع المصدر هو نفسه مستودع العميل {1} من أمر التوريد الداخلي المرتبط بالتعاقد من الباطن"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون مستودع المصدر {1} للعنصر {2} مستودع عميل."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون مستودع المصدر {1} للعنصر {2} هو نفسه مستودع المصدر {3} في أمر العمل."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون مستودع المصدر ومستودع الهدف متطابقين لنقل المواد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون أبعاد المستودع المصدر والمستودع الهدف والمخزون متطابقة تمامًا في عملية نقل المواد."
@@ -45686,6 +45666,10 @@ msgstr "الصف #{0}: الحالة إلزامية"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "الصف # {0}: يجب أن تكون الحالة {1} بالنسبة لخصم الفاتورة {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "الصف #{0}: لا يمكن حجز المخزون للصنف {1} مقابل دفعة معطلة {2}."
@@ -45702,7 +45686,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن حجز المخزون في مستودع ا
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "الصف #{0}: تم حجز المخزون بالفعل للصنف {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "الصف #{0}: تم حجز المخزون للصنف {1} في المستودع {2}."
@@ -45779,7 +45763,7 @@ msgstr "الصف رقم {0}: {1} مطلوب لإنشاء فواتير الافت
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "الصف #{0}: {1} من {2} يجب أن يكون {3}. يرجى تحديث {1} أو اختيار حساب آخر."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45888,7 +45872,7 @@ msgstr "الصف رقم {}: {} {} لا ينتمي إلى الشركة {}. يرج
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "رقم الصف {0}: مطلوب تحديد مستودع. يُرجى تحديد مستودع افتراضي للصنف {1} والشركة {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}"
@@ -45896,7 +45880,7 @@ msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر الماد
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "الكمية المختارة من الصف {0} أقل من الكمية المطلوبة، يلزم كمية إضافية {1} {2} ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "الصف {0}# العنصر {1} غير موجود في جدول \"المواد الخام الموردة\" في {2} {3}"
@@ -45928,11 +45912,11 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل من أو يساوي مبلغ الدفعة المتبقية {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "الصف {0}: بما أن {1} مُفعّل، فلا يمكن إضافة المواد الخام إلى المدخل {2} . استخدم المدخل {3} لاستهلاك المواد الخام."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1}"
@@ -45950,7 +45934,7 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون الكمية المستهلكة {1} {
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: معامل التحويل إلزامي"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
@@ -45970,7 +45954,7 @@ msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي الع
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن ربط قيد مدين مع {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({1}) ومستودع العميل ({2}) متماثلين"
@@ -45978,7 +45962,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم ({
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون مستودع التسليم هو نفسه مستودع العميل بالنسبة للعنصر {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستحقاق في جدول شروط الدفع قبل تاريخ الترحيل"
@@ -46023,16 +46007,16 @@ msgstr "الصف {0}: للمورد {1} ، مطلوب عنوان البريد ا
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "الصف {0}: من المستودع إلزامي للتحويلات الداخلية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت"
@@ -46048,7 +46032,7 @@ msgstr "الصف {0}: مرجع غير صالحة {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "الصف {0}: تم تحديث نموذج ضريبة الصنف وفقًا للصلاحية والسعر المطبق"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "الصف {0}: تم تحديث سعر الصنف وفقًا لسعر التقييم نظرًا لكونه تحويلًا داخليًا للمخزون"
@@ -46072,7 +46056,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون كمية العنصر {1}أع
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون الكمية المعبأة مساوية للكمية {1} ."
@@ -46140,7 +46124,7 @@ msgstr "الصف {0}: فاتورة الشراء {1} ليس لها أي تأثي
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية أكبر من {1} للعنصر {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية في المخزون بوحدة القياس صفرًا."
@@ -46152,10 +46136,6 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون الكمية أكبر من 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية سالبة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "الصف {0}: الكمية غير متوفرة {4} في المستودع {1} في وقت نشر الإدخال ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "الصف {0}: تم إنشاء فاتورة المبيعات {1} بالفعل لـ {2}"
@@ -46164,11 +46144,11 @@ msgstr "الصف {0}: تم إنشاء فاتورة المبيعات {1} بالف
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "الصف {0}: لا يمكن تغيير المناوبة لأن عملية الإهلاك قد تمت بالفعل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "الصف {0}: العنصر المتعاقد عليه من الباطن إلزامي للمادة الخام {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "الصف {0}: المستودع المستهدف إلزامي للتحويلات الداخلية"
@@ -46180,11 +46160,11 @@ msgstr "الصف {0}: المهمة {1} لا تنتمي إلى المشروع {2}
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "الصف {0}: تم تخصيص مبلغ المصروفات بالكامل للحساب {1} في {2} بالفعل."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "الصف {0}: العنصر {1} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "الصف {0}: الحساب {3} {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}"
@@ -46192,11 +46172,11 @@ msgstr "الصف {0}: الحساب {3} {1} لا ينتمي إلى الشركة {
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "الصف {0}: لتعيين دورية {1} ، يجب أن يكون الفرق بين تاريخي البداية والنهاية أكبر من أو يساوي {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية المنقولة أكبر من الكمية المطلوبة."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n \\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
@@ -46209,11 +46189,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "الصف {0}: محطة العمل أو نوع محطة العمل إلزامي للعملية {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "الصف {0}: لم يطبق المستخدم القاعدة {1} على العنصر {2}"
@@ -46225,7 +46205,7 @@ msgstr "الصف {0}: {1} تم تقديم طلب بالفعل للحساب في
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون {1} أكبر من 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يمكن أن يكون هو نفسه {3} (حساب الطرفية) {4}"
@@ -46271,7 +46251,7 @@ msgstr "تمت إزالة الصفوف في {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "سيتم دمج الصفوف التي تحتوي على نفس رؤوس الحسابات في دفتر الأستاذ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0}"
@@ -46279,7 +46259,7 @@ msgstr "تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق م
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "الصفوف: {0} تحتوي على \"إدخال الدفع\" كنوع مرجعي. لا ينبغي تعيين هذا يدويًا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "الصفوف: {0} في القسم {1} غير صالحة. يجب أن يشير اسم المرجع إلى قيد دفع أو قيد يومية صالح."
@@ -46486,8 +46466,8 @@ msgstr "مخزونات السلامة"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46509,8 +46489,8 @@ msgstr "طريقة تحصيل الراتب"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46524,18 +46504,18 @@ msgstr "طريقة تحصيل الراتب"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "مبيعات"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "حساب مبيعات"
@@ -46559,8 +46539,8 @@ msgstr "مساهمات وحوافز المبيعات"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "القيم الافتراضية للمبيعات"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "نفقات المبيعات"
@@ -46729,11 +46709,11 @@ msgstr "لم يتم إنشاء فاتورة المبيعات بواسطة الم
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "تم تفعيل وضع فاتورة المبيعات في نظام نقاط البيع. يرجى إنشاء فاتورة مبيعات بدلاً من ذلك."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "سبق أن تم ترحيل فاتورة المبيعات {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "يجب حذف فاتورة المبيعات {0} قبل إلغاء أمر البيع هذا"
@@ -46935,8 +46915,8 @@ msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n \\nSales Order require
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "يوجد بالفعل أمر بيع {0} مرتبط بأمر شراء العميل {1}. للسماح بإنشاء أوامر بيع متعددة، فعّل الخيار {2} في {3}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46944,12 +46924,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "لا يتم اعتماد أمر التوريد {0}\\n \\nSales Order {0} is not submitted"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "أمر البيع {0} غير موجود\\n \\nSales Order {0} is not valid"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "طلب المبيعات {0} هو {1}"
@@ -47005,7 +46985,7 @@ msgstr "أوامر المبيعات لتقديم"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47111,7 +47091,7 @@ msgstr "ملخص دفع المبيعات"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47204,7 +47184,7 @@ msgstr "سجل مبيعات"
msgid "Sales Representative"
msgstr "مندوب مبيعات"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "مبيعات المعاده"
@@ -47228,7 +47208,7 @@ msgstr "ملخص المبيعات"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "قالب ضريبة المبيعات"
@@ -47379,12 +47359,12 @@ msgstr "مستودع الاحتفاظ بالعينات"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "حجم العينة"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1}"
@@ -47747,8 +47727,8 @@ msgstr "دور ثانوي"
msgid "Secretary"
msgstr "سكرتير"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "القروض المضمونة"
@@ -47786,7 +47766,7 @@ msgstr "اختر البند البديل"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "اختر عناصر بديلة لطلب البيع"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "حدد قيم السمات"
@@ -47828,7 +47808,7 @@ msgstr "حدد الشركة"
msgid "Select Company Address"
msgstr "حدد عنوان الشركة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "حدد العملية التصحيحية"
@@ -47864,7 +47844,7 @@ msgstr "حدد الأبعاد"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "حدد عنوان الإرسال "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "حدد الموظفين"
@@ -47889,7 +47869,7 @@ msgstr "اختيار العناصر"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "حدد العناصر بناءً على تاريخ التسليم"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "اختيار الأصناف لفحص الجودة"
@@ -47927,7 +47907,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "اختار المورد المحتمل"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "إختيار الكمية"
@@ -48025,7 +48005,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "حدد مجموعة عناصر."
@@ -48041,7 +48021,7 @@ msgstr "حدد فاتورة لتحميل ملخص البيانات"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "اختر عنصرًا واحدًا من كل مجموعة لاستخدامه في أمر البيع."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "اختر قيمة واحدة على الأقل من كل سمة من السمات."
@@ -48059,7 +48039,7 @@ msgstr "حدد اسم الشركة الأول."
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "حدد دفتر تمويل للعنصر {0} في الصف {1}"
@@ -48091,7 +48071,7 @@ msgstr "حدد الحساب البنكي للتوفيق."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "حدد محطة العمل الافتراضية التي سيتم فيها تنفيذ العملية. سيتم جلب هذه المحطة من قوائم المواد وأوامر العمل."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "حدد المنتج المراد تصنيعه."
@@ -48108,7 +48088,7 @@ msgstr "اختر المستودع"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "حدد العميل أو المورد."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "حدد التاريخ"
@@ -48143,7 +48123,7 @@ msgstr "حدد، لجعل العميل قابلا للبحث باستخدام ه
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "يجب أن يكون الإدخال الافتتاحي المحدد لنقاط البيع مفتوحًا."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "قائمة الأسعار المختارة يجب أن يكون لديها حقول بيع وشراء محددة."
@@ -48174,22 +48154,22 @@ msgstr "يجب أن يكون المستند المحدد في حالة الإر
msgid "Self delivery"
msgstr "التوصيل الذاتي"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "باع"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "بيع الأصل"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "بيع الكمية"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "لا يمكن أن تتجاوز كمية البيع كمية الأصل"
@@ -48197,7 +48177,7 @@ msgstr "لا يمكن أن تتجاوز كمية البيع كمية الأصل"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "لا يمكن أن تتجاوز كمية البيع كمية الأصل. يحتوي الأصل {0} على {1} عنصر فقط."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "يجب أن تكون كمية البيع أكبر من الصفر"
@@ -48450,7 +48430,7 @@ msgstr "أرقام التسلسل / الدفعات"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48655,7 +48635,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "تم إنشاء الأرقام التسلسلية بنجاح"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "يتم حجز الأرقام التسلسلية في إدخالات حجز المخزون، لذا عليك إلغاء حجزها قبل المتابعة."
@@ -49139,7 +49119,7 @@ msgstr "تعيين السلف والتخصيص (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "قم بتعيين السعر الأساسي يدويًا"
@@ -49158,8 +49138,8 @@ msgstr "مستودع توصيل المجموعات"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "مجموعة كاملة، كمية جيدة"
@@ -49326,11 +49306,11 @@ msgstr "تم تعيينه بواسطة قالب ضريبة الصنف"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "تعيين حساب المخزون الافتراضي للمخزون الدائم"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "قم بتعيين الحساب الافتراضي {0} للعناصر غير المخزنة"
@@ -49362,7 +49342,7 @@ msgstr "تعيين معدل عنصر التجميع الفرعي استنادا
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "تحديد أهداف المجموعة السلعة الحكيم لهذا الشخص المبيعات."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "حدد تاريخ البدء المخطط له (تاريخ تقديري ترغب في أن يبدأ فيه الإنتاج)"
@@ -49473,7 +49453,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "تأسيس شركة"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "الإعداد {0} مطلوب"
@@ -49493,6 +49473,10 @@ msgstr "إعدادات وحدة البيع"
msgid "Settled"
msgstr "تسوية"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49685,7 +49669,7 @@ msgstr "نوع الشحنة"
msgid "Shipment details"
msgstr "تفاصيل الشحنة"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "شحنات"
@@ -49723,7 +49707,7 @@ msgstr "الشحن العنوان الاسم"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "نموذج عنوان الشحن"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "عنوان الشحن لا ينتمي إلى {0}"
@@ -49866,8 +49850,8 @@ msgstr "نبذة على موقع الويب وغيره من المنشورات."
msgid "Short-term Investments"
msgstr "الاستثمارات قصيرة الأجل"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "أحكام قصيرة الأجل"
@@ -50199,7 +50183,7 @@ msgstr "متزامن"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "بما أن هناك خسارة في العملية قدرها {0} وحدة للمنتج النهائي {1}، فيجب عليك تقليل الكمية بمقدار {0} وحدة للمنتج النهائي {1} في جدول العناصر."
@@ -50244,7 +50228,7 @@ msgstr "تخطي ملاحظة التسليم"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50286,8 +50270,8 @@ msgstr "تجانس ثابت"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "الصابون والمنظفات"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "برمجة"
@@ -50311,7 +50295,7 @@ msgstr "يباع بواسطة"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "نسب الملاءة المالية"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "بعض بيانات الشركة المطلوبة مفقودة. ليس لديك صلاحية لتحديثها. يرجى الاتصال بمدير النظام."
@@ -50375,7 +50359,7 @@ msgstr "اسم حقل المصدر"
msgid "Source Location"
msgstr "موقع المصدر"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50384,11 +50368,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50446,7 +50430,12 @@ msgstr "رابط عنوان مستودع المصدر"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "يُعد مستودع المصدر إلزاميًا للعنصر {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "يجب أن يكون مستودع المصدر {0} هو نفسه مستودع العميل {1} في أمر التوريد الداخلي للتعاقد من الباطن."
@@ -50454,24 +50443,23 @@ msgstr "يجب أن يكون مستودع المصدر {0} هو نفسه مست
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "لا يمكن أن يكون المصدر و الموقع الهدف نفسه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "المصدر والمستودع المستهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف {0}\\n \\nSource and target warehouse cannot be same for row {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "ويجب أن تكون مصدر ومستودع الهدف مختلفة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "(مصدر الأموال (الخصوم"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "مستودع المصدر إلزامي للصف {0}\\n \\nSource warehouse is mandatory for row {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50512,7 +50500,7 @@ msgstr "تجاوز الإنفاق على الحساب {0} ({1}) بين {2} و {3
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50520,7 +50508,7 @@ msgid "Split"
msgstr "انشق، مزق"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "تقسيم الأصول"
@@ -50544,7 +50532,7 @@ msgstr "انفصل عن"
msgid "Split Issue"
msgstr "تقسيم القضية"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "تقسيم الكمية"
@@ -50628,7 +50616,7 @@ msgstr "شراء القياسية"
msgid "Standard Description"
msgstr "الوصف القياسي"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "المصاريف الخاضعة للضريبة القياسية"
@@ -50655,8 +50643,8 @@ msgstr "قالب قياسي"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "الشروط والأحكام القياسية التي يمكن إضافتها إلى عمليات البيع والشراء. أمثلة: صلاحية العرض، شروط الدفع، السلامة والاستخدام، إلخ."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "اللوازم المصنفة وفقًا للمعايير في {0}"
@@ -50691,7 +50679,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ البدء قبل التاريخ
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ البدء أقل من تاريخ الانتهاء"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "ابدأ العمل"
@@ -50820,7 +50808,7 @@ msgstr "رسم توضيحي للحالة"
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "يجب إلغاء الحالة أو إكمالها"
@@ -50858,8 +50846,8 @@ msgstr "المخازن"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -50959,6 +50947,16 @@ msgstr "تمت إضافة إدخال إغلاق المخزون {0} إلى قائ
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "سجل إغلاق المخزون"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -50968,10 +50966,6 @@ msgstr "سجل إغلاق المخزون"
msgid "Stock Details"
msgstr "تفاصيل المخزون"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "تم إنشاء إدخالات المخزون بالفعل لأمر العمل {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51035,7 +51029,7 @@ msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائم
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "تم إنشاء إدخال المخزون {0}"
@@ -51043,8 +51037,8 @@ msgstr "تم إنشاء إدخال المخزون {0}"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "الحركة المخزنية {0} غير مسجلة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "مصاريف المخزون"
@@ -51122,8 +51116,8 @@ msgstr "مستوى المخزون"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "خصوم المخزون"
@@ -51226,8 +51220,8 @@ msgstr "كمية المخزون مقابل الرقم التسلسلي"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51276,9 +51270,9 @@ msgstr "إعدادات إعادة نشر المخزون"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51314,10 +51308,10 @@ msgstr "حجز الأسهم"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "تم إلغاء إدخالات حجز المخزون"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "تم إنشاء قيود حجز المخزون"
@@ -51345,7 +51339,7 @@ msgstr "لا يمكن تحديث إدخال حجز المخزون لأنه تم
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "لا يمكن تعديل إدخال حجز المخزون المُنشأ مقابل قائمة الاختيار. إذا كنت ترغب في إجراء تغييرات، فننصحك بإلغاء الإدخال الحالي وإنشاء إدخال جديد."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "عدم تطابق مستودع حجز المخزون"
@@ -51385,7 +51379,7 @@ msgstr "الكمية المحجوزة من المخزون (وحدة قياس ا
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51692,11 +51686,11 @@ msgstr "حجر"
msgid "Stop Reason"
msgstr "توقف السبب"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "لا يمكن إلغاء طلب العمل المتوقف ، قم بإلغاء إيقافه أولاً للإلغاء"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51757,7 +51751,7 @@ msgstr "مستودع التجميع الفرعي"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52019,7 +52013,7 @@ msgstr "بند خدمة طلب التعاقد من الباطن"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "بند مورد من طلب التعاقد من الباطن"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "تم إنشاء أمر التعاقد من الباطن {0} ."
@@ -52108,7 +52102,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "تقسيم فرعي"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "فشل إرسال الإجراء"
@@ -52129,7 +52123,7 @@ msgstr "إرسال الفواتير المُنشأة"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "إرسال إدخالات دفتر اليومية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "أرسل طلب العمل هذا لمزيد من المعالجة."
@@ -52574,7 +52568,7 @@ msgstr "تفاصيل المورد"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52673,7 +52667,7 @@ msgstr "ملخص دفتر الأستاذ"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52761,7 +52755,7 @@ msgstr "جهة الاتصال الرئيسية للمورد"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52790,7 +52784,7 @@ msgstr "مقارنة عروض أسعار الموردين"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "المورد اقتباس الإغلاق"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "تم إنشاء عرض أسعار المورد {0}"
@@ -52879,7 +52873,7 @@ msgstr "المورد نوع"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "المورد مستودع"
@@ -52906,7 +52900,7 @@ msgstr "أرقام الموردين التي يحددها العميل"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "مورد السلع أو الخدمات."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "المورد {0} غير موجود في {1}"
@@ -52919,8 +52913,8 @@ msgstr "المورد (ق)"
msgid "Suppliers"
msgstr "الموردين"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "التوريدات الخاضعة لآلية الضريبة العكسية"
@@ -53011,7 +53005,7 @@ msgstr "بدأت عملية المزامنة"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "مزامنة جميع الحسابات كل ساعة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "النظام قيد الاستخدام"
@@ -53041,7 +53035,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سيقوم النظام بجلب كل الإدخالات إذا كانت قيمة الحد صفرا."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "لن يتحقق النظام من الفواتير الزائدة لأن مبلغ العنصر {0} في {1} يساوي صفرًا"
@@ -53062,7 +53056,7 @@ msgstr "ملخص حساب TDS"
msgid "TDS Deducted"
msgstr "تم خصم ضريبة الدخل المقتطعة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "ضريبة الدخل المستحقة"
@@ -53213,7 +53207,7 @@ msgstr "عنوان المستودع المستهدف"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "رابط عنوان مستودع تارجت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "خطأ في حجز مستودع تارجت"
@@ -53221,24 +53215,23 @@ msgstr "خطأ في حجز مستودع تارجت"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "يجب أن يكون المستودع المستهدف للمنتج النهائي هو نفسه مستودع المنتج النهائي {1} في أمر العمل {2} المرتبط بأمر التوريد الداخلي للمقاول من الباطن."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "يلزم وجود مستودع Target قبل الإرسال"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "تم إعداد مستودع Target لبعض المنتجات، لكن العميل ليس عميلاً داخلياً."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "يجب أن يكون المستودع المستهدف {0} هو نفسه مستودع التسليم {1} في بند أمر التوريد الداخلي للتعاقد من الباطن."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "المستودع المستهدف إلزامي للصف {0}\\n \\nTarget warehouse is mandatory for row {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53355,8 +53348,8 @@ msgstr "مبلغ الضريبة بعد خصم مبلغ (شركة العملات)
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "سيتم تقريب مبلغ الضريبة على مستوى الصف (العناصر)."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "ضريبية الأصول"
@@ -53388,7 +53381,6 @@ msgstr "ضريبية الأصول"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "تفكيك الضرائب"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53410,7 +53402,6 @@ msgstr "تفكيك الضرائب"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53426,6 +53417,7 @@ msgstr "تفكيك الضرائب"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53437,8 +53429,8 @@ msgstr "الفئة الضريبية"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "تم تغيير فئة الضرائب إلى "توتال" لأن جميع العناصر هي عناصر غير مخزون"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "مصروفات الضرائب"
@@ -53512,7 +53504,7 @@ msgstr "معدل الضريبة %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "معدلات الضريبة"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "استرداد الضرائب المقدمة للسياح بموجب برنامج استرداد الضرائب للسياح"
@@ -53530,7 +53522,7 @@ msgstr "صف الضرائب"
msgid "Tax Rule"
msgstr "القاعدة الضريبية"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "تضارب القاعدة الضريبية مع {0}"
@@ -53545,7 +53537,7 @@ msgstr "إعدادات الضرائب"
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "قالب الضرائب إلزامي."
@@ -53898,8 +53890,8 @@ msgstr "تكنولوجيا"
msgid "Telecommunications"
msgstr "الاتصالات السلكية واللاسلكية"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "نفقات الهاتف"
@@ -53950,13 +53942,13 @@ msgstr "مؤقت في الانتظار"
msgid "Temporary"
msgstr "مؤقت"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "حسابات مؤقتة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "افتتاحي مؤقت"
@@ -54138,7 +54130,7 @@ msgstr "قالب الشروط والأحكام"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54237,7 +54229,7 @@ msgstr "النص المعروض في البيان المالي (على سبيل
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "و "من حزمة رقم" يجب ألا يكون الحقل فارغا ولا قيمة أقل من 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من البوابة. للسماح بالوصول ، قم بتمكينه في إعدادات البوابة."
@@ -54290,7 +54282,8 @@ msgstr "قد يكون مصطلح الدفع في الصف {0} مكررا."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "لا يمكن تحديث قائمة الاختيار التي تحتوي على إدخالات حجز المخزون. إذا كنت ترغب في إجراء تغييرات، فننصحك بإلغاء إدخالات حجز المخزون الحالية قبل تحديث قائمة الاختيار."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "تمت إعادة ضبط كمية الفاقد في العملية وفقًا لبطاقات العمل."
@@ -54306,7 +54299,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي في الصف #{0}: {1} غير متوفر ف
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "الرقم التسلسلي {0} محجوز مقابل {1} {2} ولا يمكن استخدامه لأي معاملة أخرى."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "حزمة البيانات التسلسلية والدفعية {0} غير صالحة لهذه المعاملة. يجب أن يكون \"نوع المعاملة\" \"خارجي\" بدلاً من \"داخلي\" في حزمة البيانات التسلسلية والدفعية {0}"
@@ -54342,7 +54335,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "تم حجز الدفعة {0} بالفعل في {1} {2}. لذا، لا يمكن المتابعة مع {3} {4}، والتي تم إنشاؤها مقابل {5} {6}."
@@ -54350,7 +54343,11 @@ msgstr "تم حجز الدفعة {0} بالفعل في {1} {2}. لذا، لا ي
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية المكتملة {0} لعملية {1} أكبر من الكمية المكتملة {2} لعملية سابقة {3}."
@@ -54370,7 +54367,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "سيقوم النظام بجلب قائمة مكونات المنتج الافتراضية لهذا المنتج. يمكنك أيضاً تغيير قائمة مكونات المنتج."
@@ -54403,7 +54400,7 @@ msgstr "لا يمكن ترك الحقل من المساهمين فارغا"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "لا يمكن ترك الحقل للمساهم فارغا"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "الحقل {0} في الصف {1} غير مُعيّن"
@@ -54444,7 +54441,7 @@ msgstr "فشلت الأصول التالية في تسجيل قيود الإهل
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54469,7 +54466,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "الصفوف التالية مكررة:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "تم إنشاء {0} التالية: {1}"
@@ -54554,7 +54551,7 @@ msgstr "لا يمكن أن تكون العملية {0} عملية فرعية"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "ينبغي تجميع الفاتورة الأصلية قبل أو مع فاتورة الإرجاع."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54607,7 +54604,7 @@ msgstr "سيتم تحرير المخزون المحجوز عند تحديث ال
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "سيتم تحرير المخزون المحجوز. هل أنت متأكد من رغبتك في المتابعة؟"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "يجب أن يكون حساب الجذر {0} مجموعة"
@@ -54623,7 +54620,7 @@ msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشر
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "العنصر المحدد لا يمكن أن يكون دفعة"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "كمية البيع أقل من إجمالي كمية الأصل. سيتم تقسيم الكمية المتبقية إلى أصل جديد. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. هل تريد المتابعة؟ "
@@ -54730,15 +54727,15 @@ msgstr "تختلف قيمة {0} بين العناصر {1} و {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "تم تعيين القيمة {0} بالفعل لعنصر موجود {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "المستودع الذي يتم فيه تخزين المنتجات النهائية قبل شحنها."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "المستودع الذي تُخزّن فيه المواد الخام. يمكن تخصيص مستودع مصدر منفصل لكل صنف مطلوب. كما يُمكن اختيار مستودع المجموعة كمستودع مصدر. عند تقديم أمر العمل، تُحجز المواد الخام في هذه المستودعات لاستخدامها في الإنتاج."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "المستودع الذي ستُنقل إليه منتجاتك عند بدء الإنتاج. يمكن أيضاً اختيار مستودع المجموعة كمستودع للمنتجات قيد التصنيع."
@@ -54746,11 +54743,11 @@ msgstr "المستودع الذي ستُنقل إليه منتجاتك عند ب
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "يحتوي {0} على عناصر سعر الوحدة."
@@ -54758,7 +54755,7 @@ msgstr "يحتوي {0} على عناصر سعر الوحدة."
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "البادئة {0} '{1}' موجودة بالفعل. يُرجى تغيير رقم التسلسل، وإلا ستظهر لك رسالة خطأ \"إدخال مكرر\"."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "تم إنشاء {0} {1} بنجاح"
@@ -54766,7 +54763,7 @@ msgstr "تم إنشاء {0} {1} بنجاح"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "لا يتطابق {0} {1} مع {0} {2} في {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "يتم استخدام {0} {1} لحساب تكلفة التقييم للمنتج النهائي {2}."
@@ -54782,7 +54779,7 @@ msgstr "هناك صيانة نشطة أو إصلاحات ضد الأصل. يجب
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "هناك تناقضات بين المعدل، لا من الأسهم والمبلغ المحسوب"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "توجد قيود دفترية لهذا الحساب. سيؤدي تغيير {0} إلى{1} غير موجود في النظام الفعلي إلى ظهور مخرجات غير صحيحة في تقرير \"الحسابات {2}\"."
@@ -54811,7 +54808,7 @@ msgstr "لا توجد مواعيد متاحة في هذا التاريخ"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "هناك خياران لتقييم المخزون: طريقة الوارد أولاً يُصرف أولاً (FIFO) وطريقة المتوسط المتحرك. لفهم هذا الموضوع بالتفصيل، يُرجى زيارة تقييم الأصناف، وطريقة الوارد أولاً يُصرف أولاً، وطريقة المتوسط المتحرك. "
@@ -54851,7 +54848,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على دفعة بالمقابلة مع {0}: {1
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "يجب أن يكون هناك منتج نهائي واحد على الأقل في هذا الإدخال المخزوني."
@@ -54907,11 +54904,11 @@ msgstr "هذا العنصر هو متغير {0} (قالب)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "ملخص هذا الشهر"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر الشراء هذا."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر البيع هذا."
@@ -55048,11 +55045,11 @@ msgstr "يُعتبر هذا الأمر خطيراً من وجهة نظر الم
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "يتم إجراء ذلك للتعامل مع محاسبة الحالات التي يتم فيها إنشاء إيصال الشراء بعد فاتورة الشراء"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "هذا الخيار مُفعّل افتراضيًا. إذا كنت ترغب في تخطيط المواد اللازمة لتجميعات فرعية للمنتج الذي تقوم بتصنيعه، فاترك هذا الخيار مُفعّلًا. أما إذا كنت تخطط وتُصنّع التجميعات الفرعية بشكل منفصل، فيمكنك تعطيل هذا الخيار."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "هذا الخيار مخصص للمواد الخام التي ستُستخدم في تصنيع المنتجات النهائية. إذا كانت المادة خدمة إضافية مثل \"الغسيل\" التي ستُستخدم في قائمة المواد، فاترك هذا الخيار غير مُحدد."
@@ -55214,7 +55211,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "سيؤدي هذا إلى تقييد وصول المستخدم لسجلات الموظفين الأخرى"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "سيتم التعامل مع هذا {} على أنه نقل مواد."
@@ -55325,7 +55322,7 @@ msgstr "الوقت بالدقائق"
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "سجلات الوقت مطلوبة لـ {0} {1}"
@@ -55434,7 +55431,7 @@ msgstr "على فاتورة"
msgid "To Currency"
msgstr "إلى العملات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "(الى تاريخ) لا يمكن ان يكون قبل (من تاريخ)"
@@ -55708,7 +55705,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف"
@@ -55720,7 +55717,7 @@ msgstr "لدمج ، يجب أن يكون نفس الخصائص التالية ل
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "ولعدم تطبيق قاعدة التسعير في معاملة معينة، يجب تعطيل جميع قواعد التسعير المعمول بها."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "لإلغاء هذا ، قم بتمكين "{0}" في الشركة {1}"
@@ -56002,12 +55999,12 @@ msgstr "مجموع العمولة"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "إجمالي الكمية المكتملة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56309,7 +56306,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "يجب أن يكون إجمالي مبلغ الدفع في جدول الدفع مساويا للمجموع الكبير / المستدير"
@@ -56321,7 +56318,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي مبلغ طلب الدفع أك
msgid "Total Payments"
msgstr "مجموع المدفوعات"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "إجمالي الكمية المختارة {0} أكبر من الكمية المطلوبة {1}. يمكنك ضبط سماحية الاختيار الزائد في إعدادات المخزون."
@@ -56604,7 +56601,7 @@ msgstr "إجمالي وقت العمل على محطة العمل (بالساع
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "مجموع النسبة المئوية المخصصة ل فريق المبيعات يجب أن يكون 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مساوية 100"
@@ -56779,7 +56776,7 @@ msgstr "تاريخ المعاملة"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56803,11 +56800,11 @@ msgstr "عنصر سجل حذف المعاملة"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56912,7 +56909,8 @@ msgstr "المعاملة التي يتم اقتطاع الضريبة منها"
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "المعاملة التي يتم اقتطاع الضريبة منها"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "المعاملة غير مسموح بها في مقابل أمر العمل المتوقف {0}"
@@ -57144,8 +57142,8 @@ msgstr "نقل معلومات"
msgid "Transporter Name"
msgstr "نقل اسم"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "نفقات السفر"
@@ -57424,7 +57422,7 @@ msgstr "إعدادات ضريبة القيمة المضافة في الإمار
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57485,7 +57483,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "عامل تحويل وحدة القياس"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "معامل تحويل UOM ({0} -> {1}) غير موجود للعنصر: {2}"
@@ -57498,7 +57496,7 @@ msgstr "معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0
msgid "UOM Name"
msgstr "اسم وحدة القايس"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "معامل تحويل وحدة القياس المطلوب لوحدة القياس: {0} في العنصر: {1}"
@@ -57570,7 +57568,7 @@ msgstr "تعذر العثور على سعر الصرف من {0} إلى {1} لت
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "تعذر العثور على النتيجة بدءا من {0}. يجب أن يكون لديك درجات دائمة تغطي 0 إلى 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "لم يتم العثور على الفترة الزمنية المناسبة للعملية {1}خلال الأيام {0} القادمة. يرجى زيادة \"تخطيط السعة لـ (أيام)\" في {2}."
@@ -57657,7 +57655,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57676,7 +57674,7 @@ msgstr "وحدة"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "سعر الوحدة"
@@ -57838,7 +57836,7 @@ msgstr "إدخالات غير مُطابقة"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57878,8 +57876,8 @@ msgstr "لم تحل"
msgid "Unscheduled"
msgstr "غير المجدولة"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "القروض غير المضمونة"
@@ -58059,7 +58057,7 @@ msgstr "تحديث العناصر"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "تحديث رائع للذات"
@@ -58142,7 +58140,7 @@ msgstr "تحديث حقول التكاليف والفواتير لهذا الم
msgid "Updating Variants..."
msgstr "جارٍ تحديث المتغيرات ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "تحديث حالة أمر العمل"
@@ -58344,7 +58342,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "استخدم سعر صرف تاريخ المعاملة"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "استخدم اسمًا مختلفًا عن اسم المشروع السابق"
@@ -58386,7 +58384,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "يُستخدم مع نموذج التقرير المالي"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "منتدى المستخدمين"
@@ -58472,8 +58470,8 @@ msgstr "سيتم إخطار المستخدمين الذين لديهم هذا ا
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "يؤدي استخدام المخزون السالب إلى تعطيل تقييم FIFO/المتوسط المتحرك عندما يكون المخزون سالباً."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "نفقات المرافق"
@@ -58483,7 +58481,7 @@ msgstr "نفقات المرافق"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "حسابات ضريبة القيمة المضافة"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "مبلغ ضريبة القيمة المضافة (بالدرهم الإماراتي)"
@@ -58493,12 +58491,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "تقرير تدقيق ضريبة القيمة المضافة"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة على المصاريف وجميع المدخلات الأخرى"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة على المبيعات وجميع المخرجات الأخرى"
@@ -58723,11 +58721,11 @@ msgstr "سعر التقييم"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "معدل التقييم (داخل / خارج)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "معدل التقييم مفقود"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "معدل التقييم للعنصر {0} ، مطلوب لإجراء إدخالات محاسبية لـ {1} {2}."
@@ -58759,7 +58757,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "معدل تقييم السلعة وفقًا لفاتورة المبيعات (للتحويلات الداخلية فقط)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "لا يمكن تحديد رسوم نوع التقييم على أنها شاملة"
@@ -58771,7 +58769,7 @@ msgstr "لا يمكن وضع علامة على رسوم التقييم على ا
msgid "Value (G - D)"
msgstr "القيمة (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "القيمة ({0})"
@@ -58943,7 +58941,7 @@ msgstr "العناصر المتغيرة"
msgid "Variant Of"
msgstr "البديل من"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "وقد وضعت قائمة الانتظار في قائمة الانتظار."
@@ -59309,7 +59307,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59383,7 +59381,7 @@ msgstr "نوع القسيمة الفرعي"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59591,7 +59589,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "لم يتم العثور على المستودع مقابل الحساب {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "مستودع الأسهم المطلوبة لل تفاصيل {0}"
@@ -59616,7 +59614,7 @@ msgstr "مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "المستودع {0} غير موجود"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "لا يُسمح باستخدام المستودع {0} في أمر البيع {1}، بل يجب أن يكون {2}"
@@ -59753,7 +59751,7 @@ msgstr "تحذير: {0} أخر # {1} موجود في مدخل المخزن {2}\\
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "تحذير : كمية المواد المطلوبة هي أقل من الحد الأدنى للطلب الكمية"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "تحذير: الكمية تتجاوز الحد الأقصى للكمية القابلة للإنتاج بناءً على كمية المواد الخام المستلمة من خلال أمر التوريد الداخلي للتعاقد من الباطن {0}."
@@ -59847,7 +59845,7 @@ msgstr "الطول الموجي بالكيلومترات"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "الطول الموجي بالميغامتر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60046,7 +60044,7 @@ msgstr "عند التحديد، سيتم تطبيق حد المعاملة فقط
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "عند إنشاء عنصر، سيؤدي إدخال قيمة لهذا الحقل إلى إنشاء سعر العنصر تلقائيًا في الواجهة الخلفية."
@@ -60056,7 +60054,7 @@ msgstr "عند إنشاء عنصر، سيؤدي إدخال قيمة لهذا ا
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60066,11 +60064,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "أثناء إنشاء حساب الشركة الفرعية {0} ، تم العثور على الحساب الرئيسي {1} كحساب دفتر أستاذ."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "أثناء إنشاء حساب Child Company {0} ، لم يتم العثور على الحساب الرئيسي {1}. الرجاء إنشاء الحساب الرئيسي في شهادة توثيق البرامج المقابلة"
@@ -60215,7 +60213,7 @@ msgstr "العمل المنجز"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "التقدم في العمل"
@@ -60252,7 +60250,7 @@ msgstr "التقدم في العمل"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60286,7 +60284,7 @@ msgstr "المواد المستهلكة في أمر العمل"
msgid "Work Order Item"
msgstr "بند أمر العمل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60327,19 +60325,23 @@ msgstr "ملخص أمر العمل"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "تم عمل الطلب {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه"
@@ -60348,16 +60350,16 @@ msgstr "أمر العمل لم يتم إنشاؤه"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "تم إنشاء أمر العمل {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "أمر العمل {0}: لم يتم العثور على بطاقة المهمة للعملية {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "طلبات العمل"
@@ -60382,7 +60384,7 @@ msgstr "التقدم في العمل"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "مستودع العمل قيد التنفيذ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "مستودع أعمال جارية مطلوب قبل التسجيل\\n \\nWork-in-Progress Warehouse is required before Submit"
@@ -60430,7 +60432,7 @@ msgstr "ساعات العمل"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60521,14 +60523,14 @@ msgstr "محطات العمل"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "لا تصلح"
@@ -60633,7 +60635,7 @@ msgstr "القيمة المكتوبة"
msgid "Wrong Company"
msgstr "شركة خاطئة"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "كلمة مرور خاطئة\\n \\nWrong Password"
@@ -60689,7 +60691,7 @@ msgstr "تاريخ البدء أو تاريخ الانتهاء العام يتد
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "أنت بصدد استيراد بيانات لقائمة الرموز:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "غير مسموح لك بالتحديث وفقًا للشروط المحددة في {} سير العمل."
@@ -60701,7 +60703,7 @@ msgstr "غير مصرح لك باضافه إدخالات أو تحديثها ق
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "أنت غير مخول بإجراء/تعديل معاملات المخزون للصنف {0} ضمن المستودع {1} قبل هذا الوقت."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ".أنت غير مخول لتغيير القيم المجمدة"
@@ -60770,11 +60772,11 @@ msgstr "يمكنك تعيينه كاسم للآلة أو نوع العملية.
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "لا يمكنك إجراء أي تغييرات على بطاقة العمل لأن أمر العمل مغلق."
@@ -60859,7 +60861,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "ليس لديك أذونات لـ {} من العناصر في {}."
@@ -60871,19 +60873,19 @@ msgstr "ليس لديك ما يكفي من نقاط الولاء لاستردا
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لاستردادها."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60895,7 +60897,7 @@ msgstr "كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفوا
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "لقد حددت العناصر من {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "لقد تمت دعوتك للمشاركة في المشروع {0}."
@@ -60935,7 +60937,7 @@ msgstr "يجب عليك تحديد عميل قبل إضافة عنصر."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "يجب عليك إلغاء إدخال إغلاق نقطة البيع {} لتتمكن من إلغاء هذا المستند."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "لقد اخترت مجموعة الحسابات {1} كحساب {2} في الصف {0}. يرجى اختيار حساب واحد."
@@ -60982,11 +60984,11 @@ msgstr "الرمز البريدي"
msgid "Zero Balance"
msgstr "رصيد صفري"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "معدل صفري"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "الكمية صفر"
@@ -61012,7 +61014,7 @@ msgstr "[هام] [ERPNext] إعادة ترتيب الأخطاء تلقائيًا
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "السماح بأسعار سلبية للعناصر"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "بعد"
@@ -61202,7 +61204,7 @@ msgstr "تطبيق الدفع غير مثبت. يرجى تثبيته من {} أ
msgid "per hour"
msgstr "كل ساعة"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "أداء أحد الخيارين التاليين:"
@@ -61297,7 +61299,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "إلى"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "لإلغاء تخصيص مبلغ فاتورة الإرجاع هذه قبل إلغائها."
@@ -61324,7 +61326,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "فريدة مثل SAVE20 لاستخدامها للحصول على الخصم"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61346,7 +61348,7 @@ msgstr "عبر أداة تحديث قائمة المواد"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقدم في جدول الحسابات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' معطل"
@@ -61354,7 +61356,7 @@ msgstr "{0} '{1}' معطل"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' ليس في السنة المالية {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية المخطط لها ({2}) في أمر العمل {3}"
@@ -61362,7 +61364,7 @@ msgstr "{0} ({1}) لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية الم
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "قام كل من {0} و و{1}و بإرسال الأصول. للمتابعة، قم بإزالة العنصر و{2}و من الجدول."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} لم يتم العثور على حساب مقابل العميل {1}."
@@ -61395,11 +61397,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} الرقم {1} مستخدم بالفعل في {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "{0} تكلفة التشغيل للعملية {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} العمليات: {1}"
@@ -61495,7 +61497,7 @@ msgstr "{0} تم انشاؤه"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "سيتم تخطي إنشاء السجلات التالية {0} ."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61511,7 +61513,7 @@ msgstr "{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة المورد
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} لا تنتمي إلى شركة {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "لا ينتمي {0} إلى الشركة {1}."
@@ -61545,7 +61547,7 @@ msgstr "{0} تم التقديم بنجاح"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} ساعات"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} في الحقل {1}"
@@ -61567,7 +61569,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} قيد التشغيل بالفعل لـ {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة"
@@ -61588,7 +61590,7 @@ msgstr "{0} إلزامي للحساب {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العملات من {1} إلى {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}."
@@ -61596,7 +61598,7 @@ msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة"
@@ -61604,7 +61606,7 @@ msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} ليست عقدة مجموعة. يرجى تحديد عقدة المجموعة كمركز تكلفة الأصل"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} ليس من نوع المخزون"
@@ -61644,27 +61646,27 @@ msgstr "{0} معلق حتى {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} مفتوح. أغلق نظام نقاط البيع أو ألغِ إدخال فتح نقطة البيع الحالي لإنشاء إدخال فتح نقطة بيع جديد."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} العنصر قيد الأستخدام"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} عناصر مفقودة أثناء العملية."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} عناصر منتجة"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61672,7 +61674,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "لا يُسمح لـ {0} بالتعامل مع {1}. يُرجى تغيير الشركة أو إضافتها في قسم \"مسموح بالتعامل معه\" في سجل العميل."
@@ -61688,7 +61690,7 @@ msgstr "{0} المعلمة غير صالحة"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} لا يمكن فلترة المدفوعات المدخلة {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "يتم استلام كمية {0} من الصنف {1} في المستودع {2} بسعة {3}."
@@ -61717,16 +61719,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "يلزم {0} وحدة من {1} في {2} مع بُعد المخزون: {3} على {4} {5} لـ {6} لإكمال المعاملة."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة ل {2} في {3} {4} ل {5} لإكمال هذه المعاملة."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدة من {1} مطلوبة في {2} على {3} {4} لإكمال هذه المعاملة."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} وحدات من {1} لازمة في {2} لإكمال هذه المعاملة."
@@ -61738,7 +61740,7 @@ msgstr "{0} حتى {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} أرقام تسلسلية صالحة للبند {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "تم إنشاء المتغيرات {0}."
@@ -61754,7 +61756,7 @@ msgstr "سيتم منح الخصم {0} ."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "سيتم تعيين {0} كـ {1} في العناصر التي يتم مسحها ضوئيًا لاحقًا"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61792,8 +61794,8 @@ msgstr "تم دفع المبلغ بالكامل بالفعل {0} {1} ."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "تم سداد جزء من المبلغ المستحق {0} {1} . يُرجى استخدام زر \"الحصول على الفاتورة المستحقة\" أو زر \"الحصول على الطلبات المستحقة\" للاطلاع على أحدث المبالغ المستحقة."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "تم تعديل {0} {1}، يرجى تحديث الصفحة من المتصفح"
@@ -61903,7 +61905,7 @@ msgstr "{0} {1}: الحساب {2} غير فعال \\n \\n{0} {1}: Account {2}
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: قيد محاسبي ل {2} يمكن ان يتم فقط بالعملة : {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: مركز التكلفة إلزامي للبند {2}"
@@ -61952,8 +61954,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0} ، أكمل العملية {1} قبل العملية {2}."
@@ -61973,11 +61975,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} لا ينتمي إلى الشركة: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -61985,7 +61987,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} غير موجود"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} هو حساب جماعي."
@@ -62001,7 +62003,7 @@ msgstr "{count} الأصول التي تم إنشاؤها لـ {item_code}"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "لا يمكن أن يكون حجم العينة {item_name}({sample_size}) أكبر من الكمية المقبولة ({accepted_quantity})"
@@ -62013,7 +62015,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} هو {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "لا يمكن إلغاء {} نظرًا لاسترداد نقاط الولاء المكتسبة. قم أولاً بإلغاء {} لا {}"
diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po
index 83324ec5e38..32d95986be5 100644
--- a/erpnext/locale/bs.po
+++ b/erpnext/locale/bs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "% materijala isporučenih prema ovoj Listi Odabira"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "'Na Osnovu' i 'Grupiraj Po' ne mogu biti isti"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} račun' u {1}"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' je već dodan."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' bi trebao biti u valuti {1}."
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "90 - 120 dana"
msgid "90 Above"
msgstr "Iznad 90"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Postavke Da
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Datum odobravanja mora biti nakon datuma čeka za red(ove): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikal {0} u redu(ovima) {1} fakturisana više od {2} "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Dokument o plaćanju potreban za red(ove): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Ne može se fakturisati više od predviđenog iznosa za sljedeće artikle:
"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Datum registracije {0} ne može biti prije datuma Nabavnog Naloga za
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cijena Cjenovnika nije postavljena za uređivanje u Postavkama Prodaje. U ovom scenariju, postavljanje Ažuriraj Cjenovnik na Osnovu na Cijena Cjenovnika spriječit će automatsko ažuriranje cijene artikla.
Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Da biste dozvolili prekomjerno fakturisanje, postavite dozvoljeni iznos u Postavkama Knjigovodstva.
"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Grupa Klijenta postoji sa istim imenom, molimo promijenite naziv klijenta ili preimenujte Grupu Klijenta"
@@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "Skr"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Skraćenica se već koristi za drugo poduzeće"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Skraćenica je obavezna"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Skraćenica je obavezna"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Skraćenica: {0} se mora pojaviti samo jednom"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Prihvaćena Količina u Jedinici Zaliha"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Prihvaćena količina"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Pristupni ključ je potreban za davaoca usluga: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Prema CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Upravitelj Knjogovodstva"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun Nedostaje"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Račun Nedostaje"
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Račun nije pronađen"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Račun nije pronađen"
msgid "Account Number"
msgstr "Broj Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Broj Računa {0} već se koristi na računu {1}"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Podtip Računa"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "Vrsta Računa"
msgid "Account Value"
msgstr "Stanje Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Stanje na računu je već u Kreditu, nije vam dozvoljeno postaviti 'Stanje mora biti' kao 'Debit'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Stanje na računu je već u Debitu, nije vam dozvoljeno da postavite 'Stanje mora biti' kao 'Kredit'"
@@ -1586,24 +1586,24 @@ msgstr "Račun na koji će biti pripisani prihodi od prodaje ovog artikla"
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr "Račun na koji će se teretiti trošak ovog artikla pri nabavi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Račun sa podređenim članovima ne može se pretvoriti u Registar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Račun sa podređenim članovima ne može se postaviti kao Registar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se pretvoriti u grupu."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se izbrisati"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se pretvoriti u Registar"
@@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se pretvoriti u Registar"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Račun {0} dodan više puta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Račun {0} se ne može pretvoriti u Grupu jer je već postavljen kao {1} za {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Račun {0} ne može biti onemogućen jer je već postavljen kao {1} za {2}."
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "Račun {0} ne može biti onemogućen jer je već postavljen kao {1} za {
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Račun {0} ne postoji"
@@ -1643,15 +1643,15 @@ msgstr "Račun {0} nije usklađen sa {1} u Kontnom Planu: {2}"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Račun {0} postoji u matičnom poduzeću {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Račun {0} je dodan u podređeno poduzeće {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "Račun {0} je onemogućen."
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Račun {0} je onemogućen."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zamrznut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}"
@@ -1667,19 +1667,19 @@ msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Račun {0} treba biti tipa Trošak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne može biti registar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne pripada: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Račun {0}: Nadređeni račun {1} ne postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao nadređeni račun"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati"
@@ -1980,8 +1980,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Dokument Troškova Nabavke u Unosu Zaliha {0}"
@@ -2005,8 +2005,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
@@ -2085,12 +2085,12 @@ msgstr "Knjigovodstveni unosi su zamrznuti do ovog datuma. Samo korisnici sa nav
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Knjigovodstvo"
@@ -2120,8 +2120,8 @@ msgstr "Računi Nedostaju u Izvještaju"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2221,15 +2221,15 @@ msgstr "Tabela računa ne može biti prazna."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Računi za Spajanje"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Nagomilani Troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Akumulirana Amortizacija"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Izvedene Radnje"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "Omogući Serijski / Šaržni broj za Artikal"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Stvarni Datum Završetka"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Stvarni Datum Završetka (preko Radnog Lista)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Stvarni datum završetka ne može biti prije stvarnog datuma početka"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Stvarni tip PDV-a ne može se uključiti u cijenu Artikla u redu {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Namjenska Količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Dodaj / Uredi cijene"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Dodatne informacije"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Dodatne informacije su uspješno ažurirane."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Dodatni Prijenos Materijala"
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Dodatni operativni troškovi"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Dodatna Prenesena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3333,11 +3333,6 @@ msgstr "Adresa mora biti povezana s firmom. Dodajte red za firmu u tabeli Veze."
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Adresa koja se koristi za određivanje PDV Kategorije u transakcijama"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Prilagodi Količinu"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Usaglašavanje Naspram"
@@ -3350,8 +3345,8 @@ msgstr "Usklađivanje na osnovu stope fakture nabavke"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Administrativni Asistent"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Administrativni Troškovi"
@@ -3419,7 +3414,7 @@ msgstr "Status Plaćanja Predujma"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Plaćanja Predujma"
@@ -3681,11 +3676,11 @@ msgstr "Dob"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Dob (Dana)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Dob ({0})"
@@ -3835,21 +3830,21 @@ msgstr "Sve Grupe Klijenta"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Svi odjeli"
@@ -3929,7 +3924,7 @@ msgstr "Sve grupe dobavljača"
msgid "All Territories"
msgstr "Sve teritorije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Sva skladišta"
@@ -3951,15 +3946,15 @@ msgstr "Svi artikli su već traženi"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Svi Artikli su već primljeni"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta."
@@ -3981,11 +3976,11 @@ msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novo
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Svi artikli su već vraćeni."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi ovi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
@@ -4101,7 +4096,7 @@ msgstr "Alocirana količina"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4165,7 +4160,7 @@ msgstr "Dozvoli u Povratima"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "Dozvoli interne transfere po tržišnoj cijeni"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Dozvolite da se artikal doda više puta u transakciji"
@@ -4555,8 +4550,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "Također, ne možete se vratiti na FIFO nakon što ste za ovaj artikal postavili metodu vrednovanja na MA."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4797,7 +4792,7 @@ msgstr "Uvijek Pitaj"
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Iznos (AED)"
@@ -4931,12 +4926,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Iznos za Fakturisanje"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Iznos {0} {1} naspram {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr "Iznos {0} {1} prilagođen u odnosu na {2} {3}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Iznos {0} {1} odbijen naspram {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr "Iznos {0} {1} kao prilagođavanje na {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4981,7 +4976,7 @@ msgstr "Iznos"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}"
@@ -5537,7 +5532,7 @@ msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}."
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Pošto ima dovoljno artikala podsklopa, radni nalog nije potreban za Skladište {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Pošto ima dovoljno sirovina, Materijalni Nalog nije potreban za Skladište {0}."
@@ -5852,8 +5847,8 @@ msgstr "Količina Imovine"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6117,7 +6112,7 @@ msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručn
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Imovina {assets_link} kreirana za {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Dodijeli Posao Personalu"
@@ -6178,7 +6173,7 @@ msgstr "Najmanje jedan od primjenjivih modula treba odabrati"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Najmanje jedno od Prodaje ili Nabave mora biti odabrano"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Najmanje jedan artikal sirovine mora biti prisutan u unosu zaliha za tip {0}"
@@ -6186,21 +6181,17 @@ msgstr "Najmanje jedan artikal sirovine mora biti prisutan u unosu zaliha za tip
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Za šablon finansijskog izvještaja potreban je barem jedan red"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "Najmanje jedno skladište je obavezno"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne smije biti račun tipa artikal, promijenite vrstu računa za račun {1} ili odaberite drugi račun"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr "U redu #{0}: račun razlike ne smije biti račun tipa zaliha..."
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "U redu #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr "U redu #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}..."
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6630,7 +6621,7 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Dostupna Količina"
@@ -6719,10 +6710,6 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu je obavezan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Dostupno {0}"
@@ -6731,8 +6718,8 @@ msgstr "Dostupno {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma nabave"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Prosječna dob"
@@ -6838,7 +6825,7 @@ msgstr "Spremnička Količina"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6861,7 +6848,7 @@ msgstr "Sastavnica"
msgid "BOM 1"
msgstr "Sastavnica 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Sastavnica 1 {0} i Sastavnica 2 {1} ne bi trebali biti isti"
@@ -6933,11 +6920,6 @@ msgstr "Nestavljeni Artikli Sastavnice"
msgid "BOM ID"
msgstr "Sastavnica"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Informacija Sastavnice"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7091,7 +7073,7 @@ msgstr "Artikal Web Stranice Sastavnice"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operacija Web Stranice Sastavnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Sastavnica i Količina Gotovog Proizvoda su obavezni za Rastavljanje"
@@ -7159,7 +7141,7 @@ msgstr "Unos Zaliha Unazad"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Retroaktivno Preuzmi Materijal iz Skladišta za Posao u Toku"
@@ -7444,8 +7426,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Bankovno Stanje"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Bankarske Naknade"
@@ -7560,8 +7542,8 @@ msgstr "Tip Bankarske Garancije"
msgid "Bank Name"
msgstr "Naziv Banke"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Bankovni Račun Prekoračenja"
@@ -7970,7 +7952,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8065,7 +8047,7 @@ msgstr "Količina Šarže"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8082,7 +8064,7 @@ msgstr "Jedinica Šarže"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Šarža i Serijski Broj"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu."
@@ -8105,12 +8087,12 @@ msgstr "Šarža {0} i Skladište"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena."
@@ -8165,7 +8147,7 @@ msgstr "Ispod je kista svih unosa knjiženih na bankovnom računu {0} koje do {1
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8174,7 +8156,7 @@ msgstr "Datum Fakture"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8188,11 +8170,13 @@ msgstr "Faktura za odbijenu količinu na Kupovnoj Fakturi"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Sastavnica"
@@ -8293,7 +8277,7 @@ msgstr "Detalji Adrese za Fakturu"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Naziv Adrese za Fakturu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Faktura Adresa ne pripada {0}"
@@ -8900,8 +8884,8 @@ msgstr "Ažuriraj Stablo"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Zgrade"
@@ -9119,8 +9103,8 @@ msgstr "Napomena Prodajne Podrške"
msgid "CRM Settings"
msgstr "Postavke Prodajne Podrške"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "Račun Kapitalnog Posla u Toku"
@@ -9375,7 +9359,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Može biti odobreno od {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku."
@@ -9409,12 +9393,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Može upućivati na red samo ako je tip naplate \"Na iznos prethodnog reda\" ili \"Ukupni prethodni red\""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Ne može se promijeniti način vrijednovanja, jer postoje transakcije naspram nekih artikala koji nemaju svoj metod vrijednovanja"
@@ -9456,7 +9440,7 @@ msgstr "Ne može se dodijeliti Blagajnik/ca"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Nije moguće izračunati vrijeme dolaska jer nedostaje adresa vozača."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "Nije moguće promijeniti Postavke Računa Inventara"
@@ -9514,7 +9498,7 @@ msgstr "Ne može se otkazati unos rezervacije zaliha {0} jer je korišten u radn
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Nije moguće otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata na čekanju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}"
@@ -9534,7 +9518,7 @@ msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan s podnesenim Prilago
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan sa dostavljenom imovinom {asset_link}. Otkaži imovinu da nastavite."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog."
@@ -9542,7 +9526,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog."
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Nije moguće promijeniti atribute nakon transakcije zaliha. Napravi novi artikal i prebaci zalihe na novi artikal"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Nije moguće promijeniti tip referentnog dokumenta."
@@ -9554,7 +9538,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti datum zaustavljanja servisa za artikal u redu {
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Ne mogu promijeniti svojstva varijante nakon transakcije zaliha. Morat ćete napraviti novi artikal da biste to učinili."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Nije moguće promijeniti standard valutu poduzeća, jer postoje postojeće transakcije. Transakcije se moraju otkazati da bi se promijenila standard valuta."
@@ -9570,11 +9554,11 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti Centar Troškova u Registar jer ima podređene
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "Nije moguće pretvoriti Zadatak u negrupni jer postoje sljedeći podređeni Zadaci: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
@@ -9582,7 +9566,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Nabavnih Računa."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira."
@@ -9616,12 +9600,12 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se izbrisati serijski broj {0}, jer se koristi u transakcijama zaliha"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Ne možete izbrisati naručeni artikal"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr "Nije moguće izbrisati zaštićeni osnovni DocType: {0}"
@@ -9633,7 +9617,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati virtuelni DocType: {0}. Virtuelni DocTypes nemaju
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr "Nije moguće onemogućiti serijski i šaržni broj za artikal, jer već postoje zapisi za serijski broj/šaržu."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Ne može se onemogućiti trajna inventura, jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za {0}. Molimo vas da prvo otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo."
@@ -9641,20 +9625,20 @@ msgstr "Ne može se onemogućiti trajna inventura, jer postoje postojeći unosi
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr "Ne može se onemogućiti {0} jer to može dovesti do netačne procjene vrijednosti zaliha."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Ne može se demontirati više od proizvedene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "Ne može se rastaviti {0} količina u odnosu na unos na zalihi {1}. Samo {2} količina dostupna za rastavljanje."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Nije moguće omogućiti račun zaliha po artiklima, jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za {0} sa računom zaliha po skladištu. Molimo vas da prvo otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan sa i bez Osiguraj Dostavu Serijskim Brojem."
@@ -9670,7 +9654,7 @@ msgstr "Ne mogu pronaći Artikal ili Skladište s ovim Barkodom"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Ne mogu pronaći artikal s ovim Barkodom"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da postavite jedan u Postavke Artikla ili u Postavke Zaliha."
@@ -9678,15 +9662,15 @@ msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da pos
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "Nije moguće spojiti {0} '{1}' u '{2}' jer oba imaju postojeće knjigovodstvene unose u različitim valutama za '{3}'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikala {0} od količine Prodajnog Naloga {1} {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikala za {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}"
@@ -9694,12 +9678,12 @@ msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Ne može se smanjiti količina naručene ili nabavljene količine"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Ne može se upućivati na broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovaj tip naknade"
@@ -9712,14 +9696,14 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze za ažuriranje. Provjerite zapisnik gr
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više informacija"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Nije moguće odabrati tip grupe \"Klijent Grupa\". Odaberi klijent grupu koja nije grupa."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9741,11 +9725,11 @@ msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za poduzeće."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Nije moguće postaviti više redova računa za isto poduzeće"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine."
@@ -9757,7 +9741,7 @@ msgstr "Nije moguće postaviti polje {0} za kopiranje u varijantama"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Nije moguće započeti brisanje. Drugo brisanje {0} je već u redu čekanja/pokrenuto. Molimo pričekajte da se završi."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Nije moguće ažurirati cijenu jer je artikal {0} već naručen ili nabavljen po ovoj ponudi"
@@ -9790,7 +9774,7 @@ msgstr "Kapacitet (Jedinica Zaliha)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planiranje Kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Greška Planiranja Kapaciteta, planirano vrijeme početka ne može biti isto kao vrijeme završetka"
@@ -9809,13 +9793,13 @@ msgstr "Kapacitet u Jedinici Zaliha"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "Kapacitet mora biti veći od 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "Kapitalna Oprema"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Akcionarski Kapital"
@@ -10147,7 +10131,7 @@ msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun."
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Ručno promijenite ovaj datum da postavite sljedeći datum početka sinhronizacije"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Ime klijenta je promijenjeno u '{}' jer '{}' već postoji."
@@ -10155,7 +10139,7 @@ msgstr "Ime klijenta je promijenjeno u '{}' jer '{}' već postoji."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Promjene u {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Promjena Grupe Klijenta za odabranog Klijenta nije dozvoljena."
@@ -10170,7 +10154,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Naknada tipa 'Stvarni' u redu {0} ne može se uključiti u Cijenu Artikla ili Plaćeni Iznos"
@@ -10224,7 +10208,7 @@ msgstr "Stablo Kontnog Plana"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10367,7 +10351,7 @@ msgstr "Širina Čeka"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Referentni Datum"
@@ -10425,7 +10409,7 @@ msgstr "Podređeni DocType"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referenca za Podređeni Red"
@@ -10619,11 +10603,11 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zatvoreni Dokumenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže."
@@ -10875,8 +10859,8 @@ msgstr "Stopa Provizije %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Stopa Provizije (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Provizija na Prodaju"
@@ -10910,7 +10894,7 @@ msgstr "Vremenski Termin Komunikacijskog Medija"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Tip Medija Konverzacije"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Sažet Ispis Arikla"
@@ -11309,8 +11293,8 @@ msgstr "Poduzeća"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11452,11 +11436,11 @@ msgstr "Prikaz Adrese Poduzeća"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Naziv Adrese Poduzeća"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaje adresa poduzeća. Nemate dozvolu kreiranje adrese. Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaje adresa poduzeća. Nemate dozvolu da je ažurirate. Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
@@ -11559,7 +11543,7 @@ msgstr "Poduzeće i Datum Knjiženja su obavezni"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Filteri poduzeća i računa nisu postavljeni!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Valute oba poduzeća treba da budu usklađeni za transakcije između poduzeća."
@@ -11594,7 +11578,7 @@ msgstr "Poduzeće je obavezno"
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "Naziv polja za link poduzeća koji se koristi za filtriranje (opciono - ostavite prazno da biste izbrisali sve zapise)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Naziv Poduzeća nije isti"
@@ -11633,12 +11617,12 @@ msgstr "Poduzeće koju predstavlja interni Dobavljač"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "Poduzeće {0} dodana više puta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Poduzeće {0} ne postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "Poduzeće {0} je dodana više puta"
@@ -11680,7 +11664,7 @@ msgstr "Ime Konkurenta"
msgid "Competitors"
msgstr "Konkurenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Završi Posao"
@@ -11727,12 +11711,12 @@ msgstr "Završeni Projekti"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Proizvedena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Proizvedena količina ne može biti veća od 'Količina za Proizvodnju'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Proizvedena Količina"
@@ -11921,7 +11905,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir Knjigovodstvene Dimenzije"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Uzmi u obzir Minimalnu Količinu Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Uračunaj Gubitak Procesa"
@@ -12115,7 +12099,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}"
@@ -12144,7 +12128,7 @@ msgstr "Potrošeni Artikli Zalihe, Potrošene Artikli Imovine ili Potrošeni Ser
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "Ukupna Vrijednost Potrošenih Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "Potrošena količina artikla {0} premašuje prenesenu količinu."
@@ -12272,7 +12256,7 @@ msgstr "Broj Kontakta"
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontakt Osoba"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Kontakt Osoba ne pripada {0}"
@@ -12466,15 +12450,15 @@ msgstr "Faktor pretvaranja za standard jedinicu mora biti 1 u redu {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Faktor pretvaranja za artikal {0} je resetovan na 1.0 jer je jedinica {1} isti kao jedinica zalihe {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Stopa konverzije je 1,00, ali valuta dokumenta se razlikuje od valute poduzeća"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Stopa konverzije mora biti 1,00 ako je valuta dokumenta ista kao valuta poduzeća"
@@ -12551,13 +12535,13 @@ msgstr "Korektivni"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korektivna Radnja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Kartica za Korektivni Posao"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Korektivna Operacija"
@@ -12724,7 +12708,7 @@ msgstr "Raspodjela Troškova / Gubitak Procesa"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12857,7 +12841,7 @@ msgstr "Centar Troškova {} je grupni centar troškova a grupni centri troškova
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centar Troškova: {0} ne postoji"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Troškovni Centri"
@@ -12900,17 +12884,13 @@ msgstr "Trošak Isporučenih Artikala"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Trošak Prodatih Proizvoda"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "Račun Troškova Prodate Robe u Postavkama Artikla"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Trošak Izdatih Artikala"
@@ -12990,7 +12970,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati klijenta zbog sljedećih nedostajućih obaveznih polja:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati Kreditnu Fakturu, poništi oznaku \"Izdaj Kreditnu Fakturu\" i pošalji ponovo"
@@ -13179,7 +13159,7 @@ msgstr "Kreiraj Fakture"
msgid "Create Item"
msgstr "Kreiraj Artikal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Kreiraj Radni Nalog"
@@ -13278,7 +13258,7 @@ msgstr "Kreiraj Unos Plaćanja za Konsolidovane Kasa Fakture."
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Kreiraj Zahtjev Plaćanja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Kreiraj Listu Odabira"
@@ -13423,7 +13403,7 @@ msgstr "Kreiraj Zadatak"
msgid "Create Tasks"
msgstr "Kreiraj Zadatke"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Kreiraj PDV Šablon"
@@ -13461,12 +13441,12 @@ msgstr "Kreiraj Korisničku Dozvolu"
msgid "Create Users"
msgstr "Kreiraj Korisnike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Kreiraj Varijantu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Kreiraj Varijante"
@@ -13497,12 +13477,12 @@ msgstr "Kreiraj novi unos na osnovu pravila"
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr "Kreirajte novo pravilo za automatsku klasifikaciju transakcija."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Kreiraj Varijantu sa slikom šablona."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Kreirajte dolaznu transakciju zaliha za artikal."
@@ -13536,7 +13516,7 @@ msgstr "Kreiraj {0} {1}?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "Kreirano Migracijom"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Kreirano {0} tablica bodova za {1} između:"
@@ -13569,7 +13549,7 @@ msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Izrada Rasporeda Dostave..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Kreiranje Dimenzija u toku..."
@@ -13764,7 +13744,7 @@ msgstr "Kreditni Dani"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kreditno Ograničenje"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kreditno Ograničenje je probijeno"
@@ -13811,7 +13791,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13839,7 +13819,7 @@ msgstr "Kreditna Faktura Izdata"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Kreditna Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski"
@@ -13847,7 +13827,7 @@ msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit Za"
@@ -13856,20 +13836,20 @@ msgstr "Kredit Za"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Kredit u Valuti Poduzeća"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Kreditno ograničenje je premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kreditno ograničenje je već definisano za {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kreditno Ograničenje je dostignuto za Klijenta {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr "Upozorenje o kreditnom ograničenju — slanje zahtjeva može biti blokirano: {0}"
@@ -13877,8 +13857,8 @@ msgstr "Upozorenje o kreditnom ograničenju — slanje zahtjeva može biti bloki
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Koeficijent Obrta Povjerilaca"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Povjerioci"
@@ -14048,7 +14028,7 @@ msgstr "Devizni Kurs mora biti primjenjiv za Nabavu ili Prodaju."
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Valuta i Cijenovnik"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Valuta se ne može mijenjati nakon unosa u nekoj drugoj valuti"
@@ -14058,7 +14038,7 @@ msgstr "Filteri valuta trenutno nisu podržani u Prilagođenom Finansijskom Izvj
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}"
@@ -14141,8 +14121,8 @@ msgstr "Trenutna Faktura Poćetni Datum"
msgid "Current Level"
msgstr "Trenutni Nivo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Trenutne Obaveze"
@@ -14500,8 +14480,8 @@ msgstr "Adresa Klijenta"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Adrese i Kontakti Klijenta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "Predujam Klijenta"
@@ -14515,7 +14495,7 @@ msgstr "Kod Klijenta"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14620,7 +14600,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14680,7 +14660,7 @@ msgstr "Artikal Klijenta"
msgid "Customer Items"
msgstr "Artikli Klijenta"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "Lokalni Nabavni Nalog Klijenta"
@@ -14732,7 +14712,7 @@ msgstr "Mobilni Broj Klijenta"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14838,7 +14818,7 @@ msgstr "Klijent Dostavljen Artikal"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "Trošak Klijent Dostavljenog Artikala "
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Podrška Klijenta"
@@ -14896,8 +14876,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Klijent {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -15009,7 +14989,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Dnevni sažetak projekta za {0}"
@@ -15100,7 +15080,7 @@ msgstr "Datum rođenja ne može biti kasnije od današnjeg."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Datum Početka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Datum Početka bi trebao biti kasnije od Datuma Osnivanja"
@@ -15326,7 +15306,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15356,7 +15336,7 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debit prema"
@@ -15515,14 +15495,14 @@ msgstr "Standard Račun Predujma"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Standard Račun za Predujam Plaćanje"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Standard Račun za Predujam Plaćanje"
@@ -15541,15 +15521,15 @@ msgstr "Standard Sastavnica"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}"
@@ -15720,6 +15700,16 @@ msgstr "Standard Artikal Grupa"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Standard Proizvođač Artikla"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr "Standarno Zaglavlje (Dokument Tip)"
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr "Standard Zaglavlje (Izvještaj)"
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15954,7 +15944,7 @@ msgstr "Standard cjenovnik za nabavu ili prodaju ovog artikla"
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Standard postavke za vaše transakcije vezane za zalihe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Standard šabloni PDV-a za prodaju, nabavu i artikle su kreirani."
@@ -16127,12 +16117,12 @@ msgstr "Izriši Potencijalne Klijente i Adrese"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Izbriši Transakcije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Izbrišite sve transakcije za ovo Poduzeće"
@@ -16153,8 +16143,8 @@ msgstr "Brisanje pravila..."
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Brisanje {0} u toku i svih povezanih dokumenata Zajedničkog Koda..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Brisanje u toku!"
@@ -16265,11 +16255,11 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u Jedinici Zaliha)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina se ne može povećati za više od {0} za artikal {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina ne može se smanjiti za više od {0} za artikal {1}"
@@ -16350,7 +16340,7 @@ msgstr "Upravitelj Dostave"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16414,7 +16404,7 @@ msgstr "Trendovi Dostave"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Dostavnice"
@@ -16500,10 +16490,6 @@ msgstr "Dostavno Skladište"
msgid "Delivery to"
msgstr "Dostava do"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Za artikle na zalihama potrebno je skladište za isporuku {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16623,8 +16609,8 @@ msgstr "Iznos Amortizacije"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16717,7 +16703,7 @@ msgstr "Opcije Amortizacije"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Datum Knjiženja Amortizacije"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije Datuma raspoloživosti za upotrebu"
@@ -16875,11 +16861,11 @@ msgstr "Razlika (Dr - Cr)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Račun Razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Račun Razlike u Postavkama Artikla"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Razlika u računu mora biti tip računa Imovine/Obaveza (Privremeno Otvaranje), budući da je ovaj unos zaliha početni unos"
@@ -16995,15 +16981,15 @@ msgstr "Dimenzije"
msgid "Direct Expense"
msgstr "Direktni Troškak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Direktni Troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Direktni Prihod"
@@ -17084,6 +17070,11 @@ msgstr "Onemogući zaokruženi Ukupni Iznos"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Onemogući Serijski i Šaržni Odabirač"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr "Onemogući Zalihe Dostavljene ali ne Fakturisane u Povratu Prodaje"
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17120,11 +17111,11 @@ msgstr "Onemogućeno Skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr "Onemogućeni artikli se ne mogu odabrati ni u jednoj transakciji."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Onemogućena pravila određivanja cijena jer je ovo {} interni prijenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Cijene bez PDV budući da je ovo {} interni prijenos"
@@ -17140,7 +17131,7 @@ msgstr "Onemogućuje automatsko preuzimanje postojeće količine"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17148,15 +17139,15 @@ msgstr "Onemogućuje automatsko preuzimanje postojeće količine"
msgid "Disassemble"
msgstr "Rastavi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Nalog Rastavljanja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Količina rastavljenih dijelova ne može biti manja ili jednaka 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "Količina rastavljenih dijelova ne može biti manja ili jednaka 0 ."
@@ -17443,7 +17434,7 @@ msgstr "Diskrecijski Razlog"
msgid "Dislikes"
msgstr "Ne sviđa mi se"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Otprema"
@@ -17638,8 +17629,8 @@ msgstr "Naziv Raspodjele"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributer"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Isplaćene Dividende"
@@ -17701,7 +17692,7 @@ msgstr "Ne prikazuj nijedan simbol poput $ itd. pored valuta."
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Ne ažuriraj varijante prilikom spremanja"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Da li zaista želite vratiti ovu rashodovan imovinu?"
@@ -17725,7 +17716,7 @@ msgstr "Želite li obavijestiti sve Kliente putem e-pošte?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Želiš li podnijeti Materijalni Nalog"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "Želiš li podnijeti unos zaliha?"
@@ -17792,11 +17783,11 @@ msgstr "Broj Dokumenta"
msgid "Document Type "
msgstr "Tip Dokumenta "
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Tip dokumenta se već koristi kao dimenzija"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
@@ -17959,12 +17950,6 @@ msgstr "Kategorije Vozačke Dozvole"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Kategorija Vozačke Dozvole"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "Briši Procedure"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17985,12 +17970,6 @@ msgstr "Ispustite datoteku ovdje ili kliknite da biste odabrali datoteku"
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr "Iispustite neke datoteke ovdje ili kliknite da biste odabrali datoteke"
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "Briše postojeće SQL procedure i postavke funkcija prema izvještaju o potraživanjima"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "Datum Dospijeća ne može biti nakon {0}"
@@ -18149,8 +18128,8 @@ msgstr "Trajanje (dana)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Trajanje u Danima"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Carine Porezi i PDV"
@@ -18233,7 +18212,7 @@ msgstr "Sistem će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog ar
msgid "Each Transaction"
msgstr "Svaka Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Najranije"
@@ -18347,6 +18326,10 @@ msgstr "Ciljana količina ili ciljni iznos su obavezni"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Ciljana količina ili ciljni iznos su obavezni."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Proteklo Vrijeme"
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18366,8 +18349,8 @@ msgstr "Električna energija"
msgid "Electricity down"
msgstr "Nestalo struje"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Elektronska Oprema"
@@ -18571,8 +18554,8 @@ msgstr "Predujam Personala"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Predujam Personala"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "Obaveza Beneficija Personala"
@@ -18655,7 +18638,7 @@ msgstr "Personal {0} već ima povezanog korisnika"
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "Personal {0} ne pripada {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "{0} trenutno radi na drugoj radnoj stanici. Dodijeli drugi personal."
@@ -18671,7 +18654,7 @@ msgstr "Personal"
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "Isprazni za brisanje liste"
@@ -18868,12 +18851,6 @@ msgstr "Omogući krajnji rok za kreiranje masovnih otpremnica"
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr "Omogući Knjigovodstvo Prodajnog Popusta"
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr "Omogući direktnu isporuku – dobavljač isporučuje izravno klijentu bez prolaska kroz vaše skladište."
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19007,8 +18984,8 @@ msgstr "Datum završetka ne može biti prije datuma početka."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19107,8 +19084,8 @@ msgstr "Unesi Ručno"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Unesi Serijske Brojeve"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Unesi Vrijednost"
@@ -19133,7 +19110,7 @@ msgstr "Unesi naziv za ovu Listu Praznika."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Unesi iznos koji želite iskoristiti."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Unesi Kod Artikla, ime će se automatski popuniti isto kao kod artikla kada kliknete unutar polja Naziv Artikla."
@@ -19145,7 +19122,7 @@ msgstr "Unesi E-poštu Klijenta"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Unesi broj telefona Klijenta"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Unesi datum za rashodovanje Imovine"
@@ -19189,7 +19166,7 @@ msgstr "Unesi ime Korisnika prije podnošenja."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Unesi naziv banke ili kreditne institucije prije podnošenja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Unesi početne jedinice zaliha."
@@ -19197,7 +19174,7 @@ msgstr "Unesi početne jedinice zaliha."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materijala."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno."
@@ -19209,8 +19186,8 @@ msgstr "Unesi {0} iznos."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Zabava i Slobodno vrijeme"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Troškovi Zabave"
@@ -19234,8 +19211,8 @@ msgstr "Tip Unosa"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19296,7 +19273,7 @@ msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Greška prilikom obrade odgođenog knjiženja za {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla"
@@ -19374,7 +19351,7 @@ msgstr "Primjer: ABCD.#####. Ako je serija postavljena, a broj šarže nije post
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr "Primjer: Ako je iznos transakcije 200, onda će se ovo izračunati kao {} = {}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}."
@@ -19384,7 +19361,7 @@ msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Uloga Odobravatelja Izuzetka Proračuna"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "Prekomjerna Demontaža"
@@ -19392,7 +19369,7 @@ msgstr "Prekomjerna Demontaža"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Višak Potrošenog Materijala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Prenos Viška"
@@ -19423,17 +19400,17 @@ msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Iznos Rezultata Deviznog Kursa je knjižen preko {0}"
@@ -19572,7 +19549,7 @@ msgstr "Izvršni Asistent"
msgid "Executive Search"
msgstr "Izvršno Pretraživanje"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Izuzete Zalihe"
@@ -19659,7 +19636,7 @@ msgstr "Očekivani Datum Zatvaranja"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave trebao bi biti nakon datuma Prodajnog Naloga"
@@ -19743,7 +19720,7 @@ msgstr "Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja"
msgid "Expense"
msgstr "Troškovi"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Račun Rashoda/ Razlike ({0}) mora biti račun 'Dobitka ili Gubitka'"
@@ -19821,23 +19798,23 @@ msgstr "Račun troškova je obavezan za artikal {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr "Trošak za ovaj artikal bit će priznat tokom nekoliko mjeseci. Npr: unaprijed plaćeno osiguranje ili godišnja licenca za softver"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Troškovi uključeni u Procjenu Imovine"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Troškovi uključeni u Procjenu"
@@ -19916,7 +19893,7 @@ msgstr "Eksterna Radna Istorija"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Dodatno Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Dodatna Količina Radnog Naloga"
@@ -20053,7 +20030,7 @@ msgstr "Neuspješno postavljanje poduzeća"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki za zemlju {0}. Kontaktiraj podršku."
@@ -20208,21 +20185,29 @@ msgstr "Mapiranje Polja"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Polje u Bankovnoj Transakciji"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr "Konflikt Naziva Polja"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr "Naziv polja {0} već postoji u sljedećim tipovima dokumenata: {1}. Zasebno polje za dimenziju neće biti dodano ovim tipovima dokumenata. Knjigovodstveni unosi će koristiti vrijednost postojećeg polja kao vrijednost dimenzije."
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Polja će se kopirati samo u vrijeme kreiranja."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr "Datoteka ne pripada ovom zapisu o brisanju transakcije"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru"
@@ -20430,9 +20415,9 @@ msgstr "Finansijska Godina počinje"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Finansijski izvještaji će se generirati korištenjem doctypes Knjgovodstvenog Unosa (trebalo bi biti omogućeno ako se verifikat za zatvaranje perioda nije objavljen za sve godine uzastopno ili nedostaje) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Gotovo"
@@ -20489,15 +20474,15 @@ msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda nije naveden za servisni artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda {0} ne može biti nula"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda {0} mora biti podizvođački artikal"
@@ -20543,7 +20528,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti podizvođački artikal."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Gotov Proizvod"
@@ -20584,7 +20569,7 @@ msgstr "Skladište Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Operativni troškovi zasnovani na Gotovom Proizvodu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Gotov Proizvod {0} ne odgovara Radnom Nalogu {1}"
@@ -20762,8 +20747,8 @@ msgstr "Koeficijent Obrta Fiksne Imovine"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "Osnovno Sredstvo {0} se ne može koristiti u Sastavnicama."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Fiksna Imovina"
@@ -20836,7 +20821,7 @@ msgstr "Prati Kalendarske Mjesece"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Sljedeći Materijalni Materijalni Nalozi su automatski zatraženi na osnovu nivoa ponovne narudžbine artikla"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Sljedeća polja su obavezna za kreiranje adrese:"
@@ -20893,7 +20878,7 @@ msgstr "Za Poduzeće"
msgid "For Item"
msgstr "Za Artikal"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Za Artikal {0} ne može se primiti više od {1} količine naspram {2} {3}"
@@ -20903,7 +20888,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "Za Radnu Karticu"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Za Operaciju"
@@ -20924,17 +20909,13 @@ msgstr "Za Cijenovnik"
msgid "For Production"
msgstr "Za Proizvodnju"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Za Količinu (Proizvedena Količina) je obavezna"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Sirovine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Za Povratne Fakture sa efektom zaliha, '0' u količina Artikla nisu dozvoljeni. Ovo utiče na sledeće redove: {0}"
@@ -21018,7 +20999,7 @@ msgstr "Za stare serijske brojeve, nemojte preuzimati nabvnu cijenu iz serijskog
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo dodajte sirovine ili postavite Sastavnicu naspram nje."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})"
@@ -21035,7 +21016,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažuriraj vaš status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Za projicirane i prognozirane količine, sistem će uzeti u obzir sva podređena skladišta unutar odabranog nadređenog skladišta."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}"
@@ -21049,7 +21030,7 @@ msgstr "Za Referencu"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cijenu artikla, redovi {3} također moraju biti uključeni"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Za red {0}: Unesi Planiranu Količinu"
@@ -21068,7 +21049,7 @@ msgstr "Za uslov 'Primijeni Pravilo na Drugo' polje {0} je obavezno"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Za praktičnost Klienta, ovi kodovi se mogu koristiti u formatima za ispisivanje kao što su Fakture i Dostavnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Za artikal {0}, potrošena količina bi trebala biti {1} prema Sastavnici {2}."
@@ -21115,11 +21096,6 @@ msgstr "Prognoza"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "Prognoza Potražnje"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "Prognoza Količine"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21165,7 +21141,7 @@ msgstr "Forum Postovi"
msgid "Forum URL"
msgstr "URL Foruma"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "Frappe Škola"
@@ -21210,8 +21186,8 @@ msgstr "Besplatni artikal nije postavljen u pravilu cijene {0}"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Zamrzni Zalihe starije od (dana)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Troškovi Transporta i Špedicije"
@@ -21645,8 +21621,8 @@ msgstr "Potpuno Plaćeno"
msgid "Furlong"
msgstr "Furlong"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "Namještaj i Oprema"
@@ -21663,13 +21639,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Dalji članovi se mogu kreirati samo pod članovima tipa 'Grupa'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Iznos Buduće Isplate"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Referensa Buduće Isplate"
@@ -21762,9 +21738,9 @@ msgstr "Rezultat je već uknjižen"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "Rezultat od Revalorizacije"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Rezultat pri Odlaganju Imovine"
@@ -22208,7 +22184,7 @@ msgstr "Ciljevi"
msgid "Goods"
msgstr "Proizvod"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Proizvod u Tranzitu"
@@ -22217,7 +22193,7 @@ msgstr "Proizvod u Tranzitu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Proizvod je Prenesen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}"
@@ -22843,7 +22819,7 @@ msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezon
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Ovdje su opcije za nastavak:"
@@ -22871,7 +22847,7 @@ msgstr "Ovdje su vaši sedmični neradni dani unaprijed popunjeni na osnovu pret
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Zdravo,"
@@ -23070,7 +23046,7 @@ msgstr "Kako formatirati i prikazati vrijednosti u finansijskom izvještaju (sam
msgid "Hrs"
msgstr "Sati"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Ljudski Resursi"
@@ -23239,6 +23215,12 @@ msgstr "Ako je označeno, iznos PDV-a će se smatrati već uključenim u Uplaće
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Ako je označeno, iznos PDV-a će se smatrati već uključenim u Ispisanu Cijenu / Ispisani Iznos"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr "Ako je odbrano, ovaj artikal se tretira kao direktna dostava u Prodajnim Nalozima, Prodajnim Fakturama i Nalozima Nabave prema standard postavkama. Može se poništiti u svakom redu transakcije."
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "Ako je označeno, kreirat ćemo demo podatke za vas da istražite sistem. Ovi demo podaci mogu se kasnije izbrisati."
@@ -23459,7 +23441,7 @@ msgstr "Ako se za artikl u cjenovniku postavljenom u transakciji ne pronađe cij
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Ako Pdv nije postavljen i Šablon Pdv i Naknada je odabran, sistem će automatski primijeniti Pdv iz odabranog šablona."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Ako ne, možete Otkazati / Podnijeti ovaj unos"
@@ -23491,7 +23473,7 @@ msgstr "Ako je odabrano Cijenovno Pravilo napravljeno za 'Cijenu', ono će yamje
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "Ako je postavljeno, sistem ne koristi korisnikovu e-poštu ili standardni odlazni e-mail račun za slanje zahtjeva za ponudu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada."
@@ -23500,7 +23482,7 @@ msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skla
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogući 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla."
@@ -23510,7 +23492,7 @@ msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u o
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "Ako je provjera ponovne narudžbe postavljena na nivou grupnog skladišta, dostupna količina postaje zbir planiranih količina svih njegovih podređenih skladišta."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Ako odabrana Sastavnica ima Operacije spomenute u njoj, sistem će preuzeti sve operacije iz nje, i te vrijednosti se mogu promijeniti."
@@ -23587,7 +23569,7 @@ msgstr "Ako je neograničen rok trajanja za bodove lojalnosti, ostavite trajanje
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Ako da, onda će se ovo skladište koristiti za skladištenje odbijenog materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Ako održavate zalihe ovog artikla u svojim zalihama, Sistem će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog artikla."
@@ -23601,7 +23583,7 @@ msgstr "Ako trebate usaglasiti određene transakcije jedne s drugima, odaberite
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, onemogući polje za potvrdu 'Preskoči Dostupne Artikle Podsklopa'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, omogući {0}."
@@ -23685,7 +23667,7 @@ msgstr "Zanemari dnevnike revalorizacije deviznog kursa i rezultata"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Zanemari Postojeće Količine Prodajnog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Zanemari Postojeću Planiranu Količinu"
@@ -23776,8 +23758,8 @@ msgstr "Zanemaruje naslijeđe polje 'Početno' u unosu Knjigovodstva koje omogu
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Slika u opisu je uklonjena. Da biste onemogućili ovo ponašanje, poništite oznaku \"{0}\" u {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "Otpisi"
@@ -24059,7 +24041,7 @@ msgstr "U slučaju višeslojnog programa, klijenti će biti automatski raspoređ
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr "U ovom slučaju, iznos će biti izračunat kao 25% iznosa transakcije. Ako je iznos transakcije 200, onda će se to izračunati kao 200 * 0,25 = 50."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "U ovoj sekciji možete definirati zadane postavke transakcije koje se odnose na cijelo poduzeće za ovaj artikal. Npr. Standard Skladište, Standard Cjenovnik, Dobavljač itd."
@@ -24290,8 +24272,8 @@ msgstr "Uključujući artikle za podsklopove"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24402,7 +24384,7 @@ msgstr "Netačno prijavljivanje (grupno) skladište za ponovnu narudžbu"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Pogrešno Poduzeće"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Netačna Količina Komponenti"
@@ -24536,15 +24518,15 @@ msgstr "Označava da je paket dio ove dostave (samo nacrt)"
msgid "Indirect Expense"
msgstr "Indirektni Troškak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Indirektni Troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Indirektni Prihod"
@@ -24612,14 +24594,14 @@ msgstr "Pokrenut"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspektor"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspekcija Odbijena"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspekcija Obavezna"
@@ -24636,8 +24618,8 @@ msgstr "Inspekcija Obavezna prije Dostave"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspekcija Obavezna prije Nabave"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Podnošenje Kontrole"
@@ -24667,7 +24649,7 @@ msgstr "Napomena Instalacije"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Stavka Napomene Instalacije "
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Napomena Instalacije {0} je već poslana"
@@ -24706,11 +24688,11 @@ msgstr "Uputstvo"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Nedovoljan Kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nedovoljne Dozvole"
@@ -24718,13 +24700,12 @@ msgstr "Nedovoljne Dozvole"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nedovoljne Zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Nedovoljne Zalihe za Šaržu"
@@ -24844,13 +24825,13 @@ msgstr "Referenca Prenosa Inter Poduzeća"
msgid "Interest"
msgstr "Kamata"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr "Troškovi Kamata"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Prihod od Kamata"
@@ -24858,8 +24839,8 @@ msgstr "Prihod od Kamata"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Kamata i/ili Naknada Opomene"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "Kamata na Oročene Depozite"
@@ -24879,7 +24860,7 @@ msgstr "Interni"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr "Knjigovodstvo Internog Klijenta"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interni Klijent za {0} već postoji"
@@ -24887,7 +24868,7 @@ msgstr "Interni Klijent za {0} već postoji"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Interni Nabavni Nalog"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Nedostaje referenca za Internu Prodaju ili Dostavu."
@@ -24895,7 +24876,7 @@ msgstr "Nedostaje referenca za Internu Prodaju ili Dostavu."
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Interni Prodajni Nalog"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Nedostaje Interna Prodajna Referenca"
@@ -24926,7 +24907,7 @@ msgstr "Interni Dobavljač za {0} već postoji"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interni Prijenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Nedostaje Referenca Internog Prijenosa"
@@ -24939,7 +24920,7 @@ msgstr "Interni Prenosi"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interna Radna Istorija"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interni prenosi se mogu vršiti samo u standard valuti poduzeća"
@@ -24959,8 +24940,8 @@ msgstr "Interval bi trebao biti između 1 i 59 minuta"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Nevažeći Račun"
@@ -24981,7 +24962,7 @@ msgstr "Nevažeći Iznos"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Nevažeći Atribut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Nevažeći Datum Automatskog Ponavljanja"
@@ -24994,7 +24975,7 @@ msgstr "Nevažeći bankovni račun"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Nevažeći Barkod. Nema artikla priloženog ovom barkodu."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal"
@@ -25010,21 +24991,21 @@ msgstr "Nevažeća Podređena Procedura"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Nevažeće polje poduzeća"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeće poduzeće za transakcije među poduzećima."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Nevažeća Klijent Grupa"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Nevažeći Datum Dostave"
@@ -25084,7 +25065,7 @@ msgstr "Nevažeći Početni Unos"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Nevažeće Kasa Fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun"
@@ -25118,12 +25099,12 @@ msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Nevažeća Nabavna Faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Nevažeća Količina"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Nevažeća Količina"
@@ -25148,12 +25129,12 @@ msgstr "Nevažeći Raspored"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Nevažeći Serijski i Šaržni Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Nevažeće izvorno i ciljno skladište"
@@ -25178,7 +25159,7 @@ msgstr "Nevažeći iznos u knjigovodstvenim unosima {} {} za račun {}: {}"
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Nevažeći Izraz Uvjeta"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "Nevažeći URL datoteke"
@@ -25225,7 +25206,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Nevažeći {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeći {0} za transakcije među poduzećima."
@@ -25235,7 +25216,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Nevažeći {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Zalihe"
@@ -25284,8 +25265,8 @@ msgstr "Procjena Zaliha"
msgid "Investment Banking"
msgstr "Investiciono Bankarstvo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Investicije"
@@ -25335,7 +25316,7 @@ msgstr "Popust Fakture"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "Pogreška Odabira Faktura Tipa Dokumenta"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Ukupni Iznos Fakture"
@@ -25440,7 +25421,7 @@ msgstr "Faktura se ne može kreirati za nula sati za fakturisanje"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25461,7 +25442,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25557,8 +25538,7 @@ msgstr "Alternativa"
msgid "Is Billable"
msgstr "Fakturisati"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Faktura Kontakt"
@@ -26000,8 +25980,7 @@ msgstr "Šablon"
msgid "Is Transporter"
msgstr "Dobavljač"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "Je Adresa Vašeg Poduzeća"
@@ -26107,8 +26086,8 @@ msgstr "Tip Slučaja"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Izdaj Zadužnicu sa 0 količinom na postojeću Prodajnu Fakturu"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr "Izdaj debitnu notu na postojeću Prodajnu Fakturu kako biste prilagodili cijenu. Količina će biti zadržana iz originalne fakture."
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26142,7 +26121,7 @@ msgstr "Datum Izdavanja"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati i do nekoliko sati da tačne vrijednosti zaliha budu vidljive nakon spajanja artikala."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Potreban je za preuzimanje Detalja Artikla."
@@ -26514,7 +26493,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26576,7 +26555,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26775,7 +26754,7 @@ msgstr "Detalji Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26998,7 +26977,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27038,7 +27017,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27082,10 +27061,6 @@ msgstr "Artikal nije na Zalihi"
msgid "Item Price"
msgstr "Cijena Artikla"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Cijena Artikla dodana za {0} u Cjenovniku {1}"
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27101,9 +27076,10 @@ msgstr "Postavke Cijene Artikla"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Cijena Artikla na Zalihama"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Cijena Artikla je dodana za {0} u Cijenovnik {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr "Cijena artikla dodana za {0} u Cjenovniku - {1}"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27113,7 +27089,7 @@ msgstr "Cijena Artikla se pojavljuje više puta na osnovu Cijenovnika, Dobavlja
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "Cijena Artikla stvorena po stopi {0}"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cijena Artikla je ažurirana za {0} u Cjenovniku {1}"
@@ -27300,7 +27276,7 @@ msgstr "Detalji Varijante Artikla"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Postavke Varijante Artikla"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} već postoji sa istim atributima"
@@ -27405,7 +27381,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
@@ -27435,11 +27411,7 @@ msgstr "Naziv Artikla"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikal Operacija"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "Količina artikla se ne može ažurirati jer su sirovine već obrađene."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Cijena Artikla je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja označena za artikal {0}"
@@ -27462,7 +27434,7 @@ msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je u toku. Izvještaj može prika
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} postoji sa istim atributima"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "Artikal s nazivom {0} nije pronađena u Nalogu Nabave"
@@ -27491,7 +27463,7 @@ msgstr "Artikal {0} ne postoji u sistemu ili je istekao"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Artikal {0} ne postoji."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikal {0} unesen više puta."
@@ -27503,11 +27475,11 @@ msgstr "Artikal {0} je već vraćen"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu."
@@ -27531,7 +27503,7 @@ msgstr "Artikal {0} je otkazan"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "Artikal {0} nije artikl za direktno slanje. Samo artikli za direktno slanje mogu imati ažuriranu dostavnu količinu."
@@ -27551,7 +27523,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije podizvođački artikal"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr "Artikal {0} nije šablon artikal."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
@@ -27567,7 +27539,7 @@ msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}"
@@ -27583,7 +27555,7 @@ msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne koli
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikal {0}: {1} količina proizvedena. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Atikal {} ne postoji."
@@ -27629,7 +27601,7 @@ msgstr "Prodajni Registar po Artiklu"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Registar Prodaje po Artiklima"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Artikal/Artikal Šifra je obavezan pri preuzimanju PDV Šablona Artikla."
@@ -27653,7 +27625,7 @@ msgstr "Katalog Artikala"
msgid "Items Filter"
msgstr "Filter Artikala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Artikli Obavezni"
@@ -27677,11 +27649,11 @@ msgstr "Nabavni Artikli"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikli & Cijene"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Artikli se ne mogu ažurirati jer je kreiran Interni Podizvođački Nalog na osnovu Podizvođačkog Prodajnog Naloga."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podizvođački Nalog kreiran naspram Nabavnog Naloga {0}."
@@ -27693,7 +27665,7 @@ msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina"
msgid "Items not found."
msgstr "Artikli nisu pronađeni."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja izabrana za sljedeće artikle: {0}"
@@ -27703,7 +27675,7 @@ msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednov
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Artikli koje treba ponovo objaviti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Artikli za Proizvodnju potrebni za povlačenje sirovina povezanih s njima."
@@ -27768,9 +27740,9 @@ msgstr "Radni Kapacitet"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27832,7 +27804,7 @@ msgstr "Zapisnik Vremana Radne Kartice"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Radne Kartice i Planiranje Kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Radne Kartice {0} je završen"
@@ -27908,7 +27880,7 @@ msgstr "Naziv Podizvođača"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Skladište Podizvođača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Radna Kartica {0} kreirana"
@@ -28128,7 +28100,7 @@ msgstr "Kilovat"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilovat-Sat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Otkaži Unose Proizvodnje naspram Radnog Naloga {0}."
@@ -28256,7 +28228,7 @@ msgstr "Poslednji Datum Završetka"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr "Prošla Fiskalna Godina"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Posljednje ažuriranje Knjigovodstvenog Registra je obavljeno {}. Ova operacija nije dozvoljena dok se sistem aktivno koristi. Pričekaj 5 minuta prije ponovnog pokušaja."
@@ -28338,7 +28310,7 @@ msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti"
msgid "Last transacted"
msgstr "Zadnja Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
@@ -28588,12 +28560,12 @@ msgstr "Starija Polja"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Pravno Lice / Podružnica sa posebnim Kontnim Planom koji pripada Poduzeću."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Pravni Troškovi"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
@@ -28816,8 +28788,8 @@ msgstr "Datum Početka Kredita"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "Datum Početka Kredita i Period Kredita su obavezni za spremanje Popusta na Fakturi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Krediti (Obaveze)"
@@ -28862,8 +28834,8 @@ msgstr "Zabilježi prodajnu i nabavnu cijenu artikla"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr "Dugoročne Rezerve"
@@ -29107,10 +29079,10 @@ msgstr "Mašina Neispravna"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Greške Operatera Mašine"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Standard Centar Troškova"
@@ -29353,9 +29325,9 @@ msgstr "Glavni/Izborni Predmeti"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Marka"
@@ -29375,7 +29347,7 @@ msgstr "Kreiraj Unos Amortizacije"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Kreiraj Unos Razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Napravi Vrijeme Isporuke"
@@ -29413,12 +29385,12 @@ msgstr "Napravi Prodajnu Fakturu"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Napravi Serijski Broj / Šaržu iz Radnog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Napravi Unos Zaliha"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Napravi Podizvođački Nabavni Nalog"
@@ -29434,11 +29406,11 @@ msgstr "Pozovi"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Napravi Projekt iz Šablona."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Napravi {0} Varijantu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Napravi {0} Varijante"
@@ -29446,8 +29418,8 @@ msgstr "Napravi {0} Varijante"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "Kreiranje Naloga Knjiženja naspram računa predujma: {0} se ne preporučuje. Ovi Nalozi Knjiženja neće biti dostupni za Usaglašavanje."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"
@@ -29466,7 +29438,7 @@ msgstr "Upravljajte provizijama prodajnih partnera i prodajnog tima"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Upravljaj Nalozima"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Uprava"
@@ -29482,7 +29454,7 @@ msgstr "Generalni Direktor"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Obavezno Polje"
@@ -29581,8 +29553,8 @@ msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogući automatski unos za odgođen
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29686,7 +29658,7 @@ msgstr "Proizvođači koji se koriste u Artiklima"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29731,10 +29703,6 @@ msgstr "Datum Proizvodnje"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Upravitelj Proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Proizvodna Količina je obavezna"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29915,12 +29883,12 @@ msgstr "Označi kao Zatvoreno"
msgid "Market Segment"
msgstr "Tržišni Segment"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Marketinški Troškovi"
@@ -29999,7 +29967,7 @@ msgstr "Pravila Usklađivanja"
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Potrošnja Materijala"
@@ -30007,7 +29975,7 @@ msgstr "Potrošnja Materijala"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Potrošnja Materijala za Proizvodnju"
@@ -30088,7 +30056,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30185,11 +30153,11 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tip Materijalnog Naloga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Zahtjev za materijal je već kreiran za naručenu količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna."
@@ -30257,7 +30225,7 @@ msgstr "Materijal vraćen iz Posla u Toku"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30323,12 +30291,12 @@ msgstr "Materijal Dobavljaču"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Materijali koji će se Prenijeti"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materijale je potrebno prebaciti u Skladište u Toku za Radnu Karticu {0}"
@@ -30399,9 +30367,9 @@ msgstr "Makimalni Rezultat"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Maksimalni dozvoljeni popust za artikal: {0} je {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30433,11 +30401,11 @@ msgstr "Maksimalni Iznos Uplate"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Maksimalni broj Proizvodnih Artikala"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}."
@@ -30498,7 +30466,7 @@ msgstr "Megadžul"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megavat"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Navedi Stopu Vrednovanja u Postavkama Artikla."
@@ -30556,7 +30524,7 @@ msgstr "Spoji s Postojećim Računom"
msgid "Merged"
msgstr "Spojeno"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Spajanje je moguće samo ako su sljedeća svojstva ista u oba zapisa. Grupa, Tip Klase, Poduzeće i Valuta Računa"
@@ -30586,7 +30554,7 @@ msgstr "Poruka će biti poslana korisnicima da preuzme njihov status u Projektu"
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Poruke duže od 160 karaktera bit će podijeljene na više poruka"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr "Poruke Kampanje Prodajne Podrške"
@@ -30787,7 +30755,7 @@ msgstr "Minimalni Količina ne može biti veći od Maksimalnog Količine"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimalna Količina bi trebao biti veći od Povratne Količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Min. Vrijednost: {0}, Maks. Vrijednost: {1}, u stopama od: {2}"
@@ -30876,8 +30844,8 @@ msgstr "Minuta"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Razni Troškovi"
@@ -30885,15 +30853,15 @@ msgstr "Razni Troškovi"
msgid "Mismatch"
msgstr "Neusklađeno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Nedostaje Račun"
@@ -30923,7 +30891,7 @@ msgstr "Nedostajući Filteri"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Nedostaje Finansijski Registar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
@@ -30931,7 +30899,7 @@ msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Nedostaje Formula"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "Nedostaje Artikal"
@@ -30968,7 +30936,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Nedostaje obavezni filter: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "Nedostaje vrijednost"
@@ -31217,7 +31185,7 @@ msgstr "Više Računa"
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr "Više Računa (Šablon Naloga Knjiženja)"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno."
@@ -31243,11 +31211,11 @@ msgstr "Više Varijanti"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Dostupno je više polja poduzeća: {0}. Molimo odaberite ručno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Za datum {0} postoji više fiskalnih godina. Molimo postavite poduzeće u Fiskalnoj Godini"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Više artikala se ne mogu označiti kao gotov proizvod"
@@ -31256,7 +31224,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31343,7 +31311,7 @@ msgstr "Opcije Imenovanja Serije"
msgid "Naming Series updated"
msgstr "Serija Imenovanja ažurirana"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr "Imenovanje serije '{0}' za DocType '{1}' ne sadrži standardni separator '.' ili '{{'. Koristi se rezervna ekstrakcija."
@@ -31702,7 +31670,7 @@ msgstr "Neto Težina"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Jedinica Neto Težine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Ukupni neto gubitak preciznosti proračuna"
@@ -31879,7 +31847,7 @@ msgstr "Nov Naziv Skladišta"
msgid "New Workplace"
msgstr "Novi Radni Prostor"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Novo kreditno ograničenje je niže od trenutnog iznosa klijenta. Kreditno ograničenje mora biti najmanje {0}"
@@ -31933,7 +31901,7 @@ msgstr "Sljedeća e-pošta će biti poslana:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr "Nije pronađen red Podaci Računa "
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Nijedan Račun ne odgovara ovim filterima: {}"
@@ -31946,7 +31914,7 @@ msgstr "Bez Akcije"
msgid "No Answer"
msgstr "Bez Odgovora"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Poduzeća koji predstavlja {0}"
@@ -31959,7 +31927,7 @@ msgstr "Nisu pronađeni Klijenti sa odabranim opcijama."
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Nije odabrana Dostavnica za Klijenta {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr "Nema DocTypes na listi za brisanje. Molimo vas da generišete ili uvezete listu prije podnošenja."
@@ -31975,7 +31943,7 @@ msgstr "Nema Artikla sa Barkodom {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Nema Artikla sa Serijskim Brojem {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Nema odabranih artikala za prijenos."
@@ -32039,7 +32007,7 @@ msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha"
msgid "No Summary"
msgstr "Nema Sažetak"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Poduzeća koji predstavlja {0}"
@@ -32051,7 +32019,7 @@ msgstr "Nisu pronađeni podaci o PDV-u po odbitku za trenutni datum knjiženja."
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Nije postavljen račun Odbitka PDV-a za {0} u Kategoriji Odbitka PDV-a {1}."
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "Nema Uslova"
@@ -32081,7 +32049,7 @@ msgstr "Nema konfiguriranih računa"
msgid "No accounts found."
msgstr "Nije pronađen nijedan račun."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja"
@@ -32403,7 +32371,7 @@ msgstr "Bez Vrijednosti"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr "Nisu pronađeni verifikati za ovu transakciju"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nije pronađen {0} za transakcije među poduzećima."
@@ -32448,8 +32416,8 @@ msgstr "Neprofitna"
msgid "Non stock items"
msgstr "Artikli za koje se nevode Zalihe"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "Dugoročne Obveze"
@@ -32550,7 +32518,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći najraniju Fiskalnu Godinu za dato poduzeće."
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "Nije dozvoljeno postavljanje alternativnog artikla za artikal {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Nije dozvoljeno kreiranje knjigovodstvene dimenzije za {0}"
@@ -32604,7 +32572,7 @@ msgstr "Napomena: Ako želite koristiti gotov proizvod {0} kao sirovinu, označi
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Napomena: Artikal {0} je dodan više puta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Napomena: Unos plaćanja neće biti kreiran jer 'Gotovina ili Bankovni Račun' nije naveden"
@@ -32854,18 +32822,18 @@ msgstr "Kilometraža (Posljednja)"
msgid "Offer Date"
msgstr "Datum Ponude"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "Uredska Oprema"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Troškovi Održavanja Ureda"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Iznajmljivanje Ureda"
@@ -32993,7 +32961,7 @@ msgstr "Uvođenje u Zalihe!"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Nakon postavljanja, ova faktura će biti na čekanju do postavljenog datuma"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "Nakon što je Radni Nalog Yatvoren. Ne može se ponovo otvoriti."
@@ -33033,7 +33001,7 @@ msgstr "Podržani su samo 'Unosi Plaćanja' naspram ovog predujam računa."
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Za uvoz podataka mogu se koristiti samo CSV i Excel datoteke. Provjeri format datoteke koji pokušavate učitati"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "Dozvoljene su samo CSV datoteke"
@@ -33052,7 +33020,7 @@ msgstr "Odbij porez samo na višak Iznosa"
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Uzmi u obzir samo Dodijeljena Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "Jedino Nadređeni može biti tipa {0}"
@@ -33089,7 +33057,7 @@ msgstr "Samo jedan od Uplate ili Isplate ne treba biti nula prilikom primjene Is
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Samo jedna operacija može imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Proizvoda'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati naspram Radnog Naloga {1}"
@@ -33307,8 +33275,8 @@ msgstr "Početno Stanje = Početak Perioda, Završno Stanje = Kraj Perioda, Prom
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Detalji Početnog Stanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Početno Stanje Kapitala"
@@ -33364,7 +33332,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Alat Početne Fakture"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}. '{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Postavi je u: {2}. Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja."
@@ -33432,7 +33400,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "Kreiranje Početnih Zaliha je stavljeno u red čekanja i bit će kreirano u pozadini.Provjeri unos zaliha nakon nekog vremena."
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "Operativna komponenta"
@@ -33464,7 +33435,7 @@ msgstr "Operativni Trošak (Valuta Poduzeća)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Operativni trošak po količini Sastavnice"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Operativni Trošak prema Radnom Nalogu / Sastavnici"
@@ -33507,15 +33478,15 @@ msgstr "Opis Operacije"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "Operacija"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "Operacija"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33540,7 +33511,7 @@ msgstr "Broj Reda Operacije"
msgid "Operation Time"
msgstr "Operativno Vrijeme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Vrijeme Operacije mora biti veće od 0 za operaciju {0}"
@@ -33555,11 +33526,11 @@ msgstr "Operacija je okončana za koliko gotove robe?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Vrijeme Operacije ne ovisi o količini za proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} dodata je više puta u radni nalog {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} ne pripada radnom nalogu {1}"
@@ -33575,9 +33546,9 @@ msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg raspoloživog radnog vremena na
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33750,7 +33721,7 @@ msgstr "Prilika {0} je kreirana"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Optimiziraj Rutu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr "Opcionalno. Odaberi određeni unos proizvodnje za poništavanje."
@@ -33900,7 +33871,7 @@ msgstr "Naručena Količina"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Nalozi"
@@ -34118,7 +34089,7 @@ msgstr "Nepodmireno (Valuta Tvrtke)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34184,7 +34155,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "Preko Dostavnice"
@@ -34212,7 +34183,7 @@ msgstr "Preko Odbitka"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {} zanemareno jer imate {} ulogu."
@@ -34697,7 +34668,7 @@ msgstr "Upakovani Artikal"
msgid "Packed Items"
msgstr "Upakovani Artikli"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Upakovani Artikli se ne mogu interno prenositi"
@@ -34734,7 +34705,7 @@ msgstr "Otpremnica"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Artikal Otpremnice"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Otpremnica otkazana"
@@ -34775,7 +34746,7 @@ msgstr "Plaćeno"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34935,7 +34906,7 @@ msgstr "Nadređena Šarža"
msgid "Parent Company"
msgstr "Matično Poduzeće"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Matično Poduzeće mora biti poduzeće grupe"
@@ -35275,7 +35246,7 @@ msgstr "Dijelova na Milion"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35302,7 +35273,7 @@ msgstr "Stranka"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Račun Stranke"
@@ -35335,7 +35306,7 @@ msgstr "Broj računa Stranke."
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Broj Računa Stranke (Izvod iz Banke)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Valuta Računa Stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) trebaju biti iste"
@@ -35487,7 +35458,7 @@ msgstr "Specifični Artikal Stranke"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35596,7 +35567,7 @@ msgstr "Prošli Događaji"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "Pauziraj Posao"
@@ -35647,7 +35618,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Obaveze"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35681,7 +35652,7 @@ msgstr "Postavke Platitelja"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35828,7 +35799,7 @@ msgstr "Unos plaćanja je izmijenjen nakon što ste ga povukli. Molim te povuci
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Unos plaćanja je već kreiran"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Unos plaćanja {0} je povezan naspram Naloga {1}, provjerite da li treba biti povučen kao predujam u ovoj fakturi."
@@ -36118,7 +36089,7 @@ msgstr "Zahtjevi Plaćanja stvoren iz Prodajne / Nabavne Fakture bit će eksplic
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36147,7 +36118,7 @@ msgstr "Rasporedi Plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36274,7 +36245,7 @@ msgstr "Platni portal {0} nije uspio kreirati sesiju plaćanja"
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Načini plaćanja su osvježeni. Molimo vas da ih pregledate prije nego što nastavite."
@@ -36349,8 +36320,8 @@ msgstr "Plaćanja ažurirana."
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Unos Plaća"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Isplata Plaća"
@@ -36397,10 +36368,14 @@ msgstr "Aktivnosti na Čekanju"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Iznos na Čekanju"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36409,9 +36384,18 @@ msgstr "Količina na Čekanju"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Količina na Čekanju"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr "Količina na čekanju ne može biti veća od {0}"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr "Količina na čekanju ne može biti manja od 0"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36441,6 +36425,14 @@ msgstr "Današnje Aktivnosti na Čekanju"
msgid "Pending processing"
msgstr "Obrada na Čekanju"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr "Količina na čekanju ne može biti veća od tražene količine."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr "Količina na čekanju ne može biti negativna."
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "Penzioni Fondovi"
@@ -37115,8 +37107,8 @@ msgstr "Nadzorna Tabla Postrojenja"
msgid "Plant Floor"
msgstr "Proizvodna Površina"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Postrojenja i Mašinerije"
@@ -37200,7 +37192,7 @@ msgstr "Dodaj kolonu Bankovni Račun"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "Dodaj Račun Matičnom Poduzeću - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Dodaj Račun Matičnom Poduzeću - {}"
@@ -37208,7 +37200,7 @@ msgstr "Dodaj Račun Matičnom Poduzeću - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Dodaj {1} ulogu korisniku {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
@@ -37216,7 +37208,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Priložite CSV datoteku"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja"
@@ -37250,7 +37242,7 @@ msgstr "Odaberi ili s operacijama ili operativnim troškovima zasnovanim na Goto
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr "Odaberi 'Omogući Serijski i Šaržni broj za Artikal' u {0} kako biste kreirali Paket Serijskih i Šaržnih brojeva za artikal."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Provjeri poruku o grešci i poduzmite potrebne radnje da popravite grešku, a zatim ponovo pokrenite ponovno knjiženje."
@@ -37275,11 +37267,15 @@ msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da preuzmeš serijski broj dodan za Artik
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da generišeš raspored"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr "Molimo vas da prvo završite posao prije unosa količine na čekanju"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr "Konfiguriraj račune za pravilo bankovnog unosa."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna ograničenja za {0}: {1}"
@@ -37287,11 +37283,11 @@ msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna og
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da {} ovu transakciju."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Konvertiraj nadređeni račun u odgovarajućoj podređenojm poduzeću u grupni račun."
@@ -37303,11 +37299,11 @@ msgstr "Kreiraj Klijenta od Potencijalnog Klijenta {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "Kreiraj verifikate za Obračunate Troškove naspram Faktura koje imaju omogućenu opciju „Ažuriraj Zalihe“."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Kreiraj novu Knjigovodstvenu Dimenziju ako je potrebno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Kreiraj nabavu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave"
@@ -37351,7 +37347,7 @@ msgstr "Omogući samo ako razumijete efekte omogućavanja."
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Omogući {0} u {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Omogući {} u {} da dozvolite isti artikal u više redova"
@@ -37371,7 +37367,7 @@ msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za {0}"
@@ -37392,7 +37388,7 @@ msgstr "Molimo unesite broj Šarže"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Unesi Centar Troškova"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Unesi Datum Dostave"
@@ -37409,7 +37405,7 @@ msgstr "Unesi Račun Troškova"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
@@ -37425,7 +37421,7 @@ msgstr "Unesi Detalje Održavanju"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Unesi Planiranu Količinu za artikal {0} za red {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Unesi Artikal Proizvodnje"
@@ -37482,7 +37478,7 @@ msgstr "Unesi barem jedan datum dostave i količinu"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Unesi naziv poduzeća"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Unesi Standard Valutu u Postavkama Poduzeća"
@@ -37510,7 +37506,7 @@ msgstr "Unesi Datum Otpusta."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Unesi Serijski Broj"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Unesi Naziv Poduzeća za potvrdu"
@@ -37578,11 +37574,11 @@ msgstr "Provjerite da gore navedeni personal podneseni izvještaju drugom aktivn
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Potvrdi da datoteka koju koristite ima kolonu 'Nadređeni Račun' u zaglavlju."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Da li zaista želiš izbrisati sve transakcije za ovo poduzeće. Vaši glavni podaci će ostati onakvi kakvi jesu. Ova radnja se ne može poništiti."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Navedi 'Jedinicu Težine' zajedno s Težinom."
@@ -37641,7 +37637,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Odaberi Primijeni Popust na"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
@@ -37687,7 +37683,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Završetka za Zapise Završenog Održavanja Imovine"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Prvo odaberi Klijenta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Odaberi Postojeće Poduzeće za izradu Kontnog Plana"
@@ -37696,8 +37692,8 @@ msgstr "Odaberi Postojeće Poduzeće za izradu Kontnog Plana"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Molimo odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za servisni artikal {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Odaberi Kod Artikla"
@@ -37729,7 +37725,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Odaberi Cjenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}"
@@ -37749,7 +37745,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Početka i Datum Završetka za Artikal {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Odaberi Račun Imovine Zaliha"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za {0}"
@@ -37766,7 +37762,7 @@ msgstr "Odaberi Poduzeće"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Odaberi Poduzeće."
@@ -37790,7 +37786,7 @@ msgstr "Odaberi Dobavljača"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Odaberi Skladište"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Odaberi Radni Nalog."
@@ -37867,7 +37863,7 @@ msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Odaberi barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "Molimo odaberite barem jedan artikal za ažuriranje isporučene količine."
@@ -37887,7 +37883,7 @@ msgstr "Odaberi barem jedan raspored."
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Odaberi jedan artikal za nastavak"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Odaberi barem jednu operaciju za kreiranje kartice posla"
@@ -37945,7 +37941,7 @@ msgstr "Odaberi Poduzeće"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Odaberi Tip Višeslojnog Programa za više od jednog pravila prikupljanja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Prvo odaberi skladište"
@@ -37999,7 +37995,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Postavi Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Postavi Račun za Kusur"
@@ -38093,7 +38089,7 @@ msgstr "Postavi Poduzeće"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Postavi Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amortizacije za {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Postavi standard Listu Praznika za {0}"
@@ -38130,23 +38126,23 @@ msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Postavi i Porezni i Fiskalni broj za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Postavi Standard Račun Rezultata u {}"
@@ -38175,7 +38171,7 @@ msgstr "Postavi Standard {0} u {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
@@ -38183,7 +38179,7 @@ msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Postavi početni broj knjižene amortizacije"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Postavi ponavljanje nakon spremanja"
@@ -38195,15 +38191,15 @@ msgstr "Postavi Adresu Klienta"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Postavi Standard Centar Troškova u {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Postavi Kod Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Postavi Ciljno Skladište na Radnoj Kartici"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Postavi Skladište Obade na Radnoj Kartici"
@@ -38242,7 +38238,7 @@ msgstr "Postavi {0} u Konstruktoru Sastavnice {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Postavi {0} u {1} kako biste knjižili Rezultat Deviznog Kursa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi {2}."
@@ -38264,7 +38260,7 @@ msgstr "Navedi Poduzeće"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Navedi Poduzeće da nastavite"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Navedi važeći ID reda za red {0} u tabeli {1}"
@@ -38382,8 +38378,8 @@ msgstr "Postavi Niz Rute"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Postavi Naziv Ključa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Poštanski Troškovi"
@@ -38466,7 +38462,7 @@ msgstr "Objavljeno"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38588,10 +38584,6 @@ msgstr "Datuma Knjiženja"
msgid "Posting Time"
msgstr "Vrijeme Knjiženja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr "Datum knjiženja ne odgovara odabranoj transakciji"
@@ -38665,15 +38657,15 @@ msgstr "Pokreće {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pretprodaja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr "Upozorenje prije podnošenja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr "Upozorenje prije podnošenja: Kreditno Ograničenje"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr "Upozorenje prije podnošenja: Pakirana Količina"
@@ -38923,7 +38915,7 @@ msgstr "Cijenovnik Zemlje"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Valuta Cijenovnika"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Valuta Cijenovnika nije odabrana"
@@ -39278,7 +39270,7 @@ msgstr "Ispiši"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "Ispiši Račun pri dovršenju Naloga"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Ispiši Jedinicu nakon Količine"
@@ -39287,8 +39279,8 @@ msgstr "Ispiši Jedinicu nakon Količine"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Ispiši bez Iznosa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Štampa i Kancelarijski Materijal"
@@ -39296,7 +39288,7 @@ msgstr "Štampa i Kancelarijski Materijal"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Postavke Ispisivanja su ažurirane u odgovarajućem formatu ispisa"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Ispiši PDV sa nultim iznosom"
@@ -39399,10 +39391,6 @@ msgstr "Problem"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedura"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "Procedure su obrisane"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39456,7 +39444,7 @@ msgstr "Procentualni Gubitka Procesa ne može biti veći od 100"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa"
@@ -39537,6 +39525,10 @@ msgstr "Obradi Pretplatu"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "Obrada u Jednoj Transakciji"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr "Količina gubitaka u procesu ne može biti negativna."
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39698,7 +39690,7 @@ msgstr "ID Cijene Proizvoda"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Proizvodnja"
@@ -39912,7 +39904,7 @@ msgstr "% napretka za zadatak ne može biti veći od 100."
msgid "Progress (%)"
msgstr "Napredak (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Poziv na Projektnu Saradnju"
@@ -39956,7 +39948,7 @@ msgstr "Status Projekta"
msgid "Project Summary"
msgstr "Sažetak Projekta"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Sažetak Projekta za {0}"
@@ -40087,7 +40079,7 @@ msgstr "Predviđena Količina"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40233,7 +40225,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Prospekti Angažovani, ali ne i Preobraćeni"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr "Zaštićeni DocType"
@@ -40248,7 +40240,7 @@ msgstr "Navedi adresu e-špšte registrovanu u Poduzeću"
msgid "Providing"
msgstr "Odredbe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "Privremeni Račun"
@@ -40320,7 +40312,7 @@ msgstr "Izdavaštvo"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40644,7 +40636,7 @@ msgstr "Nabavni Nalog {0} je izrađen"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nabavni Nalog {0} nije podnešen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nabavni Nalozi"
@@ -40674,7 +40666,7 @@ msgstr "Nabavni Nalozi za Fakturisanje"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Nabavni Nalozi za Prijem"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Nabavni Nalozi {0} nisu povezani"
@@ -40808,7 +40800,7 @@ msgstr "Povrat Nabave"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Šablon Nabavnog PDV-a"
@@ -40915,10 +40907,6 @@ msgstr "Nabava"
msgid "Purpose"
msgstr "Namjena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Namjena mora biti jedna od {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40974,6 +40962,7 @@ msgstr "K4"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41022,6 +41011,7 @@ msgstr "K4"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41130,11 +41120,11 @@ msgstr "Količina po Jedinici"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "Količina za proizvodnju u radnom nalogu ne može biti veća od količine za proizvodnju u radnom nalogu za operaciju {0}. Rješenje: Možete ili smanjiti količinu za proizvodnju u radnom nalogu ili postaviti 'Procenat prekomjerne proizvodnje za radni nalog' u {1}."
@@ -41185,8 +41175,8 @@ msgstr "Količina po Jedinici Zaliha"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Količina za koju rekurzija nije primjenjiva."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Količina za {0}"
@@ -41241,8 +41231,8 @@ msgstr "Količina za Demontažu"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Količina za Preuzeti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
@@ -41478,17 +41468,17 @@ msgstr "Šablon Inspekciju Kvaliteta"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Naziv Šablona Kontrole Kvaliteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "Kontrola kvaliteta je obavezna za artikal {0} prije popunjavanja radne kartice {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "Kontrola kvalitete {0} nije podnesena za artikal: {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "Kontrola kvalitete {0} je odbijena za artikal: {1}"
@@ -41502,7 +41492,7 @@ msgstr "Kontrola Kvaliteta"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Kontrola Kvalitete"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Upravljanje Kvalitetom"
@@ -41769,7 +41759,7 @@ msgstr "Količina mora biti veća od nule"
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Količina mora biti manja ili jednaka {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}"
@@ -41779,21 +41769,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Obavezna Količina za Artikal {0} u redu {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Količina bi trebala biti veća od 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Količina za Proizvodnju mora biti veća od 0."
@@ -41935,11 +41925,11 @@ msgstr "Ponuda Za"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendovi Ponuda"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Ponuda {0} je otkazana"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Ponuda {0} nije tipa {1}"
@@ -42246,7 +42236,7 @@ msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Dobavljača pretvara u osnovnu valutu poduzeća
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "PDV Stopa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Cijena artikala '{}' ne može se promijeniti"
@@ -42412,7 +42402,7 @@ msgstr "Potrošene Sirovine"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Potrošnja Sirovina"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Nedostaju Sirovine"
@@ -42451,12 +42441,6 @@ msgstr "Polje za Sirovine ne može biti prazno."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "Sirovine za Klijenta"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "Sirovi SQL"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42465,7 +42449,7 @@ msgstr "Količina utrošenih sirovina bit će validirana na osnovu potrebne koli
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42646,7 +42630,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Račun Potraživanja / Plaćanja"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43107,7 +43091,7 @@ msgstr "Referenca #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenca #{0} datirana {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referentni Datum za popust pri ranijem plaćanju"
@@ -43271,11 +43255,11 @@ msgstr "Referenca: {0}, Artikal Kod: {1} i Klijent: {2}"
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Reference na Prodajne Fakture su Nepotpune"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Reference na Prodajne Naloge su Nepotpune"
@@ -43437,7 +43421,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "Preostali Iznos"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Preostalo Stanje"
@@ -43495,7 +43479,7 @@ msgstr "Napomena"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43559,7 +43543,7 @@ msgstr "Preimenuj Vrijednost Atributa u Atributu Artikla."
msgid "Rename Log"
msgstr "Preimenuj Zapisnik"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Preimenovanje Nije Dozvoljeno"
@@ -43576,7 +43560,7 @@ msgstr "Poslovi preimenovanja za {0} su stavljeni u red."
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "Poslovi preimenovanja za {0} nisu stavljeni u red."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko nadređenog poduzeća {0}, kako bi se izbjegla neusklađenost."
@@ -43696,11 +43680,11 @@ msgstr "Artikal Reda Izvještaja"
msgid "Report Template"
msgstr "Šablon Izvještaja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Tip Izvještaja je obavezan"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Prijavi Slučaj"
@@ -43945,7 +43929,7 @@ msgstr "Zahtjev za Informacijama"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44126,7 +44110,7 @@ msgstr "Zahteva Ispunjenje"
msgid "Research"
msgstr "Istraživanja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Istraživanje & Razvoj"
@@ -44171,7 +44155,7 @@ msgstr "Rezervacija"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Rezervacija Na Osnovu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44215,7 +44199,7 @@ msgstr "Rezerviši za Podsklop"
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervisano"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "Konflikt Rezervirane Šarže"
@@ -44285,14 +44269,14 @@ msgstr "Rezervisana Količina"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Rezervisana Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44301,13 +44285,13 @@ msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Rezervisane Zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Rezervisane Zalihe za Šaržu"
@@ -44573,7 +44557,7 @@ msgstr "Polje Naziva Rezultata"
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "Nastavi Posao"
@@ -44598,8 +44582,8 @@ msgstr "Maloprodaja"
msgid "Retain Sample"
msgstr "Zadrži Uzorak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Zadržana Dobit"
@@ -44674,7 +44658,7 @@ msgstr "Povrat naspram Nabavnog Računa"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "Povrat naspram Podizvođačkog Računa "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "Povrat Komponenti"
@@ -44808,8 +44792,8 @@ msgstr "Povrati"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "Revaloracijski Žurnali"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "Revalorizacioni Višak"
@@ -45037,11 +45021,11 @@ msgstr "Kontna Klasa"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "Kontna Klasa za {0} mora biti jedna od imovine, obaveza, prihoda, rashoda i kapitala"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Kontna Klasa je obavezna"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Root se ne može uređivati."
@@ -45060,8 +45044,8 @@ msgstr "Zaoktuži Besplatnu Kolićinu"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45241,17 +45225,17 @@ msgstr "Red # {0}: Cijena ne može biti veća od cijene korištene u {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Red #1: ID Sekvence mora biti 1 za Operaciju {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan"
@@ -45276,7 +45260,7 @@ msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište i Odbijeno Skladište ne mogu biti isto
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište je obavezno za Prihvaćeni Artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Račun {1} ne pripada {2}"
@@ -45337,31 +45321,31 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se otkazati ovaj Unos Zaliha jer vraćena količina n
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Red #{0}: Ne može se kreirati unos s različitim vezama na PDV I Odbitak PDV-a dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koja je već fakturisana."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već dostavljen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već preuzet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen radni nalog."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Red #{0}: Ne može se izbrisati artikal {1} koja je već u ovom Prodajnom Nalogu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Ne može se postaviti cijena ako je fakturisani iznos veći od iznosa za artikal {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artikal {2} naspram Radne Kartice {3}"
@@ -45411,11 +45395,11 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} naspram Artikla Internog Podizv
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} ne može se dodati više puta u Podizvođačkom procesu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} ne može se dodati više puta."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} ne postoji u tabeli Obaveznih Artikala povezanih s Interim Podizvođačkim Nalogom."
@@ -45423,7 +45407,7 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} ne postoji u tabeli Obaveznih A
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} premašuje količinu dostupnu putem Podizvođačkog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} nema dovoljnu količinu u Internom Podizvođačkom Nalogu. Dostupna količina je {2}."
@@ -45479,7 +45463,7 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}"
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podizvođačkiartikal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}"
@@ -45508,7 +45492,7 @@ msgstr "Red #{0}: Učestalost amortizacije mora biti veća od nule"
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Red #{0}: Od datuma ne može biti prije Do datuma"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna"
@@ -45516,7 +45500,7 @@ msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} u odnosu na {3} {4}"
@@ -45585,7 +45569,7 @@ msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma dostup
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma nabave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Nabavni Nalog već postoji"
@@ -45597,10 +45581,6 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja ili jednaka {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvoda u Radnom Nalogu {3}. Ažuriraj status rada putem Radne Kartice {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45626,7 +45606,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Red #{0}: Postavite količinu za ponovnu narudžbu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla ili sttandard račun u postavkama poduzeća"
@@ -45648,15 +45628,15 @@ msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Red #{0}: Količina bi trebala biti manja ili jednaka Dostupnoj Količini za Rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za artikal {2} naspram Šarže {3} u Skladištu {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta je obavezna za artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} nije dostavljena za artikal: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}"
@@ -45664,7 +45644,7 @@ msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Količina ne može biti negativan broj. Postavi količinu ili ukloni artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
@@ -45680,8 +45660,8 @@ msgstr "Red #{0}: Količina treba biti veća od 0 za {1} Artikal {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Red #{0}: Količina koju treba rezervisati za artikal {1} treba biti veća od 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45733,7 +45713,7 @@ msgstr "Red #{0}: Prodajna cijena za artikal {1} je niža od njegove {2}.\n"
"\t\t\t\t\tmožete onemogućiti '{5}' u {6} da biste zaobišli\n"
"\t\t\t\t\tovu validaciju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Red #{0}: ID Sekvence mora biti {1} ili {2} za Operaciju {3}."
@@ -45753,19 +45733,19 @@ msgstr "Red #{0}: Serijski Broj {1} je već odabran."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Red #{0}: Serijski Broj(evi) {1} nisu u povezanom Podizvođačkom Nalogu. Odaberi važeći serijski broj(eve)."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Red #{0}: Datum završetka servisa ne može biti prije datuma knjiženja fakture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetka servisa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Red #{0}: Postavi Dobavljača za artikal {1}"
@@ -45777,19 +45757,19 @@ msgstr "Red #{0}: Pošto je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Artikala', Sastavn
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište mora biti isto kao i skladište klijenta {1} iz povezanog Podizvođačkog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za artikal {2} ne može biti skladište klijenta."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Red #{0}: Izvorno Skladište {1} za artikal {2} mora biti isto kao i Izvorno Skladište {3} u Radnom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Red #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto za prijenos materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Red #{0}: Izvor, Ciljno Skladište i Dimenzije Zaliha ne mogu biti potpuno iste za Prijenos Materijala"
@@ -45805,6 +45785,10 @@ msgstr "Red #{0}: Status je obavezan"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za popust na fakturi {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr "Red #{0}: Račun za isporučene, ali nefakturirane zalihe ne može se koristiti za artikle povezane s prodajnom fakturom"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha se ne može rezervisati za artikal {1} naspram onemogućene Šarže {2}."
@@ -45821,7 +45805,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {1}."
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha je već rezervisana za artikal {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}."
@@ -45898,7 +45882,7 @@ msgstr "Red #{0}: {1} je obavezno za kreiranje Početne Fakture {2}"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Red #{0}: {1} od {2} bi trebao biti {3}. Ažuriraj {1} ili odaberi drugi račun."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
@@ -46007,7 +45991,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada {}. Odaberi važeći {}."
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Red br {0}: Skladište je obezno. Postavite standard skladište za {1} i {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}"
@@ -46015,7 +45999,7 @@ msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od potrebne količine, potrebno je dodatno {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2} {3}"
@@ -46047,11 +46031,11 @@ msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom i
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}"
@@ -46069,7 +46053,7 @@ msgstr "Red {0}: Potrošena Količina {1} {2} mora biti manja ili jednaka dostup
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada {2}"
@@ -46089,7 +46073,7 @@ msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne mogu biti isto"
@@ -46097,7 +46081,7 @@ msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne m
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Skladište isporuke ne može biti isto kao skladište klijenta za artikal {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti prije datuma knjiženja"
@@ -46142,16 +46126,16 @@ msgstr "Red {0}: Za Dobavljača {1}, adresa e-pošte je obavezna za slanje e-po
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena je obavezano."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena {1} se preklapa sa {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Iz skladišta je obavezano za interne prijenose"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Red {0}: Od vremena mora biti prije do vremena"
@@ -46167,7 +46151,7 @@ msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Red {0}: Šablon PDV-a za Artikal ažuriran je prema valjanosti i primijenjenoj cijeni"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Red {0}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha"
@@ -46191,7 +46175,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina Artikla {1} ne može biti veća od raspoložive koli
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Red {0}: Vrijeme operacije treba biti veće od 0 za operaciju {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini."
@@ -46259,7 +46243,7 @@ msgstr "Red {0}: Nabavna Faktura {1} nema utjecaja na zalihe."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti veća od {1} za artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Red {0}: Količina u Jedinici Zaliha ne može biti nula."
@@ -46271,10 +46255,6 @@ msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti negativna."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} u vrijeme knjiženja unosa ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "Red {0}: Prodajna Faktura {1} je već kreirana za {2}"
@@ -46283,11 +46263,11 @@ msgstr "Red {0}: Prodajna Faktura {1} je već kreirana za {2}"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Red {0}: Podizvođački Artikal je obavezan za sirovinu {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Ciljno Skladište je obavezno za interne transfere"
@@ -46299,11 +46279,11 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada Projektu {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Red {0}: Cijeli iznos troška za račun {1} u {2} je već dodijeljen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Red {0}: Artikal {1}, količina mora biti pozitivan broj"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada {2}"
@@ -46311,11 +46291,11 @@ msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Red {0}: Za postavljanje {1} periodičnosti, razlika između od i do datuma mora biti veća ili jednaka {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Red {0}: Prenesena količina ne može biti veća od tražene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan"
@@ -46328,11 +46308,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr "Red {0}: Skladište {1} je povezano sa {2}. Molimo odaberite skladište koje pripada {3}."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Red {0}: korisnik nije primijenio pravilo {1} na artikal {2}"
@@ -46344,7 +46324,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} račun je već primijenjen za Knjigovodstvenu Dimenziju {2}
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Red {0}: {1} mora biti veći od 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun Stranke) {4}"
@@ -46390,7 +46370,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Redovi sa unosom istog računa će se spojiti u Registru"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}"
@@ -46398,7 +46378,7 @@ msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Redovi: {0} imaju 'Unos Plaćanja' kao Tip Reference. Ovo ne treba postavljati ručno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Redovi: {0} u {1} sekciji su nevažeći. Naziv reference treba da ukazuje na važeći Unos Plaćanja ili Nalog Knjiženja."
@@ -46605,8 +46585,8 @@ msgstr "Sigurnosna Zaliha"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46628,8 +46608,8 @@ msgstr "Način Plate"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46643,18 +46623,18 @@ msgstr "Način Plate"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Prodajni Račun"
@@ -46678,8 +46658,8 @@ msgstr "Prodajni Doprinosi i Poticaji"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Standard Postavke Prodaje"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Troškovi Prodaje"
@@ -46848,11 +46828,11 @@ msgstr "Prodajna Faktura nije kreirana od {}"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodajnu Fakturu."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog Naloga"
@@ -47054,8 +47034,8 @@ msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Nabavnog Naloga Klijenta {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije dostupan za proizvodnju"
@@ -47063,12 +47043,12 @@ msgstr "Prodajni Nalog {0} nije dostupan za proizvodnju"
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Prodajni Nalog {0} ne važi"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} je {1}"
@@ -47124,7 +47104,7 @@ msgstr "Prodajni Nalozi za Dostavu"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47230,7 +47210,7 @@ msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47323,7 +47303,7 @@ msgstr "Registar Prodaje"
msgid "Sales Representative"
msgstr "Predstavnik Prodaje"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Prodajni Povrat"
@@ -47347,7 +47327,7 @@ msgstr "Sažetak Prodaje"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Šablon Prodajnog PDV-a"
@@ -47498,12 +47478,12 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina Uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -47866,8 +47846,8 @@ msgstr "Sekundarna Uloga"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretar(ica)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Osigurani Krediti"
@@ -47905,7 +47885,7 @@ msgstr "Odaberi Alternativni Artikal"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Odaberite Alternativni Artikal za Prodajni Nalog"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Odaberite Vrijednosti Atributa"
@@ -47947,7 +47927,7 @@ msgstr "Odaberi Poduzeće"
msgid "Select Company Address"
msgstr "Odaberi Adresu Poduzeća"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Odaberi Popravnu Operaciju"
@@ -47983,7 +47963,7 @@ msgstr "Odaberi Dimenziju"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "Odaberi Otpremnu Adresu "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Navedi Personal"
@@ -48008,7 +47988,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "OdaberiArtikal na osnovu Datuma Dostave"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Odaberi Artikle za Inspekciju Kvaliteta"
@@ -48046,7 +48026,7 @@ msgstr "Odaberi Raspored Plaćanja"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Odaberi Količinu"
@@ -48144,7 +48124,7 @@ msgstr "Odaberite transakciju za usklađivanje i poravnanje s računima"
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Odaberi Grupu Artikla."
@@ -48160,7 +48140,7 @@ msgstr "Odaberi fakturu za učitavanje sažetih podataka"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Odaber artikal iz svakog skupa koja će se koristiti u Prodajnom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Odaberi najmanje jednu vrijednost iz svakog od atributa."
@@ -48178,7 +48158,7 @@ msgstr "Odaberite Naziv Poduzeća."
msgid "Select date"
msgstr "Odaberi datum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Odaberi Finansijski Registar za artikal {0} u redu {1}"
@@ -48210,7 +48190,7 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun za usaglašavanje."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Odaberi Standard Radnu Stanicu na kojoj će se izvoditi operacija. Ovo će se preuzeti u Spiskovima Materijala i Radnim Nalozima."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju."
@@ -48227,7 +48207,7 @@ msgstr "Odaberi Skladište"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Odaberite Klijenta ili Dobavljača."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "Odaberi datum"
@@ -48263,7 +48243,7 @@ msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Odabrani Cijenovnik treba da ima označena polja za Nabavu i Prodaju."
@@ -48294,22 +48274,22 @@ msgstr "Odabrani dokument mora biti u podnešenom stanju"
msgid "Self delivery"
msgstr "Samostalna Dostava"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Prodaja"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "Prodaj Imovinu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "Prodajna Količina"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine"
@@ -48317,7 +48297,7 @@ msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} artikala."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "Prodajna Količina mora biti veća od nule"
@@ -48570,7 +48550,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48775,7 +48755,7 @@ msgstr "Serijski Brojevi / Šarže"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serijski brojevi su rezervisani u unosima za rezervacije zaliha, morate ih opozvati prije nego što nastavite."
@@ -49259,7 +49239,7 @@ msgstr "Postavi Predujam i Dodijeli (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Postavi osnovnu cijenu ručno"
@@ -49278,8 +49258,8 @@ msgstr "Postavi Dostavno Skladište"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr "Postavi dostavljenu količinu Dropship artikala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Postavi Količinu Gotovog Proizvoda"
@@ -49446,11 +49426,11 @@ msgstr "Postavljeno prema Šablonu PDV-a za Artikal"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr "Postavite završno stanje prema bankovnom izvodu"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Postavi Standard Račun Zaliha za Stalno Upravljanje Zalihama"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle za koje se nevode zalihe"
@@ -49482,7 +49462,7 @@ msgstr "Postavi cijenu artikla podsklopa na osnovu Sastavnice"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)"
@@ -49593,7 +49573,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Postavljanje Poduzeća"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Podešavanje {0} je neophodno"
@@ -49613,6 +49593,10 @@ msgstr "Postavke Prodajnog Modula"
msgid "Settled"
msgstr "Usaglašeno"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr "Usaglašeno Kreditnom Notom"
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49805,7 +49789,7 @@ msgstr "Tip Pošiljke"
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalji Pošiljke"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Pošiljke"
@@ -49843,7 +49827,7 @@ msgstr "Naziv Adrese Pošiljke"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Šablon Adrese Pošiljke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Adresa Dostave ne pripada {0}"
@@ -49986,8 +49970,8 @@ msgstr "Kratka biografija za web stranicu i druge publikacije."
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Kratkoročna Ulaganja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "Kratkoročne Rezerve"
@@ -50321,7 +50305,7 @@ msgstr "Istovremeno"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Budući da u ovoj kategoriji postoje aktivna sredstva koja se amortiziraju, potrebni su sljedeći računi. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebali biste smanjiti količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u Tabeli Artikala."
@@ -50366,7 +50350,7 @@ msgstr "Preskoči Dostavnicu"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50408,8 +50392,8 @@ msgstr "Konstanta Zaglađivanja"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Sapun i Deterdžent"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "Softver"
@@ -50433,7 +50417,7 @@ msgstr "Prodato od"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Koeficijenti Solventnosti"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaju neki obavezni podaci o poduzeću Nemate dozvolu da ih ažurirate. Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
@@ -50497,7 +50481,7 @@ msgstr "Naziv Izvornog Polja"
msgid "Source Location"
msgstr "Izvorna Lokacija"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr "Izvor Unosa Proizvodnje"
@@ -50506,11 +50490,11 @@ msgstr "Izvor Unosa Proizvodnje"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "Izvor Unosa Zaliha (Proizvodnja)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "Izvor Unos Zaliha {0} pripada radnom nalogu {1}, a ne {2}. Koristi unos proizvodnje iz istog radnog naloga."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "Izvor Unosa Zaliha {0} nema količinu gotovih proizvoda"
@@ -50568,7 +50552,12 @@ msgstr "Veza Adrese Izvornog Skladišta"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za Artikal {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za artikal {0}"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao i skladište klijenta {1} u Podizvođačkom Nalogu."
@@ -50576,24 +50565,23 @@ msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao i skladište klijenta {1} u Po
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Izvorna i Ciljna lokacija ne mogu biti iste"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto za red {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Izvorno i ciljno skladište moraju se razlikovati"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Izvor Sredstava (Obaveze)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Izvorno skladište je obavezno za red {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "Izvorno ili Ciljano Skladište je obavezno za artikal {0}"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za artikal na zalihi {0}"
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50634,7 +50622,7 @@ msgstr "Potrošnja za Račun {0} ({1}) između {2} i {3} je već premašila novi
msgid "Spent"
msgstr "Potrošeno"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50642,7 +50630,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Razdjeli"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "Podjeljena Imovina"
@@ -50666,7 +50654,7 @@ msgstr "Podjeli od"
msgid "Split Issue"
msgstr "Razdjeli Slučaj"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "Podjeljena Količina"
@@ -50750,7 +50738,7 @@ msgstr "Standard Kupovina"
msgid "Standard Description"
msgstr "Standard Opis"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "Standard Ocenjeni Troškovi"
@@ -50777,8 +50765,8 @@ msgstr "Standard Šablon"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "Standard Uslovi i Odredbe koji se mogu navesti u Prodaju i Nabavu. Primjeri: Valjanost Ponude, Uslovi Plaćanja, Sigurnost i Korištenje itd."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "Standardno ocijenjeno zalihe u {0}"
@@ -50813,7 +50801,7 @@ msgstr "Datum početka ne može biti prije tekućeg datuma"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "Datum početka bi trebao biti prije od datuma završetka"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Počni Rad"
@@ -50942,7 +50930,7 @@ msgstr "Prikaz Statusa"
msgid "Status and Reference"
msgstr "Status i Referenca"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Status mora biti Poništen ili Dovršen"
@@ -50980,8 +50968,8 @@ msgstr "Zalihe"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51081,6 +51069,16 @@ msgstr "Unos Zaključanih Zaliha {0} je stavljen na čekanje za obradu, sistemu
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "Zapisnik Zaključavanja Zaliha"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr "Zalihe Isporučene ali nisu Fakturisane"
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51090,10 +51088,6 @@ msgstr "Zapisnik Zaključavanja Zaliha"
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalji Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51157,7 +51151,7 @@ msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
@@ -51165,8 +51159,8 @@ msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Unos Zaliha {0} nije podnešen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Troškovi Zaliha"
@@ -51244,8 +51238,8 @@ msgstr "Količina Zaliha"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr "HTML Nivoa Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Obaveze Zaliha"
@@ -51348,8 +51342,8 @@ msgstr "Količina Zaliha u odnosu na Serijski Broj"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51398,9 +51392,9 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51436,10 +51430,10 @@ msgstr "Rezervacija Zaliha"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha"
@@ -51467,7 +51461,7 @@ msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je već dostavljen
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr " Neusklađeno Skladišta Rezervacije Zaliha"
@@ -51507,7 +51501,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina Zaliha (u Jedinici Zaliha)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51814,11 +51808,11 @@ msgstr "Stone"
msgid "Stop Reason"
msgstr "Razlog Zastoja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Zaustavljeni Radni Nalog se ne može otkazati, prvo ga prekini da biste otkazali"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51879,7 +51873,7 @@ msgstr "Skladište Podsklopa"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52141,7 +52135,7 @@ msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran."
@@ -52230,7 +52224,7 @@ msgstr "Postavljanje Podizvođača"
msgid "Subdivision"
msgstr "Pododjeljenje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna"
@@ -52251,7 +52245,7 @@ msgstr "Podnesi Generirane Fakture"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Podnesi Naloge Knjiženja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Podnesi ovaj Radni Nalog za dalju obradu."
@@ -52696,7 +52690,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52795,7 +52789,7 @@ msgstr "Registar Dobavljača"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52883,7 +52877,7 @@ msgstr "Primarni Kontakt Dobavljača"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52912,7 +52906,7 @@ msgstr "Poređenje Ponuda Dobavljača"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Artikal Ponude Dobavljača"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana"
@@ -53001,7 +52995,7 @@ msgstr "Tip Dobavljača"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Skladište Dobavljača"
@@ -53028,7 +53022,7 @@ msgstr "Brojevi dobavljača koje dodjeljuje klijent"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Dobavljač Proizvoda ili Usluga."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Dobavljač {0} nije pronađen u {1}"
@@ -53041,8 +53035,8 @@ msgstr "Dobavljač(i)"
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "Zalihe podliježu odredbi o povratnoj naplati"
@@ -53133,7 +53127,7 @@ msgstr "Sinhronizacija Pokrenuta"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Sinhronizuj sve račune svakih sat vremena"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "Sistem u Upotrebi"
@@ -53164,7 +53158,7 @@ msgstr "Sistem će izvršiti implicitnu konverziju koristeći fiksni kurs AED u
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Sistem će preuyeti sve unose ako je granična vrijednost nula."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Sistem neće provjeravati prekomjerno fakturisanje jer je iznos za Artikal {0} u {1} nula"
@@ -53185,7 +53179,7 @@ msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)."
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Odbijen porez po odbitku (TDS)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "Dospjeli porez po odbitku (TDS)."
@@ -53336,7 +53330,7 @@ msgstr "Adresa Skladišta"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Veza Adrese Skladišta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Greška pri Rezervaciji Skladišta"
@@ -53344,24 +53338,23 @@ msgstr "Greška pri Rezervaciji Skladišta"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Skladište za Gotov Proizvod mora biti isto kao i Skladište Gotovog Proizvoda {1} u Radnom Nalogu {2} povezanom s Internim Podizvođačkim Nalogom."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište je obavezno prije Podnošenja"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "Ciljno Skladište je obevezno za artikal {0}"
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Skladište je postavljeno za neke artikle, ali klijent nije interni klijent."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Skladište {0} mora biti isto kao i Skladište Dostave {1} u Internom Podizvođačkom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Skladište je obavezno za red {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53478,8 +53471,8 @@ msgstr "Iznos PDV-a nakon Iznosa Popusta (Valuta Poduzeća)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "Iznos PDV-a će biti zaokružen na nivou reda (artikala)."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Poreska Imovina"
@@ -53511,7 +53504,6 @@ msgstr "Poreska Imovina"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "PDV Raspodjela"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53533,7 +53525,6 @@ msgstr "PDV Raspodjela"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53549,6 +53540,7 @@ msgstr "PDV Raspodjela"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53560,8 +53552,8 @@ msgstr "Kategorija PDV-a"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "PDV Kategorija je promijenjena u \"Ukupno\" jer svi artikli nisu na zalihama"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "Porezni Trošak"
@@ -53635,7 +53627,7 @@ msgstr "PDV %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "PDV Stope"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "Povrat PDV koji se pruža turistima u okviru šeme povrata poreza za turiste"
@@ -53653,7 +53645,7 @@ msgstr "PDV Red"
msgid "Tax Rule"
msgstr "Pravila PDV-a"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "PDV Pravila u konfliktu sa {0}"
@@ -53668,7 +53660,7 @@ msgstr "PDV Postavke"
msgid "Tax Template"
msgstr "PDV Šablon"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "PDV Šablon je obavezan."
@@ -54021,8 +54013,8 @@ msgstr "Tehnologija"
msgid "Telecommunications"
msgstr "Telekomunikacije"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Telefonski Troškovi"
@@ -54073,13 +54065,13 @@ msgstr "Privremeno na Čekanju"
msgid "Temporary"
msgstr "Privremeno"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Privremeni Računi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Privremeni Početni Račun"
@@ -54261,7 +54253,7 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54360,7 +54352,7 @@ msgstr "Tekst prikazan u finansijskom izvještaju (npr. 'Ukupni Prihod', 'Gotovi
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "\"Od Paketa Broj.\" polje ne smije biti prazno niti njegova vrijednost manja od 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućili pristup, omogući ga u Postavkama Portala."
@@ -54413,7 +54405,8 @@ msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa"
@@ -54429,7 +54422,7 @@ msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakcije' bi trebao biti 'Vani' umjesto 'Unutra' u Serijskom i Šaržnom Paketu {0}"
@@ -54465,7 +54458,7 @@ msgstr "Bankovni račun je onemogućen. Molimo omogućite ga"
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr "Bankovni račun nije račun poduzeća. Molimo odaberite račun poduzeća"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Šarža {0} je već rezervisana u {1} {2}. Dakle, ne može se nastaviti sa {3} {4}, koja je kreirana za {5} {6}."
@@ -54473,7 +54466,11 @@ msgstr "Šarža {0} je već rezervisana u {1} {2}. Dakle, ne može se nastaviti
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr "Poduzeće {0} nije registrovano u Južnoj Africi. Izvještaj o PDV reviziji dostupan je samo za poduzeća registrovana u Južnoj Africi."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr "Poduzeće {0} nije u Ujedinjenim Arapskim Emiratima. Izvještaj o PDV-u UAE 201 dostupan je samo za poduzeća u Ujedinjenim Arapskim Emiratima."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "Završena količina {0} operacije {1} ne može biti veća od završene količine {2} prethodne operacije {3}."
@@ -54493,7 +54490,7 @@ msgstr "Format datuma otkriven u datoteci izvoda. Koristi se za parsiranje vrije
msgid "The date of the transaction"
msgstr "Datum transakcije"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Sistem će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu."
@@ -54526,7 +54523,7 @@ msgstr "Polje Od Dioničara ne može biti prazno"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Polje Za Dioničara ne može biti prazno"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno"
@@ -54567,7 +54564,7 @@ msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije:
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Sljedeće šarže su istekle, obnovi zalihe: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Sljedeći otkazani unosi ponovnog objavljivanja postoje za {0} : {1} Molimo vas da izbrišete ove unose prije nego što nastavite."
@@ -54593,7 +54590,7 @@ msgstr "Sljedeći raspored(i) plaćanja već postoje:\n"
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "Sljedeći redovi su duplikati:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Sljedeći {0} su kreirani: {1}"
@@ -54678,7 +54675,7 @@ msgstr "Operacija {0} ne može biti podoperacija"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Originalnu fakturu treba objediniti prije ili zajedno sa povratnom fakturom."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr "Nepodmireni iznos {0} u {1} je manji od {2}. Ažurira se nepodmireni iznosa na ovoj fakturi."
@@ -54731,7 +54728,7 @@ msgstr "Rezervisane Zalihe će biti puštene kada ažurirate artikle. Jeste li s
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Rezervisane Zalihe će biti puštene. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Kontna Klasa {0} mora biti grupa"
@@ -54747,7 +54744,7 @@ msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Odabrani artikal ne može imati Šaržu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "Prodajna Količina je manja od ukupne količine imovine. Preostala količina će biti podijeljena u novu imovinu. Ova radnja se ne može poništiti. Želite li nastaviti? "
@@ -54854,15 +54851,15 @@ msgstr "Vrijednost {0} se razlikuje između artikala {1} i {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Vrijednost {0} je već dodijeljena postojećem artiklu {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Skladište u kojem skladištite gotove artikle prije nego što budu poslani."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište se takođe može odabrati kao izvorno skladište. Po podnošenju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnu upotrebu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku."
@@ -54870,11 +54867,11 @@ msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proi
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr "Iznosi isplate ili uplate - potrebni su samo ako nema kolone za iznos."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} sadrži Artikle s Jediničnom Cijenom."
@@ -54882,7 +54879,7 @@ msgstr "{0} sadrži Artikle s Jediničnom Cijenom."
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Prefiks {0} '{1}' već postoji. Molimo vas da promijenite serijski broj šarže, u suprotnom će biti grešku o dupliranom unosu."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran"
@@ -54890,7 +54887,7 @@ msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} se ne poklapa s {0} {2} u {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizvod {2}."
@@ -54906,7 +54903,7 @@ msgstr "Postoji aktivno održavanje ili popravke imovine naspram imovine. Morate
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Postoje nedosljednosti između cijene, broja dionica i izračunatog iznosa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Na ovom računu postoje unosi u registar. Promjena {0} u ne-{1} u sistemu će uzrokovati netačan izlaz u izvještaju 'Računi {2}'"
@@ -54935,7 +54932,7 @@ msgstr "Za ovaj datum nema slobodnih termina"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr "U sistemu nema transakcija za odabrani bankovni račun i datume koji odgovaraju filterima."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Postoje dvije opcije za održavanje vrijednosti artikal. FIFO (prvi ušao - prvi izašao) i Pokretni Prosijek. Da biste detaljno razumjeli ovu temu, posjetite Vrednovanje Artikla, FIFO i Pokretni Prosijek. "
@@ -54975,7 +54972,7 @@ msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr "Postoji jedna neusklađena transakcija prije {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod"
@@ -55031,11 +55028,11 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Sažetak ovog Mjeseca"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Nabavni Nalog je u potpunosti podugovoren."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Prodajnii Nalog je u potpunosti podugovoren."
@@ -55172,11 +55169,11 @@ msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knjigovodstvo za slučajeve kada se Nabavni Račun kreira nakon Nabavne Fakture"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ovo se odnosi na artikle sirovina koje će se koristiti za izradu gotovog proizvoda. Ako je artikal dodatna usluga kao što je 'povrat' koja će se koristiti u Sastavnici, ne označite ovo."
@@ -55338,7 +55335,7 @@ msgstr "Ovo će samo predložiti kreiranje novog unosa, a neće ga automatski kr
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Ovo će ograničiti pristup korisnika drugim zapisima zaposlenih"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Ovaj {} će se tretirati kao prijenos materijala."
@@ -55449,7 +55446,7 @@ msgstr "Vrijeme u minutama"
msgid "Time in mins."
msgstr "Vrijeme u minutama."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Zapisnici Vremena su obavezni za {0} {1}"
@@ -55558,7 +55555,7 @@ msgstr "Za Fakturisati"
msgid "To Currency"
msgstr "Za Valutu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Do datuma ne može biti prije Od datuma"
@@ -55832,7 +55829,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "Za uključivanje troškova podsklopova i sekundarnih artikala u gotove proizvode na radnom nalogu bez korištenja radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni"
@@ -55844,7 +55841,7 @@ msgstr "Za spajanje, sljedeća svojstva moraju biti ista za obje stavke"
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "Da se cijenovno pravilo ne primjeni u određenoj transakciji, sva primenjiva cijenovna pravila treba onemogućiti."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Da poništite ovo, omogući '{0}' u kompaniji {1}"
@@ -56126,12 +56123,12 @@ msgstr "Ukupna Provizija"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Ukupno Završeno Količinski"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "Ukupna završena količina je obavezna za karticu posla {0}, molimo vas da počnete i dovršite karticu posla prije podnošenja"
@@ -56433,7 +56430,7 @@ msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ukupan Iznos Plaćanja u Planu Plaćanja mora biti jednak Ukupnom / Zaokruženom Ukupnom Iznosu"
@@ -56445,7 +56442,7 @@ msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa"
msgid "Total Payments"
msgstr "Ukupno za Platiti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Ukupna Odabrana Količina {0} je veća od naručene količine {1}. Dozvolu za prekoračenje možete postaviti u Postavkama Zaliha."
@@ -56728,7 +56725,7 @@ msgstr "Ukupno vrijeme rada na Radnoj Stanici (u Satima)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Ukupna procentualna dodjela za prodajni tim treba biti 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Ukupan procenat doprinosa treba da bude jednak 100"
@@ -56903,7 +56900,7 @@ msgstr "Datum Transakcije"
msgid "Transaction Dates"
msgstr "Datumi Transakcija"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Dokument Brisanju Transakcije {0} je pokrenut za {1}"
@@ -56927,11 +56924,11 @@ msgstr "Artikal Zapisa Brisanja Transakcije"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr "Zapis Brisanju Transakcije za brisanje"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr "Zapis Brisanja Transakcije {0} se već izvršava. {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr "Zapis Brisanja Transakcije {0} trenutno briše {1}. Nije moguće spremiti dokumente dok se brisanje ne dovrši."
@@ -57036,7 +57033,8 @@ msgstr "Transakcija za koju se odbija PDV"
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "Transakcija od koje se odbija PDV"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transakcija nije dozvoljena naspram zaustavljenog Radnog Naloga {0}"
@@ -57268,8 +57266,8 @@ msgstr "Info Dobavljača"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Ime Dobavljača"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Putni Troškovi"
@@ -57548,7 +57546,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57609,7 +57607,7 @@ msgstr "Detalji Jedinice Konverzije"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Faktor Konverzije Jedinice"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Faktor Konverzije Jedinice({0} -> {1}) nije pronađen za artikal: {2}"
@@ -57622,7 +57620,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv Jedinice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}"
@@ -57694,7 +57692,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} do {1} za ključni datum {2}.
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Nije moguće pronaći rezultat koji počinje od {0}. Morate imati stalne rezultate koji pokrivaju od 0 do 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo povećajte 'Planiranje Kapaciteta za (Dana)' u {2}."
@@ -57781,7 +57779,7 @@ msgstr "Poništi usklađivanje transakcija"
msgid "Undo {}?"
msgstr "Poništi {}?"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Neočekivani Uzorak Imenovanja Serije"
@@ -57800,7 +57798,7 @@ msgstr "Jedinica"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr "Jedinica"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična Cijena"
@@ -57962,7 +57960,7 @@ msgstr "Neusaglašeni Unosi"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr "Neusklađene Transakcije"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -58002,8 +58000,8 @@ msgstr "Neriješeno"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Neplanirano"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Neosigurani Krediti"
@@ -58183,7 +58181,7 @@ msgstr "Ažuriraj Artikle"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Ažuriraj neplaćeni iznos za ovaj dokument"
@@ -58266,7 +58264,7 @@ msgstr "Ažuriranje Troškova i Fakturisanje za Projekat..."
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku"
@@ -58468,7 +58466,7 @@ msgstr "Koristi Prijedlog"
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "Koristi Devizni Kurs Datuma Transakcije"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Koristite naziv koji se razlikuje od naziva prethodnog projekta"
@@ -58510,7 +58508,7 @@ msgstr "Koristi se za izradu početnog unosa zaliha sa stopom vrednovanja prilik
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "Koristi se s Šablonom Financijskog Izvještaja"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "Forum Korisnika"
@@ -58596,8 +58594,8 @@ msgstr "Korisnici s ovom ulogom bit će obaviješteni ako amortizacija imovine n
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "Korištenje negativnih zaliha onemogućava FIFO/Pokretni Prosjek vrednovanja kada je zaliha negativna."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Penzioni Troškovi"
@@ -58607,7 +58605,7 @@ msgstr "Penzioni Troškovi"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "PDV Računi"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "Iznos PDV-a (AED)"
@@ -58617,12 +58615,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "Izvještaj revizije PDV-a"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "PDV na rashode i sve ostale ulaze"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "PDV na Prodaju i sve ostale izlaze"
@@ -58847,11 +58845,11 @@ msgstr "Procijenjena Vrijednost"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Stopa Vrednovnja (Ulaz / Izlaz)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Nedostaje Stopa Vrednovanja"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose za {1} {2}."
@@ -58883,7 +58881,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
@@ -58895,7 +58893,7 @@ msgstr "Naknade za vrstu vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Vrijednost (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "Vrijednost ({0})"
@@ -59067,7 +59065,7 @@ msgstr "Varijanta Artikli"
msgid "Variant Of"
msgstr "Varijanta od"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Kreiranje varijante je stavljeno u red čekanja."
@@ -59433,7 +59431,7 @@ msgstr "Naziv Verifikata"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59507,7 +59505,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59715,7 +59713,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}"
@@ -59740,7 +59738,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada{1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "Skladište {0} ne postoji"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude {2}"
@@ -59877,7 +59875,7 @@ msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Naloga je manja od Minimalne Količine Nabavnog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Upozorenje: Količina prelazi maksimalnu proizvodnu količinu na osnovu količine sirovina primljenih putem Podizvođačkog Naloga {0}."
@@ -59971,7 +59969,7 @@ msgstr "Talasna dužina u Kilometrima"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Talasna dužina u Megametrima"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Vidimo da je {0} napravljen protiv {1}. Ako želite da se ažuriraju neizmireni zahtjevi za {1}, poništite oznaku u polju za potvrdu '{2}'."
@@ -60170,7 +60168,7 @@ msgstr "Kada je odabrano, prag transakcije će se primjenjivati samo za pojedina
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Kada je označeno, sistem će za imenovanje dokumenta koristiti datum i vrijeme registracije dokumenta umjesto datuma i vremena kreiranja dokumenta."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati Cijena Artikla u pozadini."
@@ -60180,7 +60178,7 @@ msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr "Kada je omogućeno, dodaje filter krajnjeg datuma otpremnicama kreiranim masovno iz prodajnih naloga. Ovo vam omogućava da obrađujete samo naloge s datumom transakcije do navedenog krajnjeg datuma, što je korisno za obradu na kraju perioda i ispunjavanje šarži."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Kada postoji više gotovih proizvoda ({0}) u unosu zaliha za ponovno pakovanje, osnovna cijena za sve gotove proizvode mora se postaviti ručno. Da biste cijenu postavili ručno, označite polje za potvrdu 'Ručno postavi osnovnu cijenu' u odgovarajućem redu gotovih proizvoda."
@@ -60190,11 +60188,11 @@ msgstr "Kada postoji više gotovih proizvoda ({0}) u unosu zaliha za ponovno pak
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr "Kada nešto platite unaprijed (poput godišnjeg osiguranja), trošak se ovdje evidentira i postepeno se priznaje tokom vremena"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Prilikom kreiranja računa za podređeno poduzeće {0}, nadređeni račun {1} pronađen je kao Knjigovodstveni Račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Prilikom kreiranja naloga za podređeno poduzeće {0}, nadređeni račun {1} nije pronađen. Kreiraj nadređeni račun u odgovarajućem Kontnom Planu"
@@ -60339,7 +60337,7 @@ msgstr "Rad Završen"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Radovi u Toku"
@@ -60376,7 +60374,7 @@ msgstr "Radovi u Toku"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60410,7 +60408,7 @@ msgstr "Potrošeni Materijali Radnog Naloga"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Artikal Radnog Naloga"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "Neusklađenost Radnog Naloga"
@@ -60451,19 +60449,23 @@ msgstr "Sažetak Radnog Naloga"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr "Sažetka Izvještaja Radnog Naloga"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni Nalog je {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr "Radni Nalog je obavezan"
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Radni Nalog nije kreiran"
@@ -60472,16 +60474,16 @@ msgstr "Radni Nalog nije kreiran"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Radni nalog {0} izrađen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "Radni nalog {0} nema proizvedenu količinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr "Radni Nalog {0} mora biti podnešen"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Radni Nalozi"
@@ -60506,7 +60508,7 @@ msgstr "Radovi u Toku"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Skladište Posla u Toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište u Toku je obavezno prije Podnošenja"
@@ -60554,7 +60556,7 @@ msgstr "Radno Vrijeme"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60645,14 +60647,14 @@ msgstr "Radne Stanice"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Otpis"
@@ -60757,7 +60759,7 @@ msgstr "Otpisana Vrijednost"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Pogrešno Poduzeće"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Pogrešna Lozinka"
@@ -60813,7 +60815,7 @@ msgstr "Datum početka ili datum završetka godine se preklapa sa {0}. Da biste
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku."
@@ -60825,7 +60827,7 @@ msgstr "Niste ovlašteni da dodajete ili ažurirate unose prije {0}"
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Niste ovlašteni da vršite/uredite transakcije zaliha za artikal {0} u skladištu {1} prije ovog vremena."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Niste ovlašteni za postavljanje Zamrznute vrijednosti"
@@ -60894,11 +60896,11 @@ msgstr "Možete ga postaviti kao naziv mašine ili tip operacije. Na primjer, ma
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr "Možete postaviti pravilo za podjelu transakcije na više računa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Možete koristiti {0} za kasnije usklađivanje sa {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Ne možete napraviti nikakve promjene na Radnoj Kartici jer je Radni Nalog zatvoren."
@@ -60983,7 +60985,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu za uvoz i podnošenje bankovnih transakcija"
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr "Nemate dozvolu za uvoz bankovnih transakcija"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}."
@@ -60995,19 +60997,19 @@ msgstr "Nemate dovoljno bodova lojalnosti da ih iskoristite"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Nemate dovoljno bodova da ih iskoristite."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje adrese poduzeća. Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje podataka poduzeća . Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje dokumenta Primljena Količina za artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu za ažuriranje ovog dokumenta.Kontaktiraj Odgovornog Sistema."
@@ -61019,7 +61021,7 @@ msgstr "Imali ste {} grešaka prilikom kreiranja početnih faktura. Provjerite {
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Već ste odabrali artikle iz {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "Pozvani ste da sarađujete na projektu {0}."
@@ -61059,7 +61061,7 @@ msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Odabrali ste grupni račun {1} kao {2} Račun u redu {0}. Odaberi jedan račun."
@@ -61106,11 +61108,11 @@ msgstr "Poštanski Broj"
msgid "Zero Balance"
msgstr "Nulto Stanje"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "Nulta Stopa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "Nulta Količina"
@@ -61136,7 +61138,7 @@ msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "poslije"
@@ -61326,7 +61328,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanja nije instalirana. Instaliraj s {} ili {}"
msgid "per hour"
msgstr "po satu"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "izvodi bilo koje dolje:"
@@ -61421,7 +61423,7 @@ msgstr "naziv"
msgid "to"
msgstr "do"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
@@ -61448,7 +61450,7 @@ msgstr "odabrane transakcije"
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "jedinstveni npr. SAVE20 Koristi se za popust"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "ažurirana dostavljena količina za artikal {0} na {1}"
@@ -61470,7 +61472,7 @@ msgstr "putem Alata Ažuriranje Sastavnice"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "morate odabrati Račun Kapitalnih Radova u Toku u Tabeli Računa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
@@ -61478,7 +61480,7 @@ msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nije u Fiskalnoj Godini {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalogu {3}"
@@ -61486,7 +61488,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalo
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} je podnijeo Imovinu. Ukloni Artikal {2} iz tabele da nastavite."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}."
@@ -61519,11 +61521,11 @@ msgstr "{0} Serija Imenovanja"
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Broj {1} se već koristi u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Operacije: {1}"
@@ -61619,7 +61621,7 @@ msgstr "{0} kreirano"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "Kreiranje {0} za sljedeće zapise će biti preskočeno."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta poduzeća. Odaberi drugi račun."
@@ -61635,7 +61637,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Nabavne Ponude ovom
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} ne pripada {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} ne pripada {1}."
@@ -61669,7 +61671,7 @@ msgstr "{0} je uspješno podnešen"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} sati"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} u redu {1}"
@@ -61691,7 +61693,7 @@ msgstr "{0} je dodata više puta u redove: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} već radi za {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti"
@@ -61712,7 +61714,7 @@ msgstr "{0} je obavezan za račun {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}."
@@ -61720,7 +61722,7 @@ msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr "{0} nije CSV datoteka."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} nije bankovni račun poduzeća"
@@ -61728,7 +61730,7 @@ msgstr "{0} nije bankovni račun poduzeća"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} nije grupni član. Odaberite član grupe kao nadređeni centar troškova"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} nije artikal na zalihama"
@@ -61768,27 +61770,27 @@ msgstr "{0} je na čekanju do {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} je otvoren. Zatvor Kasu ili otkaži postojeći Unos Otvaranja Kase da biste kreirali novi Unos Otvaranja Kase."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr "{0} rastavljenih artikala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} artikala u toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} artikala izgubljenih tokom procesa."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} proizvedenih artikala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr "{0} vraćenih artikala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr "{0} artikala za povrat"
@@ -61796,7 +61798,7 @@ msgstr "{0} artikala za povrat"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni poduzeće ili dodaj poduzeće u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu klijenata."
@@ -61812,7 +61814,7 @@ msgstr "{0} parametar je nevažeći"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} unose plaćanja ne može filtrirati {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}."
@@ -61841,16 +61843,16 @@ msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupno ni u jednom skladištu. Za ovaj a
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} jedinica od {1} su potrebne u {2} sa dimenzijom inventara: {3} na {4} {5} za {6} da bi se transakcija završila."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za {5} da se završi ova transakcija."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za završetak ove transakcije."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica od {1} potrebnih u {2} za završetak ove transakcije."
@@ -61862,7 +61864,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} važeći serijski brojevi za artikal {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varijante kreirane."
@@ -61878,7 +61880,7 @@ msgstr "{0} će biti dato kao popust."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} će biti postavljeno kao {1} u naredno skeniranim artiklima"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61916,8 +61918,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite."
@@ -62027,7 +62029,7 @@ msgstr "{0} {1}: Račun {2} je neaktivan"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Knjigovodstveni Unos za {2} može se izvršiti samo u valuti: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za Artikal {2}"
@@ -62076,8 +62078,8 @@ msgstr "{0}% ukupne vrijednosti fakture će se dati kao popust."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0} {1} ne može biti nakon {2}očekivanog datuma završetka."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, završi operaciju {1} prije operacije {2}."
@@ -62097,11 +62099,11 @@ msgstr "{0}: Zaštićeni DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtualni DocType (bez tabele baze podataka)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} ne pripada: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "{0}: {1} ne postoji"
@@ -62109,7 +62111,7 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} ne postoji"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} je grupni račun."
@@ -62125,7 +62127,7 @@ msgstr "{count} Imovina kreirana za {item_code}"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})"
@@ -62137,7 +62139,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}"
diff --git a/erpnext/locale/cs.po b/erpnext/locale/cs.po
index e28210919f4..9cbf39c004e 100644
--- a/erpnext/locale/cs.po
+++ b/erpnext/locale/cs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "Účet {0} již používá {1}. Použijte jiný účet."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr ""
msgid "11-50"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr ""
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr ""
msgid "90 Above"
msgstr "90 a více"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
msgid "A - C"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr ""
@@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Zkratka: {0} se smí vyskytovat pouze jednou"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Number"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
@@ -1487,24 +1487,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1544,15 +1544,15 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1568,19 +1568,19 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1986,12 +1986,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2021,8 +2021,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2122,15 +2122,15 @@ msgstr ""
msgid "Accounts to Merge"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr ""
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3230,11 +3230,6 @@ msgstr ""
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr ""
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3247,8 +3242,8 @@ msgstr ""
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr ""
@@ -3316,7 +3311,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -3578,11 +3573,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3732,21 +3727,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3826,7 +3821,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -3848,15 +3843,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3878,11 +3873,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3998,7 +3993,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4062,7 +4057,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4452,8 +4447,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4694,7 +4689,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -4828,11 +4823,11 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
@@ -4878,7 +4873,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5434,7 +5429,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Protože je k dispozici dostatek dílčích sestav, výrobní příkaz není pro sklad {0} vyžadován."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -5749,8 +5744,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6014,7 +6009,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6075,7 +6070,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6083,20 +6078,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6527,7 +6518,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6616,10 +6607,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr ""
@@ -6628,8 +6615,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6735,7 +6722,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6758,7 +6745,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -6830,11 +6817,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM ID"
msgstr ""
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -6988,7 +6970,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7056,7 +7038,7 @@ msgstr ""
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7341,8 +7323,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr ""
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr ""
@@ -7457,8 +7439,8 @@ msgstr ""
msgid "Bank Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr ""
@@ -7867,7 +7849,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7962,7 +7944,7 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -7979,7 +7961,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8002,12 +7984,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8062,7 +8044,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8071,7 +8053,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8085,11 +8067,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
@@ -8190,7 +8174,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8797,8 +8781,8 @@ msgstr ""
msgid "Buildable Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr ""
@@ -9016,8 +9000,8 @@ msgstr ""
msgid "CRM Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr ""
@@ -9272,7 +9256,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9306,12 +9290,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9353,7 +9337,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9411,7 +9395,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9431,7 +9415,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9439,7 +9423,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9451,7 +9435,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9467,11 +9451,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
@@ -9479,7 +9463,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9513,12 +9497,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9530,7 +9514,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9538,20 +9522,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9567,7 +9551,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9575,15 +9559,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9591,12 +9575,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9609,14 +9593,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9638,11 +9622,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Nelze nastavit množství menší než dodané množství."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Nelze nastavit množství menší než přijaté množství."
@@ -9654,7 +9638,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9687,7 +9671,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -9706,13 +9690,13 @@ msgstr ""
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr ""
@@ -10044,7 +10028,7 @@ msgstr ""
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -10052,7 +10036,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10067,7 +10051,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10121,7 +10105,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10264,7 +10248,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10322,7 +10306,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10516,11 +10500,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10772,8 +10756,8 @@ msgstr ""
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr ""
@@ -10807,7 +10791,7 @@ msgstr ""
msgid "Communication Medium Type"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr ""
@@ -11206,8 +11190,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11349,11 +11333,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11456,7 +11440,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11491,7 +11475,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11530,12 +11514,12 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11577,7 +11561,7 @@ msgstr ""
msgid "Competitors"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11624,12 +11608,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11818,7 +11802,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12012,7 +11996,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12041,7 +12025,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12169,7 +12153,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12363,15 +12347,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12448,13 +12432,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12621,7 +12605,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12754,7 +12738,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -12797,17 +12781,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr ""
@@ -12887,7 +12867,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13076,7 +13056,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Item"
msgstr "Vytvořit položku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr ""
@@ -13175,7 +13155,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Vytvořit žádost o platbu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13320,7 +13300,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13358,12 +13338,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13394,12 +13374,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13433,7 +13413,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13466,7 +13446,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -13659,7 +13639,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13706,7 +13686,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13734,7 +13714,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -13742,7 +13722,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13751,20 +13731,20 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13772,8 +13752,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr ""
@@ -13943,7 +13923,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency and Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
@@ -13953,7 +13933,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -14036,8 +14016,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -14395,8 +14375,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14410,7 +14390,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14515,7 +14495,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14575,7 +14555,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -14627,7 +14607,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14733,7 +14713,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14791,8 +14771,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14904,7 +14884,7 @@ msgstr ""
msgid "DFS"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -14995,7 +14975,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15221,7 +15201,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15251,7 +15231,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -15410,14 +15390,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15436,15 +15416,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15615,6 +15595,16 @@ msgstr ""
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr ""
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15849,7 +15839,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16022,12 +16012,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16048,8 +16038,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -16160,11 +16150,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16245,7 +16235,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16309,7 +16299,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -16395,10 +16385,6 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16518,8 +16504,8 @@ msgstr ""
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16612,7 +16598,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16770,11 +16756,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16890,15 +16876,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr ""
@@ -16979,6 +16965,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr ""
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17015,11 +17006,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Pravidla cen byla zakázána, protože {} je interní převod"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17035,7 +17026,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17043,15 +17034,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Množství k rozebrání nemůže být menší nebo rovno 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17338,7 +17329,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -17533,8 +17524,8 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr ""
@@ -17596,7 +17587,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17620,7 +17611,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17687,11 +17678,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr ""
@@ -17854,12 +17845,6 @@ msgstr ""
msgid "Driving License Category"
msgstr ""
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17880,12 +17865,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18044,8 +18023,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration in Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr ""
@@ -18128,7 +18107,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18242,6 +18221,10 @@ msgstr ""
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18261,8 +18244,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr ""
@@ -18466,8 +18449,8 @@ msgstr ""
msgid "Employee Advances"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18550,7 +18533,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18566,7 +18549,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18763,12 +18746,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18897,8 +18874,8 @@ msgstr ""
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -18997,8 +18974,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr ""
@@ -19023,7 +19000,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19035,7 +19012,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19078,7 +19055,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19086,7 +19063,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19098,8 +19075,8 @@ msgstr ""
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr ""
@@ -19123,8 +19100,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19185,7 +19162,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19260,7 +19237,7 @@ msgstr "Příklad: ABCD.#####. Pokud je nastavena řada a v transakcích není u
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19270,7 +19247,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19278,7 +19255,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19309,17 +19286,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19458,7 +19435,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19545,7 +19522,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19629,7 +19606,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr ""
@@ -19707,23 +19684,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
-#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
-msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr ""
@@ -19802,7 +19779,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -19939,7 +19916,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20094,21 +20071,29 @@ msgstr ""
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20316,9 +20301,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20375,15 +20360,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20429,7 +20414,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -20470,7 +20455,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20648,8 +20633,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr ""
@@ -20722,7 +20707,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20779,7 +20764,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20789,7 +20774,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20810,17 +20795,13 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20904,7 +20885,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20921,7 +20902,7 @@ msgstr "U projektu - {0} aktualizujte svůj stav"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20935,7 +20916,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -20954,7 +20935,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21001,11 +20982,6 @@ msgstr ""
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21051,7 +21027,7 @@ msgstr ""
msgid "Forum URL"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21096,8 +21072,8 @@ msgstr ""
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr ""
@@ -21531,8 +21507,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21549,13 +21525,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -21648,9 +21624,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22094,7 +22070,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22103,7 +22079,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22729,7 +22705,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22757,7 +22733,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -22956,7 +22932,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23124,6 +23100,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr ""
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23341,7 +23323,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23373,7 +23355,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23382,7 +23364,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23392,7 +23374,7 @@ msgstr ""
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23469,7 +23451,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23483,7 +23465,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23567,7 +23549,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23658,8 +23640,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -23941,7 +23923,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24172,8 +24154,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24284,7 +24266,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Nesprávná společnost"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24418,15 +24400,15 @@ msgstr ""
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr ""
@@ -24494,14 +24476,14 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -24518,8 +24500,8 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24549,7 +24531,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -24588,11 +24570,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24600,13 +24582,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24726,13 +24707,13 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24740,8 +24721,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24761,7 +24742,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24769,7 +24750,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24777,7 +24758,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24808,7 +24789,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24821,7 +24802,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24841,8 +24822,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24863,7 +24844,7 @@ msgstr "Neplatná částka"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24876,7 +24857,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24892,21 +24873,21 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24966,7 +24947,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
@@ -25000,12 +24981,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -25030,12 +25011,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25060,7 +25041,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25107,7 +25088,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25117,7 +25098,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr ""
@@ -25166,8 +25147,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr ""
@@ -25217,7 +25198,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -25322,7 +25303,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25343,7 +25324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25439,8 +25420,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Billable"
msgstr ""
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr ""
@@ -25882,8 +25862,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Transporter"
msgstr ""
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -25989,7 +25968,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
@@ -26024,7 +26003,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26396,7 +26375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26458,7 +26437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26657,7 +26636,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26880,7 +26859,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26920,7 +26899,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26964,10 +26943,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -26983,8 +26958,9 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
@@ -26995,7 +26971,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -27182,7 +27158,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27287,7 +27263,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27317,11 +27293,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27344,7 +27316,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27373,7 +27345,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27385,11 +27357,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Položka {0} byla zakázána"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27413,7 +27385,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27433,7 +27405,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27449,7 +27421,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27465,7 +27437,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27511,7 +27483,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27535,7 +27507,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -27559,11 +27531,11 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27575,7 +27547,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27585,7 +27557,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -27650,9 +27622,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27714,7 +27686,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27790,7 +27762,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28010,7 +27982,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28138,7 +28110,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28220,7 +28192,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28470,12 +28442,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr ""
@@ -28698,8 +28670,8 @@ msgstr ""
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr ""
@@ -28744,8 +28716,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -28989,10 +28961,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29235,9 +29207,9 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr ""
@@ -29257,7 +29229,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29295,12 +29267,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29316,11 +29288,11 @@ msgstr "Uskutečnit hovor"
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29328,8 +29300,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29348,7 +29320,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -29364,7 +29336,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29463,8 +29435,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29568,7 +29540,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29613,10 +29585,6 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29797,12 +29765,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr ""
@@ -29881,7 +29849,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -29889,7 +29857,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29970,7 +29938,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30067,11 +30035,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30139,7 +30107,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30205,12 +30173,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30281,9 +30249,9 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30315,11 +30283,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30380,7 +30348,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -30438,7 +30406,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30468,7 +30436,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30669,7 +30637,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30758,8 +30726,8 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
@@ -30767,15 +30735,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30805,7 +30773,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30813,7 +30781,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30850,7 +30818,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31099,7 +31067,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31125,11 +31093,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31138,7 +31106,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31225,7 +31193,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31584,7 +31552,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31761,7 +31729,7 @@ msgstr ""
msgid "New Workplace"
msgstr "Nové pracoviště"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr ""
@@ -31815,7 +31783,7 @@ msgstr ""
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr ""
@@ -31828,7 +31796,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31841,7 +31809,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31857,7 +31825,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31921,7 +31889,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31933,7 +31901,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -31963,7 +31931,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32285,7 +32253,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32330,8 +32298,8 @@ msgstr ""
msgid "Non stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32432,7 +32400,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
@@ -32486,7 +32454,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32736,18 +32704,18 @@ msgstr ""
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr ""
@@ -32875,7 +32843,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -32915,7 +32883,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -32934,7 +32902,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -32971,7 +32939,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33188,8 +33156,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr ""
@@ -33245,7 +33213,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33313,7 +33281,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33345,7 +33316,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33388,15 +33359,15 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr ""
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33421,7 +33392,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33436,11 +33407,11 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33456,9 +33427,9 @@ msgstr ""
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33631,7 +33602,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Route"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33781,7 +33752,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33999,7 +33970,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34065,7 +34036,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34093,7 +34064,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34578,7 +34549,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34615,7 +34586,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34656,7 +34627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34816,7 +34787,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35156,7 +35127,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35183,7 +35154,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr ""
@@ -35216,7 +35187,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35368,7 +35339,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35477,7 +35448,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35528,7 +35499,7 @@ msgid "Payable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35562,7 +35533,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35709,7 +35680,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35999,7 +35970,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36028,7 +35999,7 @@ msgstr "Platební plány"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36155,7 +36126,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36230,8 +36201,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr ""
@@ -36278,10 +36249,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36290,9 +36265,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36322,6 +36306,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -36995,8 +36987,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
@@ -37080,7 +37072,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
@@ -37088,7 +37080,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37096,7 +37088,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37130,7 +37122,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37155,11 +37147,15 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37167,11 +37163,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
@@ -37183,11 +37179,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37231,7 +37227,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37251,7 +37247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37272,7 +37268,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37289,7 +37285,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37305,7 +37301,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
@@ -37362,7 +37358,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37390,7 +37386,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37458,11 +37454,11 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37521,7 +37517,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37567,7 +37563,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37576,8 +37572,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -37609,7 +37605,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37629,7 +37625,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37646,7 +37642,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -37670,7 +37666,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -37747,7 +37743,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37767,7 +37763,7 @@ msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden plán."
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37825,7 +37821,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37879,7 +37875,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37973,7 +37969,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38010,23 +38006,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38055,7 +38051,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38063,7 +38059,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38075,15 +38071,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38122,7 +38118,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38144,7 +38140,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38262,8 +38258,8 @@ msgstr ""
msgid "Post Title Key"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
@@ -38346,7 +38342,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38468,10 +38464,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr ""
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38545,15 +38537,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38803,7 +38795,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -39158,7 +39150,7 @@ msgstr ""
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr ""
@@ -39167,8 +39159,8 @@ msgstr ""
msgid "Print Without Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr ""
@@ -39176,7 +39168,7 @@ msgstr ""
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
@@ -39279,10 +39271,6 @@ msgstr ""
msgid "Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39336,7 +39324,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Množství ztráty procesu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39417,6 +39405,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39578,7 +39570,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -39792,7 +39784,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr ""
@@ -39836,7 +39828,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -39967,7 +39959,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40113,7 +40105,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40128,7 +40120,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40200,7 +40192,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40524,7 +40516,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -40554,7 +40546,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40688,7 +40680,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -40795,10 +40787,6 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40854,6 +40842,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40902,6 +40891,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41010,11 +41000,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41065,8 +41055,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41121,8 +41111,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41358,17 +41348,17 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41382,7 +41372,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41649,7 +41639,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41659,21 +41649,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Množství musí být větší než 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -41815,11 +41805,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -42126,7 +42116,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42292,7 +42282,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42331,12 +42321,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42345,7 +42329,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42526,7 +42510,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42987,7 +42971,7 @@ msgstr "Referenční #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43151,11 +43135,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43317,7 +43301,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -43375,7 +43359,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43439,7 +43423,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -43456,7 +43440,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43575,11 +43559,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
@@ -43824,7 +43808,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44005,7 +43989,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44050,7 +44034,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44094,7 +44078,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44164,14 +44148,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44180,13 +44164,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44452,7 +44436,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44477,8 +44461,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -44553,7 +44537,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44687,8 +44671,8 @@ msgstr ""
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -44916,11 +44900,11 @@ msgstr ""
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
@@ -44939,8 +44923,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45120,17 +45104,17 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45155,7 +45139,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -45216,31 +45200,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45290,11 +45274,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45302,7 +45286,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45358,7 +45342,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45387,7 +45371,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45395,7 +45379,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45464,7 +45448,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45476,10 +45460,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45505,7 +45485,7 @@ msgstr "Řádek č. {0}: Vyberte prosím sklad podsestavy"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45527,15 +45507,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45543,7 +45523,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45559,8 +45539,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45609,7 +45589,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45629,19 +45609,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45653,19 +45633,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45681,6 +45661,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Řádek č. {0}: Stav musí být pro diskont faktury {2} nastaven na {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45697,7 +45681,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45774,7 +45758,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Řádek č. {0}: Množství pro položku {1} nemůže být nula."
@@ -45883,7 +45867,7 @@ msgstr ""
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -45891,7 +45875,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -45923,11 +45907,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
@@ -45944,7 +45928,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45964,7 +45948,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
@@ -45972,7 +45956,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -46017,16 +46001,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46042,7 +46026,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46066,7 +46050,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46134,7 +46118,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46146,10 +46130,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46158,11 +46138,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46174,11 +46154,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46186,11 +46166,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -46203,11 +46183,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -46219,7 +46199,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46265,7 +46245,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46273,7 +46253,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46480,8 +46460,8 @@ msgstr ""
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46503,8 +46483,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46518,18 +46498,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -46553,8 +46533,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr ""
@@ -46723,11 +46703,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46929,8 +46909,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46938,12 +46918,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -46999,7 +46979,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47105,7 +47085,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47198,7 +47178,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr ""
@@ -47222,7 +47202,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47373,12 +47353,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47739,8 +47719,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr ""
@@ -47778,7 +47758,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47820,7 +47800,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47856,7 +47836,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr ""
@@ -47881,7 +47861,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47919,7 +47899,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48017,7 +47997,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48033,7 +48013,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48051,7 +48031,7 @@ msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -48083,7 +48063,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48100,7 +48080,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48135,7 +48115,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48166,22 +48146,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48189,7 +48169,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48442,7 +48422,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48647,7 +48627,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -49131,7 +49111,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -49150,8 +49130,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49318,11 +49298,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49354,7 +49334,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49465,7 +49445,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49485,6 +49465,10 @@ msgstr ""
msgid "Settled"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49677,7 +49661,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -49715,7 +49699,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49858,8 +49842,8 @@ msgstr ""
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50191,7 +50175,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50236,7 +50220,7 @@ msgstr ""
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50278,8 +50262,8 @@ msgstr ""
msgid "Soap & Detergent"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50303,7 +50287,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50367,7 +50351,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50376,11 +50360,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50438,7 +50422,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50446,23 +50435,22 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -50504,7 +50492,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50512,7 +50500,7 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50536,7 +50524,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50620,7 +50608,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50647,8 +50635,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50683,7 +50671,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50812,7 +50800,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr ""
@@ -50850,8 +50838,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -50951,6 +50939,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -50960,10 +50958,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51027,7 +51021,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51035,8 +51029,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr ""
@@ -51114,8 +51108,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr ""
@@ -51218,8 +51212,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51268,9 +51262,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51306,10 +51300,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51337,7 +51331,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51377,7 +51371,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51684,11 +51678,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51749,7 +51743,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52011,7 +52005,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52100,7 +52094,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52121,7 +52115,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr ""
@@ -52566,7 +52560,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52665,7 +52659,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52753,7 +52747,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52782,7 +52776,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr ""
@@ -52871,7 +52865,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
@@ -52898,7 +52892,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr ""
@@ -52911,8 +52905,8 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53003,7 +52997,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53033,7 +53027,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53054,7 +53048,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53205,7 +53199,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53213,24 +53207,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53347,8 +53340,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr ""
@@ -53380,7 +53373,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Breakup"
msgstr ""
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53402,7 +53394,6 @@ msgstr ""
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53418,6 +53409,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53429,8 +53421,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53504,7 +53496,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rates"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53522,7 +53514,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr ""
@@ -53537,7 +53529,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr ""
@@ -53889,8 +53881,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr ""
@@ -53941,13 +53933,13 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr ""
@@ -54129,7 +54121,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54228,7 +54220,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "Pole „Od čísla balíku“ nesmí být prázdné ani mít hodnotu menší než 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr ""
@@ -54281,7 +54273,8 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54297,7 +54290,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54333,7 +54326,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54341,7 +54334,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54361,7 +54358,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54394,7 +54391,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54435,7 +54432,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54460,7 +54457,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr ""
@@ -54545,7 +54542,7 @@ msgstr ""
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54598,7 +54595,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr ""
@@ -54614,7 +54611,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54721,15 +54718,15 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Sklad, kde uchováváte hotové položky před jejich expedicí."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54737,11 +54734,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54749,7 +54746,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54757,7 +54754,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54773,7 +54770,7 @@ msgstr ""
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54802,7 +54799,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
@@ -54842,7 +54839,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54898,11 +54895,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55039,11 +55036,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55205,7 +55202,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55316,7 +55313,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55425,7 +55422,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -55699,7 +55696,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -55711,7 +55708,7 @@ msgstr ""
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -55993,12 +55990,12 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56300,7 +56297,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56312,7 +56309,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56595,7 +56592,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr ""
@@ -56770,7 +56767,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56794,11 +56791,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56903,7 +56900,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57135,8 +57133,8 @@ msgstr ""
msgid "Transporter Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr ""
@@ -57415,7 +57413,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57476,7 +57474,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
@@ -57489,7 +57487,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57561,7 +57559,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57648,7 +57646,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57667,7 +57665,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57829,7 +57827,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57869,8 +57867,8 @@ msgstr ""
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
@@ -58050,7 +58048,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58133,7 +58131,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58335,7 +58333,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr ""
@@ -58377,7 +58375,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58463,8 +58461,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr ""
@@ -58474,7 +58472,7 @@ msgstr ""
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58484,12 +58482,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58714,11 +58712,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58750,7 +58748,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -58762,7 +58760,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58934,7 +58932,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59300,7 +59298,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59374,7 +59372,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59582,7 +59580,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59607,7 +59605,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59744,7 +59742,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59838,7 +59836,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60037,7 +60035,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60047,7 +60045,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60057,11 +60055,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr ""
@@ -60206,7 +60204,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60243,7 +60241,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60277,7 +60275,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60318,19 +60316,23 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -60339,16 +60341,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr ""
@@ -60373,7 +60375,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60421,7 +60423,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60512,14 +60514,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60624,7 +60626,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60680,7 +60682,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -60692,7 +60694,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
@@ -60761,11 +60763,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60850,7 +60852,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -60862,19 +60864,19 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60886,7 +60888,7 @@ msgstr ""
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -60926,7 +60928,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60973,11 +60975,11 @@ msgstr ""
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61003,7 +61005,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61193,7 +61195,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61288,7 +61290,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61315,7 +61317,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61337,7 +61339,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -61345,7 +61347,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61353,7 +61355,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61386,11 +61388,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr ""
@@ -61486,7 +61488,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61502,7 +61504,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61536,7 +61538,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -61558,7 +61560,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -61579,7 +61581,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -61587,7 +61589,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr ""
@@ -61595,7 +61597,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -61635,27 +61637,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61663,7 +61665,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61679,7 +61681,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61708,16 +61710,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61729,7 +61731,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61745,7 +61747,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61783,8 +61785,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61894,7 +61896,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -61943,8 +61945,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -61964,11 +61966,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "{0}: {1} neexistuje"
@@ -61976,7 +61978,7 @@ msgstr "{0}: {1} neexistuje"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
@@ -61992,7 +61994,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62004,7 +62006,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/da.po b/erpnext/locale/da.po
index 9df59f98acf..d7ededf6352 100644
--- a/erpnext/locale/da.po
+++ b/erpnext/locale/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "% af materialer leveret mod denne Plukliste"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% af materialer leveret mod denne Salg Ordre"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Konto\" i Regnskab Sektion for Kunde {0}"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Baseret På' og 'Gruppér Efter' må ikke være det samme"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dage siden sidste ordre' skal være større end eller lig med nul"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} Konto' i Selskab {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "'{0}' konto bruges allerede af {1}. Brug en anden konto."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' er allerede tilføjet."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' skal være i selskab valuta {1}."
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90-120 Dage"
msgid "90 Above"
msgstr "90 Over"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Dato Indsti
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - B"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr ""
@@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "Forkortelse"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Forkortelse"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Forkortelse er obligatorisk"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Forkortelse er obligatorisk"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Accepteret antal i Lager Enhed"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Accepteret Antal"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "I henhold til CEFACT/ICG/2010/IC013 eller CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Konto Ansvarlig"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto Mangler"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Konto Mangler"
msgid "Account Name"
msgstr "Konto Navn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Konto Ikke Fundet"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Konto Ikke Fundet"
msgid "Account Number"
msgstr "Konto Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr ""
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Konto Undertype"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr "Konto Type"
msgid "Account Value"
msgstr "Konto Værdi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
@@ -1483,24 +1483,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1520,11 +1520,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1540,15 +1540,15 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1564,19 +1564,19 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1877,8 +1877,8 @@ msgstr "Bogføring Poster"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Bogføring Post for Aktiv"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1902,8 +1902,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Bogføring"
@@ -2017,8 +2017,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2118,15 +2118,15 @@ msgstr ""
msgid "Accounts to Merge"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Faktisk Slutdato"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Faktisk Slutdato (via Timeseddel)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Faktisk Slutdato kan ikke være før Faktisk Startdato"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Tilføj / Rediger Priser"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr ""
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3226,11 +3226,6 @@ msgstr ""
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr ""
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3243,8 +3238,8 @@ msgstr ""
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr ""
@@ -3312,7 +3307,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -3574,11 +3569,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3728,21 +3723,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3822,7 +3817,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -3844,15 +3839,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3874,11 +3869,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3994,7 +3989,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4058,7 +4053,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4448,8 +4443,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4690,7 +4685,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -4824,11 +4819,11 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
@@ -4874,7 +4869,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5430,7 +5425,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -5745,8 +5740,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6010,7 +6005,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6071,7 +6066,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6079,20 +6074,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6523,7 +6514,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6612,10 +6603,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr ""
@@ -6624,8 +6611,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6731,7 +6718,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6754,7 +6741,7 @@ msgstr "Stykliste"
msgid "BOM 1"
msgstr "Stykliste 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Stykliste 1 {0} og Stykliste 2 {1} bør ikke være ens"
@@ -6826,11 +6813,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM ID"
msgstr ""
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Stykliste Info"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -6984,7 +6966,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7052,7 +7034,7 @@ msgstr ""
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7337,8 +7319,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr ""
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr ""
@@ -7453,8 +7435,8 @@ msgstr ""
msgid "Bank Name"
msgstr "Bank Navn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr ""
@@ -7863,7 +7845,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7958,7 +7940,7 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -7975,7 +7957,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -7998,12 +7980,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8058,7 +8040,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8067,7 +8049,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8081,11 +8063,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
@@ -8186,7 +8170,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8793,8 +8777,8 @@ msgstr ""
msgid "Buildable Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr ""
@@ -9012,8 +8996,8 @@ msgstr ""
msgid "CRM Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr ""
@@ -9268,7 +9252,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9302,12 +9286,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9349,7 +9333,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9407,7 +9391,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9427,7 +9411,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9435,7 +9419,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9447,7 +9431,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9463,11 +9447,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
@@ -9475,7 +9459,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9509,12 +9493,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9526,7 +9510,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9534,20 +9518,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9563,7 +9547,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9571,15 +9555,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9587,12 +9571,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9605,14 +9589,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9634,11 +9618,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr ""
@@ -9650,7 +9634,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9683,7 +9667,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -9702,13 +9686,13 @@ msgstr ""
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr ""
@@ -10040,7 +10024,7 @@ msgstr ""
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -10048,7 +10032,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10063,7 +10047,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Kanal Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10117,7 +10101,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10260,7 +10244,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10318,7 +10302,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10512,11 +10496,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10768,8 +10752,8 @@ msgstr ""
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr ""
@@ -10803,7 +10787,7 @@ msgstr ""
msgid "Communication Medium Type"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr ""
@@ -11202,8 +11186,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11345,11 +11329,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11452,7 +11436,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11487,7 +11471,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11526,12 +11510,12 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11573,7 +11557,7 @@ msgstr "Konkurrent Navn"
msgid "Competitors"
msgstr "Konkurrenter"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11620,12 +11604,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11814,7 +11798,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12008,7 +11992,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12037,7 +12021,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12165,7 +12149,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontakt Person"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12359,15 +12343,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12444,13 +12428,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12617,7 +12601,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12750,7 +12734,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -12793,17 +12777,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr ""
@@ -12883,7 +12863,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13072,7 +13052,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr ""
@@ -13171,7 +13151,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13316,7 +13296,7 @@ msgstr "Opret Opgave"
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13354,12 +13334,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13390,12 +13370,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13429,7 +13409,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13462,7 +13442,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -13655,7 +13635,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13702,7 +13682,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13730,7 +13710,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -13738,7 +13718,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13747,20 +13727,20 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13768,8 +13748,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr ""
@@ -13939,7 +13919,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency and Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
@@ -13949,7 +13929,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -14032,8 +14012,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -14391,8 +14371,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14406,7 +14386,7 @@ msgstr "Kunde Kode"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14511,7 +14491,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14571,7 +14551,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -14623,7 +14603,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14729,7 +14709,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14787,8 +14767,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14900,7 +14880,7 @@ msgstr ""
msgid "DFS"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -14991,7 +14971,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15217,7 +15197,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15247,7 +15227,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -15406,14 +15386,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15432,15 +15412,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15611,6 +15591,16 @@ msgstr ""
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr ""
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15845,7 +15835,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16018,12 +16008,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16044,8 +16034,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -16156,11 +16146,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16241,7 +16231,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16305,7 +16295,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -16391,10 +16381,6 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16514,8 +16500,8 @@ msgstr ""
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16608,7 +16594,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16766,11 +16752,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16886,15 +16872,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr ""
@@ -16975,6 +16961,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr ""
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17011,11 +17002,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17031,7 +17022,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17039,15 +17030,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17334,7 +17325,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -17529,8 +17520,8 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr ""
@@ -17592,7 +17583,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17616,7 +17607,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17683,11 +17674,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr ""
@@ -17850,12 +17841,6 @@ msgstr ""
msgid "Driving License Category"
msgstr ""
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17876,12 +17861,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18040,8 +18019,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration in Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr ""
@@ -18124,7 +18103,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18238,6 +18217,10 @@ msgstr ""
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18257,8 +18240,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr ""
@@ -18462,8 +18445,8 @@ msgstr ""
msgid "Employee Advances"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18546,7 +18529,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18562,7 +18545,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18759,12 +18742,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18893,8 +18870,8 @@ msgstr ""
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -18993,8 +18970,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr ""
@@ -19019,7 +18996,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19031,7 +19008,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19074,7 +19051,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19082,7 +19059,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19094,8 +19071,8 @@ msgstr ""
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr ""
@@ -19119,8 +19096,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19181,7 +19158,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19256,7 +19233,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19266,7 +19243,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19274,7 +19251,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19305,17 +19282,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19454,7 +19431,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19541,7 +19518,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19625,7 +19602,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr ""
@@ -19703,23 +19680,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
-#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
-msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr ""
@@ -19798,7 +19775,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -19935,7 +19912,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20090,21 +20067,29 @@ msgstr ""
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20312,9 +20297,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20371,15 +20356,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20425,7 +20410,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -20466,7 +20451,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20644,8 +20629,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr ""
@@ -20718,7 +20703,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20775,7 +20760,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20785,7 +20770,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20806,17 +20791,13 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20900,7 +20881,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20917,7 +20898,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20931,7 +20912,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -20950,7 +20931,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -20997,11 +20978,6 @@ msgstr ""
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21047,7 +21023,7 @@ msgstr ""
msgid "Forum URL"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21092,8 +21068,8 @@ msgstr ""
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr ""
@@ -21527,8 +21503,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21545,13 +21521,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -21644,9 +21620,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22090,7 +22066,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22099,7 +22075,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22725,7 +22701,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22753,7 +22729,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Hej,"
@@ -22952,7 +22928,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23120,6 +23096,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr ""
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23337,7 +23319,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23369,7 +23351,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23378,7 +23360,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23388,7 +23370,7 @@ msgstr ""
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23465,7 +23447,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23479,7 +23461,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23563,7 +23545,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23654,8 +23636,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -23937,7 +23919,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24168,8 +24150,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24280,7 +24262,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24414,15 +24396,15 @@ msgstr ""
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr ""
@@ -24490,14 +24472,14 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -24514,8 +24496,8 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24545,7 +24527,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -24584,11 +24566,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24596,13 +24578,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24722,13 +24703,13 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24736,8 +24717,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24757,7 +24738,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24765,7 +24746,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24773,7 +24754,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24804,7 +24785,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24817,7 +24798,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24837,8 +24818,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24859,7 +24840,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24872,7 +24853,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24888,21 +24869,21 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24962,7 +24943,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
@@ -24996,12 +24977,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -25026,12 +25007,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25056,7 +25037,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25103,7 +25084,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25113,7 +25094,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr ""
@@ -25162,8 +25143,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr ""
@@ -25213,7 +25194,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -25318,7 +25299,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25339,7 +25320,7 @@ msgstr "Faktureret Antal"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25435,8 +25416,7 @@ msgstr "Er Alternativ"
msgid "Is Billable"
msgstr ""
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr ""
@@ -25878,8 +25858,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Transporter"
msgstr ""
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -25985,7 +25964,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
@@ -26020,7 +25999,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26392,7 +26371,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26454,7 +26433,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26653,7 +26632,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26876,7 +26855,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26916,7 +26895,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26960,10 +26939,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -26979,8 +26954,9 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
@@ -26991,7 +26967,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -27178,7 +27154,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27283,7 +27259,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27313,11 +27289,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27340,7 +27312,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27369,7 +27341,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27381,11 +27353,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27409,7 +27381,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27429,7 +27401,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27445,7 +27417,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27461,7 +27433,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27507,7 +27479,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27531,7 +27503,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -27555,11 +27527,11 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27571,7 +27543,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27581,7 +27553,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -27646,9 +27618,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27710,7 +27682,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27786,7 +27758,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28006,7 +27978,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28134,7 +28106,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28216,7 +28188,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28466,12 +28438,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr ""
@@ -28694,8 +28666,8 @@ msgstr ""
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr ""
@@ -28740,8 +28712,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -28985,10 +28957,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29231,9 +29203,9 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr ""
@@ -29253,7 +29225,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29291,12 +29263,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29312,11 +29284,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29324,8 +29296,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29344,7 +29316,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -29360,7 +29332,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29459,8 +29431,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29564,7 +29536,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29609,10 +29581,6 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29793,12 +29761,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr ""
@@ -29877,7 +29845,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -29885,7 +29853,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29966,7 +29934,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30063,11 +30031,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30135,7 +30103,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30201,12 +30169,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30277,9 +30245,9 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30311,11 +30279,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30376,7 +30344,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -30434,7 +30402,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30464,7 +30432,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30665,7 +30633,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30754,8 +30722,8 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
@@ -30763,15 +30731,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30801,7 +30769,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30809,7 +30777,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30846,7 +30814,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31095,7 +31063,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31121,11 +31089,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31134,7 +31102,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31221,7 +31189,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31580,7 +31548,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31757,7 +31725,7 @@ msgstr ""
msgid "New Workplace"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr ""
@@ -31811,7 +31779,7 @@ msgstr ""
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr ""
@@ -31824,7 +31792,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31837,7 +31805,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31853,7 +31821,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31917,7 +31885,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31929,7 +31897,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -31959,7 +31927,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32281,7 +32249,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32326,8 +32294,8 @@ msgstr ""
msgid "Non stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32428,7 +32396,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
@@ -32482,7 +32450,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32732,18 +32700,18 @@ msgstr ""
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr ""
@@ -32871,7 +32839,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -32911,7 +32879,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -32930,7 +32898,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -32967,7 +32935,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33184,8 +33152,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr ""
@@ -33241,7 +33209,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33309,7 +33277,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33341,7 +33312,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33384,15 +33355,15 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr ""
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33417,7 +33388,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33432,11 +33403,11 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33452,9 +33423,9 @@ msgstr ""
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33627,7 +33598,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Route"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33777,7 +33748,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33995,7 +33966,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34061,7 +34032,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34089,7 +34060,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34574,7 +34545,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34611,7 +34582,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34652,7 +34623,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34812,7 +34783,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35152,7 +35123,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35179,7 +35150,7 @@ msgstr "Parti"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr ""
@@ -35212,7 +35183,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35364,7 +35335,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35473,7 +35444,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35524,7 +35495,7 @@ msgid "Payable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35558,7 +35529,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35705,7 +35676,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35995,7 +35966,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36024,7 +35995,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36151,7 +36122,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36226,8 +36197,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr ""
@@ -36274,10 +36245,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36286,9 +36261,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36318,6 +36302,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -36991,8 +36983,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
@@ -37076,7 +37068,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
@@ -37084,7 +37076,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37092,7 +37084,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37126,7 +37118,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37151,11 +37143,15 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37163,11 +37159,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
@@ -37179,11 +37175,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37227,7 +37223,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37247,7 +37243,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37268,7 +37264,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37285,7 +37281,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37301,7 +37297,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
@@ -37358,7 +37354,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37386,7 +37382,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37454,11 +37450,11 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37517,7 +37513,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37563,7 +37559,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37572,8 +37568,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -37605,7 +37601,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37625,7 +37621,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37642,7 +37638,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -37666,7 +37662,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -37743,7 +37739,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37763,7 +37759,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37821,7 +37817,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37875,7 +37871,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37969,7 +37965,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38006,23 +38002,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38051,7 +38047,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38059,7 +38055,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38071,15 +38067,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38118,7 +38114,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38140,7 +38136,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38258,8 +38254,8 @@ msgstr ""
msgid "Post Title Key"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
@@ -38342,7 +38338,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38464,10 +38460,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr ""
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38541,15 +38533,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38799,7 +38791,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -39154,7 +39146,7 @@ msgstr ""
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr ""
@@ -39163,8 +39155,8 @@ msgstr ""
msgid "Print Without Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr ""
@@ -39172,7 +39164,7 @@ msgstr ""
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
@@ -39275,10 +39267,6 @@ msgstr ""
msgid "Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39332,7 +39320,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39413,6 +39401,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39574,7 +39566,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -39788,7 +39780,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr ""
@@ -39832,7 +39824,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -39963,7 +39955,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40109,7 +40101,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40124,7 +40116,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40196,7 +40188,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40520,7 +40512,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -40550,7 +40542,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40684,7 +40676,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -40791,10 +40783,6 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40850,6 +40838,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40898,6 +40887,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41006,11 +40996,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41061,8 +41051,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41117,8 +41107,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41354,17 +41344,17 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41378,7 +41368,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41645,7 +41635,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41655,21 +41645,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -41811,11 +41801,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -42122,7 +42112,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42288,7 +42278,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42327,12 +42317,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42341,7 +42325,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42522,7 +42506,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42983,7 +42967,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43147,11 +43131,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43313,7 +43297,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -43371,7 +43355,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43435,7 +43419,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -43452,7 +43436,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43571,11 +43555,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
@@ -43820,7 +43804,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44001,7 +43985,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44046,7 +44030,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44090,7 +44074,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44160,14 +44144,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44176,13 +44160,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44448,7 +44432,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44473,8 +44457,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -44549,7 +44533,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44683,8 +44667,8 @@ msgstr ""
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -44912,11 +44896,11 @@ msgstr ""
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
@@ -44935,8 +44919,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45116,17 +45100,17 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45151,7 +45135,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -45212,31 +45196,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45286,11 +45270,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45298,7 +45282,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45354,7 +45338,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45383,7 +45367,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45391,7 +45375,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45460,7 +45444,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45472,10 +45456,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45501,7 +45481,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45523,15 +45503,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45539,7 +45519,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45555,8 +45535,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45605,7 +45585,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45625,19 +45605,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45649,19 +45629,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45677,6 +45657,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45693,7 +45677,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45770,7 +45754,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45879,7 +45863,7 @@ msgstr ""
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -45887,7 +45871,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -45919,11 +45903,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
@@ -45940,7 +45924,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45960,7 +45944,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
@@ -45968,7 +45952,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -46013,16 +45997,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46038,7 +46022,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46062,7 +46046,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46130,7 +46114,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46142,10 +46126,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46154,11 +46134,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46170,11 +46150,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46182,11 +46162,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -46199,11 +46179,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -46215,7 +46195,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46261,7 +46241,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46269,7 +46249,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46476,8 +46456,8 @@ msgstr ""
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46499,8 +46479,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46514,18 +46494,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -46549,8 +46529,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr ""
@@ -46719,11 +46699,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46925,8 +46905,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46934,12 +46914,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -46995,7 +46975,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47101,7 +47081,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47194,7 +47174,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr ""
@@ -47218,7 +47198,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47369,12 +47349,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47735,8 +47715,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr ""
@@ -47774,7 +47754,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47816,7 +47796,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47852,7 +47832,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr ""
@@ -47877,7 +47857,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47915,7 +47895,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48013,7 +47993,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48029,7 +48009,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48047,7 +48027,7 @@ msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -48079,7 +48059,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48096,7 +48076,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48131,7 +48111,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48162,22 +48142,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48185,7 +48165,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48438,7 +48418,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48643,7 +48623,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -49127,7 +49107,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -49146,8 +49126,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49314,11 +49294,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49350,7 +49330,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49461,7 +49441,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49481,6 +49461,10 @@ msgstr ""
msgid "Settled"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49673,7 +49657,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -49711,7 +49695,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49854,8 +49838,8 @@ msgstr ""
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50187,7 +50171,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50232,7 +50216,7 @@ msgstr ""
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50274,8 +50258,8 @@ msgstr ""
msgid "Soap & Detergent"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50299,7 +50283,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50363,7 +50347,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50372,11 +50356,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50434,7 +50418,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50442,23 +50431,22 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -50500,7 +50488,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50508,7 +50496,7 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50532,7 +50520,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50616,7 +50604,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50643,8 +50631,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50679,7 +50667,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50808,7 +50796,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr ""
@@ -50846,8 +50834,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -50947,6 +50935,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -50956,10 +50954,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51023,7 +51017,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51031,8 +51025,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr ""
@@ -51110,8 +51104,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr ""
@@ -51214,8 +51208,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51264,9 +51258,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51302,10 +51296,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51333,7 +51327,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51373,7 +51367,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51680,11 +51674,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51745,7 +51739,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52007,7 +52001,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52096,7 +52090,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52117,7 +52111,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr ""
@@ -52562,7 +52556,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52661,7 +52655,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52749,7 +52743,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52778,7 +52772,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr ""
@@ -52867,7 +52861,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
@@ -52894,7 +52888,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr ""
@@ -52907,8 +52901,8 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -52999,7 +52993,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53029,7 +53023,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53050,7 +53044,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53201,7 +53195,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53209,24 +53203,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53343,8 +53336,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr ""
@@ -53376,7 +53369,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Breakup"
msgstr ""
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53398,7 +53390,6 @@ msgstr ""
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53414,6 +53405,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53425,8 +53417,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53500,7 +53492,7 @@ msgstr "Momssats %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Momssatser"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53518,7 +53510,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr ""
@@ -53533,7 +53525,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr ""
@@ -53885,8 +53877,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr ""
@@ -53937,13 +53929,13 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr ""
@@ -54125,7 +54117,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54224,7 +54216,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr ""
@@ -54277,7 +54269,8 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54293,7 +54286,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54329,7 +54322,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54337,7 +54330,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54357,7 +54354,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54390,7 +54387,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54431,7 +54428,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54456,7 +54453,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr ""
@@ -54541,7 +54538,7 @@ msgstr ""
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54594,7 +54591,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr ""
@@ -54610,7 +54607,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54717,15 +54714,15 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54733,11 +54730,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54745,7 +54742,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54753,7 +54750,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54769,7 +54766,7 @@ msgstr ""
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54798,7 +54795,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
@@ -54838,7 +54835,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54894,11 +54891,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55035,11 +55032,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55201,7 +55198,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55312,7 +55309,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55421,7 +55418,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -55695,7 +55692,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -55707,7 +55704,7 @@ msgstr ""
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -55989,12 +55986,12 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56296,7 +56293,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56308,7 +56305,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56591,7 +56588,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr ""
@@ -56766,7 +56763,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56790,11 +56787,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56899,7 +56896,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57131,8 +57129,8 @@ msgstr ""
msgid "Transporter Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr ""
@@ -57411,7 +57409,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57472,7 +57470,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
@@ -57485,7 +57483,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57557,7 +57555,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57644,7 +57642,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57663,7 +57661,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57825,7 +57823,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57865,8 +57863,8 @@ msgstr ""
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
@@ -58046,7 +58044,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58129,7 +58127,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58331,7 +58329,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr ""
@@ -58373,7 +58371,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58459,8 +58457,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr ""
@@ -58470,7 +58468,7 @@ msgstr ""
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58480,12 +58478,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58710,11 +58708,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58746,7 +58744,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -58758,7 +58756,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58930,7 +58928,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59296,7 +59294,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59370,7 +59368,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59578,7 +59576,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59603,7 +59601,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59740,7 +59738,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59834,7 +59832,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60033,7 +60031,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60043,7 +60041,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60053,11 +60051,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr ""
@@ -60202,7 +60200,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60239,7 +60237,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60273,7 +60271,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60314,19 +60312,23 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -60335,16 +60337,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr ""
@@ -60369,7 +60371,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60417,7 +60419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60508,14 +60510,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60620,7 +60622,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60676,7 +60678,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -60688,7 +60690,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
@@ -60757,11 +60759,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60846,7 +60848,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -60858,19 +60860,19 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60882,7 +60884,7 @@ msgstr ""
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -60922,7 +60924,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60969,11 +60971,11 @@ msgstr ""
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -60999,7 +61001,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61189,7 +61191,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61284,7 +61286,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61311,7 +61313,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61333,7 +61335,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -61341,7 +61343,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61349,7 +61351,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61382,11 +61384,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr ""
@@ -61482,7 +61484,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61498,7 +61500,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61532,7 +61534,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -61554,7 +61556,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -61575,7 +61577,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -61583,7 +61585,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr ""
@@ -61591,7 +61593,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -61631,27 +61633,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61659,7 +61661,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61675,7 +61677,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61704,16 +61706,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61725,7 +61727,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61741,7 +61743,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61779,8 +61781,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61890,7 +61892,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -61939,8 +61941,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -61960,11 +61962,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -61972,7 +61974,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
@@ -61988,7 +61990,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62000,7 +62002,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po
index ff3fbb0e653..40b798c58ec 100644
--- a/erpnext/locale/de.po
+++ b/erpnext/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "% der Materialien, die im Rahmen dieser Entnahmeliste kommissioniert wur
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% der für diesen Auftrag gelieferten Materialien"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "„Basierend auf“ und „Gruppieren nach“ dürfen nicht identisch se
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "„Tage seit der letzten Bestellung“ muss größer oder gleich null sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standardkonto {0} ' in Unternehmen {1}"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Das Konto '{0}' wird bereits von {1} verwendet. Verwenden Sie ein andere
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "„{0}“ wurde bereits hinzugefügt."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "„{0}“ sollte in der Unternehmenswährung {1} sein."
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "90 - 120 Tage"
msgid "90 Above"
msgstr "über 90"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Datumseinst
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Verrechnungsdatum muss nach dem Scheckdatum liegen für Zeile(n): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikel {0} in Zeile(n) {1} mit mehr als {2} abgerechnet "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Zahlungsbeleg erforderlich für Zeile(n): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Folgende Artikel können nicht überberechnet werden:
"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Buchungsdatum {0} kann nicht vor dem Bestelldatum der folgenden Beste
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Der Listenpreis wurde in den Verkaufseinstellungen nicht als bearbeitbar festgelegt. In diesem Fall verhindert die Einstellung Preisliste aktualisieren auf Basis des Listenpreises die automatische Aktualisierung des Artikelpreises.
Möchten Sie wirklich fortfahren?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Um Überberechnung zu erlauben, legen Sie bitte einen Toleranzwert in den Kontoeinstellungen fest.
"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen"
@@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "Abkürzung"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abkürzung"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abkürzung bereits für ein anderes Unternehmen verwendet"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Abkürzung ist zwingend erforderlich"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Abkürzung ist zwingend erforderlich"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Abkürzung: {0} darf nur einmal erscheinen"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Über"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Angenommene Menge in Lagereinheit"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Angenommene Menge"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Zugangsschlüssel ist erforderlich für Dienstanbieter: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Gemäß CEFACT/ICG/2010/IC013 oder CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Laut Stückliste {0} fehlt in der Lagerbuchung die Position '{1}'."
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Kundenbetreuer"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto fehlt"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Konto fehlt"
msgid "Account Name"
msgstr "Kontoname"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Konto nicht gefunden"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Konto nicht gefunden"
msgid "Account Number"
msgstr "Kontonummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Die Kontonummer {0} wurde bereits im Konto {1} verwendet"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Kontosubtyp"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "Kontotyp"
msgid "Account Value"
msgstr "Kontostand"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Der Kontostand ist bereits im Haben, daher können Sie „Saldo muss sein“ nicht auf „Soll“ setzen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Der Kontostand ist bereits im Soll, daher können Sie „Saldo muss sein“ nicht auf „Haben“ setzen"
@@ -1592,24 +1592,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden"
@@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr "Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umg
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Konto {0} mehrmals hinzugefügt"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Konto {0} kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, da es bereits als {1} für {2} festgelegt ist."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Konto {0} kann nicht deaktiviert werden, da es bereits als {1} für {2} festgelegt ist."
@@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "Konto {0} kann nicht deaktiviert werden, da es bereits als {1} für {2}
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Konto {0} existiert nicht"
@@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr "Konto {0} stimmt nicht mit Unternehmen {1} im Rechnungsmodus überein: {
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Konto {0} gehört nicht zu Firma {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Konto {0} existiert in der Muttergesellschaft {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Konto {0} wurde im Tochterunternehmen {1} hinzugefügt"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Konto {0} ist eingefroren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein"
@@ -1673,19 +1673,19 @@ msgstr "Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Konto {0} sollte vom Typ „Ausgaben“ sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} kann kein Kontenblatt sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Konto {0}: Kontogruppe {1} gehört nicht zu Unternehmen {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Konto {0}: Hauptkonto {1} existiert nicht"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zuweisen"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto {0} kann nicht in Zahlung verwendet werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden"
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "Buchungen"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandskostenbeleg in Lagerbuchung {0}"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Buchhaltungseintrag für Service"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Lagerbuchung"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Lagerbuchung"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Buchungen für {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden"
@@ -2091,12 +2091,12 @@ msgstr "Buchungen sind bis zu diesem Datum eingefroren. Nur Benutzer mit der ang
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Rechnungswesen"
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Im Bericht fehlende Konten"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2227,15 +2227,15 @@ msgstr "Kontenliste darf nicht leer sein."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Zu verschmelzende Konten"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Abgegrenzte Aufwendungen"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Kumulierte/Indirekte Abschreibungen"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Aktionen ausgeführt"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Ist-Enddatum"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Ist-Enddatum (via Zeiterfassung)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Das tatsächliche Enddatum kann nicht vor dem tatsächlichen Startdatum liegen"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhalt
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Ad-hoc Menge"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Preise hinzufügen / bearbeiten"
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Weitere Informationen"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Zusätzliche Informationen erfolgreich aktualisiert."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Zusätzlicher Materialübertrag"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Zusätzliche Betriebskosten"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Zusätzlich übertragene Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3339,11 +3339,6 @@ msgstr "Die Adresse muss mit einem Unternehmen verknüpft werden. Bitte fügen S
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Adresse, die zur Bestimmung der Steuerkategorie in Transaktionen verwendet wird"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Menge anpassen"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Anpassung gegen"
@@ -3356,8 +3351,8 @@ msgstr "Anpassung basierend auf dem Rechnungspreis"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Verwaltungsassistent:in"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Verwaltungskosten"
@@ -3425,7 +3420,7 @@ msgstr "Vorauszahlungsstatus"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Anzahlungen"
@@ -3687,11 +3682,11 @@ msgstr "Alter"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Alter (Tage)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Alter ({0})"
@@ -3841,21 +3836,21 @@ msgstr "Alle Kundengruppen"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Alle Abteilungen"
@@ -3935,7 +3930,7 @@ msgstr "Alle Lieferantengruppen"
msgid "All Territories"
msgstr "Alle Gebiete"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Alle Lager"
@@ -3957,15 +3952,15 @@ msgstr "Alle Artikel sind bereits angefordert"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alle Artikel sind bereits eingegangen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle Positionen wurden bereits für diesen Arbeitsauftrag übertragen."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Für alle Artikel in diesem Dokument ist bereits eine Qualitätsprüfung verknüpft."
@@ -3987,11 +3982,11 @@ msgstr "Alle Kommentare und E-Mails werden von einem Dokument zu einem anderen n
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Alle Artikel wurden bereits zurückgegeben."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alle benötigten Artikel (Rohmaterial) werden aus der Stückliste geholt und in diese Tabelle eingetragen. Hier können Sie auch das Quelllager für jeden Artikel ändern. Und während der Produktion können Sie das übertragene Rohmaterial in dieser Tabelle verfolgen."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle diese Artikel wurden bereits in Rechnung gestellt / zurückgesandt"
@@ -4107,7 +4102,7 @@ msgstr "Zugeteilte Menge"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4171,7 +4166,7 @@ msgstr "Rückgabe zulassen"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "Interne Übertragungen zum Fremdvergleichspreis zulassen"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Mehrfaches Hinzufügen von Artikeln in einer Transaktion zulassen"
@@ -4561,8 +4556,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "Sie können auch nicht zurück zu FIFO wechseln, nachdem Sie die Bewertungsmethode für diesen Artikel auf gleitenden Durchschnitt gesetzt haben."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4803,7 +4798,7 @@ msgstr "Immer fragen"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Betrag (AED)"
@@ -4937,12 +4932,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Rechnungsbetrag"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Betrag {0} {1} gegen {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Betrag {0} {1} abgezogen gegen {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4987,7 +4982,7 @@ msgstr "Menge"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Artikelgruppen bieten die Möglichkeit, Artikel nach Typ zu klassifizieren."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Beim Umbuchen der Artikelbewertung über {0} ist ein Fehler aufgetreten"
@@ -5543,7 +5538,7 @@ msgstr "Da es reservierte Bestände gibt, können Sie {0} nicht deaktivieren."
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Da es genügend Artikel für die Unterbaugruppe gibt, ist ein Arbeitsauftrag für das Lager {0} nicht erforderlich."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Da genügend Rohstoffe vorhanden sind, ist für Warehouse {0} keine Materialanforderung erforderlich."
@@ -5858,8 +5853,8 @@ msgstr "Anzahl"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6123,7 +6118,7 @@ msgstr "Assets nicht für {item_code} erstellt. Sie müssen das Asset manuell er
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Vermögensgegenstände {assets_link} erstellt für {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Aufgabe an Mitarbeiter zuweisen"
@@ -6184,7 +6179,7 @@ msgstr "Es muss mindestens eines der zutreffenden Module ausgewählt werden"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Mindestens eine der Optionen „Verkauf“ oder „Einkauf“ muss ausgewählt werden"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Mindestens ein Rohmaterial-Artikel muss in der Lagerbuchung für den Typ {0} vorhanden sein"
@@ -6192,21 +6187,17 @@ msgstr "Mindestens ein Rohmaterial-Artikel muss in der Lagerbuchung für den Typ
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Mindestens eine Zeile ist für eine Finanzberichtsvorlage erforderlich"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "Mindestens ein Lager ist obligatorisch"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "In Zeile #{0}: Das Differenzkonto darf kein Bestandskonto sein. Bitte ändern Sie die Kontoart für das Konto {1} oder wählen Sie ein anderes Konto aus"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "In Zeile {0}: Die Sequenz-ID {1} darf nicht kleiner sein als die vorherige Zeilen-Sequenz-ID {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "In der Zeile #{0}: haben Sie das Differenzkonto {1} ausgewählt, das ein Konto vom Typ Umsatzkosten ist. Bitte wählen Sie ein anderes Konto"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6636,7 +6627,7 @@ msgstr "Zeitpunkt der Einsatzbereitschaft"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Verfügbare Menge"
@@ -6725,10 +6716,6 @@ msgstr "Verfügbar ab Datum"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Verfügbar für das Nutzungsdatum ist erforderlich"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Die verfügbare Menge ist {0}. Sie benötigen {1}."
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Verfügbar {0}"
@@ -6737,8 +6724,8 @@ msgstr "Verfügbar {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Das für die Verwendung verfügbare Datum sollte nach dem Kaufdatum liegen"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Durchschnittsalter"
@@ -6844,7 +6831,7 @@ msgstr "BIN Menge"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6867,7 +6854,7 @@ msgstr "Stückliste"
msgid "BOM 1"
msgstr "Stückliste 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Stückliste 1 {0} und Stückliste 2 {1} sollten nicht identisch sein"
@@ -6939,11 +6926,6 @@ msgstr "Position der aufgelösten Stückliste"
msgid "BOM ID"
msgstr "Stücklisten-ID"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Stücklisten-Infos"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7097,7 +7079,7 @@ msgstr "Stückliste Webseitenartikel"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Stückliste Webseite Vorgang"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Stückliste und Menge des Fertigprodukts sind für die Demontage erforderlich"
@@ -7165,7 +7147,7 @@ msgstr "Rückdatierte Lagerbewegung"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Materialien aus WIP-Lager rückmelden"
@@ -7450,8 +7432,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Kontostand"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Bankkosten"
@@ -7566,8 +7548,8 @@ msgstr "Art der Bankgarantie"
msgid "Bank Name"
msgstr "Bankname"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Kontokorrentkredit-Konto"
@@ -7976,7 +7958,7 @@ msgstr "Stapelobjekt Ablauf-Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8071,7 +8053,7 @@ msgstr "Chargenmenge"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8088,7 +8070,7 @@ msgstr "Chargen-Einheit"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Chargen- und Seriennummer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Für Artikel {} wurde keine Charge erstellt, da er keinen Nummernkreis für Chargen vorgibt."
@@ -8111,12 +8093,12 @@ msgstr "Charge {0} und Lager"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Charge {0} ist im Lager {1} nicht verfügbar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Die Charge {0} des Artikels {1} ist abgelaufen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Charge {0} von Artikel {1} ist deaktiviert."
@@ -8171,7 +8153,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8180,7 +8162,7 @@ msgstr "Rechnungsdatum"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8194,11 +8176,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Stückliste"
@@ -8299,7 +8283,7 @@ msgstr "Vorschau Rechnungsadresse"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Name der Rechnungsadresse"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Die Rechnungsadresse gehört nicht zu {0}"
@@ -8906,8 +8890,8 @@ msgstr "Baum erstellen"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Herstellbare Menge"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Gebäude"
@@ -9125,8 +9109,8 @@ msgstr "CRM Notiz"
msgid "CRM Settings"
msgstr "CRM-Einstellungen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "CWIP-Konto"
@@ -9381,7 +9365,7 @@ msgstr "Kampagne {0} nicht gefunden"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kann von {0} genehmigt werden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Der Arbeitsauftrag kann nicht geschlossen werden, da sich {0} Jobkarten im Status „In Bearbeitung“ befinden."
@@ -9415,12 +9399,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Zahlung kann nur zu einem noch nicht abgerechneten Beleg vom Typ {0} erstellt werden"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder \"auf vorherige Zeilensumme\" oder \"auf vorherigen Zeilenbetrag\" ist"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Die Bewertungsmethode kann nicht geändert werden, da es Transaktionen gegen einige Artikel gibt, die keine eigene Bewertungsmethode haben"
@@ -9462,7 +9446,7 @@ msgstr "Kassierer kann nicht zugewiesen werden"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Die Ankunftszeit kann nicht berechnet werden, da die Adresse des Fahrers fehlt."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "Einstellung des Bestandskontos kann nicht geändert werden"
@@ -9520,7 +9504,7 @@ msgstr "Bestandsreservierungseintrag {0} kann nicht storniert werden, da er im A
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Kann nicht storniert werden, da die Verarbeitung der stornierten Dokumente noch nicht abgeschlossen ist."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Kann nicht storniert werden, da die gebuchte Lagerbewegung {0} existiert"
@@ -9540,7 +9524,7 @@ msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit der gebuchten Anp
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem gebuchten Vermögensgegenstand {asset_link} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie den Vermögensgegenstand, um fortzufahren."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storniert werden."
@@ -9548,7 +9532,7 @@ msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storn
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Attribute können nach einer Buchung nicht mehr geändert werden. Es muss ein neuer Artikel erstellt und der Bestand darauf übertragen werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Der Referenzdokumenttyp kann nicht geändert werden."
@@ -9560,7 +9544,7 @@ msgstr "Das Servicestoppdatum für das Element in der Zeile {0} kann nicht geän
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Die Eigenschaften der Variante können nach der Buchung nicht mehr verändert werden. Hierzu muss ein neuer Artikel erstellt werden."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Die Standardwährung des Unternehmens kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
@@ -9576,11 +9560,11 @@ msgstr "Kostenstelle kann nicht in ein Kontenblatt umgewandelt werden, da sie Un
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "Aufgabe kann nicht in Nicht-Gruppe konvertiert werden, da die folgenden untergeordneten Aufgaben existieren: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
@@ -9588,7 +9572,7 @@ msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Es kann keine Pickliste für den Auftrag {0} erstellt werden, da dieser einen reservierten Bestand hat. Bitte heben Sie die Reservierung des Bestands auf, um eine Pickliste zu erstellen."
@@ -9622,12 +9606,12 @@ msgstr "Zeile „Wechselkursgewinn/-verlust“ kann nicht gelöscht werden"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Ein bestellter Artikel kann nicht gelöscht werden"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr "Geschützter Kern-DocType kann nicht gelöscht werden: {0}"
@@ -9639,7 +9623,7 @@ msgstr "Virtueller DocType kann nicht gelöscht werden: {0}. Virtuelle DocTypes
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr "Serien- und Chargennummer für Artikel kann nicht deaktiviert werden, da bereits Datensätze für Serien-/Chargen vorhanden sind."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Die dauerhafte Bestandsführung kann nicht deaktiviert werden, da bereits Lagerbucheinträge für das Unternehmen {0} vorhanden sind. Bitte stornieren Sie zuerst die Lagertransaktionen und versuchen Sie es erneut."
@@ -9647,20 +9631,20 @@ msgstr "Die dauerhafte Bestandsführung kann nicht deaktiviert werden, da bereit
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr "{0} kann nicht deaktiviert werden, da dies zu einer fehlerhaften Lagerbewertung führen könnte."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Es kann nicht mehr als die produzierte Menge zerlegt werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Artikelbezogenes Bestandskonto kann nicht aktiviert werden, da für das Unternehmen {0} bereits Lagerbucheinträge mit lagerbezogenem Bestandskonto vorhanden sind. Bitte stornieren Sie zuerst die Lagertransaktionen und versuchen Sie es erneut."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Artikel {0} mit und ohne Lieferung per Seriennummer hinzugefügt wird."
@@ -9676,7 +9660,7 @@ msgstr "Artikel oder Lager mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Artikel mit diesem Barcode kann nicht gefunden werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen Sie eines im Artikelstamm oder in den Lagereinstellungen fest."
@@ -9684,15 +9668,15 @@ msgstr "Es wurde kein Standardlager für den Artikel {0} gefunden. Bitte legen S
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "{0} '{1}' kann nicht mit '{2}' zusammengeführt werden, da für das Unternehmen '{3}' bereits Buchungen in unterschiedlichen Währungen vorhanden sind."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "Es können nicht mehr Artikel {0} als die Auftragsmenge {1} {2} produziert werden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Kann nicht mehr Artikel für {0} produzieren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Es können nicht mehr als {0} Artikel für {1} produziert werden"
@@ -9700,12 +9684,12 @@ msgstr "Es können nicht mehr als {0} Artikel für {1} produziert werden"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negativer Gesamtbetrag kann nicht vom Kunden empfangen werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Die Menge kann nicht unter die bestellte oder eingekaufte Menge reduziert werden"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
@@ -9718,14 +9702,14 @@ msgstr "Link-Token für Update kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehl
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll für weitere Informationen"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Eine Kundengruppe vom Typ Gruppe kann nicht ausgewählt werden. Bitte wählen Sie eine Kundengruppe ohne Gruppentyp."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9747,11 +9731,11 @@ msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgeleg
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Für dasselbe Unternehmen können nicht mehrere Kontozeilen festgelegt werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Menge kann nicht kleiner als die empfangene Menge eingestellt werden."
@@ -9763,7 +9747,7 @@ msgstr "Das Feld {0} kann nicht zum Kopieren in Varianten festgelegt werd
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Löschvorgang kann nicht gestartet werden. Ein weiterer Löschvorgang {0} ist bereits in der Warteschlange/wird ausgeführt. Bitte warten Sie, bis dieser abgeschlossen ist."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Preis kann nicht aktualisiert werden, da Artikel {0} für dieses Angebot bereits bestellt oder eingekauft wurde"
@@ -9796,7 +9780,7 @@ msgstr "Kapazität (Lagereinheit)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Kapazitätsplanung"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Fehler bei der Kapazitätsplanung, die geplante Startzeit darf nicht mit der Endzeit übereinstimmen"
@@ -9815,13 +9799,13 @@ msgstr "Kapazität in Lager-ME"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "Die Kapazität muss größer als 0 sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "Investitionsgüter"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Stammkapital"
@@ -10153,7 +10137,7 @@ msgstr "Ändern Sie den Kontotyp in "Forderung" oder wählen Sie ein a
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Ändern Sie dieses Datum manuell, um das nächste Startdatum für die Synchronisierung festzulegen"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Kundenname in „{}“ geändert, da „{}“ bereits existiert."
@@ -10161,7 +10145,7 @@ msgstr "Kundenname in „{}“ geändert, da „{}“ bereits existiert."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Änderungen an {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Die Änderung der Kundengruppe für den ausgewählten Kunden ist nicht zulässig."
@@ -10176,7 +10160,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Vertriebspartner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Kosten für den Typ „Tatsächlich“ in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis oder den bezahlen Betrag einfließen"
@@ -10230,7 +10214,7 @@ msgstr "Diagrammbaum"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10373,7 +10357,7 @@ msgstr "Scheck Breite"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Scheck-/ Referenzdatum"
@@ -10431,7 +10415,7 @@ msgstr "Untergeordneter Dokumentname"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Zeilenreferenz"
@@ -10625,11 +10609,11 @@ msgstr "Geschlossenes Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Geschlossene Dokumente"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Ein geschlossener Arbeitsauftrag kann nicht gestoppt oder erneut geöffnet werden"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte wiedereröffnen um abzubrechen."
@@ -10881,8 +10865,8 @@ msgstr "Provisionssatz %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Provisionssatz (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Provision auf den Umsatz"
@@ -10916,7 +10900,7 @@ msgstr "Kommunikationsmedium-Zeitfenster"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Typ des Kommunikationsmediums"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Artikel kompakt drucken"
@@ -11315,8 +11299,8 @@ msgstr "Firmen"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11458,11 +11442,11 @@ msgstr "Anzeige der Unternehmensadresse"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Bezeichnung der Anschrift des Unternehmens"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Unternehmensadresse fehlt. Sie haben keine Berechtigung, sie zu aktualisieren. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemmanager."
@@ -11565,7 +11549,7 @@ msgstr "Unternehmen und Buchungsdatum sind obligatorisch"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Unternehmens- und Kontofilter nicht gesetzt!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Firmenwährungen beider Unternehmen sollten für Inter Company-Transaktionen übereinstimmen."
@@ -11600,7 +11584,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "Name des Unternehmensverknüpfungsfeldes zur Filterung (optional – leer lassen, um alle Datensätze zu löschen)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Firma nicht gleich"
@@ -11639,12 +11623,12 @@ msgstr "Unternehmen, für das der interne Lieferant steht"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "Unternehmen {0} mehrfach hinzugefügt"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Unternehmen {0} existiert nicht"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "Unternehmen {0} wird mehr als einmal hinzugefügt"
@@ -11686,7 +11670,7 @@ msgstr "Name des Mitbewerbers"
msgid "Competitors"
msgstr "Mitbewerber"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Auftrag abschließen"
@@ -11733,12 +11717,12 @@ msgstr "Abgeschlossene Projekte"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Gefertigte Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Die abgeschlossene Menge darf nicht größer sein als die Menge bis zur Herstellung."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Abgeschlossene Menge"
@@ -11927,7 +11911,7 @@ msgstr "Berücksichtigen Sie die Abrechnungsdimensionen"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Mindestbestellmenge berücksichtigen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Prozessverlust berücksichtigen"
@@ -12121,7 +12105,7 @@ msgstr "Kosten für verbrauchte Artikel"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Verbrauchte Anzahl"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Die verbrauchte Menge kann nicht größer sein als die reservierte Menge für Artikel {0}"
@@ -12150,7 +12134,7 @@ msgstr "Verbrauchte Lagerartikel, verbrauchte Vermögensgegenstand-Artikel oder
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "Wert des verbrauchten Lagerbestands"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "Verbrauchte Menge von Artikel {0} überschreitet die übertragene Menge."
@@ -12278,7 +12262,7 @@ msgstr "Kontakt-Nr."
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontaktperson"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Die Kontaktperson gehört nicht zu {0}"
@@ -12472,15 +12456,15 @@ msgstr "Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Der Umrechnungsfaktor für Artikel {0} wurde auf 1,0 zurückgesetzt, da die Maßeinheit {1} dieselbe ist wie die Lagermaßeinheit {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Der Umrechnungskurs kann nicht 0 sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Der Umrechnungskurs beträgt 1,00, aber die Währung des Dokuments unterscheidet sich von der Währung des Unternehmens"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Der Umrechnungskurs muss 1,00 betragen, wenn die Belegwährung mit der Währung des Unternehmens übereinstimmt"
@@ -12557,13 +12541,13 @@ msgstr "Korrigierend"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korrekturmaßnahme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Nacharbeitsauftrag"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Nacharbeit"
@@ -12730,7 +12714,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12863,7 +12847,7 @@ msgstr "Kostenstelle {} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen k
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Kostenstelle: {0} existiert nicht"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Kostenstellen"
@@ -12906,17 +12890,13 @@ msgstr "Aufwendungen für gelieferte Artikel"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Selbstkosten"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "Selbstkostenkonto in der Artikeltabelle"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Aufwendungen für in Umlauf gebrachte Artikel"
@@ -12996,7 +12976,7 @@ msgstr "Demodaten konnten nicht gelöscht werden"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Der Kunde konnte aufgrund der folgenden fehlenden Pflichtfelder nicht automatisch erstellt werden:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Gutschrift konnte nicht automatisch erstellt werden, bitte deaktivieren Sie 'Gutschrift ausgeben' und senden Sie sie erneut"
@@ -13185,7 +13165,7 @@ msgstr "Rechnungen erstellen"
msgid "Create Item"
msgstr "Artikel erstellen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Jobkarte erstellen"
@@ -13284,7 +13264,7 @@ msgstr "Zahlungseintrag für konsolidierte POS-Rechnungen erstellen."
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Zahlungsanforderung erstellen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Pickliste erstellen"
@@ -13429,7 +13409,7 @@ msgstr "Aufgabe Erstellen"
msgid "Create Tasks"
msgstr "Vorgänge erstellen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Steuervorlage erstellen"
@@ -13467,12 +13447,12 @@ msgstr "Benutzerberechtigung Erstellen"
msgid "Create Users"
msgstr "Benutzer erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Variante erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Varianten erstellen"
@@ -13503,12 +13483,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Eine Variante mit dem Vorlagenbild erstellen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Erstellen Sie eine eingehende Lagertransaktion für den Artikel."
@@ -13542,7 +13522,7 @@ msgstr "{0} {1} erstellen?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "Durch Migration erstellt"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Erstellte {0} Bewertungsliste für {1} zwischen:"
@@ -13575,7 +13555,7 @@ msgstr "Lieferschein erstellen ..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Lieferplan wird erstellt..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Dimensionen erstellen ..."
@@ -13770,7 +13750,7 @@ msgstr "Zahlungsziel"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kreditlimit"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kreditlimit überschritten"
@@ -13817,7 +13797,7 @@ msgstr "Kreditmonate"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13845,7 +13825,7 @@ msgstr "Gutschrift ausgestellt"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt den der korrigierten Rechnung zu verringern."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt"
@@ -13853,7 +13833,7 @@ msgstr "Gutschrift {0} wurde automatisch erstellt"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Gutschreiben auf"
@@ -13862,20 +13842,20 @@ msgstr "Gutschreiben auf"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "(Gut)Haben in Unternehmenswährung"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Das Kreditlimit wurde für den Kunden {0} ({1} / {2}) überschritten."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kreditlimit für das Unternehmen ist bereits definiert {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kreditlimit für Kunde erreicht {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13883,8 +13863,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Kreditorenumschlagsquote"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Gläubiger"
@@ -14054,7 +14034,7 @@ msgstr "Der Währungsumtausch muss beim Kauf oder beim Verkauf anwendbar sein."
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Währung und Preisliste"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden"
@@ -14064,7 +14044,7 @@ msgstr "Währungsfilter werden im benutzerdefinierten Finanzbericht derzeit nich
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Währung für {0} muss {1} sein"
@@ -14147,8 +14127,8 @@ msgstr "Aktuelles Rechnungsstartdatum"
msgid "Current Level"
msgstr "Aktuelles Level"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Laufende Verbindlichkeiten"
@@ -14506,8 +14486,8 @@ msgstr "Kundenadresse"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Kundenadressen und Ansprechpartner"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "Kundenanzahlungen"
@@ -14521,7 +14501,7 @@ msgstr "Kunden-Nr."
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14626,7 +14606,7 @@ msgstr "Kundenrückmeldung"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14686,7 +14666,7 @@ msgstr "Kunden-Artikel"
msgid "Customer Items"
msgstr "Kunden-Artikel"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "Kunden LPO"
@@ -14738,7 +14718,7 @@ msgstr "Mobilnummer des Kunden"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14844,7 +14824,7 @@ msgstr "Vom Kunden beigestellt"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "Vom Kunden bereitgestellte Artikelkosten"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Kundenservice"
@@ -14902,8 +14882,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kunde erforderlich für \"Kundenbezogener Rabatt\""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}"
@@ -15015,7 +14995,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "Tiefensuche"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Tägliche Projektzusammenfassung für {0}"
@@ -15106,7 +15086,7 @@ msgstr "Geburtsdatum kann nicht später liegen als heute."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Anfangsdatum"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Das Datum des Beginns sollte größer sein als das Gründungsdatum"
@@ -15332,7 +15312,7 @@ msgstr "Soll-Betrag in Transaktionswährung"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15362,7 +15342,7 @@ msgstr "Den ausstehenden Betrag dieser Rechnungskorrektur separat buchen, statt
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Forderungskonto"
@@ -15521,14 +15501,14 @@ msgstr "Standard Vorschusskonto"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Standardkonto für geleistete Vorauszahlungen"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Standardkonto für erhaltene Vorauszahlungen"
@@ -15547,15 +15527,15 @@ msgstr "Standardstückliste"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stückliste für Fertigprodukt {0} nicht gefunden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard-Stückliste nicht gefunden für Position {0} und Projekt {1}"
@@ -15726,6 +15706,16 @@ msgstr "Standard-Artikelgruppe"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Standardartikelhersteller"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15960,7 +15950,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Standardeinstellungen für Ihre lagerbezogenen Transaktionen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Es werden Standard-Steuervorlagen für Verkauf, Einkauf und Artikel erstellt."
@@ -16133,12 +16123,12 @@ msgstr "Interessenten und Adressen löschen"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Transaktionen löschen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Löschen aller Transaktionen dieses Unternehmens"
@@ -16159,8 +16149,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Lösche {0} und alle zugehörigen Common Code Dokumente..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Löschung im Gange!"
@@ -16271,11 +16261,11 @@ msgstr "Gelieferte Stückzahl"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Kommissionierte Menge (in Lager ME)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16356,7 +16346,7 @@ msgstr "Auslieferungsmanager"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16420,7 +16410,7 @@ msgstr "Entwicklung Lieferscheine"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Lieferschein {0} ist nicht gebucht"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Lieferscheine"
@@ -16506,10 +16496,6 @@ msgstr "Auslieferungslager"
msgid "Delivery to"
msgstr "Lieferung an"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16629,8 +16615,8 @@ msgstr "Abschreibungsbetrag"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16723,7 +16709,7 @@ msgstr "Abschreibungsoptionen"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Buchungsdatum der Abschreibung"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Das Buchungsdatum der Abschreibung kann nicht vor dem Datum der Verfügbarkeit liegen"
@@ -16881,11 +16867,11 @@ msgstr "Differenz (Soll - Haben)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Differenzkonto"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Differenzkonto in der Artikeltabelle"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto (Vorläufige Eröffnung) sein, da diese Lagerbewegung eine Eröffnungsbuchung ist"
@@ -17001,15 +16987,15 @@ msgstr "Dimensionen"
msgid "Direct Expense"
msgstr "Direkte Ausgaben"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Direkte Aufwendungen"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Direkte Erträge"
@@ -17090,6 +17076,11 @@ msgstr "\"Gesamtsumme runden\" abschalten"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Selektor für Seriennummer und Chargen deaktivieren"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17126,11 +17117,11 @@ msgstr "Deaktiviertes Lager {0} kann für diese Transaktion nicht verwendet werd
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Preisregeln deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Bruttopreise deaktiviert, da es sich bei {} um eine interne Übertragung handelt"
@@ -17146,7 +17137,7 @@ msgstr "Deaktiviert das automatische Abrufen der vorhandenen Menge"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17154,15 +17145,15 @@ msgstr "Deaktiviert das automatische Abrufen der vorhandenen Menge"
msgid "Disassemble"
msgstr "Demontage"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Demontageauftrag"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Demontage-Menge darf nicht kleiner oder gleich 0 sein."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "Demontage-Menge darf nicht kleiner oder gleich 0 sein."
@@ -17449,7 +17440,7 @@ msgstr "Ermessensgrund"
msgid "Dislikes"
msgstr "Gefällt mir nicht"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Versand"
@@ -17644,8 +17635,8 @@ msgstr "Bezeichnung der Verteilung"
msgid "Distributor"
msgstr "Lieferant"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Ausgeschüttete Dividenden"
@@ -17707,7 +17698,7 @@ msgstr "Kein Symbol wie € o.Ä. neben Währungen anzeigen."
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Aktualisieren Sie keine Varianten beim Speichern"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Wollen Sie diesen entsorgte Vermögenswert wirklich wiederherstellen?"
@@ -17731,7 +17722,7 @@ msgstr "Möchten Sie alle Kunden per E-Mail benachrichtigen?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Möchten Sie die Materialanforderung buchen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "Möchten Sie die Lagerbewegung buchen?"
@@ -17798,11 +17789,11 @@ msgstr "Dokumentnummer"
msgid "Document Type "
msgstr "Art des Dokuments"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Dokumenttyp wird bereits als Dimension verwendet"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
@@ -17965,12 +17956,6 @@ msgstr "Führerscheinklasse"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Führerscheinklasse"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "Prozeduren löschen"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17991,12 +17976,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "Löscht vorhandene SQL-Prozeduren und Funktionen, die vom Forderungsbericht eingerichtet wurden"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "Das Fälligkeitsdatum darf nicht nach {0} liegen"
@@ -18155,8 +18134,8 @@ msgstr "Dauer (Tage)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Dauer in Tagen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Zölle und Steuern"
@@ -18239,7 +18218,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Jede Transaktion"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Frühestens"
@@ -18353,6 +18332,10 @@ msgstr "Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18372,8 +18355,8 @@ msgstr "Elektrizität"
msgid "Electricity down"
msgstr "Strom aus"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Elektronische Geräte"
@@ -18577,8 +18560,8 @@ msgstr "Mitarbeitervorschuss"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Mitarbeiter Fortschritte"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "Mitarbeiter-Leistungsverpflichtung"
@@ -18661,7 +18644,7 @@ msgstr "Mitarbeiter {0} hat bereits einen verknüpften Benutzer"
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "Mitarbeiter {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "Der Mitarbeiter {0} arbeitet derzeit an einem anderen Arbeitsplatz. Bitte weisen Sie einen anderen Mitarbeiter zu."
@@ -18677,7 +18660,7 @@ msgstr "Mitarbeiter"
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "Löschliste leeren"
@@ -18874,12 +18857,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19008,8 +18985,8 @@ msgstr "Das Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19108,8 +19085,8 @@ msgstr "Manuell eingeben"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Seriennummern eingeben"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Wert eingeben"
@@ -19134,7 +19111,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für diese Liste der arbeitsfreien Tage ein."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Geben Sie den einzulösenden Betrag ein."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Geben Sie einen Artikelcode ein. Der Name wird automatisch mit dem Artikelcode ausgefüllt, wenn Sie in das Feld Artikelname klicken."
@@ -19146,7 +19123,7 @@ msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Kunden ein"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Geben Sie die Telefonnummer des Kunden ein"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Datum für die Verschrottung des Vermögensgegenstandes eingeben"
@@ -19190,7 +19167,7 @@ msgstr "Geben Sie den Namen des Begünstigten ein, bevor Sie buchen."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Geben Sie den Namen der Bank oder des Kreditinstituts ein, bevor Sie buchen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Geben Sie die Anfangsbestandseinheiten ein."
@@ -19198,7 +19175,7 @@ msgstr "Geben Sie die Anfangsbestandseinheiten ein."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Geben Sie die Menge des Artikels ein, der aus dieser Stückliste hergestellt werden soll."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Geben Sie die zu produzierende Menge ein. Rohmaterialartikel werden erst abgerufen, wenn dies eingetragen ist."
@@ -19210,8 +19187,8 @@ msgstr "Geben Sie den Betrag {0} ein."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Unterhaltung & Freizeit"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Bewirtungskosten"
@@ -19235,8 +19212,8 @@ msgstr "Buchungstyp"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19297,7 +19274,7 @@ msgstr "Fehler beim Buchen von Abschreibungsbuchungen"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Rechnungsabgrenzung für {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Fehler beim Umbuchen der Artikelbewertung"
@@ -19375,7 +19352,7 @@ msgstr "Beispiel: ABCD. #####. Wenn die Serie gesetzt ist und die Chargennummer
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}."
@@ -19385,7 +19362,7 @@ msgstr "Beispiel: Seriennummer {0} reserviert in {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Ausnahmegenehmigerrolle"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19393,7 +19370,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Überschüssige Materialien verbraucht"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Überschuss-Übertragung"
@@ -19424,17 +19401,17 @@ msgstr "Wechselkursgewinn oder -verlust"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Wechselkursgewinne/-verluste"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Wechselkursgewinne/-verluste wurden über {0} verbucht"
@@ -19573,7 +19550,7 @@ msgstr "Assistent:in der Geschäftsführung"
msgid "Executive Search"
msgstr "Personalberatung"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Steuerbefreite Lieferungen"
@@ -19660,7 +19637,7 @@ msgstr "Voraussichtlicher Stichtag"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Geplanter Liefertermin"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Voraussichtlicher Liefertermin sollte nach Auftragsdatum erfolgen"
@@ -19744,7 +19721,7 @@ msgstr "Erwartungswert nach der Ausmusterung"
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein \"Gewinn oder Verlust\"-Konto sein"
@@ -19822,23 +19799,23 @@ msgstr "Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Aufwendungen"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Aufwendungen, die in der Vermögensbewertung enthalten sind"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "In der Bewertung enthaltene Aufwendungen"
@@ -19917,7 +19894,7 @@ msgstr "Externe Arbeits-Historie"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Zusätzlich verbrauchte Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Extra Jobkarten Menge"
@@ -20054,7 +20031,7 @@ msgstr "Fehler beim Einrichten des Unternehmens"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Standardwerte konnten nicht gesetzt werden"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Die Standardeinstellungen für das Land {0} konnten nicht eingerichtet werden. Bitte kontaktieren Sie den Support."
@@ -20209,21 +20186,29 @@ msgstr "Feldzuordnung"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Feld im Bankverkehr"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Felder werden nur zum Zeitpunkt der Erstellung kopiert."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr "Datei gehört nicht zu diesem Transaktionslöschprotokoll"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Datei nicht auf dem Server gefunden"
@@ -20431,9 +20416,9 @@ msgstr "Das Geschäftsjahr beginnt am"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Finanzberichte werden unter Verwendung von Hauptbucheinträgen erstellt (sollte aktiviert werden, wenn der Beleg für den Periodenabschluss nicht für alle Jahre nacheinander gebucht wird oder fehlt) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
@@ -20490,15 +20475,15 @@ msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel Menge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Fertigerzeugnisartikel ist nicht als Dienstleistungsartikel {0} angelegt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Menge für Fertigerzeugnis {0} kann nicht Null sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein untervergebener Artikel sein"
@@ -20544,7 +20529,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Fertigerzeugnis {0} muss ein Artikel sein, der untervergeben wurde."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Fertigerzeugnisse"
@@ -20585,7 +20570,7 @@ msgstr "Fertigwarenlager"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Auf Fertigerzeugnissen basierende Betriebskosten"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Fertigerzeugnis {0} stimmt nicht mit dem Arbeitsauftrag {1} überein"
@@ -20763,8 +20748,8 @@ msgstr "Anlagenumschlag"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "Anlagevermögensartikel {0} kann nicht in Stücklisten verwendet werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Anlagevermögen"
@@ -20837,7 +20822,7 @@ msgstr "Folgen Sie den Kalendermonaten"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachbestellmenge des Artikels generiert"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Folgende Felder müssen ausgefüllt werden, um eine Adresse zu erstellen:"
@@ -20894,7 +20879,7 @@ msgstr "Für Unternehmen"
msgid "For Item"
msgstr "Für Artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Für Artikel {0} können nicht mehr als {1} ME gegen {2} {3} in Empfang genommen werden"
@@ -20904,7 +20889,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "Für Jobkarte"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Für Vorgang"
@@ -20925,17 +20910,13 @@ msgstr "Für Preisliste"
msgid "For Production"
msgstr "Für die Produktion"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Für Rohmaterialien"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Bei Rücksendebelegen mit Lagerbestandsauswirkung sind Artikel mit Menge '0' nicht zulässig. Folgende Zeilen sind betroffen: {0}"
@@ -21019,7 +21000,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Für den Vorgang {0} in Zeile {1} bitte Rohmaterialien hinzufügen oder eine Stückliste dafür festlegen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Für den Vorgang {0}: Die Menge ({1}) darf nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2})"
@@ -21036,7 +21017,7 @@ msgstr "Für Projekt - {0}, aktualisieren Sie Ihren Status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Für projizierte und prognostizierte Mengen berücksichtigt das System alle untergeordneten Lager unter dem ausgewählten übergeordneten Lager."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Denn die Menge {0} darf nicht größer sein als die zulässige Menge {1}"
@@ -21050,7 +21031,7 @@ msgstr "Zu Referenzzwecken"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Für Zeile {0}: Geben Sie die geplante Menge ein"
@@ -21069,7 +21050,7 @@ msgstr "Für die Bedingung 'Regel auf andere anwenden' ist das Feld {0}
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Zur Vereinfachung für Kunden können diese Codes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Für den Artikel {0} sollte die verbrauchte Menge gemäß der Stückliste {2} gleich {1} sein."
@@ -21116,11 +21097,6 @@ msgstr "Prognose"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "Prognostizierter Bedarf"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "Prognosemenge"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21166,7 +21142,7 @@ msgstr "Forum Beiträge"
msgid "Forum URL"
msgstr "Forum-URL"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21211,8 +21187,8 @@ msgstr "In der Preisregel {0} nicht festgelegter kostenloser Artikel"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Aktien einfrieren älter als (Tage)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Fracht- und Versandkosten"
@@ -21646,8 +21622,8 @@ msgstr "Vollständig bezahlt"
msgid "Furlong"
msgstr "Achtelmeile"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "Betriebs- und Geschäftsausstattung"
@@ -21664,13 +21640,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Weitere Knoten können nur unter Knoten vom Typ \"Gruppe\" erstellt werden"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Zukünftiger Zahlungsbetrag"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Zukünftige Zahlung"
@@ -21763,9 +21739,9 @@ msgstr "Gewinn/Verlust bereits verbucht"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "Gewinn/Verlust aus Neubewertung"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten"
@@ -22209,7 +22185,7 @@ msgstr "Ziele"
msgid "Goods"
msgstr "Waren"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Waren im Transit"
@@ -22218,7 +22194,7 @@ msgstr "Waren im Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Übergebene Ware"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Waren sind bereits gegen die Ausgangsbuchung {0} eingegangen"
@@ -22844,7 +22820,7 @@ msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Hier sind die Optionen für das weitere Vorgehen:"
@@ -22872,7 +22848,7 @@ msgstr "Hier werden Ihre wöchentlichen freien Tage auf der Grundlage der zuvor
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Hallo,"
@@ -23071,7 +23047,7 @@ msgstr "Wie Werte im Finanzbericht formatiert und dargestellt werden (nur wenn a
msgid "Hrs"
msgstr "Std"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Personalwesen"
@@ -23240,6 +23216,12 @@ msgstr "Falls aktiviert, wird der Betrag in einer Zahlung als Bruttobetrag (inkl
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Falls aktiviert, wird der Steuerbetrag als im Einzelpreis enthalten betrachtet"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "Falls aktiviert, werden Demodaten erstellt, damit Sie das System erkunden können. Diese Demodaten können später wieder gelöscht werden."
@@ -23460,7 +23442,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Falls keine Steuern festgelegt sind und eine Steuer- und Gebührenvorlage ausgewählt ist, wendet das System automatisch die Steuern aus der ausgewählten Vorlage an."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Wenn nicht, können Sie diesen Eintrag stornieren / buchen"
@@ -23492,7 +23474,7 @@ msgstr "Wenn die ausgewählte Preisregel für 'Rate' (Einzelpreis) festgelegt is
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "Falls festgelegt, verwendet das System nicht die E-Mail des Benutzers oder das Standard-E-Mail-Konto für ausgehende E-Mails für den Versand von Angebotsanfragen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Wenn die Stückliste Schrottmaterial ergibt, muss ein Schrottlager ausgewählt werden."
@@ -23501,7 +23483,7 @@ msgstr "Wenn die Stückliste Schrottmaterial ergibt, muss ein Schrottlager ausge
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null bewertet wird, aktivieren Sie in der Tabelle {0} Artikel die Option 'Nullbewertung zulassen'."
@@ -23511,7 +23493,7 @@ msgstr "Wenn der Artikel in diesem Eintrag als Artikel mit der Bewertung Null be
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "Wenn die Nachbestellungsprüfung auf Gruppenlagereebene festgelegt ist, ergibt sich die verfügbare Menge aus der Summe der prognostizierten Mengen aller untergeordneten Lager."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Wenn die ausgewählte Stückliste Vorgänge enthält, holt das System alle Vorgänge aus der Stückliste. Diese Werte können geändert werden."
@@ -23588,7 +23570,7 @@ msgstr "Wenn die Gültigkeit der Treuepunkte unbegrenzt ist, lassen Sie die Abla
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Falls aktiviert, wird dieses Lager für zurückgewiesenes Material verwendet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Wenn Sie diesen Artikel in Ihrem Inventar führen, nimmt ERPNext für jede Transaktion dieses Artikels einen Lagerbuch-Eintrag vor."
@@ -23602,7 +23584,7 @@ msgstr "Wenn Sie bestimmte Transaktionen gegeneinander abgleichen müssen, wähl
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Wenn Sie trotzdem fortfahren möchten, deaktivieren Sie bitte das Kontrollkästchen 'Verfügbare Unterbaugruppenartikel überspringen'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Wenn Sie dennoch fortfahren möchten, aktivieren Sie bitte {0}."
@@ -23686,7 +23668,7 @@ msgstr "Wechselkursneubewertung und Gewinn-/Verlust-Journale ignorieren"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Existierende bestelle Menge ignorieren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Vorhandene projizierte Menge ignorieren"
@@ -23777,8 +23759,8 @@ msgstr "Ignoriert das veraltete Ist-Eröffnung-Feld im Hauptbucheintrag, das das
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Das Bild in der Beschreibung wurde entfernt. Um dieses Verhalten zu deaktivieren, deaktivieren Sie \"{0}\" in {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "Wertminderung"
@@ -24060,7 +24042,7 @@ msgstr "Im Falle eines mehrstufigen Programms werden die Kunden je nach ihren Au
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "In diesem Abschnitt können Sie unternehmensweite transaktionsbezogene Standardwerte für diesen Artikel festlegen. Z. B. Standardlager, Standardpreisliste, Lieferant, etc."
@@ -24291,8 +24273,8 @@ msgstr "Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24403,7 +24385,7 @@ msgstr "Falsches Aktivieren in (Gruppen-)Lager für Nachbestellung"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Falsches Unternehmen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Falsche Komponentenmenge"
@@ -24537,15 +24519,15 @@ msgstr "Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist (nur Entwurf)"
msgid "Indirect Expense"
msgstr "Indirekte Kosten"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Indirekte Aufwendungen"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Indirekte Erträge"
@@ -24613,14 +24595,14 @@ msgstr "Initiiert"
msgid "Inspected By"
msgstr "kontrolliert durch"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspektion abgelehnt"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Prüfung erforderlich"
@@ -24637,8 +24619,8 @@ msgstr "Inspektion vor der Auslieferung erforderlich"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspektion vor dem Kauf erforderlich"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Prüfungsübermittlung"
@@ -24668,7 +24650,7 @@ msgstr "Installationshinweis"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Bestandteil des Installationshinweises"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Der Installationsschein {0} wurde bereits gebucht"
@@ -24707,11 +24689,11 @@ msgstr "Anweisung"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Unzureichende Kapazität"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
@@ -24719,13 +24701,12 @@ msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nicht genug Lagermenge."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Unzureichender Bestand für Charge"
@@ -24845,13 +24826,13 @@ msgstr "Inter-Transfer-Referenz"
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Zinserträge"
@@ -24859,8 +24840,8 @@ msgstr "Zinserträge"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Zinsen und/oder Mahngebühren"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "Zinsen auf Festgeld"
@@ -24880,7 +24861,7 @@ msgstr "Intern"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr "Interne Kundenbuchhaltung"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interner Kunde für Unternehmen {0} existiert bereits"
@@ -24888,7 +24869,7 @@ msgstr "Interner Kunde für Unternehmen {0} existiert bereits"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Interne Bestellung"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Interne Verkaufs- oder Lieferreferenz fehlt."
@@ -24896,7 +24877,7 @@ msgstr "Interne Verkaufs- oder Lieferreferenz fehlt."
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Interner Auftrag"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Interne Verkaufsreferenz Fehlt"
@@ -24927,7 +24908,7 @@ msgstr "Interner Lieferant für Unternehmen {0} existiert bereits"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interner Transfer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Interne Transferreferenz fehlt"
@@ -24940,7 +24921,7 @@ msgstr "Interne Transfers"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interne Arbeits-Historie"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interne Transfers können nur in der Standardwährung des Unternehmens durchgeführt werden"
@@ -24960,8 +24941,8 @@ msgstr "Das Intervall sollte zwischen 1 und 59 Minuten liegen"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ungültiger Account"
@@ -24982,7 +24963,7 @@ msgstr "Ungültiger Betrag"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Ungültige Attribute"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ungültiges Datum für die automatische Wiederholung"
@@ -24995,7 +24976,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ungültiger Barcode. Es ist kein Artikel an diesen Barcode angehängt."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ungültiger Rahmenauftrag für den ausgewählten Kunden und Artikel"
@@ -25011,21 +24992,21 @@ msgstr "Ungültige untergeordnete Prozedur"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Ungültiges Unternehmensfeld"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ungültige Kostenstelle"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Ungültige Kundengruppe"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ungültiges Lieferdatum"
@@ -25085,7 +25066,7 @@ msgstr "Ungültiger Eröffnungseintrag"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Ungültige POS-Rechnungen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ungültiges übergeordnetes Konto"
@@ -25119,12 +25100,12 @@ msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ungültige Eingangsrechnung"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ungültige Menge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ungültige Menge"
@@ -25149,12 +25130,12 @@ msgstr "Ungültiger Zeitplan"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ungültiger Verkaufspreis"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ungültiges Serien- und Chargenbündel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Ungültiges Quell- und Ziellager"
@@ -25179,7 +25160,7 @@ msgstr "Ungültiger Betrag in Buchungssätzen von {} {} für Konto {}: {}"
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Ungültiger Bedingungsausdruck"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "Ungültige Datei-URL"
@@ -25226,7 +25207,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert {0} für {1} gegen Konto {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ungültige(r) {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ungültige {0} für Inter Company-Transaktion."
@@ -25236,7 +25217,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Ungültige(r/s) {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Lagerbestand"
@@ -25285,8 +25266,8 @@ msgstr "Bestandsbewertung"
msgid "Investment Banking"
msgstr "Investment-Banking"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Investitionen"
@@ -25336,7 +25317,7 @@ msgstr "Rechnungsrabatt"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "Fehler bei der Auswahl des Rechnungs-Dokumententyps"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Rechnungssumme"
@@ -25441,7 +25422,7 @@ msgstr "Die Rechnung kann nicht für die Null-Rechnungsstunde erstellt werden"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25462,7 +25443,7 @@ msgstr "In Rechnung gestellte Menge"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25558,8 +25539,7 @@ msgstr "Ist Alternative"
msgid "Is Billable"
msgstr "Ist abrechenbar"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Ist Rechnungskontakt"
@@ -26001,8 +25981,7 @@ msgstr " Ist Vorlage"
msgid "Is Transporter"
msgstr "Ist Transporter"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "Ist Ihre Unternehmensadresse"
@@ -26108,8 +26087,8 @@ msgstr "Anfragetyp"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Lastschrift mit Menge 0 gegen eine bestehende Ausgangsrechnung ausstellen"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26143,7 +26122,7 @@ msgstr "Ausstellungsdatum"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Es kann bis zu einigen Stunden dauern, bis nach der Zusammenführung von Artikeln genaue Bestandswerte sichtbar sind."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
@@ -26515,7 +26494,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26577,7 +26556,7 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26776,7 +26755,7 @@ msgstr "Artikeldetails"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26999,7 +26978,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27039,7 +27018,7 @@ msgstr "Artikel Hersteller"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27083,10 +27062,6 @@ msgstr "Artikel nicht vorrätig"
msgid "Item Price"
msgstr "Artikelpreis"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Artikelpreis für {0} in Preisliste {1} hinzugefügt"
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27102,9 +27077,10 @@ msgstr "Artikelpreiseinstellungen"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Artikel Preis Lagerbestand"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Artikel Preis hinzugefügt für {0} in Preisliste {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27114,7 +27090,7 @@ msgstr "Ein Artikelpreis für diese Kombination aus Preisliste, Lieferant/Kunde,
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Artikel Preis aktualisiert für {0} in der Preisliste {1}"
@@ -27301,7 +27277,7 @@ msgstr "Details der Artikelvariante"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Einstellungen zur Artikelvariante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits"
@@ -27406,7 +27382,7 @@ msgstr "Artikel und Lager"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Einzelheiten Artikel und Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel für Zeile {0} stimmt nicht mit Materialanforderung überein"
@@ -27436,11 +27412,7 @@ msgstr "Artikelname"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikeloperation"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "Die Artikelmenge kann nicht aktualisiert werden, da das Rohmaterial bereits verarbeitet werden."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Artikelpreis wurde auf Null aktualisiert, da „Nullbewertung zulassen“ für Artikel {0} aktiviert ist"
@@ -27463,7 +27435,7 @@ msgstr "Neubewertung der Artikel im Gange. Der Bericht könnte eine falsche Arti
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27492,7 +27464,7 @@ msgstr "Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikel {0} mehrfach eingegeben."
@@ -27504,11 +27476,11 @@ msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können basierend auf der Seriennummer geliefert werden"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27532,7 +27504,7 @@ msgstr "Artikel {0} wird storniert"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} ist deaktiviert"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27552,7 +27524,7 @@ msgstr "Artikel {0} ist kein unterbeauftragter Artikel"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht"
@@ -27568,7 +27540,7 @@ msgstr "Artikel {0} ein Artikel ohne Lagerhaltung sein"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikel {0} muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} nicht gefunden"
@@ -27584,7 +27556,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} produzierte Menge."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {0} existiert nicht."
@@ -27630,7 +27602,7 @@ msgstr "Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Artikelweises Verkaufsregister"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Artikel/Artikelcode erforderlich, um Artikel-Steuervorlage zu erhalten."
@@ -27654,7 +27626,7 @@ msgstr "Artikelkatalog"
msgid "Items Filter"
msgstr "Artikel filtern"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Erforderliche Artikel"
@@ -27678,11 +27650,11 @@ msgstr "Anzufragende Artikel"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikel und Preise"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Artikel können nicht aktualisiert werden, da Subunternehmer-Eingangsauftrag/Eingangsaufträge gegen diesen Subunternehmer-Auftrag existieren."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artikel können nicht aktualisiert werden, da ein Unterauftrag für die Bestellung {0} erstellt ist."
@@ -27694,7 +27666,7 @@ msgstr "Artikel für Rohstoffanforderung"
msgid "Items not found."
msgstr "Artikel nicht gefunden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Der Artikelpreis wurde auf null aktualisiert, da Null-Bewertungssatz zulassen für folgende Artikel aktiviert ist: {0}"
@@ -27704,7 +27676,7 @@ msgstr "Der Artikelpreis wurde auf null aktualisiert, da Null-Bewertungssatz zul
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Neu zu buchende Artikel"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Zu fertigende Gegenstände sind erforderlich, um die damit verbundenen Rohstoffe zu ziehen."
@@ -27769,9 +27741,9 @@ msgstr "Arbeitskapazität"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27833,7 +27805,7 @@ msgstr "Jobkarten-Zeitprotokoll"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Jobkarte und Kapazitätsplanung"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Jobkarte {0} wurde abgeschlossen"
@@ -27909,7 +27881,7 @@ msgstr "Name des Unterauftragnehmers"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Lagerhaus des Unterauftragnehmers"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Jobkarte {0} erstellt"
@@ -28129,7 +28101,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowattstunde"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Stornieren Sie bitte zuerst die Fertigungseinträge gegen den Arbeitsauftrag {0}."
@@ -28257,7 +28229,7 @@ msgstr "Letztes Fertigstellungsdatum"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Letzte Hauptbucheintrags-Aktualisierung wurde {} durchgeführt. Dieser Vorgang ist nicht zulässig, während das System aktiv genutzt wird. Bitte warten Sie 5 Minuten, bevor Sie es erneut versuchen."
@@ -28339,7 +28311,7 @@ msgstr "Das Datum der letzten Kohlenstoffprüfung kann kein zukünftiges Datum s
msgid "Last transacted"
msgstr "Zuletzt verarbeitet"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Neueste"
@@ -28590,12 +28562,12 @@ msgstr "Veraltete Felder"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Juristische Person / Tochtergesellschaft mit einem separaten Kontenplan, der zur Organisation gehört."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Rechtskosten"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
@@ -28818,8 +28790,8 @@ msgstr "Startdatum des Darlehens"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "Das Ausleihbeginndatum und die Ausleihdauer sind obligatorisch, um die Rechnungsdiskontierung zu speichern"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Darlehen/Kredite (Verbindlichkeiten)"
@@ -28864,8 +28836,8 @@ msgstr "Protokollieren Sie den Einkaufs- und Verkaufspreis eines Artikels"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -29109,10 +29081,10 @@ msgstr "Maschinenstörung"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Maschinenbedienerfehler"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Haupt"
@@ -29355,9 +29327,9 @@ msgstr "Wichtiger/wahlweiser Betreff"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Erstellen"
@@ -29377,7 +29349,7 @@ msgstr "Neuen Abschreibungseintrag erstellen"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Differenzbuchung erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Vorlaufzeit erstellen"
@@ -29415,12 +29387,12 @@ msgstr "Ausgangsrechnung erstellen"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Seriennummer / Charge aus Arbeitsauftrag herstellen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Bestandserfassung vornehmen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Untervergabebestellung erstellen"
@@ -29436,11 +29408,11 @@ msgstr "Einen Anruf tätigen"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Projekt aus einer Vorlage erstellen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "{0} Variante erstellen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "{0} Varianten erstellen"
@@ -29448,8 +29420,8 @@ msgstr "{0} Varianten erstellen"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "Es wird nicht empfohlen, Buchungssätze gegen Vorschusskonten vorzunehmen: {0}. Diese Buchungssätze sind für die Abstimmungen nicht verfügbar."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
@@ -29468,7 +29440,7 @@ msgstr "Provisionen von Vertriebspartnern und Verkaufsteams verwalten"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Verwalten Sie Ihre Aufträge"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"
@@ -29484,7 +29456,7 @@ msgstr "Geschäftsleitung"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Obligatorische Buchhaltungsdimension"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Pflichtfeld"
@@ -29583,8 +29555,8 @@ msgstr "Manuelle Eingabe kann nicht erstellt werden! Deaktivieren Sie die automa
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29688,7 +29660,7 @@ msgstr "In Artikeln verwendete Hersteller"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29733,10 +29705,6 @@ msgstr "Herstellungsdatum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Fertigungsleiter"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29917,12 +29885,12 @@ msgstr "Als geschlossen markieren"
msgid "Market Segment"
msgstr "Marktsegment"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Marketingkosten"
@@ -30001,7 +29969,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Materialverbrauch"
@@ -30009,7 +29977,7 @@ msgstr "Materialverbrauch"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Materialverbrauch für die Herstellung"
@@ -30090,7 +30058,7 @@ msgstr "Materialannahme"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30187,11 +30155,11 @@ msgstr "Materialanforderung Planelement"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Materialanfragetyp"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Materialanfrage für die bestellte Menge wurde bereits erstellt"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden."
@@ -30259,7 +30227,7 @@ msgstr "Aus WIP zurückgegebenes Material"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30325,12 +30293,12 @@ msgstr "Material an den Lieferanten"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Zu übertragende Materialien"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materialien sind bereits gegen {0} {1} eingegangen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materialien müssen für die Jobkarte {0} ins Lager der Arbeit in Bearbeitung übertragen werden"
@@ -30401,9 +30369,9 @@ msgstr "Max. Ergebnis"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Der maximal zulässige Rabatt für den Artikel: {0} beträgt {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30435,11 +30403,11 @@ msgstr "Maximaler Zahlungsbetrag"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Maximal produzierbare Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Samples - {0} kann für Batch {1} und Item {2} beibehalten werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Samples - {0} wurden bereits für Batch {1} und Artikel {2} in Batch {3} gespeichert."
@@ -30500,7 +30468,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Erwähnen Sie die Bewertungsrate im Artikelstamm."
@@ -30558,7 +30526,7 @@ msgstr "Mit existierendem Konto zusammenfassen"
msgid "Merged"
msgstr "Zusammengeführt"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Zusammenführen ist nur möglich, wenn folgende Eigenschaften in beiden Datensätzen gleich sind: Ist Gruppe, Wurzeltyp, Unternehmen und Kontowährung"
@@ -30588,7 +30556,7 @@ msgstr "Es wird eine Nachricht an die Benutzer gesendet, um über den Projektsta
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr "Messaging-CRM-Kampagne"
@@ -30789,7 +30757,7 @@ msgstr "Mindestmenge kann nicht größer als Maximalmenge sein"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Mindestmenge sollte größer sein als Rekursions-Schwellenwert"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Mindestwert: {0}, Höchstwert: {1}, in Schritten von: {2}"
@@ -30878,8 +30846,8 @@ msgstr "Minuten"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Sonstige Aufwendungen"
@@ -30887,15 +30855,15 @@ msgstr "Sonstige Aufwendungen"
msgid "Mismatch"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Fehlt"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Fehlendes Konto"
@@ -30925,7 +30893,7 @@ msgstr "Fehlende Filter"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Fehlendes Finanzbuch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
@@ -30933,7 +30901,7 @@ msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Fehlende Formel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "Fehlender Artikel"
@@ -30970,7 +30938,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Erforderlicher Filter fehlt: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "Fehlender Wert"
@@ -31219,7 +31187,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Für den Kunden {} wurden mehrere Treueprogramme gefunden. Bitte manuell auswählen."
@@ -31245,11 +31213,11 @@ msgstr "Mehrere Varianten"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Mehrere Unternehmensfelder verfügbar: {0}. Bitte manuell auswählen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Mehrere Artikel können nicht als fertiger Artikel markiert werden"
@@ -31258,7 +31226,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musik"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31345,7 +31313,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr "Nummernkreis '{0}' für DocType '{1}' enthält keinen Standard-Trenner '.' oder '{{'. Verwende Fallback-Extraktion."
@@ -31704,7 +31672,7 @@ msgstr "Nettogewicht"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Nettogewichtmaßeinheit"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Präzisionsverlust bei Berechnung der Nettosumme"
@@ -31881,7 +31849,7 @@ msgstr "Neuer Lagername"
msgid "New Workplace"
msgstr "Neuer Arbeitsplatz"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Neues Kreditlimit ist weniger als der aktuell ausstehende Betrag für den Kunden. Kreditlimit muss mindestens {0} sein"
@@ -31935,7 +31903,7 @@ msgstr "Nächste E-Mail wird gesendet am:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr "Keine Kontodaten -Zeile gefunden"
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Kein Konto entspricht diesen Filtern: {}"
@@ -31948,7 +31916,7 @@ msgstr "Keine Aktion"
msgid "No Answer"
msgstr "Keine Antwort"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Für Transaktionen zwischen Unternehmen, die das Unternehmen {0} darstellen, wurde kein Kunde gefunden."
@@ -31961,7 +31929,7 @@ msgstr "Keine Kunden mit ausgewählten Optionen gefunden."
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Kein Lieferschein für den Kunden {} ausgewählt"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr "Keine DocTypes in der Zu-löschenden-Liste. Bitte die Liste vor dem Buchen generieren oder importieren."
@@ -31977,7 +31945,7 @@ msgstr "Kein Artikel mit Barcode {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Kein Artikel mit Seriennummer {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Keine Artikel zur Übertragung ausgewählt."
@@ -32041,7 +32009,7 @@ msgstr "Derzeit kein Lagerbestand verfügbar"
msgid "No Summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Es wurde kein Lieferant für Transaktionen zwischen Unternehmen gefunden, die das Unternehmen {0} darstellen."
@@ -32053,7 +32021,7 @@ msgstr "Für das aktuelle Buchungsdatum wurden keine Quellensteuerdaten gefunden
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Kein Steuereinbehalt-Konto für das Unternehmen {0} in der Steuereinbehalt-Kategorie {1} hinterlegt."
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "Keine Bedingungen"
@@ -32083,7 +32051,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung per Seriennummer kann nicht gewährleistet werden"
@@ -32405,7 +32373,7 @@ msgstr "Keine Werte"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Keine {0} für Inter-Company-Transaktionen gefunden."
@@ -32450,8 +32418,8 @@ msgstr "Gemeinnützig"
msgid "Non stock items"
msgstr "Artikel ohne Lagerhaltung"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32552,7 +32520,7 @@ msgstr "Das früheste Geschäftsjahr für die angegebene Firma konnte nicht gefu
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "Nicht zulassen, alternative Artikel für den Artikel {0} festzulegen"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Kontodimension für {0} darf nicht erstellt werden"
@@ -32606,7 +32574,7 @@ msgstr "Hinweis: Wenn Sie das Fertigerzeugnis {0} als Rohmaterial verwenden möc
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Hinweis: Element {0} wurde mehrmals hinzugefügt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein \"Kassen- oder Bankkonto\" angegeben wurde"
@@ -32856,18 +32824,18 @@ msgstr "(letzter) Tachostand"
msgid "Offer Date"
msgstr "Angebotsdatum"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "Büroausstattung"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Büro-Wartungskosten"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Büromiete"
@@ -32995,7 +32963,7 @@ msgstr "Einführung in das Lagerwesen!"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Einmal eingestellt, liegt diese Rechnung bis zum festgelegten Datum auf Eis"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "Sobald der Arbeitsauftrag abgeschlossen ist, kann er nicht wiederaufgenommen werden."
@@ -33035,7 +33003,7 @@ msgstr "Es werden nur 'Zahlungsbuchungen' unterstützt, die gegen dieses Vorschu
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Nur CSV- und Excel-Dateien können für den Datenimport verwendet werden. Bitte überprüfen Sie das Format der Datei, die Sie hochladen möchten"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "Nur CSV-Dateien sind erlaubt"
@@ -33054,7 +33022,7 @@ msgstr "Nur den überschüssigen Betrag versteuern "
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Nur zugeordnete Zahlungen einbeziehen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "Nur das übergeordnete Element kann vom Typ {0} sein"
@@ -33091,7 +33059,7 @@ msgstr "Nur eines von Einzahlung oder Auszahlung darf ungleich null sein, wenn e
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Nur ein Arbeitsgang kann 'Ist endgültiges Fertigerzeugnis' aktiviert haben, wenn 'Halbfertigerzeugnisse verfolgen' aktiviert ist."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Nur ein {0} Eintrag kann gegen den Arbeitsauftrag {1} erstellt werden"
@@ -33309,8 +33277,8 @@ msgstr "Anfangssaldo = Periodenbeginn, Schlusssaldo = Periodenende, Periodenbewe
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Details zum Eröffnungssaldo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Anfangsstand Eigenkapital"
@@ -33366,7 +33334,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Werkzeug für offene Rechnungen"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Die Eröffnungsrechnung weist eine Rundungsanpassung von {0} auf. Das Konto '{1}' ist erforderlich, um diese Werte zu buchen. Bitte legen Sie es im Unternehmen {2} fest. Oder '{3}' kann aktiviert werden, um keine Rundungsanpassung zu buchen."
@@ -33434,7 +33402,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "Die Erstellung des Anfangsbestands wurde in die Warteschlange aufgenommen und wird im Hintergrund erstellt. Bitte prüfen Sie die Lagerbuchung nach einiger Zeit."
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "Betriebskomponente"
@@ -33466,7 +33437,7 @@ msgstr "Betriebskosten (Gesellschaft Währung)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Betriebskosten pro Stücklistenmenge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Betriebskosten gemäß Fertigungsauftrag / Stückliste"
@@ -33509,15 +33480,15 @@ msgstr "Vorgangsbeschreibung"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "Betriebs-ID"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "Arbeitsgang-ID"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33542,7 +33513,7 @@ msgstr "Nummer der Operationszeile"
msgid "Operation Time"
msgstr "Zeit für einen Arbeitsgang"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein"
@@ -33557,11 +33528,11 @@ msgstr "Für wie viele fertige Erzeugnisse wurde der Arbeitsgang abgeschlossen?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Die Vorgangsdauer hängt nicht von der zu produzierenden Menge ab"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operation {0} wurde mehrfach zum Arbeitsauftrag {1} hinzugefügt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operation {0} gehört nicht zum Arbeitsauftrag {1}"
@@ -33577,9 +33548,9 @@ msgstr "Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbei
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33752,7 +33723,7 @@ msgstr "Opportunity {0} erstellt"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Route optimieren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33902,7 +33873,7 @@ msgstr "Bestellte Menge"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
@@ -34120,7 +34091,7 @@ msgstr "Ausstehend (Unternehmenswährung)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34186,7 +34157,7 @@ msgstr "Erlaubte Mehrlieferung/-annahme (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Erlaubte Überkommissionierung"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "Mehreingang"
@@ -34214,7 +34185,7 @@ msgstr "Zu viel einbehalten"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Überhöhte Abrechnung von Artikel {2} mit {0} {1} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {3} haben."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Überhöhte Abrechnung von {} wurde ignoriert, weil Sie die Rolle {} haben."
@@ -34699,7 +34670,7 @@ msgstr "Verpackter Artikel"
msgid "Packed Items"
msgstr "Verpackte Artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Verpackte Artikel können nicht intern transferiert werden"
@@ -34736,7 +34707,7 @@ msgstr "Packzettel"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Position auf dem Packzettel"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Packzettel storniert"
@@ -34777,7 +34748,7 @@ msgstr "Bezahlt"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34937,7 +34908,7 @@ msgstr "Übergeordnete Charge"
msgid "Parent Company"
msgstr "Muttergesellschaft"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Die Muttergesellschaft muss eine Konzerngesellschaft sein"
@@ -35277,7 +35248,7 @@ msgstr "Teile pro Million"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35304,7 +35275,7 @@ msgstr "Partei"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Konto der Partei"
@@ -35337,7 +35308,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Konto-Nr. der Partei (Kontoauszug)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Die Währung des Kontos {0} ({1}) und die des Dokuments ({2}) müssen identisch sein"
@@ -35489,7 +35460,7 @@ msgstr "Parteispezifischer Artikel"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35598,7 +35569,7 @@ msgstr "Vergangene Ereignisse"
msgid "Pause"
msgstr "Anhalten"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "Auftrag pausieren"
@@ -35649,7 +35620,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Zahlbar"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35683,7 +35654,7 @@ msgstr "Payer Einstellungen"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35830,7 +35801,7 @@ msgstr "Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erne
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Payment Eintrag bereits erstellt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Zahlungseintrag {0} ist mit Bestellung {1} verknüpft. Prüfen Sie, ob er in dieser Rechnung als Vorauszahlung ausgewiesen werden soll."
@@ -36120,7 +36091,7 @@ msgstr "Zahlungsaufforderungen aus Ausgangs-/Eingangsrechnungen werden explizit
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36149,7 +36120,7 @@ msgstr "Zahlungspläne"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36276,7 +36247,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Zahlungsmethoden sind obligatorisch. Bitte fügen Sie mindestens eine Zahlungsmethode hinzu."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Zahlungsmethoden wurden aktualisiert. Bitte prüfen Sie diese vor dem Fortfahren."
@@ -36351,8 +36322,8 @@ msgstr "Zahlungen aktualisiert."
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Personalabrechnung"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Payroll Kreditoren"
@@ -36399,10 +36370,14 @@ msgstr "Ausstehende Aktivitäten"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Ausstehender Betrag"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36411,9 +36386,18 @@ msgstr "Ausstehende Menge"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Ausstehende Menge"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36443,6 +36427,14 @@ msgstr "Ausstehende Aktivitäten für heute"
msgid "Pending processing"
msgstr "Ausstehende Verarbeitung"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "Rentenfonds"
@@ -37117,8 +37109,8 @@ msgstr "Werk Dashboard"
msgid "Plant Floor"
msgstr "Werkshalle"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Pflanzen und Maschinen"
@@ -37202,7 +37194,7 @@ msgstr "Bitte fügen Sie die Spalte „Bankkonto“ hinzu"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "Bitte fügen Sie das Konto zur Muttergesellschaft hinzu - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene Company - {} hinzu"
@@ -37210,7 +37202,7 @@ msgstr "Bitte fügen Sie das Konto der Root-Ebene Company - {} hinzu"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Bitte fügen Sie dem Benutzer {0} die Rolle {1} hinzu."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren."
@@ -37218,7 +37210,7 @@ msgstr "Bitte passen Sie die Menge an oder bearbeiten Sie {0}, um fortzufahren."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Bitte CSV-Datei anhängen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Bitte stornieren und berichtigen Sie die Zahlung"
@@ -37252,7 +37244,7 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie entweder \"Mit Arbeitsgängen\" oder \"Auf Fertiger
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Fehlermeldung und ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen, um den Fehler zu beheben und starten Sie dann die Neubuchung erneut."
@@ -37277,11 +37269,15 @@ msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um die Seriennummer für Arti
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um den Zeitplan zu erhalten"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um die Kreditlimits für {0} zu erweitern: {1}"
@@ -37289,11 +37285,11 @@ msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um die Kreditlimits
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um diese Transaktion zu {}."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator, um die Kreditlimits für {0} zu erweitern."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Bitte konvertieren Sie das Elternkonto in der entsprechenden Kinderfirma in ein Gruppenkonto."
@@ -37305,11 +37301,11 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Interessent {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "Bitte erstellen Sie einen Einstandskostenbeleg gegen Rechnungen, bei denen die Option „Lagerbestand aktualisieren“ aktiviert ist."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Bitte erstellen Sie bei Bedarf eine neue Buchhaltungsdimension."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Bitte erstellen Sie den Kauf aus dem internen Verkaufs- oder Lieferbeleg selbst"
@@ -37353,7 +37349,7 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie die Auswirkungen versteh
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Bitte aktivieren Sie {0} in {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Bitte aktivieren Sie {} in {}, um denselben Artikel in mehreren Zeilen zuzulassen"
@@ -37373,7 +37369,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Konto {} ein Bilanzkonto ist."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass {} Konto {} ein Forderungskonto ist."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Geben Sie das Differenzkonto ein oder legen Sie das Standardkonto für die Bestandsanpassung für Firma {0} fest."
@@ -37394,7 +37390,7 @@ msgstr "Bitte Chargennummer eingeben"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Bitte die Kostenstelle eingeben"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Bitte geben Sie das Lieferdatum ein"
@@ -37411,7 +37407,7 @@ msgstr "Bitte das Aufwandskonto angeben"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten"
@@ -37427,7 +37423,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Wartungsdetails ein"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Bitte die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} eingeben"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Bitte zuerst Herstellungsartikel eingeben"
@@ -37484,7 +37480,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein Lieferdatum und eine Menge ein"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Bitte zuerst Firma angeben"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Bitte die Standardwährung in die Stammdaten des Unternehmens eingeben"
@@ -37512,7 +37508,7 @@ msgstr "Bitte Freistellungsdatum eingeben."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Bitte geben Sie die Seriennummern ein"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Bitte geben Sie den Firmennamen zur Bestätigung ein"
@@ -37580,11 +37576,11 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die oben genannten Mitarbeiter einem ande
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Bitte vergewissern Sie sich, dass die von Ihnen verwendete Datei in der Kopfzeile die Spalte 'Parent Account' enthält."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen dieses Unternehmens gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Bitte geben Sie neben dem Gewicht auch die entsprechende Mengeneinheit an."
@@ -37643,7 +37639,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Vorlagentyp , um die Vorlage herunterzuladen"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen"
@@ -37689,7 +37685,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Fertigstellungsdatum für das abgeschlossene Wartungsp
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst den Kunden aus"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten"
@@ -37698,8 +37694,8 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Fertigprodukt für Serviceartikel {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst den Artikelcode"
@@ -37731,7 +37727,7 @@ msgstr "Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Bitte eine Preisliste auswählen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie Menge für Artikel {0}"
@@ -37751,7 +37747,7 @@ msgstr "Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Bitte Bestandskonto wählen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Konto für nicht realisierten Gewinn/Verlust aus oder legen Sie das Standardkonto für nicht realisierten Gewinn/Verlust für Unternehmen {0} fest"
@@ -37768,7 +37764,7 @@ msgstr "Bitte ein Unternehmen auswählen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst eine Firma aus."
@@ -37792,7 +37788,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Arbeitsauftrag aus."
@@ -37869,7 +37865,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Artikelcode aus, bevor Sie das Lager festlegen."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Filter: Artikel-Code, Charge oder Seriennummer."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37889,7 +37885,7 @@ msgstr "Bitte mindestens einen Zahlungsplan auswählen."
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Artikel aus, um fortzufahren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Arbeitsgang aus, um eine Jobkarte zu erstellen"
@@ -37947,7 +37943,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie das Unternehmen aus"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Wählen Sie den Programmtyp Mehrstufig für mehrere Sammlungsregeln aus."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Bitte zuerst das Lager auswählen"
@@ -38001,7 +37997,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie '{0}' in Unternehmen ein: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Bitte legen Sie ein Konto fest"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Bitte Konto für Wechselgeldbetrag festlegen"
@@ -38095,7 +38091,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie eine Firma fest"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Bitte legen Sie eine Kostenstelle für den Vermögensgegenstand oder eine Standard-Kostenstelle für die Abschreibung von Vermögensgegenständen für das Unternehmen {} fest"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Bitte legen Sie eine Standardliste der arbeitsfreien Tage für Unternehmen {0} fest"
@@ -38132,23 +38128,23 @@ msgstr "Bitte setzen Sie mindestens eine Zeile in die Tabelle Steuern und Abgabe
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Bitte setzen Sie sowohl die Steuernummer als auch den Steuercode für Unternehmen {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {0} ein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Bitte tragen Sie ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweise {} ein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Bitte tragen Sie jeweils ein Bank- oder Kassenkonto in Zahlungsweisen {} ein"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Bitte legen Sie im Unternehmen {} das Standardkonto für Wechselkursgewinne/-verluste fest"
@@ -38177,7 +38173,7 @@ msgstr "Bitte Standardwert für {0} in Unternehmen {1} setzen"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
@@ -38185,7 +38181,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl der gebuchten Abschreibungen zu Beginn an"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern"
@@ -38197,15 +38193,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Kundenadresse an"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Bitte die Standardkostenstelle im Unternehmen {0} festlegen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Bitte legen Sie zuerst den Itemcode fest"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Bitte setzen Sie das Eingangslager in der Jobkarte"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Bitte legen Sie das Fertigungslager im Arbeitsplan fest"
@@ -38244,7 +38240,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie {0} im Stücklistenersteller {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Bitte stellen Sie {0} in Unternehmen {1} ein, um Wechselkursgewinne/-verluste zu berücksichtigen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Bitte setzen Sie {0} auf {1}, das gleiche Konto, das in der ursprünglichen Rechnung {2} verwendet wurde."
@@ -38266,7 +38262,7 @@ msgstr "Bitte Unternehmen angeben"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Bitte Unternehmen angeben um fortzufahren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben"
@@ -38384,8 +38380,8 @@ msgstr "Post-Route-Zeichenfolge"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Beitragstitel eingeben"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Portoaufwendungen"
@@ -38468,7 +38464,7 @@ msgstr "Gepostet am"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38590,10 +38586,6 @@ msgstr "Buchungszeitpunkt"
msgid "Posting Time"
msgstr "Buchungszeit"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erforderlich"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38667,15 +38659,15 @@ msgstr "Powered by {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Vorverkauf"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38925,7 +38917,7 @@ msgstr "Preisliste Land"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Preislistenwährung"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Preislistenwährung nicht ausgewählt"
@@ -39280,7 +39272,7 @@ msgstr "Druckeingang"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "Beleg bei Auftragsabschluss drucken"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "ME nach Menge drucken"
@@ -39289,8 +39281,8 @@ msgstr "ME nach Menge drucken"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Drucken ohne Betrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Drucken und Papierwaren"
@@ -39298,7 +39290,7 @@ msgstr "Drucken und Papierwaren"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Die Druckeinstellungen im jeweiligen Druckformat aktualisiert"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Steuern mit null Betrag drucken"
@@ -39401,10 +39393,6 @@ msgstr "Problem"
msgid "Procedure"
msgstr "Verfahren"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "Prozeduren gelöscht"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39458,7 +39446,7 @@ msgstr "Der Prozentsatz der Prozessverluste kann nicht größer als 100 sein"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Prozessverlustmenge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Prozessverlustmenge"
@@ -39539,6 +39527,10 @@ msgstr "Abonnement verarbeiten"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "Verarbeitung in einer einzigen Transaktion"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39700,7 +39692,7 @@ msgstr "Produktpreis-ID"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
@@ -39914,7 +39906,7 @@ msgstr "Der prozentuale Fortschritt für eine Aufgabe darf nicht mehr als 100 be
msgid "Progress (%)"
msgstr "Fortschritt (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Projekt-Zusammenarbeit Einladung"
@@ -39958,7 +39950,7 @@ msgstr "Projektstatus"
msgid "Project Summary"
msgstr "Projektübersicht"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Projektzusammenfassung für {0}"
@@ -40089,7 +40081,7 @@ msgstr "Geplante Menge"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40235,7 +40227,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Perspektiven engagiert, aber nicht umgewandelt"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr "Geschützter DocType"
@@ -40250,7 +40242,7 @@ msgstr "Geben Sie E-Mail-Adresse in Unternehmen registriert"
msgid "Providing"
msgstr "Bereitstellung"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "Vorläufiges Konto"
@@ -40322,7 +40314,7 @@ msgstr "Verlagswesen"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40646,7 +40638,7 @@ msgstr "Bestellung {0} erstellt"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Bestellung {0} ist nicht gebucht"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Bestellungen"
@@ -40676,7 +40668,7 @@ msgstr "Bestellungen an Rechnung"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Anzuliefernde Bestellungen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Bestellungen {0} sind nicht verknüpft"
@@ -40810,7 +40802,7 @@ msgstr "Warenrücksendung"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Umsatzsteuer-Vorlage"
@@ -40917,10 +40909,6 @@ msgstr "Einkauf"
msgid "Purpose"
msgstr "Zweck"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Zweck muss einer von diesen sein: {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40976,6 +40964,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41024,6 +41013,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41132,11 +41122,11 @@ msgstr "Menge pro Einheit"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Herzustellende Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Die Herzustellende Menge ({0}) kann nicht ein Bruchteil der Maßeinheit {2} sein. Um dies zu ermöglichen, deaktivieren Sie '{1}' in der Maßeinheit {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "Die zu fertigende Menge in der Jobkarte darf nicht größer sein als die zu fertigende Menge im Arbeitsauftrag für den Arbeitsgang {0}. Lösung: Sie können entweder die zu fertigende Menge in der Jobkarte reduzieren oder den 'Überproduktionsprozentsatz für Arbeitsauftrag' in {1} festlegen."
@@ -41187,8 +41177,8 @@ msgstr "Menge in Lagermaßeinheit"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Menge, für die Rekursion nicht anwendbar ist."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Menge für {0}"
@@ -41243,8 +41233,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Abzurufende Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Herzustellende Menge"
@@ -41480,17 +41470,17 @@ msgstr "Qualitätsinspektionsvorlage"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Name der Qualitätsinspektionsvorlage"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "Für Artikel {0} ist eine Qualitätsprüfung erforderlich, bevor die Jobkarte {1} abgeschlossen werden kann"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "Qualitätsprüfung {0} wurde für Artikel {1} nicht gebucht"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "Qualitätsprüfung {0} wurde für den Artikel {1} abgelehnt"
@@ -41504,7 +41494,7 @@ msgstr "Qualitätsprüfung(en)"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Qualitätsprüfungen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Qualitätsmanagement"
@@ -41771,7 +41761,7 @@ msgstr "Menge muss größer als null sein"
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Die Menge muss kleiner oder gleich {0} sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Menge darf nicht mehr als {0} sein"
@@ -41781,21 +41771,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Menge sollte größer 0 sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Menge zu fertigen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Die herzustellende Menge darf für den Vorgang {0} nicht Null sein."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Menge Herstellung muss größer als 0 sein."
@@ -41937,11 +41927,11 @@ msgstr "Angebot für"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendanalyse Angebote"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Angebot {0} wird storniert"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Angebot {0} nicht vom Typ {1}"
@@ -42248,7 +42238,7 @@ msgstr "Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des Unter
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Kurs, zu dem dieser Steuersatz angewandt wird"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Einzelpreis von '{}' Artikeln kann nicht geändert werden"
@@ -42414,7 +42404,7 @@ msgstr "Verbrauchte Rohstoffe"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Rohstoffverbrauch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Rohmaterialien fehlen"
@@ -42453,12 +42443,6 @@ msgstr "Rohmaterial kann nicht leer sein"
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "Rohstoffe an Kunde"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "Rohes SQL"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42467,7 +42451,7 @@ msgstr "Die verbrauchte Menge an Rohmaterialien wird anhand der in der Stücklis
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42648,7 +42632,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43109,7 +43093,7 @@ msgstr "Referenz #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenz #{0} vom {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Stichtag für Skonto"
@@ -43273,11 +43257,11 @@ msgstr "Referenz: {0}, Item Code: {1} und Kunde: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Verweise auf Ausgangsrechnungen sind unvollständig"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Referenzen zu Kundenaufträgen sind unvollständig"
@@ -43439,7 +43423,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "Verbleibender Betrag"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Verbleibendes Saldo"
@@ -43497,7 +43481,7 @@ msgstr "Bemerkung"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43561,7 +43545,7 @@ msgstr "Benennen Sie Attributwert in Elementattribut um."
msgid "Rename Log"
msgstr "Protokoll umbenennen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Umbenennen nicht erlaubt"
@@ -43578,7 +43562,7 @@ msgstr "Umbenennungsjobs für Doctype {0} wurden in die Warteschlange gestellt."
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "Umbenennungs-Jobs für DocType {0} wurden nicht in die Warteschlange gestellt."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Das Umbenennen ist nur über die Muttergesellschaft {0} zulässig, um Fehlanpassungen zu vermeiden."
@@ -43698,11 +43682,11 @@ msgstr "Berichtszeilenpositionen"
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Berichtstyp ist zwingend erforderlich"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Ein Problem melden"
@@ -43947,7 +43931,7 @@ msgstr "Informationsanfrage"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44128,7 +44112,7 @@ msgstr "Erfordert Erfüllung"
msgid "Research"
msgstr "Forschung"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Forschung & Entwicklung"
@@ -44173,7 +44157,7 @@ msgstr "Reservierung"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Reservierung basierend auf"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44217,7 +44201,7 @@ msgstr "Für Unterbaugruppe reservieren"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserviert"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "Konflikt bei reservierter Charge"
@@ -44287,14 +44271,14 @@ msgstr "Reservierte Menge"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reservierte Menge für die Produktion"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reservierte Seriennr."
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44303,13 +44287,13 @@ msgstr "Reservierte Seriennr."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reservierter Bestand"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reservierter Bestand für Charge"
@@ -44575,7 +44559,7 @@ msgstr "Ergebnis Titelfeld"
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "Auftrag fortsetzen"
@@ -44600,8 +44584,8 @@ msgstr "Einzelhändler"
msgid "Retain Sample"
msgstr "Probe aufbewahren"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Gewinnrücklagen"
@@ -44676,7 +44660,7 @@ msgstr "Zurück zum Eingangsbeleg"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "Retoure gegen Unterauftragsbeleg"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "Komponenten zurückgeben"
@@ -44810,8 +44794,8 @@ msgstr "Retouren"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "Neubewertungsjournale"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "Neubewertungsüberschüsse"
@@ -45039,11 +45023,11 @@ msgstr "Root-Typ"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "Root-Typ für {0} muss einer der folgenden sein: Vermögenswert, Verbindlichkeit, Einkommen, Aufwand oder Eigenkapital"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Root-Typ ist zwingend erforderlich"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Root kann nicht bearbeitet werden."
@@ -45062,8 +45046,8 @@ msgstr "Kostenfreie Menge runden"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45243,17 +45227,17 @@ msgstr "Zeile {0}: Die Rate kann nicht größer sein als die Rate, die in {1} {2
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}: Zurückgegebenes Element {1} ist in {2} {3} nicht vorhanden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Zeile #1: Sequenz-ID muss für Arbeitsgang {0} 1 sein."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss negativ sein"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein"
@@ -45278,7 +45262,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Annahme- und Ablehnungslager dürfen nicht identisch sein"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Annahmelager ist obligatorisch für den angenommenen Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Konto {1} gehört nicht zur Unternehmen {2}"
@@ -45339,31 +45323,31 @@ msgstr "Zeile #{0}: Diese Lagerbuchung kann nicht storniert werden, da die zurü
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Zeile #{0}: Eintrag mit unterschiedlichen steuerpflichtigen UND quellensteuerrelevanten Dokumentverknüpfungen kann nicht erstellt werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Zeile {0}: Der bereits abgerechnete Artikel {1} kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits geliefert wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, das bereits empfangen wurde, kann nicht gelöscht werden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Zeile {0}: Element {1}, dem ein Arbeitsauftrag zugewiesen wurde, kann nicht gelöscht werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} kann nicht gelöscht werden, da er bereits für diesen Auftrag bestellt wurde."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Der Einzelpreis kann nicht festgelegt werden, wenn der abgerechnete Betrag größer als der Betrag für Artikel {1} ist."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Zeile #{0}: Es kann nicht mehr als die erforderliche Menge {1} für Artikel {2} gegen Auftragskarte {3} übertragen werden"
@@ -45413,11 +45397,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} für Fremdvergabe-Einga
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} kann nicht mehrfach im Fremdvergabe-Eingangsprozess hinzugefügt werden."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} kann nicht mehrfach hinzugefügt werden."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} existiert nicht in der Tabelle „Erforderliche Elemente“, die mit der Fremdvergabe-Eingangsbestellung verknüpft ist."
@@ -45425,7 +45409,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} existiert nicht in der
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} überschreitet die über die Fremdvergabe-Eingangsbestellung verfügbare Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} weist eine unzureichende Menge in der Fremdvergabe-Eingangsbestellung auf. Verfügbare Menge: {2}."
@@ -45481,7 +45465,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel ist nicht für Dienstleistungsartikel
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel {1} muss ein unterbeauftragter Artikel sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnis muss {1} sein"
@@ -45510,7 +45494,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Abschreibungshäufigkeit muss größer als null sein"
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Zeile #{0}: Von-Datum kann nicht vor Bis-Datum liegen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Zeile #{0}: Die Felder „Von-Zeit“ und „Bis-Zeit“ sind erforderlich"
@@ -45518,7 +45502,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Felder „Von-Zeit“ und „Bis-Zeit“ sind erforderli
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Zeile {0}: Element hinzugefügt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} kann nicht mehr als {2} gegen {3} {4} übertragen werden"
@@ -45587,7 +45571,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Verfügb
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Einkaufsdatum liegen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Zeile {0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits eine Bestellung vorhanden ist"
@@ -45599,10 +45583,6 @@ msgstr "Zeile #{0}: Nur {1} zur Reservierung für den Artikel {2} verfügbar"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Kumulierte Abschreibungen zu Beginn müssen kleiner oder gleich {1} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftrag {3} nicht abgeschlossen. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über die Jobkarte {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45628,7 +45608,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Lager für Unterbaugruppen"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Zeile {0}: Bitte Nachbestellmenge angeben"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Zeile #{0}: Bitte aktualisieren Sie das aktive/passive Rechnungsabgrenzungskonto in der Artikelzeile oder das Standardkonto in den Unternehmenseinstellungen"
@@ -45650,15 +45630,15 @@ msgstr "Zeile #{0}: Menge muss eine positive Zahl sein"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge sollte kleiner oder gleich der verfügbaren Menge zum Reservieren sein (Ist-Menge – reservierte Menge) {1} für Artikel {2} der Charge {3} im Lager {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Für Artikel {1} ist eine Qualitätsprüfung erforderlich"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für den Artikel {2} nicht gebucht"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für Artikel {2} abgelehnt"
@@ -45666,7 +45646,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Qualitätsprüfung {1} wurde für Artikel {2} abgelehnt"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Zeile #{0}: Die Menge kann keine nicht-positive Zahl sein. Bitte erhöhen Sie die Menge oder entfernen Sie den Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Zeile {0}: Artikelmenge {1} kann nicht Null sein."
@@ -45682,8 +45662,8 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Menge muss für {1} Artikel {2} größer als 0 sein"
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Zeile #{0}: Die zu reservierende Menge für den Artikel {1} sollte größer als 0 sein."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45735,7 +45715,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Verkaufspreis für Artikel {1} liegt unter {2}.\n"
"\t\t\t\t\tkönnen Sie '{5}' in {6} deaktivieren, um\n"
"\t\t\t\t\tdiese Validierung zu umgehen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Zeile #{0}: Sequenz-ID muss für Arbeitsgang {3} {1} oder {2} sein."
@@ -45755,19 +45735,19 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die Seriennummer {1} ist bereits ausgewählt."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Zeile #{0}: Seriennummer(n) {1} gehört/gehören nicht zur verknüpften Fremdvergabe-Eingangsbestellung. Bitte wählen Sie gültige Seriennummer(n) aus."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Zeile #{0}: Das Service-Enddatum darf nicht vor dem Rechnungsbuchungsdatum liegen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddatum sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Zeile #{0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die Rechnungsabgrenzung erforderlich"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen"
@@ -45779,19 +45759,19 @@ msgstr "Zeile #{0}: Da 'Halbfertige Waren nachverfolgen' aktiviert ist, kann die
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "Zeile #{0}: Quelllager muss dasselbe wie Kundenlager {1} aus der verknüpften Fremdvergabe-Eingangsbestellung sein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "Zeile #{0}: Quelllager {1} für Artikel {2} kann nicht ein Kundenlager sein."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Zeile #{0}: Quelllager {1} für Artikel {2} muss gleich sein wie Quelllager {3} im Arbeitsauftrag."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Zeile #{0}: Quell- und Ziellager können beim Materialumlagerung nicht identisch sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Zeile #{0}: Quelllager, Ziellager und Lagerbestandsdimensionen dürfen für eine Materialumlagerung nicht identisch sein"
@@ -45807,6 +45787,10 @@ msgstr "Zeile #{0}: Status ist obligatorisch"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Zeile {0}: Status muss {1} für Rechnungsrabatt {2} sein"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Der Bestand kann nicht für Artikel {1} für eine deaktivierte Charge {2} reserviert werden."
@@ -45823,7 +45807,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bestand kann nicht im Gruppenlager {1} reserviert werden."
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Zeile #{0}: Für den Artikel {1} ist bereits ein Lagerbestand reserviert."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Zeile #{0}: Der Bestand ist für den Artikel {1} im Lager {2} reserviert."
@@ -45900,7 +45884,7 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} ist erforderlich, um die Eröffnungsrechnungen {2} zu ers
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Zeile #{0}: {1} von {2} sollte {3} sein. Bitte aktualisieren Sie die {1} oder wählen Sie ein anderes Konto."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Zeile #{0}: Menge für Artikel {1} darf nicht null sein."
@@ -46009,7 +45993,7 @@ msgstr "Zeile #{}: {} {} gehört nicht zur Firma {}. Bitte wählen Sie eine gül
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Zeile Nr. {0}: Lager ist erforderlich. Bitte legen Sie ein Standardlager für Artikel {1} und Unternehmen {2} fest"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich"
@@ -46017,7 +46001,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Zeile {0} kommissionierte Menge ist kleiner als die erforderliche Menge, zusätzliche {1} {2} erforderlich."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {2} {3} nicht gefunden"
@@ -46049,11 +46033,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem ausst
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der zugewiesene Betrag {1} muss kleiner oder gleich dem verbleibenden Zahlungsbetrag {2} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Zeile {0}: Da {1} aktiviert ist, können dem {2}-Eintrag keine Rohstoffe hinzugefügt werden. Verwenden Sie einen {3}-Eintrag, um Rohstoffe zu verbrauchen."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}"
@@ -46071,7 +46055,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Verbrauchte Menge {1} {2} muss kleiner oder gleich der verfü
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Die Kostenstelle {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -46091,7 +46075,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identisch sein"
@@ -46099,7 +46083,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Lieferlager ({1}) und Kundenlager ({2}) können nicht identis
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Zeile {0}: Auslieferungslager kann nicht identisch mit Kundenlager für Artikel {1} sein."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Zeile {0}: Fälligkeitsdatum in der Tabelle "Zahlungsbedingungen" darf nicht vor dem Buchungsdatum liegen"
@@ -46144,16 +46128,16 @@ msgstr "Zeile {0}: Für Lieferant {1} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um e
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Zeile {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Zeile {0}: Zeitüberlappung in {1} mit {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Zeile {0}: Von Lager ist obligatorisch für interne Transfers"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein"
@@ -46169,7 +46153,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Zeile {0}: Artikelsteuervorlage aktualisiert gemäß Gültigkeit und angewendetem Satz"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Zeile {0}: Der Einzelpreis wurde gemäß dem Bewertungskurs aktualisiert, da es sich um eine interne Umlagerung handelt"
@@ -46193,7 +46177,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} kann nicht höher sein als die ver
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Zeile {0}: Die Vorgangszeit für Arbeitsgang {1} muss größer als 0 sein"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Zeile {0}: Verpackte Menge muss gleich der {1} Menge sein."
@@ -46261,7 +46245,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Eingangsrechnung {1} hat keine Auswirkungen auf den Bestand."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Zeile {0}: Die Menge darf für den Artikel {2} nicht größer als {1} sein."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Zeile {0}: Menge in Lager-ME kann nicht Null sein."
@@ -46273,10 +46257,6 @@ msgstr "Zeile {0}: Menge muss größer als 0 sein."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Zeile {0}: Die Menge darf nicht negativ sein."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Zeile {0}: Menge für {4} in Lager {1} zum Buchungszeitpunkt des Eintrags nicht verfügbar ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "Zeile {0}: Ausgangsrechnung {1} wurde bereits für {2} erstellt"
@@ -46285,11 +46265,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Ausgangsrechnung {1} wurde bereits für {2} erstellt"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Zeile {0}: Schicht kann nicht geändert werden, da die Abschreibung bereits verarbeitet wurde"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Zeile {0}: Unterauftragsartikel sind für den Rohstoff {1} obligatorisch."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Zeile {0}: Ziellager ist für interne Transfers obligatorisch"
@@ -46301,11 +46281,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Aufgabe {1} gehört nicht zum Projekt {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Zeile {0}: Der gesamte Ausgabebetrag für Konto {1} in {2} wurde bereits zugewiesen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Zeile {0}: Die Menge des Artikels {1} muss eine positive Zahl sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Zeile {0}: Das {3}-Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
@@ -46313,11 +46293,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Das {3}-Konto {1} gehört nicht zum Unternehmen {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Zeile {0}: Um die Periodizität {1} festzulegen, muss die Differenz zwischen dem Von- und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Zeile {0}: Die übertragene Menge darf die angeforderte Menge nicht überschreiten."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich"
@@ -46330,11 +46310,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr "Zeile {0}: Lager {1} ist mit Unternehmen {2} verknüpft. Bitte wählen Sie ein Lager aus, das zu Unternehmen {3} gehört."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Zeile {0}: Arbeitsplatz oder Arbeitsplatztyp ist obligatorisch für einen Vorgang {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Zeile {0}: Der Nutzer hat die Regel {1} nicht auf das Element {2} angewendet."
@@ -46346,7 +46326,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Konto {1} wird bereits für die Buchhaltungsdimension {2} ver
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Zeile {0}: {1} muss größer als 0 sein"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Zeile {0}: {1} {2} kann nicht identisch mit {3} (Konto der Partei) {4} sein"
@@ -46392,7 +46372,7 @@ msgstr "Zeilen in {0} entfernt"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Zeilen mit denselben Konten werden im Hauptbuch zusammengefasst"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden: {0}"
@@ -46400,7 +46380,7 @@ msgstr "Zeilen mit doppelten Fälligkeitsdaten in anderen Zeilen wurden gefunden
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Zeilen: {0} haben „Zahlungseintrag“ als Referenztyp. Dies sollte nicht manuell festgelegt werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Zeilen: {0} im Abschnitt {1} sind ungültig. Der Referenzname sollte auf einen gültigen Zahlungseintrag oder Buchungssatz verweisen."
@@ -46607,8 +46587,8 @@ msgstr "Sicherheitsbestand"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46630,8 +46610,8 @@ msgstr "Gehaltsmodus"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46645,18 +46625,18 @@ msgstr "Gehaltsmodus"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Vertrieb"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Verkaufskonto"
@@ -46680,8 +46660,8 @@ msgstr "Verkaufsbeiträge und Anreize"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Verkaufsvorgaben"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Vertriebskosten"
@@ -46850,11 +46830,11 @@ msgstr "Ausgangsrechnung wurde nicht von Benutzer {} erstellt"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "Ausgangsrechnungs-Modus ist im POS aktiviert. Bitte erstellen Sie stattdessen eine Ausgangsrechnung."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Ausgangsrechnung {0} wurde bereits gebucht"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Ausgangsrechnung {0} muss vor der Stornierung dieses Auftrags gelöscht werden"
@@ -47056,8 +47036,8 @@ msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47065,12 +47045,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Auftrag {0} ist nicht gebucht"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Auftrag {0} ist nicht gültig"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Auftrag {0} ist {1}"
@@ -47126,7 +47106,7 @@ msgstr "Auszuliefernde Aufträge"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47232,7 +47212,7 @@ msgstr "Zusammenfassung der Verkaufszahlung"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47325,7 +47305,7 @@ msgstr "Übersicht über den Umsatz"
msgid "Sales Representative"
msgstr "Vertriebsmitarbeiter:in"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Retoure"
@@ -47349,7 +47329,7 @@ msgstr "Verkaufszusammenfassung"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Umsatzsteuer-Vorlage"
@@ -47500,12 +47480,12 @@ msgstr "Beispiel Retention Warehouse"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Stichprobenumfang"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Die Beispielmenge {0} darf nicht mehr als die empfangene Menge {1} sein"
@@ -47868,8 +47848,8 @@ msgstr "Sekundäre Rolle"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretär:in"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Gedeckte Kredite"
@@ -47907,7 +47887,7 @@ msgstr "Wählen Sie Alternatives Element"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Alternativpositionen für Auftragsbestätigung auswählen"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Wählen Sie Attributwerte"
@@ -47949,7 +47929,7 @@ msgstr "Unternehmen auswählen"
msgid "Select Company Address"
msgstr "Unternehmensadresse auswählen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Korrekturarbeitsgang auswählen"
@@ -47985,7 +47965,7 @@ msgstr "Dimension auswählen"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "Absendeadresse auswählen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Mitarbeiter auswählen"
@@ -48010,7 +47990,7 @@ msgstr "Gegenstände auswählen"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Artikel für die Qualitätsprüfung auswählen"
@@ -48048,7 +48028,7 @@ msgstr "Zahlungsplan auswählen"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Möglichen Lieferanten wählen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Menge wählen"
@@ -48146,7 +48126,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Wählen Sie eine Artikelgruppe."
@@ -48162,7 +48142,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Rechnung aus, um die Zusammenfassung zu laden"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Wählen Sie aus den Alternativen jeweils einen Artikel aus, der in die Auftragsbestätigung übernommen werden soll."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Wählen Sie aus jedem Attribut mindestens einen Wert aus."
@@ -48180,7 +48160,7 @@ msgstr "Zuerst Firma auswählen."
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Wählen Sie das Finanzbuch für das Element {0} in Zeile {1} aus."
@@ -48212,7 +48192,7 @@ msgstr "Wählen Sie das abzustimmende Bankkonto aus."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Wählen Sie den Standard-Arbeitsplatz aus, an dem der Arbeitsgang ausgeführt wird. Dieser wird in Stücklisten und Arbeitsaufträgen übernommen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Wählen Sie den Artikel, der hergestellt werden soll."
@@ -48229,7 +48209,7 @@ msgstr "Wählen Sie das Lager aus"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Wählen Sie den Kunden oder den Lieferanten aus."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "Wählen Sie das Datum"
@@ -48265,7 +48245,7 @@ msgstr "Wählen Sie, um den Kunden mit diesen Feldern durchsuchbar zu machen"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Der ausgewählte POS-Eröffnungseintrag sollte geöffnet sein."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Die ausgewählte Preisliste sollte die Kauf- und Verkaufsfelder überprüft haben."
@@ -48296,22 +48276,22 @@ msgstr "Ausgewähltes Dokument muss in gebuchtem Zustand sein"
msgid "Self delivery"
msgstr "Eigenlieferung"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Verkaufen"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "Vermögensgegenstand verkaufen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "Verkaufsmenge"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Die Verkaufsmenge darf die Menge des Vermögensgegenstands nicht überschreiten"
@@ -48319,7 +48299,7 @@ msgstr "Die Verkaufsmenge darf die Menge des Vermögensgegenstands nicht übersc
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Verkaufsmenge darf die Vermögensgegenstand-Menge nicht überschreiten. Vermögensgegenstand {0} hat nur {1} Artikel."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "Verkaufsmenge muss größer als null sein"
@@ -48572,7 +48552,7 @@ msgstr "Serien-/Chargennrn."
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48777,7 +48757,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seriennummern sind bereits reserviert. Sie müssen die Reservierung aufheben, bevor Sie fortfahren."
@@ -49261,7 +49241,7 @@ msgstr "Vorschüsse setzen und zuordnen (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Grundpreis manuell einstellen"
@@ -49280,8 +49260,8 @@ msgstr "Lieferlager festlegen"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Fertigwarenmenge festlegen"
@@ -49448,11 +49428,11 @@ msgstr "Nach Artikelsteuervorlage festlegen"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Inventurkonto für permanente Inventur auswählen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Legen Sie das Standardkonto {0} für \"Artikel ohne Lagerhaltung\" fest"
@@ -49484,7 +49464,7 @@ msgstr "Einzelpreis für Artikel der Unterbaugruppe auf Basis deren Stückliste
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Legen Sie den geplanten Starttermin fest (ein voraussichtliches Datum, an dem die Produktion beginnen soll)"
@@ -49595,7 +49575,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Firma gründen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Einstellung {0} ist erforderlich"
@@ -49615,6 +49595,10 @@ msgstr "Einstellungen für das Verkaufsmodul"
msgid "Settled"
msgstr "Erledigt"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49807,7 +49791,7 @@ msgstr "Sendungstyp"
msgid "Shipment details"
msgstr "Sendungsdetails"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Lieferungen"
@@ -49845,7 +49829,7 @@ msgstr "Lieferadresse Bezeichnung"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Vorlage Lieferadresse"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Die Lieferadresse gehört nicht zu {0}"
@@ -49988,8 +49972,8 @@ msgstr "Kurzbiographie für die Webseite und andere Publikationen."
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Kurzfristige Anlagen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "Kurzfristige Rückstellungen"
@@ -50323,7 +50307,7 @@ msgstr "Gleichzeitig"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Da es aktive abschreibungsfähige Vermögensgegenstände in dieser Kategorie gibt, sind folgende Konten erforderlich. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Da es einen Prozessverlust von {0} Einheiten für das Fertigerzeugnis {1} gibt, sollten Sie die Menge um {0} Einheiten für das Fertigerzeugnis {1} in der Artikeltabelle reduzieren."
@@ -50368,7 +50352,7 @@ msgstr "Lieferschein überspringen"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50410,8 +50394,8 @@ msgstr "Glättungskonstante"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Seife & Waschmittel"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -50435,7 +50419,7 @@ msgstr "Verkauft von"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Solvabilitätskennzahlen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Einige erforderliche Unternehmensdetails fehlen. Sie haben keine Berechtigung, diese zu aktualisieren. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemmanager."
@@ -50499,7 +50483,7 @@ msgstr "Quellfeldname"
msgid "Source Location"
msgstr "Quellspeicherort"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50508,11 +50492,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50570,7 +50554,12 @@ msgstr "Link zur Quelllageradresse"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Quelllager {0} muss dasselbe wie Kundenlager {1} in der Fremdvergabe-Eingangsbestellung sein."
@@ -50578,24 +50567,23 @@ msgstr "Quelllager {0} muss dasselbe wie Kundenlager {1} in der Fremdvergabe-Ein
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Quelle und Zielort können nicht identisch sein"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Quell- und Ziel-Warehouse müssen unterschiedlich sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Mittelherkunft (Verbindlichkeiten)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50636,7 +50624,7 @@ msgstr "Die Ausgaben für Konto {0} ({1}) zwischen {2} und {3} haben das neu zug
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50644,7 +50632,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Teilt"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "Vermögensgegenstand aufspalten"
@@ -50668,7 +50656,7 @@ msgstr "Abspalten von"
msgid "Split Issue"
msgstr "Split-Problem"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "Abgespaltene Menge"
@@ -50752,7 +50740,7 @@ msgstr "Standard-Kauf"
msgid "Standard Description"
msgstr "Standardbeschreibung"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "Ausgaben mit Normalsteuersatz"
@@ -50779,8 +50767,8 @@ msgstr "Standard-Vorlage"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "Standard-Allgemeine Geschäftsbedingungen, die zu Vertrieb und Einkauf hinzugefügt werden können. Beispiele: Gültigkeit des Angebots, Zahlungsbedingungen, Sicherheit und Verwendung, usw."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "Lieferungen zum Normalsteuersatz in {0}"
@@ -50815,7 +50803,7 @@ msgstr "Startdatum darf nicht vor dem aktuellen Datum liegen"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Job starten"
@@ -50944,7 +50932,7 @@ msgstr "Statusdarstellung"
msgid "Status and Reference"
msgstr "Status und Referenz"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Der Status muss abgebrochen oder abgeschlossen sein"
@@ -50982,8 +50970,8 @@ msgstr "Lager"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51083,6 +51071,16 @@ msgstr "Bestandsabschlusseintrag {0} wurde zur Verarbeitung in die Warteschlange
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "Bestandsabschluss-Protokoll"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51092,10 +51090,6 @@ msgstr "Bestandsabschluss-Protokoll"
msgid "Stock Details"
msgstr "Lagerdetails"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "Lagerbuchungen bereits erstellt für Fertigungsauftrag {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51159,7 +51153,7 @@ msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
@@ -51167,8 +51161,8 @@ msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Lagerbewegung {0} ist nicht gebucht"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Lagerkosten"
@@ -51246,8 +51240,8 @@ msgstr "Lagerbestände"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Lager-Verbindlichkeiten"
@@ -51350,8 +51344,8 @@ msgstr "Lagermenge vs Seriennummer"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51400,9 +51394,9 @@ msgstr "Bestandsumbuchungs-Einstellungen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51438,10 +51432,10 @@ msgstr "Bestandsreservierung"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Bestandsreservierungen storniert"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Bestandsreservierungen erstellt"
@@ -51469,7 +51463,7 @@ msgstr "Der Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden, da er b
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Ein anhand einer Kommissionierliste erstellter Bestandsreservierungseintrag kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir, den vorhandenen Eintrag zu stornieren und einen neuen zu erstellen."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Bestandsreservierung Lager-Inkonsistenz"
@@ -51509,7 +51503,7 @@ msgstr "Reservierter Bestand (in Lager-ME)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51816,11 +51810,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr "Stoppen Sie die Vernunft"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Der angehaltene Arbeitsauftrag kann nicht abgebrochen werden. Stoppen Sie ihn zuerst, um ihn abzubrechen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51881,7 +51875,7 @@ msgstr "Unterbaugruppe Lager"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52143,7 +52137,7 @@ msgstr "Dienstleistung für Unterauftrag"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Unterauftrag Gelieferter Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Unterauftrag {0} erstellt."
@@ -52232,7 +52226,7 @@ msgstr "Unterauftragsvergabe einrichten"
msgid "Subdivision"
msgstr "Teilgebiet"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen"
@@ -52253,7 +52247,7 @@ msgstr "Generierte Rechnungen buchen"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Buchungssätze buchen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Buchen Sie diesen Arbeitsauftrag zur weiteren Bearbeitung."
@@ -52698,7 +52692,7 @@ msgstr "Lieferantendetails"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52797,7 +52791,7 @@ msgstr "Lieferanten-Ledger-Zusammenfassung"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52885,7 +52879,7 @@ msgstr "Hauptkontakt des Lieferanten"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52914,7 +52908,7 @@ msgstr "Vergleich der Lieferantenangebote"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Lieferantenangebotsposition"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Lieferantenangebot {0} Erstellt"
@@ -53003,7 +52997,7 @@ msgstr "Lieferantentyp"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Lieferantenlager"
@@ -53030,7 +53024,7 @@ msgstr "Vom Kunden vergebene Lieferantennummern"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Lieferant von Waren oder Dienstleistungen."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Lieferant {0} nicht in {1} gefunden"
@@ -53043,8 +53037,8 @@ msgstr "Lieferant(en)"
msgid "Suppliers"
msgstr "Lieferanten"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "Lieferungen, die der Reverse-Charge-Regelung unterliegen"
@@ -53135,7 +53129,7 @@ msgstr "Synchronisierung gestartet"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Synchronisieren Sie alle Konten stündlich"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "System in Verwendung"
@@ -53166,7 +53160,7 @@ msgstr "Das System führt eine implizite Umrechnung unter Verwendung der gekoppe
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Das System ruft alle Einträge ab, wenn der Grenzwert Null ist."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Das System überprüft keine Überabrechnung, da der Betrag für Artikel {0} in {1} null ist"
@@ -53187,7 +53181,7 @@ msgstr "Quellensteuer (TDS) Berechnungsübersicht"
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Quellensteuer (TDS) abgezogen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "Fällige Quellensteuer (TDS)"
@@ -53338,7 +53332,7 @@ msgstr "Ziellageradresse"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Ziellager-Adressverknüpfung"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Fehler bei Ziellager-Reservierung"
@@ -53346,24 +53340,23 @@ msgstr "Fehler bei Ziellager-Reservierung"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Das Ziellager für Fertigerzeugnisse muss mit dem Fertigerzeugnis-Lager {1} im Arbeitsauftrag {2} übereinstimmen, der mit der Fremdvergabe-Eingangsbestellung verknüpft ist."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Ziellager ist vor der Buchung erforderlich"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Ziellager ist für einige Artikel festgelegt, aber der Kunde ist kein interner Kunde."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Ziellager {0} muss mit dem Lieferlager {1} in der Fremdvergabe-Eingangsbestellungsposition übereinstimmen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53480,8 +53473,8 @@ msgstr "Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt (Unternehmenswährung)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "Der Steuerbetrag wird auf (Artikel-)Zeilenebene gerundet"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Steuerguthaben"
@@ -53513,7 +53506,6 @@ msgstr "Steuerguthaben"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "Steuererhebung"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53535,7 +53527,6 @@ msgstr "Steuererhebung"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53551,6 +53542,7 @@ msgstr "Steuererhebung"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53562,8 +53554,8 @@ msgstr "Steuerkategorie"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Steuer-Kategorie wurde in \"Total\" geändert, da alle Artikel \"Artikel ohne Lagerhaltung\" sind"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "Steueraufwand"
@@ -53637,7 +53629,7 @@ msgstr "Steuersatz %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Steuersätze"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "Steuererstattungen für Touristen im Rahmen der Steuererstattungsregelung für Touristen"
@@ -53655,7 +53647,7 @@ msgstr "Steuerzeile"
msgid "Tax Rule"
msgstr "Steuerregel"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Steuer-Regel steht in Konflikt mit {0}"
@@ -53670,7 +53662,7 @@ msgstr "Umsatzsteuer-Einstellungen"
msgid "Tax Template"
msgstr "Steuervorlage"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Steuer-Vorlage ist erforderlich."
@@ -54023,8 +54015,8 @@ msgstr "Technologie"
msgid "Telecommunications"
msgstr "Telekommunikation"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Telefonkosten"
@@ -54075,13 +54067,13 @@ msgstr "Vorübergehend auf Eis gelegt"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporär"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Temporäre Konten"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Temporäre Eröffnungskonten"
@@ -54263,7 +54255,7 @@ msgstr "Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54362,7 +54354,7 @@ msgstr "Text, der im Finanzbericht angezeigt wird (z. B. 'Gesamtumsatz', 'Zahlun
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "Die 'Von Paketnummer' Das Feld darf weder leer sein noch einen Wert kleiner als 1 haben."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "Der Zugriff auf die Angebotsanfrage vom Portal ist deaktiviert. Um den Zugriff zuzulassen, aktivieren Sie ihn in den Portaleinstellungen."
@@ -54415,7 +54407,8 @@ msgstr "Die Zahlungsbedingung in Zeile {0} ist möglicherweise ein Duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Die Entnahmeliste mit Bestandsreservierungseinträgen kann nicht aktualisiert werden. Wenn Sie Änderungen vornehmen müssen, empfehlen wir Ihnen, die bestehenden Bestandsreservierungseinträge zu stornieren, bevor Sie die Entnahmeliste aktualisieren."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Die Prozessverlustmenge wurde gemäß den Jobkarten zurückgesetzt"
@@ -54431,7 +54424,7 @@ msgstr "Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Die Seriennummer {0} ist für {1} {2} reserviert und kann für keine andere Transaktion verwendet werden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Das Serien- und Chargenbündel {0} ist für diese Transaktion nicht gültig. Die 'Art der Transaktion' sollte 'Nach außen' anstatt 'Nach innen' im Serien- und Chargenbündel {0} sein"
@@ -54467,7 +54460,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Die Charge {0} ist bereits in {1} {2} reserviert. Daher kann mit {3} {4}, das gegen {5} {6} erstellt wurde, nicht fortgefahren werden."
@@ -54475,7 +54468,11 @@ msgstr "Die Charge {0} ist bereits in {1} {2} reserviert. Daher kann mit {3} {4}
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "Die fertiggestellte Menge {0} des Vorgangs {1} darf nicht größer sein als die fertiggestellte Menge {2} eines vorherigen Vorgangs {3}."
@@ -54495,7 +54492,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Die Standardstückliste für diesen Artikel wird vom System abgerufen. Sie können die Stückliste auch ändern."
@@ -54528,7 +54525,7 @@ msgstr "Das Feld Von Anteilseigner darf nicht leer sein"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Das Feld An Anteilseigner darf nicht leer sein"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Das Feld {0} in der Zeile {1} ist nicht gesetzt"
@@ -54569,7 +54566,7 @@ msgstr "Bei den folgenden Vermögensgegenständen wurden die Abschreibungen nich
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Die folgenden Chargen sind abgelaufen, bitte füllen Sie sie wieder auf: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Die folgenden stornierten Neubuchungseinträge existieren für {0} : {1} Bitte löschen Sie diese Einträge, bevor Sie fortfahren."
@@ -54595,7 +54592,7 @@ msgstr "Der/die folgende(n) Zahlungsplan/Zahlungspläne ist/sind bereits vorhand
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "Die folgenden Zeilen sind Duplikate:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Die folgenden {0} wurden erstellt: {1}"
@@ -54680,7 +54677,7 @@ msgstr "Der Arbeitsgang {0} kann nicht der Unterarbeitsgang sein"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Die Originalrechnung sollte vor oder zusammen mit der Erstattungsrechnung konsolidiert werden."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr "Der offene Betrag {0} in {1} ist kleiner als {2}. Der offene Betrag wird auf diese Rechnung aktualisiert."
@@ -54733,7 +54730,7 @@ msgstr "Der reservierte Bestand wird freigegeben, wenn Sie Artikel aktualisieren
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Der reservierte Bestand wird freigegeben. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Das Root-Konto {0} muss eine Gruppe sein"
@@ -54749,7 +54746,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Änderungskonto {} gehört nicht zur Firma {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Der ausgewählte Artikel kann keine Charge haben"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "Die Verkaufsmenge ist geringer als die Gesamtmenge des Vermögensgegenstands. Die verbleibende Menge wird in einen neuen Vermögensgegenstand aufgeteilt. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren? "
@@ -54856,15 +54853,15 @@ msgstr "Der Wert von {0} unterscheidet sich zwischen den Elementen {1} und {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Der Wert {0} ist bereits einem vorhandenen Element {1} zugeordnet."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Das Lager, in dem Sie fertige Artikel lagern, bevor sie versandt werden."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Das Lager, in dem Sie Ihre Rohmaterialien lagern. Jeder benötigte Artikel kann ein eigenes Quelllager haben. Auch ein Gruppenlager kann als Quelllager ausgewählt werden. Bei Buchung des Arbeitsauftrags werden die Rohstoffe in diesen Lagern für die Produktion reserviert."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Das Lager, in das Ihre Artikel übertragen werden, wenn Sie mit der Produktion beginnen. Es kann auch eine Lager-Gruppe ausgewählt werden."
@@ -54872,11 +54869,11 @@ msgstr "Das Lager, in das Ihre Artikel übertragen werden, wenn Sie mit der Prod
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} enthält Artikel mit Stückpreis."
@@ -54884,7 +54881,7 @@ msgstr "{0} enthält Artikel mit Stückpreis."
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Das {0}-Präfix '{1}' ist bereits vorhanden. Bitte ändern Sie die Seriennummernkreis, da Sie sonst einen Fehler wegen doppeltem Eintrag erhalten."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} erfolgreich erstellt"
@@ -54892,7 +54889,7 @@ msgstr "{0} {1} erfolgreich erstellt"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "Der {0} {1} stimmt nicht mit dem {0} {2} in {3} {4} überein"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "Die {0} {1} wird verwendet, um die Bewertungskosten für das Fertigerzeugnis {2} zu berechnen."
@@ -54908,7 +54905,7 @@ msgstr "Es gibt aktive Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Vermögenswert. Sie m
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Es gibt Unstimmigkeiten zwischen dem Kurs, der Anzahl der Aktien und dem berechneten Betrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Es gibt Hauptbucheinträge für dieses Konto. Die Änderung von {0} zu etwas anderem als {1} im laufenden System führt zu einer falschen Ausgabe im {2}-Bericht"
@@ -54937,7 +54934,7 @@ msgstr "Für dieses Datum sind keine Plätze verfügbar"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Es gibt zwei Möglichkeiten, die Bewertung des Lagerbestands zu verwalten: FIFO (first in - first out) und gleitender Durchschnitt. Um dieses Thema im Detail zu verstehen, besuchen Sie bitte Artikelbewertung, FIFO und gleitender Durchschnitt. "
@@ -54977,7 +54974,7 @@ msgstr "Es wurde kein Stapel für {0} gefunden: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Es muss mindestens 1 Fertigerzeugnis in dieser Lagerbewegung vorhanden sein"
@@ -55033,11 +55030,11 @@ msgstr "Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Zusammenfassung dieses Monats"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Diese Bestellung wurde vollständig untervergeben."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Dieser Auftrag wurde vollständig an Subunternehmer vergeben."
@@ -55174,11 +55171,11 @@ msgstr "Dies gilt aus buchhalterischer Sicht als gefährlich."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Dies erfolgt zur Abrechnung von Fällen, in denen der Eingangsbeleg nach der Eingangsrechnung erstellt wird"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Diese Option ist standardmäßig aktiviert. Wenn Sie Materialien für Unterbaugruppen des Artikels, den Sie herstellen, planen möchten, lassen Sie diese Option aktiviert. Wenn Sie die Unterbaugruppen separat planen und herstellen, können Sie dieses Kontrollkästchen deaktivieren."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Dies gilt für \"Rohmaterial Artikel\", die zur Herstellung von Fertigprodukten verwendet werden. Wenn es sich bei dem Artikel um eine zusätzliche Dienstleistung wie „Waschen“ handelt, welche in der Stückliste verwendet wird, lassen Sie dieses Kontrollkästchen deaktiviert."
@@ -55340,7 +55337,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Dies schränkt den Benutzerzugriff auf andere Mitarbeiterdatensätze ein"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Diese(r) {} wird als Materialtransfer behandelt."
@@ -55451,7 +55448,7 @@ msgstr "Zeit in Min"
msgid "Time in mins."
msgstr "Zeit in Min."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Zeitprotokolle sind für {0} {1} erforderlich"
@@ -55560,7 +55557,7 @@ msgstr "Abrechnen"
msgid "To Currency"
msgstr "In Währung"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen"
@@ -55834,7 +55831,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "Um Unterbaugruppen-Kosten und Sekundärartikel in Fertigerzeugnissen eines Arbeitsauftrags ohne Jobkarte einzubeziehen, wenn die Option 'Mehrstufige Stückliste verwenden' aktiviert ist."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
@@ -55846,7 +55843,7 @@ msgstr "Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "Um eine Preisregel nicht auf eine bestimmte Transaktion anzuwenden, müssen alle anwendbaren Preisregeln deaktiviert werden."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Um dies zu überschreiben, aktivieren Sie '{0}' in Firma {1}"
@@ -56128,12 +56125,12 @@ msgstr "Gesamtprovision"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Gesamt abgeschlossene Menge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "Gesamte fertiggestellte Menge ist für Auftragszettel {0} erforderlich. Bitte starten und vervollständigen Sie den Auftragszettel vor der Buchung."
@@ -56435,7 +56432,7 @@ msgstr "Summe ausstehende Beträge"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Summe gezahlte Beträge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Der gesamte Zahlungsbetrag im Zahlungsplan muss gleich Groß / Abgerundet sein"
@@ -56447,7 +56444,7 @@ msgstr "Der Gesamtbetrag der Zahlungsanforderung darf nicht größer als {0} sei
msgid "Total Payments"
msgstr "Gesamtzahlungen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Die gesamte kommissionierte Menge {0} ist größer als die bestellte Menge {1}. Sie können die Zulässigkeit der Überkommissionierung in den Lagereinstellungen festlegen."
@@ -56730,7 +56727,7 @@ msgstr "Gesamte Arbeitsplatzzeit (in Stunden)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Insgesamt verteilte Prozentmenge für Vertriebsteam sollte 100 sein"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen"
@@ -56905,7 +56902,7 @@ msgstr "Transaktionsdatum"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Transaktionslöschdokument {0} wurde für das Unternehmen {1} ausgelöst"
@@ -56929,11 +56926,11 @@ msgstr "Eintrag zum Datensatz zur Transaktionslöschung"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr "Transaktionslöschprotokoll zum Löschen"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr "Transaktionslöschdatensatz {0} wird bereits ausgeführt. {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr "Transaktionslöschungsdatensatz {0} löscht derzeit {1}. Dokumente können erst gespeichert werden, wenn die Löschung abgeschlossen ist."
@@ -57038,7 +57035,8 @@ msgstr "Transaktion, für die Steuer einbehalten wird"
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "Transaktion, von der die Steuer einbehalten wird"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Die Transaktion ist für den angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig."
@@ -57270,8 +57268,8 @@ msgstr "Informationen zum Transportunternehmer"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Name des Transportunternehmers"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Reisekosten"
@@ -57550,7 +57548,7 @@ msgstr "VAE VAT Einstellungen"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57611,7 +57609,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "UOM-Umrechnungsfaktor ({0} -> {1}) für Element nicht gefunden: {2}"
@@ -57624,7 +57622,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Maßeinheit-Name"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ME Umrechnungsfaktor erforderlich für ME: {0} in Artikel: {1}"
@@ -57696,7 +57694,7 @@ msgstr "Der Wechselkurs {0} zu {1} für den Stichtag {2} kann nicht gefunden wer
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Es konnte keine Punktzahl gefunden werden, die bei {0} beginnt. Sie benötigen eine Punktzahl zwischen 0 und 100."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Es ist nicht möglich, ein Zeitfenster in den nächsten {0} Tagen für die Operation {1} zu finden. Bitte erhöhen Sie die 'Kapazitätsplanung für (Tage)' in der {2}."
@@ -57783,7 +57781,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Unerwartetes Nummernkreismuster"
@@ -57802,7 +57800,7 @@ msgstr "Maßeinheit"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Einzelpreis"
@@ -57964,7 +57962,7 @@ msgstr "Nicht abgeglichene Einträge"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -58004,8 +58002,8 @@ msgstr "Ungeklärt"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Außerplanmäßig"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Ungesicherte Kredite"
@@ -58185,7 +58183,7 @@ msgstr "Artikel aktualisieren"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Ausstehenden Betrag für dieses Dokument aktualisieren"
@@ -58268,7 +58266,7 @@ msgstr "Kosten- und Abrechnungsfelder für dieses Projekt werden aktualisiert...
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varianten werden aktualisiert ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Status des Arbeitsauftrags aktualisieren"
@@ -58470,7 +58468,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "Wechselkurs des Transaktionsdatums verwenden"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Verwenden Sie einen anderen Namen als den vorherigen Projektnamen"
@@ -58512,7 +58510,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "Wird mit Finanzberichtsvorlage verwendet"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "Benutzerforum"
@@ -58598,8 +58596,8 @@ msgstr "Benutzer mit dieser Rolle werden benachrichtigt, wenn die Abschreibung e
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "Die Verwendung von Negativbestand deaktiviert die FIFO-/gleitende Durchschnittsbewertung, wenn der Bestand negativ ist."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Versorgungsaufwendungen"
@@ -58609,7 +58607,7 @@ msgstr "Versorgungsaufwendungen"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "USt-Konten"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "MwSt.-Betrag (AED)"
@@ -58619,12 +58617,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "USt-Prüfbericht"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "MwSt. auf Ausgaben und alle anderen Eingangsumsätze"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "MwSt. auf Verkäufe und alle sonstigen Ausgangsumsätze"
@@ -58849,11 +58847,11 @@ msgstr "Wertansatz"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Wertansatz (Eingang / Ausgang)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Bewertungsrate fehlt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Der Bewertungssatz für den Posten {0} ist erforderlich, um Buchhaltungseinträge für {1} {2} vorzunehmen."
@@ -58885,7 +58883,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Wertansatz für den Artikel gemäß Ausgangsrechnung (nur für interne Transfers)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Bewertungsgebühren können nicht als Inklusiv gekennzeichnet werden"
@@ -58897,7 +58895,7 @@ msgstr "Bewertungsart Gebühren kann nicht als \"inklusive\" markiert werden"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Wert (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "Wert ({0})"
@@ -59069,7 +59067,7 @@ msgstr "Variantenartikel"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variante von"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Variantenerstellung wurde der Warteschlange hinzugefügt"
@@ -59435,7 +59433,7 @@ msgstr "Beleg"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59509,7 +59507,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59717,7 +59715,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Lager für Konto {0} nicht gefunden"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich"
@@ -59742,7 +59740,7 @@ msgstr "Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "Lager {0} existiert nicht"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Lager {0} ist für den Auftrag {1} nicht zulässig, es sollte {2} sein"
@@ -59879,7 +59877,7 @@ msgstr "Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Warnung: Die Menge überschreitet die maximale produzierbare Menge basierend auf der Menge an Rohstoffen, die über die Subunternehmer-Eingangsbestellung {0} eingegangen sind."
@@ -59973,7 +59971,7 @@ msgstr "Wellenlänge in Kilometern"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Wellenlänge in Megametern"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Es ist erkennbar, dass {0} gegen {1} erstellt wurde. Wenn Sie den offenen Betrag von {1} aktualisieren möchten, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen '{2}'."
@@ -60172,7 +60170,7 @@ msgstr "Falls aktiviert, wird nur der Transaktionsschwellenwert für jede Transa
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Falls aktiviert, verwendet das System das Buchungsdatum des Dokuments für die Benennung des Dokuments anstelle des Erstellungsdatums."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Wenn Sie bei der Erstellung eines Artikels einen Wert für dieses Feld eingeben, wird automatisch ein Artikelpreis erstellt."
@@ -60182,7 +60180,7 @@ msgstr "Wenn Sie bei der Erstellung eines Artikels einen Wert für dieses Feld e
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Wenn ein Umlagerungs-Lagerbuchung mehrere Fertigerzeugnisse ({0}) enthält, muss der Grundpreis für alle Fertigerzeugnisse manuell festgelegt werden. Um den Preis manuell festzulegen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen 'Grundpreis manuell festlegen' in der jeweiligen Fertigerzeugnis-Zeile."
@@ -60192,11 +60190,11 @@ msgstr "Wenn ein Umlagerungs-Lagerbuchung mehrere Fertigerzeugnisse ({0}) enthä
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Beim Erstellen eines Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} als Sachkonto gefunden."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Beim Erstellen eines Kontos für die untergeordnete Firma {0} wurde das übergeordnete Konto {1} nicht gefunden. Bitte erstellen Sie das übergeordnete Konto in der entsprechenden COA"
@@ -60341,7 +60339,7 @@ msgstr "Arbeit erledigt"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Laufende Arbeit/-en"
@@ -60378,7 +60376,7 @@ msgstr "Laufende Arbeit/-en"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60412,7 +60410,7 @@ msgstr "In Arbeitsauftrag verbrauchtes Material"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Arbeitsauftragsposition"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60453,19 +60451,23 @@ msgstr "Arbeitsauftragsübersicht"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr "Zusammenfassungsbericht Arbeitsaufträge"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt"
@@ -60474,16 +60476,16 @@ msgstr "Arbeitsauftrag wurde nicht erstellt"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Arbeitsauftrag {0} erstellt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Fertigungsauftrag {0}: Auftragskarte für den Vorgang {1} nicht gefunden"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Arbeitsanweisungen"
@@ -60508,7 +60510,7 @@ msgstr "Laufende Arbeit/-en"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Fertigungslager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Fertigungslager wird vor dem Übertragen benötigt"
@@ -60556,7 +60558,7 @@ msgstr "Arbeitszeit"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60647,14 +60649,14 @@ msgstr "Arbeitsplätze"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Abschreiben"
@@ -60759,7 +60761,7 @@ msgstr "Niedergeschriebener Wert"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Falsches Unternehmen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Falsches Passwort"
@@ -60815,7 +60817,7 @@ msgstr "Jahresbeginn oder Enddatum überlappt mit {0}. Bitte ein Unternehmen wä
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Sie importieren Daten für die Codeliste:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Sie dürfen nicht gemäß den im {} Workflow festgelegten Bedingungen aktualisieren."
@@ -60827,7 +60829,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu akt
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Lagertransaktionen für Artikel {0} im Lager {1} vor diesem Zeitpunkt durchzuführen/zu bearbeiten."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen"
@@ -60896,11 +60898,11 @@ msgstr "Sie können es als Maschinenname oder Vorgangstyp festlegen. Zum Beispie
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Sie können {0} verwenden, um später mit {1} abzugleichen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Sie können keine Änderungen an der Jobkarte vornehmen, da der Arbeitsauftrag geschlossen ist."
@@ -60985,7 +60987,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für {} Elemente in einem {}."
@@ -60997,19 +60999,19 @@ msgstr "Sie haben nicht genügend Treuepunkte zum Einlösen"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Sie haben nicht genug Punkte zum Einlösen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -61021,7 +61023,7 @@ msgstr "Beim Erstellen von Eröffnungsrechnungen sind {} Fehler aufgetreten. Üb
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Sie haben bereits Elemente aus {0} {1} gewählt"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "Sie wurden eingeladen, am Projekt {0} mitzuarbeiten."
@@ -61061,7 +61063,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Kunden auswählen, bevor Sie einen Artikel hinzufügen
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Sie müssen den POS-Abschlusseintrag {} stornieren, um diesen Beleg stornieren zu können."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Sie haben die Kontengruppe {1} als {2}-Konto in Zeile {0} ausgewählt. Bitte wählen Sie ein einzelnes Konto."
@@ -61108,11 +61110,11 @@ msgstr "Postleitzahl"
msgid "Zero Balance"
msgstr "Nullsaldo"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "Lieferungen zum Nullsatz"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "Nullmenge"
@@ -61138,7 +61140,7 @@ msgstr "[Wichtig] [ERPNext] Fehler bei der automatischen Neuordnung"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "„Negative Preise für Artikel zulassen“"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "nach"
@@ -61328,7 +61330,7 @@ msgstr "Die Zahlungs-App ist nicht installiert. Bitte installieren Sie sie von {
msgid "per hour"
msgstr "pro Stunde"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "eine der folgenden Aktionen durchführen:"
@@ -61423,7 +61425,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "to"
msgstr "An"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "um den Betrag dieser Rücksendebeleg vor dem Stornieren freizugeben."
@@ -61450,7 +61452,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "einzigartig zB SAVE20 Um Rabatt zu bekommen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61472,7 +61474,7 @@ msgstr "via Stücklisten-Update-Tool"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "Sie müssen in der Kontentabelle das Konto "Kapital in Bearbeitung" auswählen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' ist deaktiviert"
@@ -61480,7 +61482,7 @@ msgstr "{0} '{1}' ist deaktiviert"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauftrag {3} sein"
@@ -61488,7 +61490,7 @@ msgstr "{0} ({1}) darf nicht größer als die geplante Menge ({2}) im Arbeitsauf
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} hat Vermögensgegenstände gebucht. Entfernen Sie Artikel {2} aus der Tabelle, um fortzufahren."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Konto für Kunde {1} nicht gefunden."
@@ -61521,11 +61523,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Nummer {1} wird bereits in {2} {3} verwendet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "{0} Betriebskosten für Vorgang {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Operationen: {1}"
@@ -61621,7 +61623,7 @@ msgstr "{0} erstellt"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "Die Erstellung von {0} für die folgenden Datensätze wird übersprungen."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "Die Währung {0} muss mit der Standardwährung des Unternehmens übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Konto aus."
@@ -61637,7 +61639,7 @@ msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung und Anfr
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} gehört nicht zu Unternehmen {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} gehört nicht zum Unternehmen {1}."
@@ -61671,7 +61673,7 @@ msgstr "{0} wurde erfolgreich gebucht"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} Stunden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} in Zeile {1}"
@@ -61693,7 +61695,7 @@ msgstr "{0} wurde mehrfach in den Zeilen hinzugefügt: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} läuft bereits für {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden"
@@ -61714,7 +61716,7 @@ msgstr "{0} ist für Konto {1} obligatorisch"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatensatz für {1} bis {2} erstellt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt."
@@ -61722,7 +61724,7 @@ msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr "{0} ist keine CSV-Datei."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} ist kein Firmenbankkonto"
@@ -61730,7 +61732,7 @@ msgstr "{0} ist kein Firmenbankkonto"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} ist kein Gruppenknoten. Bitte wählen Sie einen Gruppenknoten als übergeordnete Kostenstelle"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} ist kein Lagerartikel"
@@ -61770,27 +61772,27 @@ msgstr "{0} ist auf Eis gelegt bis {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} ist geöffnet. Schließen Sie die Kasse oder stornieren Sie den vorhandenen POS-Eröffnungseintrag, um einen neuen POS-Eröffnungseintrag zu erstellen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr "{0} Artikel demontiert"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} Elemente in Bearbeitung"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} Elemente gingen während des Prozesses verloren."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} Elemente hergestellt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr "{0} Artikel zurückgegeben"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr "{0} Artikel zurückzugeben"
@@ -61798,7 +61800,7 @@ msgstr "{0} Artikel zurückzugeben"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} darf nicht mit {1} handeln. Bitte ändern Sie das Unternehmen oder fügen Sie das Unternehmen im Abschnitt 'Erlaubte Geschäftspartner' im Kundendatensatz hinzu."
@@ -61814,7 +61816,7 @@ msgstr "Der Parameter {0} ist ungültig"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3} empfangen."
@@ -61843,16 +61845,16 @@ msgstr "{0} Einheiten von Artikel {1} sind in keinem der Lager verfügbar. Für
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} Einheiten von {1} werden in {2} mit der Lagerbestandsdimension: {3} am {4} {5} für {6} benötigt, um die Transaktion abzuschließen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Es werden {0} Einheiten von {1} in {2} auf {3} {4} für {5} benötigt, um diesen Vorgang abzuschließen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} am {3} {4}, um diese Transaktion abzuschließen."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion."
@@ -61864,7 +61866,7 @@ msgstr "{0} bis {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} gültige Seriennummern für Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} Varianten erstellt."
@@ -61880,7 +61882,7 @@ msgstr "{0} wird als Rabatt gewährt."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} wird als {1} in nachfolgend gescannten Artikeln gesetzt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61918,8 +61920,8 @@ msgstr "{0} {1} wurde bereits vollständig bezahlt."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren."
@@ -62029,7 +62031,7 @@ msgstr "{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Konteneintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}"
@@ -62078,8 +62080,8 @@ msgstr "{0}% des Gesamtrechnungswerts wird als Rabatt gewährt."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0}s {1} darf nicht nach dem erwarteten Enddatum von {2} liegen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, schließen Sie die Operation {1} vor der Operation {2} ab."
@@ -62099,11 +62101,11 @@ msgstr "{0}: Geschützter DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtueller DocType (keine Datenbanktabelle)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} gehört nicht zum Unternehmen: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "{0}: {1} existiert nicht"
@@ -62111,7 +62113,7 @@ msgstr "{0}: {1} existiert nicht"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} existiert nicht"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} ist ein Sammelkonto."
@@ -62127,7 +62129,7 @@ msgstr "{count} Vermögensgegenstände erstellt für {item_code}"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} wurde abgebrochen oder geschlossen."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Die Stichprobengröße von {item_name} ({sample_size}) darf nicht größer sein als die akzeptierte Menge ({accepted_quantity})"
@@ -62139,7 +62141,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} ist {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kann nicht storniert werden, da die gesammelten Treuepunkte eingelöst wurden. Brechen Sie zuerst das {} Nein {} ab"
diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po
index 436786fc995..3ff6d6f9dfb 100644
--- a/erpnext/locale/eo.po
+++ b/erpnext/locale/eo.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:23\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "crwdns155450:0crwdne155450:0"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "crwdns132124:0crwdne132124:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "crwdns62476:0crwdne62476:0"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "crwdns62480:0crwdne62480:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "crwdns62482:0{0}crwdnd62482:0{1}crwdne62482:0"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "crwdns111570:0{0}crwdnd111570:0{1}crwdne111570:0"
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "crwdns152414:0{0}crwdne152414:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "crwdns127446:0{0}crwdnd127446:0{1}crwdne127446:0"
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "crwdns132138:0crwdne132138:0"
msgid "11-50"
msgstr "crwdns132140:0crwdne132140:0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "crwdns62564:0{0}crwdne62564:0"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "crwdns148576:0crwdne148576:0"
msgid "90 Above"
msgstr "crwdns62600:0crwdne62600:0"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "crwdns164140:0crwdne164140:0"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "crwdns132180:0crwdne132180:0"
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "crwdns155778:0{0}crwdne155778:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "crwdns155606:0{0}crwdnd155606:0{1}crwdnd155606:0{2}crwdne155606:0"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "crwdns155780:0{0}crwdne155780:0"
msgid "{} "
msgstr "crwdns155906:0crwdne155906:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "crwdns155608:0crwdne155608:0"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "crwdns155784:0{0}crwdne155784:0"
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "crwdns154814:0crwdne154814:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "crwdns155610:0crwdne155610:0"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "crwdns62642:0crwdne62642:0"
msgid "A - C"
msgstr "crwdns62644:0crwdne62644:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "crwdns62648:0crwdne62648:0"
@@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "crwdns132216:0crwdne132216:0"
msgid "Abbreviation"
msgstr "crwdns132218:0crwdne132218:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "crwdns62734:0crwdne62734:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "crwdns62736:0crwdne62736:0"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "crwdns62736:0crwdne62736:0"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "crwdns62738:0{0}crwdne62738:0"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "crwdns160050:0crwdne160050:0"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "crwdns132228:0crwdne132228:0"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "crwdns62770:0crwdne62770:0"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "crwdns62788:0{0}crwdne62788:0"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "crwdns132236:0crwdne132236:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "crwdns152084:0{0}crwdnd152084:0{1}crwdne152084:0"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "crwdns132252:0crwdne132252:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0"
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0"
msgid "Account Name"
msgstr "crwdns132254:0crwdne132254:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "crwdns62904:0crwdne62904:0"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "crwdns62904:0crwdne62904:0"
msgid "Account Number"
msgstr "crwdns62906:0crwdne62906:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "crwdns62910:0{0}crwdnd62910:0{1}crwdne62910:0"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "crwdns132262:0crwdne132262:0"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr "crwdns62924:0crwdne62924:0"
msgid "Account Value"
msgstr "crwdns62938:0crwdne62938:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "crwdns62940:0crwdne62940:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "crwdns62942:0crwdne62942:0"
@@ -1483,24 +1483,24 @@ msgstr "crwdns200714:0crwdne200714:0"
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr "crwdns200716:0crwdne200716:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "crwdns62956:0crwdne62956:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "crwdns62958:0crwdne62958:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "crwdns62960:0crwdne62960:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "crwdns62962:0crwdne62962:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "crwdns62964:0crwdne62964:0"
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr "crwdns62964:0crwdne62964:0"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "crwdns62966:0{0}crwdne62966:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "crwdns160592:0{0}crwdnd160592:0{1}crwdnd160592:0{2}crwdne160592:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "crwdns160594:0{0}crwdnd160594:0{1}crwdnd160594:0{2}crwdne160594:0"
@@ -1520,11 +1520,11 @@ msgstr "crwdns160594:0{0}crwdnd160594:0{1}crwdnd160594:0{2}crwdne160594:0"
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "crwdns161250:0{0}crwdnd161250:0{1}crwdne161250:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "crwdns62968:0{0}crwdnd62968:0{1}crwdne62968:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "crwdns62972:0{0}crwdne62972:0"
@@ -1540,15 +1540,15 @@ msgstr "crwdns62978:0{0}crwdnd62978:0{1}crwdnd62978:0{2}crwdne62978:0"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "crwdns155910:0{0}crwdnd155910:0{1}crwdne155910:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "crwdns62980:0{0}crwdnd62980:0{1}crwdne62980:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "crwdns62984:0{0}crwdnd62984:0{1}crwdne62984:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "crwdns160596:0{0}crwdne160596:0"
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "crwdns160596:0{0}crwdne160596:0"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "crwdns62986:0{0}crwdne62986:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "crwdns62988:0{0}crwdnd62988:0{1}crwdne62988:0"
@@ -1564,19 +1564,19 @@ msgstr "crwdns62988:0{0}crwdnd62988:0{1}crwdne62988:0"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "crwdns154816:0{0}crwdne154816:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "crwdns62990:0{0}crwdnd62990:0{1}crwdne62990:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "crwdns62992:0{0}crwdnd62992:0{1}crwdnd62992:0{2}crwdne62992:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "crwdns62994:0{0}crwdnd62994:0{1}crwdne62994:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "crwdns62996:0{0}crwdne62996:0"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "crwdns63000:0{0}crwdne63000:0"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "crwdns63004:0{0}crwdne63004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "crwdns63006:0{0}crwdnd63006:0{1}crwdne63006:0"
@@ -1877,8 +1877,8 @@ msgstr "crwdns132272:0crwdne132272:0"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "crwdns155452:0{0}crwdne155452:0"
@@ -1902,8 +1902,8 @@ msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "crwdns63174:0{0}crwdne63174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "crwdns63176:0{0}crwdnd63176:0{1}crwdnd63176:0{2}crwdne63176:0"
@@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr "crwdns161988:0crwdne161988:0"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "crwdns63194:0crwdne63194:0"
@@ -2017,8 +2017,8 @@ msgstr "crwdns161044:0crwdne161044:0"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2118,15 +2118,15 @@ msgstr "crwdns63260:0crwdne63260:0"
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "crwdns132288:0crwdne132288:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "crwdns161046:0crwdne161046:0"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "crwdns63266:0crwdne63266:0"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "crwdns132314:0crwdne132314:0"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "crwdns200182:0crwdne200182:0"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "crwdns63388:0crwdne63388:0"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "crwdns132324:0crwdne132324:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "crwdns155360:0crwdne155360:0"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "crwdns63454:0{0}crwdne63454:0"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "crwdns159788:0crwdne159788:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "crwdns63462:0crwdne63462:0"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "crwdns111604:0crwdne111604:0"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "crwdns154822:0crwdne154822:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "crwdns160052:0crwdne160052:0"
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "crwdns132400:0crwdne132400:0"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "crwdns160054:0crwdne160054:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3226,11 +3226,6 @@ msgstr "crwdns63806:0crwdne63806:0"
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "crwdns132418:0crwdne132418:0"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "crwdns159794:0crwdne159794:0"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "crwdns63814:0crwdne63814:0"
@@ -3243,8 +3238,8 @@ msgstr "crwdns63816:0crwdne63816:0"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "crwdns143322:0crwdne143322:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "crwdns63818:0crwdne63818:0"
@@ -3312,7 +3307,7 @@ msgstr "crwdns132430:0crwdne132430:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "crwdns63834:0crwdne63834:0"
@@ -3574,11 +3569,11 @@ msgstr "crwdns63942:0crwdne63942:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "crwdns63944:0crwdne63944:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "crwdns63946:0{0}crwdne63946:0"
@@ -3728,21 +3723,21 @@ msgstr "crwdns64010:0crwdne64010:0"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "crwdns64014:0crwdne64014:0"
@@ -3822,7 +3817,7 @@ msgstr "crwdns64028:0crwdne64028:0"
msgid "All Territories"
msgstr "crwdns64030:0crwdne64030:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "crwdns64032:0crwdne64032:0"
@@ -3844,15 +3839,15 @@ msgstr "crwdns152148:0crwdne152148:0"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "crwdns64038:0crwdne64038:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "crwdns112194:0crwdne112194:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "crwdns64040:0crwdne64040:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "crwdns64042:0crwdne64042:0"
@@ -3874,11 +3869,11 @@ msgstr "crwdns132502:0crwdne132502:0"
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "crwdns152571:0crwdne152571:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "crwdns64046:0crwdne64046:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "crwdns64048:0crwdne64048:0"
@@ -3994,7 +3989,7 @@ msgstr "crwdns64100:0crwdne64100:0"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4058,7 +4053,7 @@ msgstr "crwdns132522:0crwdne132522:0"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "crwdns142934:0crwdne142934:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "crwdns143338:0crwdne143338:0"
@@ -4448,8 +4443,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "crwdns154742:0crwdne154742:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4690,7 +4685,7 @@ msgstr "crwdns155138:0crwdne155138:0"
msgid "Amount"
msgstr "crwdns64404:0crwdne64404:0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "crwdns64520:0crwdne64520:0"
@@ -4824,12 +4819,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "crwdns151890:0crwdne151890:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "crwdns64574:0{0}crwdnd64574:0{1}crwdnd64574:0{2}crwdnd64574:0{3}crwdne64574:0"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr "crwdns201837:0{0}crwdnd201837:0{1}crwdnd201837:0{2}crwdnd201837:0{3}crwdne201837:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "crwdns64576:0{0}crwdnd64576:0{1}crwdnd64576:0{2}crwdne64576:0"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr "crwdns201839:0{0}crwdnd201839:0{1}crwdnd201839:0{2}crwdne201839:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4874,7 +4869,7 @@ msgstr "crwdns64582:0crwdne64582:0"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "crwdns111618:0crwdne111618:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "crwdns64584:0{0}crwdne64584:0"
@@ -5430,7 +5425,7 @@ msgstr "crwdns64808:0{0}crwdne64808:0"
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "crwdns111624:0{0}crwdne111624:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "crwdns64810:0{0}crwdne64810:0"
@@ -5745,8 +5740,8 @@ msgstr "crwdns132724:0crwdne132724:0"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6010,7 +6005,7 @@ msgstr "crwdns154228:0{item_code}crwdne154228:0"
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "crwdns154230:0{assets_link}crwdnd154230:0{item_code}crwdne154230:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "crwdns65092:0crwdne65092:0"
@@ -6071,7 +6066,7 @@ msgstr "crwdns65108:0crwdne65108:0"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "crwdns104536:0crwdne104536:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "crwdns194944:0{0}crwdne194944:0"
@@ -6079,21 +6074,17 @@ msgstr "crwdns194944:0{0}crwdne194944:0"
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "crwdns161052:0crwdne161052:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "crwdns104538:0crwdne104538:0"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "crwdns154854:0#{0}crwdnd154854:0{1}crwdne154854:0"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr "crwdns201841:0#{0}crwdne201841:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "crwdns154856:0#{0}crwdnd154856:0{1}crwdne154856:0"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr "crwdns201843:0#{0}crwdnd201843:0{1}crwdne201843:0"
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6523,7 +6514,7 @@ msgstr "crwdns65282:0crwdne65282:0"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "crwdns65284:0crwdne65284:0"
@@ -6612,10 +6603,6 @@ msgstr "crwdns195134:0crwdne195134:0"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "crwdns65316:0crwdne65316:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "crwdns65318:0{0}crwdnd65318:0{1}crwdne65318:0"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "crwdns65320:0{0}crwdne65320:0"
@@ -6624,8 +6611,8 @@ msgstr "crwdns65320:0{0}crwdne65320:0"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "crwdns65324:0crwdne65324:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "crwdns65326:0crwdne65326:0"
@@ -6731,7 +6718,7 @@ msgstr "crwdns132856:0crwdne132856:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6754,7 +6741,7 @@ msgstr "crwdns65358:0crwdne65358:0"
msgid "BOM 1"
msgstr "crwdns65380:0crwdne65380:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "crwdns65382:0{0}crwdnd65382:0{1}crwdne65382:0"
@@ -6826,11 +6813,6 @@ msgstr "crwdns65410:0crwdne65410:0"
msgid "BOM ID"
msgstr "crwdns65412:0crwdne65412:0"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "crwdns132862:0crwdne132862:0"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -6984,7 +6966,7 @@ msgstr "crwdns65480:0crwdne65480:0"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "crwdns65482:0crwdne65482:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "crwdns164148:0crwdne164148:0"
@@ -7052,7 +7034,7 @@ msgstr "crwdns65506:0crwdne65506:0"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "crwdns132876:0crwdne132876:0"
@@ -7337,8 +7319,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "crwdns132904:0crwdne132904:0"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "crwdns132906:0crwdne132906:0"
@@ -7453,8 +7435,8 @@ msgstr "crwdns132916:0crwdne132916:0"
msgid "Bank Name"
msgstr "crwdns132918:0crwdne132918:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "crwdns65658:0crwdne65658:0"
@@ -7863,7 +7845,7 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7958,7 +7940,7 @@ msgstr "crwdns132972:0crwdne132972:0"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -7975,7 +7957,7 @@ msgstr "crwdns132974:0crwdne132974:0"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "crwdns132976:0crwdne132976:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "crwdns65882:0crwdne65882:0"
@@ -7998,12 +7980,12 @@ msgstr "crwdns65884:0{0}crwdne65884:0"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "crwdns132978:0{0}crwdnd132978:0{1}crwdne132978:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "crwdns65886:0{0}crwdnd65886:0{1}crwdne65886:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0"
@@ -8058,7 +8040,7 @@ msgstr "crwdns200955:0{0}crwdnd200955:0{1}crwdne200955:0"
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8067,7 +8049,7 @@ msgstr "crwdns65900:0crwdne65900:0"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8081,11 +8063,13 @@ msgstr "crwdns201759:0crwdne201759:0"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "crwdns65914:0crwdne65914:0"
@@ -8186,7 +8170,7 @@ msgstr "crwdns132994:0crwdne132994:0"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "crwdns132996:0crwdne132996:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "crwdns154234:0{0}crwdne154234:0"
@@ -8793,8 +8777,8 @@ msgstr "crwdns66212:0crwdne66212:0"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "crwdns66214:0crwdne66214:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "crwdns66216:0crwdne66216:0"
@@ -9012,8 +8996,8 @@ msgstr "crwdns66286:0crwdne66286:0"
msgid "CRM Settings"
msgstr "crwdns66288:0crwdne66288:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "crwdns66298:0crwdne66298:0"
@@ -9268,7 +9252,7 @@ msgstr "crwdns195764:0{0}crwdne195764:0"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "crwdns66390:0{0}crwdne66390:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "crwdns66392:0{0}crwdne66392:0"
@@ -9302,12 +9286,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "crwdns66406:0{0}crwdne66406:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "crwdns66408:0crwdne66408:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "crwdns66410:0crwdne66410:0"
@@ -9349,7 +9333,7 @@ msgstr "crwdns155620:0crwdne155620:0"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "crwdns66520:0crwdne66520:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "crwdns160598:0crwdne160598:0"
@@ -9407,7 +9391,7 @@ msgstr "crwdns160650:0{0}crwdnd160650:0{1}crwdne160650:0"
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "crwdns66538:0crwdne66538:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "crwdns66540:0{0}crwdne66540:0"
@@ -9427,7 +9411,7 @@ msgstr "crwdns164154:0{0}crwdne164154:0"
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "crwdns154236:0{asset_link}crwdne154236:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "crwdns66546:0crwdne66546:0"
@@ -9435,7 +9419,7 @@ msgstr "crwdns66546:0crwdne66546:0"
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "crwdns66548:0crwdne66548:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "crwdns66552:0crwdne66552:0"
@@ -9447,7 +9431,7 @@ msgstr "crwdns66554:0{0}crwdne66554:0"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "crwdns66556:0crwdne66556:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "crwdns66558:0crwdne66558:0"
@@ -9463,11 +9447,11 @@ msgstr "crwdns66562:0crwdne66562:0"
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "crwdns66564:0{0}crwdne66564:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "crwdns66566:0crwdne66566:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0"
@@ -9475,7 +9459,7 @@ msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0"
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0"
@@ -9509,12 +9493,12 @@ msgstr "crwdns151892:0crwdne151892:0"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "crwdns66584:0{0}crwdne66584:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "crwdns163928:0crwdne163928:0"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr "crwdns194948:0{0}crwdne194948:0"
@@ -9526,7 +9510,7 @@ msgstr "crwdns194950:0{0}crwdne194950:0"
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr "crwdns197102:0crwdne197102:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "crwdns160600:0{0}crwdne160600:0"
@@ -9534,20 +9518,20 @@ msgstr "crwdns160600:0{0}crwdne160600:0"
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr "crwdns199136:0{0}crwdne199136:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "crwdns155788:0crwdne155788:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "crwdns200028:0{0}crwdnd200028:0{1}crwdnd200028:0{2}crwdne200028:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "crwdns160602:0{0}crwdne160602:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0"
@@ -9563,7 +9547,7 @@ msgstr "crwdns158330:0crwdne158330:0"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "crwdns66588:0crwdne66588:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0"
@@ -9571,15 +9555,15 @@ msgstr "crwdns143360:0{0}crwdne143360:0"
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "crwdns164156:0{0}crwdnd164156:0{1}crwdnd164156:0{2}crwdnd164156:0{3}crwdne164156:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "crwdns194952:0{0}crwdnd194952:0{1}crwdnd194952:0{2}crwdne194952:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "crwdns66596:0{0}crwdne66596:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "crwdns66598:0{0}crwdnd66598:0{1}crwdne66598:0"
@@ -9587,12 +9571,12 @@ msgstr "crwdns66598:0{0}crwdnd66598:0{1}crwdne66598:0"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "crwdns66600:0crwdne66600:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "crwdns163930:0crwdne163930:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "crwdns66602:0crwdne66602:0"
@@ -9605,14 +9589,14 @@ msgstr "crwdns66604:0crwdne66604:0"
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "crwdns200010:0crwdne200010:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9634,11 +9618,11 @@ msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0"
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "crwdns195832:0crwdne195832:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "crwdns200965:0crwdne200965:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "crwdns200967:0crwdne200967:0"
@@ -9650,7 +9634,7 @@ msgstr "crwdns66620:0{0}crwdne66620:0"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "crwdns194954:0{0}crwdne194954:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "crwdns197106:0{0}crwdne197106:0"
@@ -9683,7 +9667,7 @@ msgstr "crwdns66626:0crwdne66626:0"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "crwdns133134:0crwdne133134:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "crwdns66630:0crwdne66630:0"
@@ -9702,13 +9686,13 @@ msgstr "crwdns133138:0crwdne133138:0"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "crwdns66636:0crwdne66636:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "crwdns104544:0crwdne104544:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "crwdns66640:0crwdne66640:0"
@@ -10040,7 +10024,7 @@ msgstr "crwdns66754:0crwdne66754:0"
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "crwdns133184:0crwdne133184:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "crwdns66758:0crwdne66758:0"
@@ -10048,7 +10032,7 @@ msgstr "crwdns66758:0crwdne66758:0"
msgid "Changes in {0}"
msgstr "crwdns111644:0{0}crwdne111644:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "crwdns66762:0crwdne66762:0"
@@ -10063,7 +10047,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "crwdns133188:0crwdne133188:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "crwdns66766:0{0}crwdne66766:0"
@@ -10117,7 +10101,7 @@ msgstr "crwdns133198:0crwdne133198:0"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10260,7 +10244,7 @@ msgstr "crwdns133228:0crwdne133228:0"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "crwdns66844:0crwdne66844:0"
@@ -10318,7 +10302,7 @@ msgstr "crwdns133230:0crwdne133230:0"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "crwdns152086:0crwdne152086:0"
@@ -10512,11 +10496,11 @@ msgstr "crwdns66960:0crwdne66960:0"
msgid "Closed Documents"
msgstr "crwdns133254:0crwdne133254:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "crwdns66964:0crwdne66964:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "crwdns66966:0crwdne66966:0"
@@ -10768,8 +10752,8 @@ msgstr "crwdns67064:0crwdne67064:0"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "crwdns133284:0crwdne133284:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "crwdns67072:0crwdne67072:0"
@@ -10803,7 +10787,7 @@ msgstr "crwdns67082:0crwdne67082:0"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "crwdns133290:0crwdne133290:0"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "crwdns67086:0crwdne67086:0"
@@ -11202,8 +11186,8 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11345,11 +11329,11 @@ msgstr "crwdns133298:0crwdne133298:0"
msgid "Company Address Name"
msgstr "crwdns133300:0crwdne133300:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns200188:0crwdne200188:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns160284:0crwdne160284:0"
@@ -11452,7 +11436,7 @@ msgstr "crwdns67420:0crwdne67420:0"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "crwdns199142:0crwdne199142:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns67422:0crwdne67422:0"
@@ -11487,7 +11471,7 @@ msgstr "crwdns201001:0crwdne201001:0"
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "crwdns194966:0crwdne194966:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "crwdns67430:0crwdne67430:0"
@@ -11526,12 +11510,12 @@ msgstr "crwdns133328:0crwdne133328:0"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "crwdns154238:0{0}crwdne154238:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "crwdns67444:0{0}crwdne67444:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "crwdns67446:0{0}crwdne67446:0"
@@ -11573,7 +11557,7 @@ msgstr "crwdns133330:0crwdne133330:0"
msgid "Competitors"
msgstr "crwdns67462:0crwdne67462:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "crwdns67474:0crwdne67474:0"
@@ -11620,12 +11604,12 @@ msgstr "crwdns163934:0crwdne163934:0"
msgid "Completed Qty"
msgstr "crwdns133336:0crwdne133336:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "crwdns67562:0crwdne67562:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "crwdns67564:0crwdne67564:0"
@@ -11814,7 +11798,7 @@ msgstr "crwdns67658:0crwdne67658:0"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "crwdns133366:0crwdne133366:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "crwdns156056:0crwdne156056:0"
@@ -12008,7 +11992,7 @@ msgstr "crwdns154864:0crwdne154864:0"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "crwdns67708:0crwdne67708:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "crwdns152336:0{0}crwdne152336:0"
@@ -12037,7 +12021,7 @@ msgstr "crwdns142936:0crwdne142936:0"
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "crwdns133398:0crwdne133398:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "crwdns161994:0{0}crwdne161994:0"
@@ -12165,7 +12149,7 @@ msgstr "crwdns133422:0crwdne133422:0"
msgid "Contact Person"
msgstr "crwdns133424:0crwdne133424:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "crwdns154240:0{0}crwdne154240:0"
@@ -12359,15 +12343,15 @@ msgstr "crwdns67986:0{0}crwdne67986:0"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "crwdns149164:0{0}crwdnd149164:0{1}crwdnd149164:0{2}crwdne149164:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "crwdns154377:0crwdne154377:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "crwdns154379:0crwdne154379:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "crwdns154381:0crwdne154381:0"
@@ -12444,13 +12428,13 @@ msgstr "crwdns133458:0crwdne133458:0"
msgid "Corrective Action"
msgstr "crwdns133460:0crwdne133460:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "crwdns68018:0crwdne68018:0"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "crwdns68020:0crwdne68020:0"
@@ -12617,7 +12601,7 @@ msgstr "crwdns200526:0crwdne200526:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12750,7 +12734,7 @@ msgstr "crwdns68178:0crwdne68178:0"
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "crwdns68180:0{0}crwdne68180:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "crwdns68182:0crwdne68182:0"
@@ -12793,17 +12777,13 @@ msgstr "crwdns68192:0crwdne68192:0"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "crwdns68194:0crwdne68194:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "crwdns154866:0crwdne154866:0"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "crwdns68198:0crwdne68198:0"
@@ -12883,7 +12863,7 @@ msgstr "crwdns68232:0crwdne68232:0"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "crwdns68234:0crwdne68234:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "crwdns68238:0crwdne68238:0"
@@ -13072,7 +13052,7 @@ msgstr "crwdns68320:0crwdne68320:0"
msgid "Create Item"
msgstr "crwdns197128:0crwdne197128:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "crwdns68322:0crwdne68322:0"
@@ -13171,7 +13151,7 @@ msgstr "crwdns155628:0crwdne155628:0"
msgid "Create Payment Request"
msgstr "crwdns197134:0crwdne197134:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "crwdns68354:0crwdne68354:0"
@@ -13316,7 +13296,7 @@ msgstr "crwdns197158:0crwdne197158:0"
msgid "Create Tasks"
msgstr "crwdns197160:0crwdne197160:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "crwdns68386:0crwdne68386:0"
@@ -13354,12 +13334,12 @@ msgstr "crwdns133512:0crwdne133512:0"
msgid "Create Users"
msgstr "crwdns68396:0crwdne68396:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "crwdns68398:0crwdne68398:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "crwdns68400:0crwdne68400:0"
@@ -13390,12 +13370,12 @@ msgstr "crwdns201031:0crwdne201031:0"
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr "crwdns201033:0crwdne201033:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "crwdns142938:0crwdne142938:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "crwdns68438:0crwdne68438:0"
@@ -13429,7 +13409,7 @@ msgstr "crwdns68456:0{0}crwdnd68456:0{1}crwdne68456:0"
msgid "Created By Migration"
msgstr "crwdns164164:0crwdne164164:0"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "crwdns68460:0{0}crwdnd68460:0{1}crwdne68460:0"
@@ -13462,7 +13442,7 @@ msgstr "crwdns68466:0crwdne68466:0"
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "crwdns159804:0crwdne159804:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "crwdns68468:0crwdne68468:0"
@@ -13655,7 +13635,7 @@ msgstr "crwdns133528:0crwdne133528:0"
msgid "Credit Limit"
msgstr "crwdns68532:0crwdne68532:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "crwdns68544:0crwdne68544:0"
@@ -13702,7 +13682,7 @@ msgstr "crwdns133536:0crwdne133536:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13730,7 +13710,7 @@ msgstr "crwdns68568:0crwdne68568:0"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "crwdns152202:0crwdne152202:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "crwdns68574:0{0}crwdne68574:0"
@@ -13738,7 +13718,7 @@ msgstr "crwdns68574:0{0}crwdne68574:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "crwdns133540:0crwdne133540:0"
@@ -13747,20 +13727,20 @@ msgstr "crwdns133540:0crwdne133540:0"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "crwdns133542:0crwdne133542:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "crwdns68580:0{0}crwdnd68580:0{1}crwdnd68580:0{2}crwdne68580:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "crwdns68582:0{0}crwdne68582:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "crwdns68584:0{0}crwdne68584:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr "crwdns201035:0{0}crwdne201035:0"
@@ -13768,8 +13748,8 @@ msgstr "crwdns201035:0{0}crwdne201035:0"
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "crwdns160066:0crwdne160066:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "crwdns68586:0crwdne68586:0"
@@ -13939,7 +13919,7 @@ msgstr "crwdns68688:0crwdne68688:0"
msgid "Currency and Price List"
msgstr "crwdns133558:0crwdne133558:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "crwdns68708:0crwdne68708:0"
@@ -13949,7 +13929,7 @@ msgstr "crwdns161070:0crwdne161070:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "crwdns68710:0{0}crwdnd68710:0{1}crwdne68710:0"
@@ -14032,8 +14012,8 @@ msgstr "crwdns133578:0crwdne133578:0"
msgid "Current Level"
msgstr "crwdns133580:0crwdne133580:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "crwdns68748:0crwdne68748:0"
@@ -14391,8 +14371,8 @@ msgstr "crwdns133614:0crwdne133614:0"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "crwdns68902:0crwdne68902:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "crwdns161076:0crwdne161076:0"
@@ -14406,7 +14386,7 @@ msgstr "crwdns133616:0crwdne133616:0"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14511,7 +14491,7 @@ msgstr "crwdns133624:0crwdne133624:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14571,7 +14551,7 @@ msgstr "crwdns68988:0crwdne68988:0"
msgid "Customer Items"
msgstr "crwdns133630:0crwdne133630:0"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "crwdns68992:0crwdne68992:0"
@@ -14623,7 +14603,7 @@ msgstr "crwdns133632:0crwdne133632:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14729,7 +14709,7 @@ msgstr "crwdns133646:0crwdne133646:0"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "crwdns160292:0crwdne160292:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "crwdns69066:0crwdne69066:0"
@@ -14787,8 +14767,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "crwdns69086:0{0}crwdnd69086:0{1}crwdne69086:0"
@@ -14900,7 +14880,7 @@ msgstr "crwdns69136:0crwdne69136:0"
msgid "DFS"
msgstr "crwdns133668:0crwdne133668:0"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "crwdns69160:0{0}crwdne69160:0"
@@ -14991,7 +14971,7 @@ msgstr "crwdns69256:0crwdne69256:0"
msgid "Date of Commencement"
msgstr "crwdns133684:0crwdne133684:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "crwdns69260:0crwdne69260:0"
@@ -15217,7 +15197,7 @@ msgstr "crwdns133722:0crwdne133722:0"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15247,7 +15227,7 @@ msgstr "crwdns152206:0crwdne152206:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "crwdns133728:0crwdne133728:0"
@@ -15406,14 +15386,14 @@ msgstr "crwdns133754:0crwdne133754:0"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "crwdns133756:0crwdne133756:0"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "crwdns133758:0crwdne133758:0"
@@ -15432,15 +15412,15 @@ msgstr "crwdns133760:0crwdne133760:0"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "crwdns69420:0{0}crwdnd69420:0{1}crwdne69420:0"
@@ -15611,6 +15591,16 @@ msgstr "crwdns133812:0crwdne133812:0"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "crwdns133814:0crwdne133814:0"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr "crwdns201845:0crwdne201845:0"
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr "crwdns201847:0crwdne201847:0"
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15845,7 +15835,7 @@ msgstr "crwdns200754:0crwdne200754:0"
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "crwdns111684:0crwdne111684:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "crwdns69606:0crwdne69606:0"
@@ -16018,12 +16008,12 @@ msgstr "crwdns133916:0crwdne133916:0"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "crwdns69680:0crwdne69680:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "crwdns69682:0crwdne69682:0"
@@ -16044,8 +16034,8 @@ msgstr "crwdns201045:0crwdne201045:0"
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "crwdns151674:0{0}crwdne151674:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "crwdns111692:0crwdne111692:0"
@@ -16156,11 +16146,11 @@ msgstr "crwdns69706:0crwdne69706:0"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "crwdns155462:0crwdne155462:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "crwdns201049:0{0}crwdnd201049:0{1}crwdne201049:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "crwdns201051:0{0}crwdnd201051:0{1}crwdne201051:0"
@@ -16241,7 +16231,7 @@ msgstr "crwdns69736:0crwdne69736:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16305,7 +16295,7 @@ msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "crwdns69776:0{0}crwdne69776:0"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "crwdns69780:0crwdne69780:0"
@@ -16391,10 +16381,6 @@ msgstr "crwdns133932:0crwdne133932:0"
msgid "Delivery to"
msgstr "crwdns133934:0crwdne133934:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "crwdns69808:0{0}crwdne69808:0"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16514,8 +16500,8 @@ msgstr "crwdns69862:0crwdne69862:0"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16608,7 +16594,7 @@ msgstr "crwdns133960:0crwdne133960:0"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "crwdns133962:0crwdne133962:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "crwdns142940:0crwdne142940:0"
@@ -16766,11 +16752,11 @@ msgstr "crwdns133972:0crwdne133972:0"
msgid "Difference Account"
msgstr "crwdns70148:0crwdne70148:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "crwdns154878:0crwdne154878:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "crwdns154766:0crwdne154766:0"
@@ -16886,15 +16872,15 @@ msgstr "crwdns151126:0crwdne151126:0"
msgid "Direct Expense"
msgstr "crwdns133986:0crwdne133986:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "crwdns70206:0crwdne70206:0"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "crwdns70208:0crwdne70208:0"
@@ -16975,6 +16961,11 @@ msgstr "crwdns133996:0crwdne133996:0"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "crwdns133998:0crwdne133998:0"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr "crwdns201849:0crwdne201849:0"
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17011,11 +17002,11 @@ msgstr "crwdns70304:0{0}crwdne70304:0"
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr "crwdns200756:0crwdne200756:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70306:0crwdne70306:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "crwdns70308:0crwdne70308:0"
@@ -17031,7 +17022,7 @@ msgstr "crwdns134000:0crwdne134000:0"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17039,15 +17030,15 @@ msgstr "crwdns134000:0crwdne134000:0"
msgid "Disassemble"
msgstr "crwdns148608:0crwdne148608:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "crwdns148862:0crwdne148862:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "crwdns200030:0crwdne200030:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "crwdns163862:0crwdne163862:0"
@@ -17334,7 +17325,7 @@ msgstr "crwdns148774:0crwdne148774:0"
msgid "Dislikes"
msgstr "crwdns70438:0crwdne70438:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "crwdns70442:0crwdne70442:0"
@@ -17529,8 +17520,8 @@ msgstr "crwdns134064:0crwdne134064:0"
msgid "Distributor"
msgstr "crwdns70488:0crwdne70488:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "crwdns70490:0crwdne70490:0"
@@ -17592,7 +17583,7 @@ msgstr "crwdns134072:0crwdne134072:0"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "crwdns134074:0crwdne134074:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "crwdns70506:0crwdne70506:0"
@@ -17616,7 +17607,7 @@ msgstr "crwdns70510:0crwdne70510:0"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "crwdns70512:0crwdne70512:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "crwdns156060:0crwdne156060:0"
@@ -17683,11 +17674,11 @@ msgstr "crwdns195840:0crwdne195840:0"
msgid "Document Type "
msgstr "crwdns134082:0crwdne134082:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "crwdns70546:0crwdne70546:0"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "crwdns201767:0crwdne201767:0"
@@ -17850,12 +17841,6 @@ msgstr "crwdns134116:0crwdne134116:0"
msgid "Driving License Category"
msgstr "crwdns70700:0crwdne70700:0"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "crwdns155914:0crwdne155914:0"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17876,12 +17861,6 @@ msgstr "crwdns201073:0crwdne201073:0"
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr "crwdns201075:0crwdne201075:0"
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "crwdns155916:0crwdne155916:0"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "crwdns152150:0{0}crwdne152150:0"
@@ -18040,8 +18019,8 @@ msgstr "crwdns134132:0crwdne134132:0"
msgid "Duration in Days"
msgstr "crwdns70804:0crwdne70804:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "crwdns70806:0crwdne70806:0"
@@ -18124,7 +18103,7 @@ msgstr "crwdns200760:0crwdne200760:0"
msgid "Each Transaction"
msgstr "crwdns134146:0crwdne134146:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "crwdns70824:0crwdne70824:0"
@@ -18238,6 +18217,10 @@ msgstr "crwdns70872:0crwdne70872:0"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "crwdns70874:0crwdne70874:0"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "crwdns201851:0crwdne201851:0"
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18257,8 +18240,8 @@ msgstr "crwdns158394:0crwdne158394:0"
msgid "Electricity down"
msgstr "crwdns134160:0crwdne134160:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "crwdns104558:0crwdne104558:0"
@@ -18462,8 +18445,8 @@ msgstr "crwdns134190:0crwdne134190:0"
msgid "Employee Advances"
msgstr "crwdns71018:0crwdne71018:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "crwdns161086:0crwdne161086:0"
@@ -18546,7 +18529,7 @@ msgstr "crwdns199560:0{0}crwdne199560:0"
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "crwdns159256:0{0}crwdnd159256:0{1}crwdne159256:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "crwdns152577:0{0}crwdne152577:0"
@@ -18562,7 +18545,7 @@ msgstr "crwdns134198:0crwdne134198:0"
msgid "Empty"
msgstr "crwdns71054:0crwdne71054:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "crwdns194990:0crwdne194990:0"
@@ -18759,12 +18742,6 @@ msgstr "crwdns200536:0crwdne200536:0"
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr "crwdns200538:0crwdne200538:0"
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr "crwdns200762:0crwdne200762:0"
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18893,8 +18870,8 @@ msgstr "crwdns71142:0crwdne71142:0"
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -18993,8 +18970,8 @@ msgstr "crwdns149088:0crwdne149088:0"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "crwdns104560:0crwdne104560:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "crwdns71176:0crwdne71176:0"
@@ -19019,7 +18996,7 @@ msgstr "crwdns71184:0crwdne71184:0"
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "crwdns71186:0crwdne71186:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "crwdns71188:0crwdne71188:0"
@@ -19031,7 +19008,7 @@ msgstr "crwdns71190:0crwdne71190:0"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "crwdns71192:0crwdne71192:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "crwdns148778:0crwdne148778:0"
@@ -19074,7 +19051,7 @@ msgstr "crwdns104566:0crwdne104566:0"
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "crwdns104568:0crwdne104568:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "crwdns71208:0crwdne71208:0"
@@ -19082,7 +19059,7 @@ msgstr "crwdns71208:0crwdne71208:0"
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "crwdns71210:0crwdne71210:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "crwdns71212:0crwdne71212:0"
@@ -19094,8 +19071,8 @@ msgstr "crwdns71214:0{0}crwdne71214:0"
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "crwdns143416:0crwdne143416:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "crwdns71216:0crwdne71216:0"
@@ -19119,8 +19096,8 @@ msgstr "crwdns134260:0crwdne134260:0"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19181,7 +19158,7 @@ msgstr "crwdns71268:0crwdne71268:0"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "crwdns71270:0{0}crwdne71270:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "crwdns71272:0crwdne71272:0"
@@ -19256,7 +19233,7 @@ msgstr "crwdns134284:0crwdne134284:0"
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr "crwdns201093:0crwdne201093:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0"
@@ -19266,7 +19243,7 @@ msgstr "crwdns71298:0{0}crwdnd71298:0{1}crwdne71298:0"
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "crwdns134286:0crwdne134286:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "crwdns200032:0crwdne200032:0"
@@ -19274,7 +19251,7 @@ msgstr "crwdns200032:0crwdne200032:0"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "crwdns71302:0crwdne71302:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "crwdns71304:0crwdne71304:0"
@@ -19305,17 +19282,17 @@ msgstr "crwdns134292:0crwdne134292:0"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "crwdns71312:0crwdne71312:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "crwdns71320:0{0}crwdne71320:0"
@@ -19454,7 +19431,7 @@ msgstr "crwdns143420:0crwdne143420:0"
msgid "Executive Search"
msgstr "crwdns143422:0crwdne143422:0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "crwdns71390:0crwdne71390:0"
@@ -19541,7 +19518,7 @@ msgstr "crwdns134314:0crwdne134314:0"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "crwdns71412:0crwdne71412:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "crwdns71422:0crwdne71422:0"
@@ -19625,7 +19602,7 @@ msgstr "crwdns134320:0crwdne134320:0"
msgid "Expense"
msgstr "crwdns71456:0crwdne71456:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "crwdns71466:0{0}crwdne71466:0"
@@ -19703,23 +19680,23 @@ msgstr "crwdns71504:0{0}crwdne71504:0"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr "crwdns200774:0crwdne200774:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "crwdns71506:0crwdne71506:0"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "crwdns71508:0crwdne71508:0"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "crwdns71512:0crwdne71512:0"
@@ -19798,7 +19775,7 @@ msgstr "crwdns134334:0crwdne134334:0"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "crwdns71556:0crwdne71556:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "crwdns71558:0crwdne71558:0"
@@ -19935,7 +19912,7 @@ msgstr "crwdns71638:0crwdne71638:0"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "crwdns71640:0crwdne71640:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "crwdns71642:0{0}crwdne71642:0"
@@ -20090,21 +20067,29 @@ msgstr "crwdns134360:0crwdne134360:0"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "crwdns134364:0crwdne134364:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr "crwdns201853:0crwdne201853:0"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr "crwdns201855:0{0}crwdnd201855:0{1}crwdne201855:0"
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "crwdns134370:0crwdne134370:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr "crwdns194996:0crwdne194996:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "crwdns194998:0crwdne194998:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "crwdns195000:0crwdne195000:0"
@@ -20312,9 +20297,9 @@ msgstr "crwdns71790:0crwdne71790:0"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "crwdns134400:0crwdne134400:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "crwdns71794:0crwdne71794:0"
@@ -20371,15 +20356,15 @@ msgstr "crwdns71814:0crwdne71814:0"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "crwdns134404:0crwdne134404:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "crwdns71818:0{0}crwdne71818:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "crwdns71820:0{0}crwdne71820:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns71822:0{0}crwdne71822:0"
@@ -20425,7 +20410,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "crwdns71838:0{0}crwdne71838:0"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "crwdns71840:0crwdne71840:0"
@@ -20466,7 +20451,7 @@ msgstr "crwdns71842:0crwdne71842:0"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "crwdns134426:0crwdne134426:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "crwdns71844:0{0}crwdnd71844:0{1}crwdne71844:0"
@@ -20644,8 +20629,8 @@ msgstr "crwdns160074:0crwdne160074:0"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "crwdns157462:0{0}crwdne157462:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "crwdns71918:0crwdne71918:0"
@@ -20718,7 +20703,7 @@ msgstr "crwdns134456:0crwdne134456:0"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "crwdns71938:0crwdne71938:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "crwdns71940:0crwdne71940:0"
@@ -20775,7 +20760,7 @@ msgstr "crwdns134460:0crwdne134460:0"
msgid "For Item"
msgstr "crwdns111740:0crwdne111740:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "crwdns104576:0{0}crwdnd104576:0{1}crwdnd104576:0{2}crwdnd104576:0{3}crwdne104576:0"
@@ -20785,7 +20770,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "crwdns134462:0crwdne134462:0"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "crwdns71958:0crwdne71958:0"
@@ -20806,17 +20791,13 @@ msgstr "crwdns134464:0crwdne134464:0"
msgid "For Production"
msgstr "crwdns134466:0crwdne134466:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "crwdns71966:0crwdne71966:0"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "crwdns154892:0crwdne154892:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "crwdns111742:0{0}crwdne111742:0"
@@ -20900,7 +20881,7 @@ msgstr "crwdns201769:0crwdne201769:0"
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "crwdns195160:0{0}crwdnd195160:0{1}crwdne195160:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "crwdns104578:0{0}crwdnd104578:0{1}crwdnd104578:0{2}crwdne104578:0"
@@ -20917,7 +20898,7 @@ msgstr "crwdns197182:0{0}crwdne197182:0"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "crwdns159832:0crwdne159832:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "crwdns71998:0{0}crwdnd71998:0{1}crwdne71998:0"
@@ -20931,7 +20912,7 @@ msgstr "crwdns134478:0crwdne134478:0"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72002:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "crwdns72004:0{0}crwdne72004:0"
@@ -20950,7 +20931,7 @@ msgstr "crwdns72006:0{0}crwdne72006:0"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "crwdns111744:0crwdne111744:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "crwdns195002:0{0}crwdnd195002:0{1}crwdnd195002:0{2}crwdne195002:0"
@@ -20997,11 +20978,6 @@ msgstr "crwdns152030:0crwdne152030:0"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "crwdns159834:0crwdne159834:0"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "crwdns159836:0crwdne159836:0"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21047,7 +21023,7 @@ msgstr "crwdns134488:0crwdne134488:0"
msgid "Forum URL"
msgstr "crwdns134490:0crwdne134490:0"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "crwdns161098:0crwdne161098:0"
@@ -21092,8 +21068,8 @@ msgstr "crwdns72030:0{0}crwdne72030:0"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "crwdns134496:0crwdne134496:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "crwdns72034:0crwdne72034:0"
@@ -21527,8 +21503,8 @@ msgstr "crwdns134580:0crwdne134580:0"
msgid "Furlong"
msgstr "crwdns112342:0crwdne112342:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "crwdns104584:0crwdne104584:0"
@@ -21545,13 +21521,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "crwdns72304:0crwdne72304:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "crwdns72306:0crwdne72306:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "crwdns72308:0crwdne72308:0"
@@ -21644,9 +21620,9 @@ msgstr "crwdns134596:0crwdne134596:0"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "crwdns134598:0crwdne134598:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "crwdns72336:0crwdne72336:0"
@@ -22090,7 +22066,7 @@ msgstr "crwdns134662:0crwdne134662:0"
msgid "Goods"
msgstr "crwdns134664:0crwdne134664:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0"
@@ -22099,7 +22075,7 @@ msgstr "crwdns72490:0crwdne72490:0"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "crwdns72492:0crwdne72492:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "crwdns72494:0{0}crwdne72494:0"
@@ -22725,7 +22701,7 @@ msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0"
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "crwdns72770:0crwdne72770:0"
@@ -22753,7 +22729,7 @@ msgstr "crwdns72778:0crwdne72778:0"
msgid "Hertz"
msgstr "crwdns112384:0crwdne112384:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "crwdns72786:0crwdne72786:0"
@@ -22952,7 +22928,7 @@ msgstr "crwdns161108:0crwdne161108:0"
msgid "Hrs"
msgstr "crwdns134766:0crwdne134766:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "crwdns72870:0crwdne72870:0"
@@ -23120,6 +23096,12 @@ msgstr "crwdns134798:0crwdne134798:0"
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "crwdns134800:0crwdne134800:0"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr "crwdns201857:0crwdne201857:0"
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "crwdns72932:0crwdne72932:0"
@@ -23337,7 +23319,7 @@ msgstr "crwdns200554:0crwdne200554:0"
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "crwdns155632:0crwdne155632:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "crwdns72958:0crwdne72958:0"
@@ -23369,7 +23351,7 @@ msgstr "crwdns157468:0crwdne157468:0"
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "crwdns158698:0crwdne158698:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "crwdns72964:0crwdne72964:0"
@@ -23378,7 +23360,7 @@ msgstr "crwdns72964:0crwdne72964:0"
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "crwdns134836:0crwdne134836:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "crwdns72968:0{0}crwdne72968:0"
@@ -23388,7 +23370,7 @@ msgstr "crwdns72968:0{0}crwdne72968:0"
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "crwdns161998:0crwdne161998:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "crwdns72970:0crwdne72970:0"
@@ -23465,7 +23447,7 @@ msgstr "crwdns111764:0crwdne111764:0"
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "crwdns134852:0crwdne134852:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "crwdns72996:0crwdne72996:0"
@@ -23479,7 +23461,7 @@ msgstr "crwdns134854:0crwdne134854:0"
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "crwdns111768:0crwdne111768:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "crwdns73000:0{0}crwdne73000:0"
@@ -23563,7 +23545,7 @@ msgstr "crwdns155920:0crwdne155920:0"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "crwdns73024:0crwdne73024:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "crwdns73026:0crwdne73026:0"
@@ -23654,8 +23636,8 @@ msgstr "crwdns152316:0crwdne152316:0"
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "crwdns195014:0{0}crwdnd195014:0{1}crwdne195014:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "crwdns148792:0crwdne148792:0"
@@ -23937,7 +23919,7 @@ msgstr "crwdns111776:0crwdne111776:0"
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr "crwdns201157:0crwdne201157:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "crwdns73326:0crwdne73326:0"
@@ -24168,8 +24150,8 @@ msgstr "crwdns134946:0crwdne134946:0"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24280,7 +24262,7 @@ msgstr "crwdns127834:0crwdne127834:0"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "crwdns197190:0crwdne197190:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "crwdns148794:0crwdne148794:0"
@@ -24414,15 +24396,15 @@ msgstr "crwdns134956:0crwdne134956:0"
msgid "Indirect Expense"
msgstr "crwdns134960:0crwdne134960:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "crwdns73518:0crwdne73518:0"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "crwdns73520:0crwdne73520:0"
@@ -24490,14 +24472,14 @@ msgstr "crwdns73548:0crwdne73548:0"
msgid "Inspected By"
msgstr "crwdns73556:0crwdne73556:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "crwdns73560:0crwdne73560:0"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "crwdns73562:0crwdne73562:0"
@@ -24514,8 +24496,8 @@ msgstr "crwdns134970:0crwdne134970:0"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "crwdns134972:0crwdne134972:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "crwdns73570:0crwdne73570:0"
@@ -24545,7 +24527,7 @@ msgstr "crwdns73578:0crwdne73578:0"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "crwdns73582:0crwdne73582:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "crwdns73584:0{0}crwdne73584:0"
@@ -24584,11 +24566,11 @@ msgstr "crwdns134982:0crwdne134982:0"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "crwdns73606:0crwdne73606:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
@@ -24596,13 +24578,12 @@ msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "crwdns73610:0crwdne73610:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "crwdns73612:0crwdne73612:0"
@@ -24722,13 +24703,13 @@ msgstr "crwdns135014:0crwdne135014:0"
msgid "Interest"
msgstr "crwdns135018:0crwdne135018:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr "crwdns161120:0crwdne161120:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "crwdns161122:0crwdne161122:0"
@@ -24736,8 +24717,8 @@ msgstr "crwdns161122:0crwdne161122:0"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "crwdns73660:0crwdne73660:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "crwdns161124:0crwdne161124:0"
@@ -24757,7 +24738,7 @@ msgstr "crwdns73666:0crwdne73666:0"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr "crwdns195164:0crwdne195164:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "crwdns73670:0{0}crwdne73670:0"
@@ -24765,7 +24746,7 @@ msgstr "crwdns73670:0{0}crwdne73670:0"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "crwdns158338:0crwdne158338:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "crwdns73672:0crwdne73672:0"
@@ -24773,7 +24754,7 @@ msgstr "crwdns73672:0crwdne73672:0"
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "crwdns158340:0crwdne158340:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "crwdns73674:0crwdne73674:0"
@@ -24804,7 +24785,7 @@ msgstr "crwdns73678:0{0}crwdne73678:0"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "crwdns73680:0crwdne73680:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "crwdns73692:0crwdne73692:0"
@@ -24817,7 +24798,7 @@ msgstr "crwdns73694:0crwdne73694:0"
msgid "Internal Work History"
msgstr "crwdns135024:0crwdne135024:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "crwdns73698:0crwdne73698:0"
@@ -24837,8 +24818,8 @@ msgstr "crwdns152212:0crwdne152212:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0"
@@ -24859,7 +24840,7 @@ msgstr "crwdns148868:0crwdne148868:0"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "crwdns73714:0crwdne73714:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "crwdns73716:0crwdne73716:0"
@@ -24872,7 +24853,7 @@ msgstr "crwdns201163:0crwdne201163:0"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "crwdns73718:0crwdne73718:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "crwdns73720:0crwdne73720:0"
@@ -24888,21 +24869,21 @@ msgstr "crwdns73722:0crwdne73722:0"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "crwdns195022:0crwdne195022:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "crwdns200018:0crwdne200018:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "crwdns73730:0crwdne73730:0"
@@ -24962,7 +24943,7 @@ msgstr "crwdns73746:0crwdne73746:0"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "crwdns73748:0crwdne73748:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "crwdns73750:0crwdne73750:0"
@@ -24996,12 +24977,12 @@ msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "crwdns73762:0crwdne73762:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "crwdns73764:0crwdne73764:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "crwdns73766:0crwdne73766:0"
@@ -25026,12 +25007,12 @@ msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "crwdns73770:0crwdne73770:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "crwdns127484:0crwdne127484:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "crwdns160658:0crwdne160658:0"
@@ -25056,7 +25037,7 @@ msgstr "crwdns154421:0crwdne154421:0"
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "crwdns73778:0crwdne73778:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "crwdns195024:0crwdne195024:0"
@@ -25103,7 +25084,7 @@ msgstr "crwdns73788:0{0}crwdnd73788:0{1}crwdnd73788:0{2}crwdne73788:0"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "crwdns73790:0{0}crwdne73790:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "crwdns73792:0{0}crwdne73792:0"
@@ -25113,7 +25094,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "crwdns73794:0{0}crwdnd73794:0{1}crwdne73794:0"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "crwdns135028:0crwdne135028:0"
@@ -25162,8 +25143,8 @@ msgstr "crwdns195166:0crwdne195166:0"
msgid "Investment Banking"
msgstr "crwdns143460:0crwdne143460:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "crwdns73806:0crwdne73806:0"
@@ -25213,7 +25194,7 @@ msgstr "crwdns73820:0crwdne73820:0"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "crwdns155376:0crwdne155376:0"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "crwdns73824:0crwdne73824:0"
@@ -25318,7 +25299,7 @@ msgstr "crwdns73868:0crwdne73868:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25339,7 +25320,7 @@ msgstr "crwdns73872:0crwdne73872:0"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25435,8 +25416,7 @@ msgstr "crwdns73918:0crwdne73918:0"
msgid "Is Billable"
msgstr "crwdns135058:0crwdne135058:0"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "crwdns142834:0crwdne142834:0"
@@ -25878,8 +25858,7 @@ msgstr "crwdns135168:0crwdne135168:0"
msgid "Is Transporter"
msgstr "crwdns135170:0crwdne135170:0"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "crwdns142836:0crwdne142836:0"
@@ -25985,8 +25964,8 @@ msgstr "crwdns74194:0crwdne74194:0"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "crwdns135182:0crwdne135182:0"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr "crwdns201859:0crwdne201859:0"
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26020,7 +25999,7 @@ msgstr "crwdns135184:0crwdne135184:0"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "crwdns74220:0crwdne74220:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "crwdns74222:0crwdne74222:0"
@@ -26392,7 +26371,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26454,7 +26433,7 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26653,7 +26632,7 @@ msgstr "crwdns111788:0crwdne111788:0"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26876,7 +26855,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26916,7 +26895,7 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26960,10 +26939,6 @@ msgstr "crwdns162002:0crwdne162002:0"
msgid "Item Price"
msgstr "crwdns74656:0crwdne74656:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "crwdns199150:0{0}crwdnd199150:0{1}crwdne199150:0"
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -26979,9 +26954,10 @@ msgstr "crwdns135206:0crwdne135206:0"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "crwdns74662:0crwdne74662:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "crwdns74664:0{0}crwdnd74664:0{1}crwdne74664:0"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr "crwdns201861:0{0}crwdnd201861:0{1}crwdne201861:0"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -26991,7 +26967,7 @@ msgstr "crwdns74666:0crwdne74666:0"
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "crwdns200784:0{0}crwdne200784:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "crwdns74668:0{0}crwdnd74668:0{1}crwdne74668:0"
@@ -27178,7 +27154,7 @@ msgstr "crwdns74756:0crwdne74756:0"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "crwdns74758:0crwdne74758:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "crwdns74762:0{0}crwdne74762:0"
@@ -27283,7 +27259,7 @@ msgstr "crwdns135226:0crwdne135226:0"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "crwdns135228:0crwdne135228:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "crwdns74796:0{0}crwdne74796:0"
@@ -27313,11 +27289,7 @@ msgstr "crwdns74804:0crwdne74804:0"
msgid "Item operation"
msgstr "crwdns135230:0crwdne135230:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "crwdns74808:0crwdne74808:0"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "crwdns74810:0{0}crwdne74810:0"
@@ -27340,7 +27312,7 @@ msgstr "crwdns74814:0crwdne74814:0"
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "crwdns74816:0{0}crwdne74816:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "crwdns201779:0{0}crwdne201779:0"
@@ -27369,7 +27341,7 @@ msgstr "crwdns74824:0{0}crwdne74824:0"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "crwdns149136:0{0}crwdne149136:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "crwdns74826:0{0}crwdne74826:0"
@@ -27381,11 +27353,11 @@ msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "crwdns74830:0{0}crwdne74830:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "crwdns104602:0{0}crwdne104602:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "crwdns201181:0{0}crwdne201181:0"
@@ -27409,7 +27381,7 @@ msgstr "crwdns74840:0{0}crwdne74840:0"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "crwdns74842:0{0}crwdne74842:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "crwdns201781:0{0}crwdne201781:0"
@@ -27429,7 +27401,7 @@ msgstr "crwdns152154:0{0}crwdne152154:0"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr "crwdns201783:0{0}crwdne201783:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "crwdns74848:0{0}crwdne74848:0"
@@ -27445,7 +27417,7 @@ msgstr "crwdns74852:0{0}crwdne74852:0"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "crwdns74856:0{0}crwdne74856:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0"
@@ -27461,7 +27433,7 @@ msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0"
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "crwdns74864:0{0}crwdnd74864:0{1}crwdne74864:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "crwdns74866:0crwdne74866:0"
@@ -27507,7 +27479,7 @@ msgstr "crwdns74878:0crwdne74878:0"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "crwdns195856:0crwdne195856:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "crwdns155382:0crwdne155382:0"
@@ -27531,7 +27503,7 @@ msgstr "crwdns74934:0crwdne74934:0"
msgid "Items Filter"
msgstr "crwdns74936:0crwdne74936:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "crwdns74938:0crwdne74938:0"
@@ -27555,11 +27527,11 @@ msgstr "crwdns74940:0crwdne74940:0"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "crwdns74942:0crwdne74942:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "crwdns160452:0crwdne160452:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "crwdns74944:0{0}crwdne74944:0"
@@ -27571,7 +27543,7 @@ msgstr "crwdns74946:0crwdne74946:0"
msgid "Items not found."
msgstr "crwdns164210:0crwdne164210:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0"
@@ -27581,7 +27553,7 @@ msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0"
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "crwdns135234:0crwdne135234:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "crwdns74952:0crwdne74952:0"
@@ -27646,9 +27618,9 @@ msgstr "crwdns135242:0crwdne135242:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27710,7 +27682,7 @@ msgstr "crwdns75000:0crwdne75000:0"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "crwdns148798:0crwdne148798:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "crwdns135246:0{0}crwdne135246:0"
@@ -27786,7 +27758,7 @@ msgstr "crwdns142956:0crwdne142956:0"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "crwdns142958:0crwdne142958:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "crwdns75012:0{0}crwdne75012:0"
@@ -28006,7 +27978,7 @@ msgstr "crwdns112444:0crwdne112444:0"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "crwdns112446:0crwdne112446:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "crwdns75070:0{0}crwdne75070:0"
@@ -28134,7 +28106,7 @@ msgstr "crwdns135278:0crwdne135278:0"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr "crwdns201185:0crwdne201185:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "crwdns152585:0crwdne152585:0"
@@ -28216,7 +28188,7 @@ msgstr "crwdns75140:0crwdne75140:0"
msgid "Last transacted"
msgstr "crwdns151904:0crwdne151904:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "crwdns75142:0crwdne75142:0"
@@ -28466,12 +28438,12 @@ msgstr "crwdns154910:0crwdne154910:0"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "crwdns111798:0crwdne111798:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "crwdns75262:0crwdne75262:0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "crwdns75264:0crwdne75264:0"
@@ -28694,8 +28666,8 @@ msgstr "crwdns135362:0crwdne135362:0"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "crwdns75460:0crwdne75460:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "crwdns75462:0crwdne75462:0"
@@ -28740,8 +28712,8 @@ msgstr "crwdns111800:0crwdne111800:0"
msgid "Logo"
msgstr "crwdns135372:0crwdne135372:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr "crwdns161138:0crwdne161138:0"
@@ -28985,10 +28957,10 @@ msgstr "crwdns135388:0crwdne135388:0"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "crwdns135390:0crwdne135390:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "crwdns75642:0crwdne75642:0"
@@ -29231,9 +29203,9 @@ msgstr "crwdns135426:0crwdne135426:0"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "crwdns75748:0crwdne75748:0"
@@ -29253,7 +29225,7 @@ msgstr "crwdns135428:0crwdne135428:0"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "crwdns135430:0crwdne135430:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "crwdns159864:0crwdne159864:0"
@@ -29291,12 +29263,12 @@ msgstr "crwdns135434:0crwdne135434:0"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "crwdns135436:0crwdne135436:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "crwdns75772:0crwdne75772:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "crwdns135438:0crwdne135438:0"
@@ -29312,11 +29284,11 @@ msgstr "crwdns199152:0crwdne199152:0"
msgid "Make project from a template."
msgstr "crwdns75774:0crwdne75774:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "crwdns75776:0{0}crwdne75776:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "crwdns75778:0{0}crwdne75778:0"
@@ -29324,8 +29296,8 @@ msgstr "crwdns75778:0{0}crwdne75778:0"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "crwdns127494:0{0}crwdne127494:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "crwdns75780:0crwdne75780:0"
@@ -29344,7 +29316,7 @@ msgstr "crwdns195170:0crwdne195170:0"
msgid "Manage your orders"
msgstr "crwdns75788:0crwdne75788:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "crwdns75790:0crwdne75790:0"
@@ -29360,7 +29332,7 @@ msgstr "crwdns143466:0crwdne143466:0"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "crwdns75798:0crwdne75798:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "crwdns75802:0crwdne75802:0"
@@ -29459,8 +29431,8 @@ msgstr "crwdns75834:0crwdne75834:0"
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29564,7 +29536,7 @@ msgstr "crwdns111808:0crwdne111808:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29609,10 +29581,6 @@ msgstr "crwdns135458:0crwdne135458:0"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "crwdns75920:0crwdne75920:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "crwdns75922:0crwdne75922:0"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29793,12 +29761,12 @@ msgstr "crwdns111810:0crwdne111810:0"
msgid "Market Segment"
msgstr "crwdns75988:0crwdne75988:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "crwdns76000:0crwdne76000:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "crwdns76002:0crwdne76002:0"
@@ -29877,7 +29845,7 @@ msgstr "crwdns201205:0crwdne201205:0"
msgid "Material"
msgstr "crwdns76014:0crwdne76014:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "crwdns76016:0crwdne76016:0"
@@ -29885,7 +29853,7 @@ msgstr "crwdns76016:0crwdne76016:0"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "crwdns135480:0crwdne135480:0"
@@ -29966,7 +29934,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30063,11 +30031,11 @@ msgstr "crwdns76110:0crwdne76110:0"
msgid "Material Request Type"
msgstr "crwdns111814:0crwdne111814:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "crwdns199154:0crwdne199154:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "crwdns76118:0crwdne76118:0"
@@ -30135,7 +30103,7 @@ msgstr "crwdns76136:0crwdne76136:0"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30201,12 +30169,12 @@ msgstr "crwdns76170:0crwdne76170:0"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "crwdns195862:0crwdne195862:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "crwdns76174:0{0}crwdnd76174:0{1}crwdne76174:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "crwdns76176:0{0}crwdne76176:0"
@@ -30277,9 +30245,9 @@ msgstr "crwdns135518:0crwdne135518:0"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "crwdns76202:0{0}crwdnd76202:0{1}crwdne76202:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30311,11 +30279,11 @@ msgstr "crwdns135524:0crwdne135524:0"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "crwdns199582:0crwdne199582:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "crwdns76212:0{0}crwdnd76212:0{1}crwdnd76212:0{2}crwdne76212:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "crwdns76214:0{0}crwdnd76214:0{1}crwdnd76214:0{2}crwdnd76214:0{3}crwdne76214:0"
@@ -30376,7 +30344,7 @@ msgstr "crwdns112464:0crwdne112464:0"
msgid "Megawatt"
msgstr "crwdns112466:0crwdne112466:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "crwdns76238:0crwdne76238:0"
@@ -30434,7 +30402,7 @@ msgstr "crwdns76260:0crwdne76260:0"
msgid "Merged"
msgstr "crwdns135544:0crwdne135544:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "crwdns76266:0crwdne76266:0"
@@ -30464,7 +30432,7 @@ msgstr "crwdns135552:0crwdne135552:0"
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "crwdns135554:0crwdne135554:0"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr "crwdns195864:0crwdne195864:0"
@@ -30665,7 +30633,7 @@ msgstr "crwdns76316:0crwdne76316:0"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "crwdns76318:0crwdne76318:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "crwdns161142:0{0}crwdnd161142:0{1}crwdnd161142:0{2}crwdne161142:0"
@@ -30754,8 +30722,8 @@ msgstr "crwdns135586:0crwdne135586:0"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "crwdns195172:0crwdne195172:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0"
@@ -30763,15 +30731,15 @@ msgstr "crwdns76346:0crwdne76346:0"
msgid "Mismatch"
msgstr "crwdns76348:0crwdne76348:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0"
@@ -30801,7 +30769,7 @@ msgstr "crwdns157474:0crwdne157474:0"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0"
@@ -30809,7 +30777,7 @@ msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0"
msgid "Missing Formula"
msgstr "crwdns76362:0crwdne76362:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "crwdns152088:0crwdne152088:0"
@@ -30846,7 +30814,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "crwdns161144:0{0}crwdne161144:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "crwdns76376:0crwdne76376:0"
@@ -31095,7 +31063,7 @@ msgstr "crwdns201213:0crwdne201213:0"
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr "crwdns201215:0crwdne201215:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "crwdns76630:0crwdne76630:0"
@@ -31121,11 +31089,11 @@ msgstr "crwdns76636:0crwdne76636:0"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "crwdns195028:0{0}crwdne195028:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "crwdns76640:0{0}crwdne76640:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "crwdns76642:0crwdne76642:0"
@@ -31134,7 +31102,7 @@ msgid "Music"
msgstr "crwdns143476:0crwdne143476:0"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31221,7 +31189,7 @@ msgstr "crwdns200796:0crwdne200796:0"
msgid "Naming Series updated"
msgstr "crwdns200798:0crwdne200798:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr "crwdns195030:0{0}crwdnd195030:0{1}crwdne195030:0"
@@ -31580,7 +31548,7 @@ msgstr "crwdns135656:0crwdne135656:0"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "crwdns135658:0crwdne135658:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "crwdns76898:0crwdne76898:0"
@@ -31757,7 +31725,7 @@ msgstr "crwdns76964:0crwdne76964:0"
msgid "New Workplace"
msgstr "crwdns135682:0crwdne135682:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "crwdns76968:0{0}crwdne76968:0"
@@ -31811,7 +31779,7 @@ msgstr "crwdns135690:0crwdne135690:0"
msgid "No Account Data row found"
msgstr "crwdns161148:0crwdne161148:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "crwdns77020:0crwdne77020:0"
@@ -31824,7 +31792,7 @@ msgstr "crwdns77022:0crwdne77022:0"
msgid "No Answer"
msgstr "crwdns135692:0crwdne135692:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77026:0{0}crwdne77026:0"
@@ -31837,7 +31805,7 @@ msgstr "crwdns77028:0crwdne77028:0"
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "crwdns77032:0crwdne77032:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr "crwdns195032:0crwdne195032:0"
@@ -31853,7 +31821,7 @@ msgstr "crwdns77034:0{0}crwdne77034:0"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "crwdns77036:0{0}crwdne77036:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "crwdns77038:0crwdne77038:0"
@@ -31917,7 +31885,7 @@ msgstr "crwdns77054:0crwdne77054:0"
msgid "No Summary"
msgstr "crwdns111830:0crwdne111830:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "crwdns77056:0{0}crwdne77056:0"
@@ -31929,7 +31897,7 @@ msgstr "crwdns77058:0crwdne77058:0"
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "crwdns164220:0{0}crwdnd164220:0{1}crwdne164220:0"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "crwdns77060:0crwdne77060:0"
@@ -31959,7 +31927,7 @@ msgstr "crwdns201221:0crwdne201221:0"
msgid "No accounts found."
msgstr "crwdns201223:0crwdne201223:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "crwdns77070:0{0}crwdne77070:0"
@@ -32281,7 +32249,7 @@ msgstr "crwdns77150:0crwdne77150:0"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr "crwdns201253:0crwdne201253:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "crwdns77154:0{0}crwdne77154:0"
@@ -32326,8 +32294,8 @@ msgstr "crwdns77168:0crwdne77168:0"
msgid "Non stock items"
msgstr "crwdns77170:0crwdne77170:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "crwdns161150:0crwdne161150:0"
@@ -32428,7 +32396,7 @@ msgstr "crwdns157214:0crwdne157214:0"
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "crwdns77204:0{0}crwdne77204:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "crwdns77206:0{0}crwdne77206:0"
@@ -32482,7 +32450,7 @@ msgstr "crwdns154916:0{0}crwdne154916:0"
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "crwdns77232:0{0}crwdne77232:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "crwdns77234:0crwdne77234:0"
@@ -32732,18 +32700,18 @@ msgstr "crwdns135770:0crwdne135770:0"
msgid "Offer Date"
msgstr "crwdns135774:0crwdne135774:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "crwdns104616:0crwdne104616:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "crwdns77358:0crwdne77358:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "crwdns77360:0crwdne77360:0"
@@ -32871,7 +32839,7 @@ msgstr "crwdns197208:0crwdne197208:0"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "crwdns135798:0crwdne135798:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "crwdns77432:0crwdne77432:0"
@@ -32911,7 +32879,7 @@ msgstr "crwdns135800:0crwdne135800:0"
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "crwdns77436:0crwdne77436:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "crwdns195038:0crwdne195038:0"
@@ -32930,7 +32898,7 @@ msgstr "crwdns135802:0crwdne135802:0"
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "crwdns135804:0crwdne135804:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "crwdns77444:0{0}crwdne77444:0"
@@ -32967,7 +32935,7 @@ msgstr "crwdns163958:0crwdne163958:0"
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "crwdns195174:0crwdne195174:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "crwdns111850:0{0}crwdnd111850:0{1}crwdne111850:0"
@@ -33184,8 +33152,8 @@ msgstr "crwdns161152:0crwdne161152:0"
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "crwdns135828:0crwdne135828:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "crwdns77560:0crwdne77560:0"
@@ -33241,7 +33209,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "crwdns195874:0crwdne195874:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "crwdns148804:0{0}crwdnd148804:0{1}crwdnd148804:0{2}crwdnd148804:0{3}crwdne148804:0"
@@ -33309,7 +33277,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "crwdns164222:0crwdne164222:0"
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "crwdns158398:0crwdne158398:0"
@@ -33341,7 +33312,7 @@ msgstr "crwdns135838:0crwdne135838:0"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "crwdns135840:0crwdne135840:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "crwdns77608:0crwdne77608:0"
@@ -33384,15 +33355,15 @@ msgstr "crwdns135850:0crwdne135850:0"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "crwdns135852:0crwdne135852:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "crwdns77648:0crwdne77648:0"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33417,7 +33388,7 @@ msgstr "crwdns135858:0crwdne135858:0"
msgid "Operation Time"
msgstr "crwdns135860:0crwdne135860:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "crwdns77658:0{0}crwdne77658:0"
@@ -33432,11 +33403,11 @@ msgstr "crwdns135866:0crwdne135866:0"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "crwdns135868:0crwdne135868:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "crwdns77664:0{0}crwdnd77664:0{1}crwdne77664:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "crwdns77666:0{0}crwdnd77666:0{1}crwdne77666:0"
@@ -33452,9 +33423,9 @@ msgstr "crwdns77668:0{0}crwdnd77668:0{1}crwdne77668:0"
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33627,7 +33598,7 @@ msgstr "crwdns77750:0{0}crwdne77750:0"
msgid "Optimize Route"
msgstr "crwdns135876:0crwdne135876:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr "crwdns200034:0crwdne200034:0"
@@ -33777,7 +33748,7 @@ msgstr "crwdns77814:0crwdne77814:0"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "crwdns77818:0crwdne77818:0"
@@ -33995,7 +33966,7 @@ msgstr "crwdns154389:0crwdne154389:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34061,7 +34032,7 @@ msgstr "crwdns135916:0crwdne135916:0"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "crwdns142960:0crwdne142960:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "crwdns77934:0crwdne77934:0"
@@ -34089,7 +34060,7 @@ msgstr "crwdns164230:0crwdne164230:0"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "crwdns77942:0{0}crwdnd77942:0{1}crwdnd77942:0{2}crwdnd77942:0{3}crwdne77942:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "crwdns77944:0crwdne77944:0"
@@ -34574,7 +34545,7 @@ msgstr "crwdns78136:0crwdne78136:0"
msgid "Packed Items"
msgstr "crwdns135958:0crwdne135958:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "crwdns78146:0crwdne78146:0"
@@ -34611,7 +34582,7 @@ msgstr "crwdns78160:0crwdne78160:0"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "crwdns78164:0crwdne78164:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "crwdns78166:0crwdne78166:0"
@@ -34652,7 +34623,7 @@ msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34812,7 +34783,7 @@ msgstr "crwdns136004:0crwdne136004:0"
msgid "Parent Company"
msgstr "crwdns136006:0crwdne136006:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "crwdns78298:0crwdne78298:0"
@@ -35152,7 +35123,7 @@ msgstr "crwdns112550:0crwdne112550:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35179,7 +35150,7 @@ msgstr "crwdns78408:0crwdne78408:0"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "crwdns78442:0crwdne78442:0"
@@ -35212,7 +35183,7 @@ msgstr "crwdns201283:0crwdne201283:0"
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "crwdns136068:0crwdne136068:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "crwdns78456:0{0}crwdnd78456:0{1}crwdnd78456:0{2}crwdne78456:0"
@@ -35364,7 +35335,7 @@ msgstr "crwdns78486:0crwdne78486:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35473,7 +35444,7 @@ msgstr "crwdns154778:0crwdne154778:0"
msgid "Pause"
msgstr "crwdns78554:0crwdne78554:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "crwdns78558:0crwdne78558:0"
@@ -35524,7 +35495,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "crwdns78570:0crwdne78570:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35558,7 +35529,7 @@ msgstr "crwdns136100:0crwdne136100:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35705,7 +35676,7 @@ msgstr "crwdns78642:0crwdne78642:0"
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "crwdns78644:0crwdne78644:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "crwdns78646:0{0}crwdnd78646:0{1}crwdne78646:0"
@@ -35995,7 +35966,7 @@ msgstr "crwdns164234:0crwdne164234:0"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36024,7 +35995,7 @@ msgstr "crwdns197212:0crwdne197212:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36151,7 +36122,7 @@ msgstr "crwdns201305:0{0}crwdne201305:0"
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "crwdns78828:0crwdne78828:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "crwdns199158:0crwdne199158:0"
@@ -36226,8 +36197,8 @@ msgstr "crwdns155664:0crwdne155664:0"
msgid "Payroll Entry"
msgstr "crwdns136142:0crwdne136142:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "crwdns78856:0crwdne78856:0"
@@ -36274,10 +36245,14 @@ msgstr "crwdns78884:0crwdne78884:0"
msgid "Pending Amount"
msgstr "crwdns78886:0crwdne78886:0"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36286,9 +36261,18 @@ msgstr "crwdns78888:0crwdne78888:0"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "crwdns78892:0crwdne78892:0"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr "crwdns201863:0{0}crwdne201863:0"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr "crwdns201865:0crwdne201865:0"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36318,6 +36302,14 @@ msgstr "crwdns78900:0crwdne78900:0"
msgid "Pending processing"
msgstr "crwdns78902:0crwdne78902:0"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr "crwdns201867:0crwdne201867:0"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr "crwdns201869:0crwdne201869:0"
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "crwdns143490:0crwdne143490:0"
@@ -36991,8 +36983,8 @@ msgstr "crwdns136254:0crwdne136254:0"
msgid "Plant Floor"
msgstr "crwdns111888:0crwdne111888:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "crwdns79170:0crwdne79170:0"
@@ -37076,7 +37068,7 @@ msgstr "crwdns79198:0crwdne79198:0"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "crwdns79200:0{0}crwdne79200:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "crwdns79202:0crwdne79202:0"
@@ -37084,7 +37076,7 @@ msgstr "crwdns79202:0crwdne79202:0"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "crwdns79204:0{1}crwdnd79204:0{0}crwdne79204:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0"
@@ -37092,7 +37084,7 @@ msgstr "crwdns79206:0{0}crwdne79206:0"
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "crwdns79208:0crwdne79208:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "crwdns79210:0crwdne79210:0"
@@ -37126,7 +37118,7 @@ msgstr "crwdns79220:0crwdne79220:0"
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr "crwdns200206:0{0}crwdne200206:0"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "crwdns79222:0crwdne79222:0"
@@ -37151,11 +37143,15 @@ msgstr "crwdns79232:0{0}crwdne79232:0"
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "crwdns79234:0crwdne79234:0"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr "crwdns201871:0crwdne201871:0"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr "crwdns201311:0crwdne201311:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "crwdns79236:0{0}crwdnd79236:0{1}crwdne79236:0"
@@ -37163,11 +37159,11 @@ msgstr "crwdns79236:0{0}crwdnd79236:0{1}crwdne79236:0"
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "crwdns79238:0crwdne79238:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "crwdns79240:0{0}crwdne79240:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "crwdns79242:0crwdne79242:0"
@@ -37179,11 +37175,11 @@ msgstr "crwdns79244:0{0}crwdne79244:0"
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "crwdns79246:0crwdne79246:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "crwdns79248:0crwdne79248:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "crwdns79250:0crwdne79250:0"
@@ -37227,7 +37223,7 @@ msgstr "crwdns127840:0crwdne127840:0"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "crwdns79266:0{0}crwdnd79266:0{1}crwdne79266:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "crwdns79268:0crwdne79268:0"
@@ -37247,7 +37243,7 @@ msgstr "crwdns79270:0crwdne79270:0"
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "crwdns79276:0crwdne79276:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "crwdns79278:0{0}crwdne79278:0"
@@ -37268,7 +37264,7 @@ msgstr "crwdns195040:0crwdne195040:0"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "crwdns79284:0crwdne79284:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "crwdns79286:0crwdne79286:0"
@@ -37285,7 +37281,7 @@ msgstr "crwdns79290:0crwdne79290:0"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "crwdns79292:0crwdne79292:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "crwdns79294:0crwdne79294:0"
@@ -37301,7 +37297,7 @@ msgstr "crwdns104632:0crwdne104632:0"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns79300:0{0}crwdnd79300:0{1}crwdne79300:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "crwdns79304:0crwdne79304:0"
@@ -37358,7 +37354,7 @@ msgstr "crwdns159912:0crwdne159912:0"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "crwdns79328:0crwdne79328:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "crwdns79330:0crwdne79330:0"
@@ -37386,7 +37382,7 @@ msgstr "crwdns79340:0crwdne79340:0"
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "crwdns79342:0crwdne79342:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "crwdns79344:0crwdne79344:0"
@@ -37454,11 +37450,11 @@ msgstr "crwdns79366:0crwdne79366:0"
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "crwdns79368:0crwdne79368:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "crwdns79370:0crwdne79370:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "crwdns79372:0crwdne79372:0"
@@ -37517,7 +37513,7 @@ msgstr "crwdns79392:0crwdne79392:0"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "crwdns79394:0crwdne79394:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0"
@@ -37563,7 +37559,7 @@ msgstr "crwdns79412:0crwdne79412:0"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "crwdns79414:0crwdne79414:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "crwdns79416:0crwdne79416:0"
@@ -37572,8 +37568,8 @@ msgstr "crwdns79416:0crwdne79416:0"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "crwdns79418:0{0}crwdne79418:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "crwdns79420:0crwdne79420:0"
@@ -37605,7 +37601,7 @@ msgstr "crwdns79428:0crwdne79428:0"
msgid "Please select Price List"
msgstr "crwdns79430:0crwdne79430:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "crwdns79432:0{0}crwdne79432:0"
@@ -37625,7 +37621,7 @@ msgstr "crwdns79438:0{0}crwdne79438:0"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "crwdns155490:0crwdne155490:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0"
@@ -37642,7 +37638,7 @@ msgstr "crwdns79446:0crwdne79446:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "crwdns79448:0crwdne79448:0"
@@ -37666,7 +37662,7 @@ msgstr "crwdns79456:0crwdne79456:0"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "crwdns111900:0crwdne111900:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "crwdns79458:0crwdne79458:0"
@@ -37743,7 +37739,7 @@ msgstr "crwdns142838:0crwdne142838:0"
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "crwdns157478:0crwdne157478:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "crwdns201321:0crwdne201321:0"
@@ -37763,7 +37759,7 @@ msgstr "crwdns197216:0crwdne197216:0"
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "crwdns155386:0crwdne155386:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "crwdns157216:0crwdne157216:0"
@@ -37821,7 +37817,7 @@ msgstr "crwdns79494:0crwdne79494:0"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "crwdns79496:0crwdne79496:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "crwdns162004:0crwdne162004:0"
@@ -37875,7 +37871,7 @@ msgstr "crwdns148820:0{0}crwdnd148820:0{1}crwdne148820:0"
msgid "Please set Account"
msgstr "crwdns79518:0crwdne79518:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "crwdns111902:0crwdne111902:0"
@@ -37969,7 +37965,7 @@ msgstr "crwdns79548:0crwdne79548:0"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "crwdns79550:0crwdne79550:0"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "crwdns79554:0{0}crwdne79554:0"
@@ -38006,23 +38002,23 @@ msgstr "crwdns79566:0crwdne79566:0"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "crwdns154248:0{0}crwdne154248:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "crwdns79568:0{0}crwdne79568:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "crwdns79570:0crwdne79570:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "crwdns79572:0crwdne79572:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "crwdns79574:0crwdne79574:0"
@@ -38051,7 +38047,7 @@ msgstr "crwdns79582:0{0}crwdnd79582:0{1}crwdne79582:0"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "crwdns79586:0crwdne79586:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
@@ -38059,7 +38055,7 @@ msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "crwdns154924:0crwdne154924:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "crwdns79592:0crwdne79592:0"
@@ -38071,15 +38067,15 @@ msgstr "crwdns79594:0crwdne79594:0"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "crwdns79596:0{0}crwdne79596:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "crwdns79598:0crwdne79598:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "crwdns154391:0crwdne154391:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "crwdns154393:0crwdne154393:0"
@@ -38118,7 +38114,7 @@ msgstr "crwdns79612:0{0}crwdnd79612:0{1}crwdne79612:0"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "crwdns151910:0{0}crwdnd151910:0{1}crwdne151910:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "crwdns151138:0{0}crwdnd151138:0{1}crwdnd151138:0{2}crwdne151138:0"
@@ -38140,7 +38136,7 @@ msgstr "crwdns79620:0crwdne79620:0"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "crwdns79622:0crwdne79622:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "crwdns79624:0{0}crwdnd79624:0{1}crwdne79624:0"
@@ -38258,8 +38254,8 @@ msgstr "crwdns136278:0crwdne136278:0"
msgid "Post Title Key"
msgstr "crwdns136280:0crwdne136280:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0"
@@ -38342,7 +38338,7 @@ msgstr "crwdns201327:0crwdne201327:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38464,10 +38460,6 @@ msgstr "crwdns136282:0crwdne136282:0"
msgid "Posting Time"
msgstr "crwdns79742:0crwdne79742:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "crwdns79774:0crwdne79774:0"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr "crwdns201329:0crwdne201329:0"
@@ -38541,15 +38533,15 @@ msgstr "crwdns112724:0{0}crwdne112724:0"
msgid "Pre Sales"
msgstr "crwdns79778:0crwdne79778:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr "crwdns201333:0crwdne201333:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr "crwdns201335:0crwdne201335:0"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr "crwdns201337:0crwdne201337:0"
@@ -38799,7 +38791,7 @@ msgstr "crwdns79870:0crwdne79870:0"
msgid "Price List Currency"
msgstr "crwdns136308:0crwdne136308:0"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "crwdns79894:0crwdne79894:0"
@@ -39154,7 +39146,7 @@ msgstr "crwdns80160:0crwdne80160:0"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "crwdns152160:0crwdne152160:0"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "crwdns80182:0crwdne80182:0"
@@ -39163,8 +39155,8 @@ msgstr "crwdns80182:0crwdne80182:0"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "crwdns136350:0crwdne136350:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "crwdns80186:0crwdne80186:0"
@@ -39172,7 +39164,7 @@ msgstr "crwdns80186:0crwdne80186:0"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "crwdns80188:0crwdne80188:0"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "crwdns80190:0crwdne80190:0"
@@ -39275,10 +39267,6 @@ msgstr "crwdns136362:0crwdne136362:0"
msgid "Procedure"
msgstr "crwdns136364:0crwdne136364:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "crwdns155924:0crwdne155924:0"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39332,7 +39320,7 @@ msgstr "crwdns80274:0crwdne80274:0"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "crwdns80276:0crwdne80276:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "crwdns154429:0crwdne154429:0"
@@ -39413,6 +39401,10 @@ msgstr "crwdns80310:0crwdne80310:0"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "crwdns136374:0crwdne136374:0"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr "crwdns201873:0crwdne201873:0"
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39574,7 +39566,7 @@ msgstr "crwdns136392:0crwdne136392:0"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "crwdns80386:0crwdne80386:0"
@@ -39788,7 +39780,7 @@ msgstr "crwdns80478:0crwdne80478:0"
msgid "Progress (%)"
msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "crwdns80580:0crwdne80580:0"
@@ -39832,7 +39824,7 @@ msgstr "crwdns80596:0crwdne80596:0"
msgid "Project Summary"
msgstr "crwdns80600:0crwdne80600:0"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "crwdns80602:0{0}crwdne80602:0"
@@ -39963,7 +39955,7 @@ msgstr "crwdns80658:0crwdne80658:0"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40109,7 +40101,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "crwdns80714:0crwdne80714:0"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr "crwdns195052:0crwdne195052:0"
@@ -40124,7 +40116,7 @@ msgstr "crwdns136418:0crwdne136418:0"
msgid "Providing"
msgstr "crwdns136422:0crwdne136422:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "crwdns143506:0crwdne143506:0"
@@ -40196,7 +40188,7 @@ msgstr "crwdns143508:0crwdne143508:0"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40520,7 +40512,7 @@ msgstr "crwdns159924:0{0}crwdne159924:0"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "crwdns80888:0crwdne80888:0"
@@ -40550,7 +40542,7 @@ msgstr "crwdns136436:0crwdne136436:0"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "crwdns136438:0crwdne136438:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "crwdns80898:0{0}crwdne80898:0"
@@ -40684,7 +40676,7 @@ msgstr "crwdns80956:0crwdne80956:0"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "crwdns80958:0crwdne80958:0"
@@ -40791,10 +40783,6 @@ msgstr "crwdns81004:0crwdne81004:0"
msgid "Purpose"
msgstr "crwdns81014:0crwdne81014:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "crwdns81028:0{0}crwdne81028:0"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40850,6 +40838,7 @@ msgstr "crwdns201353:0crwdne201353:0"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40898,6 +40887,7 @@ msgstr "crwdns201353:0crwdne201353:0"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41006,11 +40996,11 @@ msgstr "crwdns81106:0crwdne81106:0"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "crwdns81108:0crwdne81108:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "crwdns127510:0{0}crwdnd127510:0{2}crwdnd127510:0{1}crwdnd127510:0{2}crwdne127510:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "crwdns162008:0{0}crwdnd162008:0{1}crwdne162008:0"
@@ -41061,8 +41051,8 @@ msgstr "crwdns136470:0crwdne136470:0"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "crwdns136472:0crwdne136472:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "crwdns81138:0{0}crwdne81138:0"
@@ -41117,8 +41107,8 @@ msgstr "crwdns200038:0crwdne200038:0"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "crwdns81162:0crwdne81162:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "crwdns81164:0crwdne81164:0"
@@ -41354,17 +41344,17 @@ msgstr "crwdns81266:0crwdne81266:0"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "crwdns136490:0crwdne136490:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "crwdns195188:0{0}crwdnd195188:0{1}crwdne195188:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "crwdns195190:0{0}crwdnd195190:0{1}crwdne195190:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "crwdns195192:0{0}crwdnd195192:0{1}crwdne195192:0"
@@ -41378,7 +41368,7 @@ msgstr "crwdns81282:0crwdne81282:0"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "crwdns163966:0crwdne163966:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "crwdns81284:0crwdne81284:0"
@@ -41645,7 +41635,7 @@ msgstr "crwdns199588:0crwdne199588:0"
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "crwdns199590:0{0}crwdne199590:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "crwdns81398:0{0}crwdne81398:0"
@@ -41655,21 +41645,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "crwdns81402:0{0}crwdnd81402:0{1}crwdne81402:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "crwdns81404:0crwdne81404:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "crwdns81408:0crwdne81408:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "crwdns81410:0{0}crwdne81410:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "crwdns81412:0crwdne81412:0"
@@ -41811,11 +41801,11 @@ msgstr "crwdns136518:0crwdne136518:0"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "crwdns81502:0crwdne81502:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "crwdns81504:0{0}crwdne81504:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "crwdns81506:0{0}crwdnd81506:0{1}crwdne81506:0"
@@ -42122,7 +42112,7 @@ msgstr "crwdns136556:0crwdne136556:0"
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "crwdns136558:0crwdne136558:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "crwdns160678:0crwdne160678:0"
@@ -42288,7 +42278,7 @@ msgstr "crwdns136582:0crwdne136582:0"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "crwdns151698:0crwdne151698:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "crwdns195054:0crwdne195054:0"
@@ -42327,12 +42317,6 @@ msgstr "crwdns81796:0crwdne81796:0"
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "crwdns160336:0crwdne160336:0"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "crwdns155926:0crwdne155926:0"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42341,7 +42325,7 @@ msgstr "crwdns161488:0crwdne161488:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42522,7 +42506,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "crwdns136632:0crwdne136632:0"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42983,7 +42967,7 @@ msgstr "crwdns201389:0crwdne201389:0"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "crwdns82078:0#{0}crwdnd82078:0{1}crwdne82078:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "crwdns82084:0crwdne82084:0"
@@ -43147,11 +43131,11 @@ msgstr "crwdns82202:0{0}crwdnd82202:0{1}crwdnd82202:0{2}crwdne82202:0"
msgid "References"
msgstr "crwdns82204:0crwdne82204:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "crwdns111936:0crwdne111936:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "crwdns111938:0crwdne111938:0"
@@ -43313,7 +43297,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "crwdns154926:0crwdne154926:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "crwdns82290:0crwdne82290:0"
@@ -43371,7 +43355,7 @@ msgstr "crwdns82292:0crwdne82292:0"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43435,7 +43419,7 @@ msgstr "crwdns136754:0crwdne136754:0"
msgid "Rename Log"
msgstr "crwdns136756:0crwdne136756:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "crwdns82346:0crwdne82346:0"
@@ -43452,7 +43436,7 @@ msgstr "crwdns154658:0{0}crwdne154658:0"
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "crwdns154660:0{0}crwdne154660:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "crwdns82350:0{0}crwdne82350:0"
@@ -43571,11 +43555,11 @@ msgstr "crwdns161174:0crwdne161174:0"
msgid "Report Template"
msgstr "crwdns161176:0crwdne161176:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "crwdns82414:0crwdne82414:0"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "crwdns127512:0crwdne127512:0"
@@ -43820,7 +43804,7 @@ msgstr "crwdns136804:0crwdne136804:0"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44001,7 +43985,7 @@ msgstr "crwdns136812:0crwdne136812:0"
msgid "Research"
msgstr "crwdns82586:0crwdne82586:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "crwdns82588:0crwdne82588:0"
@@ -44046,7 +44030,7 @@ msgstr "crwdns154934:0crwdne154934:0"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "crwdns82600:0crwdne82600:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44090,7 +44074,7 @@ msgstr "crwdns154938:0crwdne154938:0"
msgid "Reserved"
msgstr "crwdns136820:0crwdne136820:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "crwdns161310:0crwdne161310:0"
@@ -44160,14 +44144,14 @@ msgstr "crwdns82636:0crwdne82636:0"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "crwdns82638:0crwdne82638:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44176,13 +44160,13 @@ msgstr "crwdns82640:0crwdne82640:0"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "crwdns82642:0crwdne82642:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "crwdns82646:0crwdne82646:0"
@@ -44448,7 +44432,7 @@ msgstr "crwdns136876:0crwdne136876:0"
msgid "Resume"
msgstr "crwdns82750:0crwdne82750:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "crwdns82752:0crwdne82752:0"
@@ -44473,8 +44457,8 @@ msgstr "crwdns143518:0crwdne143518:0"
msgid "Retain Sample"
msgstr "crwdns136878:0crwdne136878:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "crwdns82760:0crwdne82760:0"
@@ -44549,7 +44533,7 @@ msgstr "crwdns136888:0crwdne136888:0"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "crwdns136890:0crwdne136890:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "crwdns82800:0crwdne82800:0"
@@ -44683,8 +44667,8 @@ msgstr "crwdns82844:0crwdne82844:0"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "crwdns82848:0crwdne82848:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "crwdns148824:0crwdne148824:0"
@@ -44912,11 +44896,11 @@ msgstr "crwdns82910:0crwdne82910:0"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "crwdns82916:0{0}crwdne82916:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "crwdns82918:0crwdne82918:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "crwdns82920:0crwdne82920:0"
@@ -44935,8 +44919,8 @@ msgstr "crwdns136930:0crwdne136930:0"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45116,17 +45100,17 @@ msgstr "crwdns83038:0{0}crwdnd83038:0{1}crwdnd83038:0{2}crwdne83038:0"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "crwdns83040:0{0}crwdnd83040:0{1}crwdnd83040:0{2}crwdnd83040:0{3}crwdne83040:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "crwdns156066:0{0}crwdne156066:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "crwdns83042:0#{0}crwdne83042:0"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0"
@@ -45151,7 +45135,7 @@ msgstr "crwdns83052:0#{0}crwdne83052:0"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "crwdns83056:0#{0}crwdnd83056:0{1}crwdne83056:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "crwdns83058:0#{0}crwdnd83058:0{1}crwdnd83058:0{2}crwdne83058:0"
@@ -45212,31 +45196,31 @@ msgstr "crwdns160350:0#{0}crwdnd160350:0{1}crwdne160350:0"
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "crwdns164242:0#{0}crwdne164242:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "crwdns83074:0#{0}crwdnd83074:0{1}crwdne83074:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "crwdns83076:0#{0}crwdnd83076:0{1}crwdne83076:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "crwdns83078:0#{0}crwdnd83078:0{1}crwdne83078:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "crwdns83080:0#{0}crwdnd83080:0{1}crwdne83080:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "crwdns164244:0#{0}crwdnd164244:0{1}crwdne164244:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "crwdns154952:0#{0}crwdnd154952:0{1}crwdne154952:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "crwdns83088:0#{0}crwdnd83088:0{1}crwdnd83088:0{2}crwdnd83088:0{3}crwdne83088:0"
@@ -45286,11 +45270,11 @@ msgstr "crwdns160454:0#{0}crwdnd160454:0{1}crwdnd160454:0{2}crwdnd160454:0{3}crw
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "crwdns160456:0#{0}crwdnd160456:0{1}crwdne160456:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "crwdns160458:0#{0}crwdnd160458:0{1}crwdne160458:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "crwdns160460:0#{0}crwdnd160460:0{1}crwdne160460:0"
@@ -45298,7 +45282,7 @@ msgstr "crwdns160460:0#{0}crwdnd160460:0{1}crwdne160460:0"
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "crwdns160352:0#{0}crwdnd160352:0{1}crwdne160352:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "crwdns160462:0#{0}crwdnd160462:0{1}crwdnd160462:0{2}crwdne160462:0"
@@ -45354,7 +45338,7 @@ msgstr "crwdns83120:0#{0}crwdnd83120:0{1}crwdne83120:0"
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "crwdns136954:0#{0}crwdnd136954:0{1}crwdne136954:0"
@@ -45383,7 +45367,7 @@ msgstr "crwdns164250:0#{0}crwdne164250:0"
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "crwdns83130:0#{0}crwdne83130:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "crwdns154780:0#{0}crwdne154780:0"
@@ -45391,7 +45375,7 @@ msgstr "crwdns154780:0#{0}crwdne154780:0"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "crwdns83132:0#{0}crwdne83132:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "crwdns164252:0#{0}crwdnd164252:0{1}crwdnd164252:0{2}crwdnd164252:0{3}crwdnd164252:0{4}crwdne164252:0"
@@ -45460,7 +45444,7 @@ msgstr "crwdns154958:0#{0}crwdne154958:0"
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "crwdns154960:0#{0}crwdne154960:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "crwdns83148:0#{0}crwdne83148:0"
@@ -45472,10 +45456,6 @@ msgstr "crwdns83150:0#{0}crwdnd83150:0{1}crwdnd83150:0{2}crwdne83150:0"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "crwdns154962:0#{0}crwdnd154962:0{1}crwdne154962:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "crwdns83152:0#{0}crwdnd83152:0{1}crwdnd83152:0{2}crwdnd83152:0{3}crwdnd83152:0{4}crwdne83152:0"
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45501,7 +45481,7 @@ msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "crwdns83162:0#{0}crwdne83162:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "crwdns83164:0#{0}crwdne83164:0"
@@ -45523,15 +45503,15 @@ msgstr "crwdns83168:0#{0}crwdne83168:0"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "crwdns83170:0#{0}crwdnd83170:0{1}crwdnd83170:0{2}crwdnd83170:0{3}crwdnd83170:0{4}crwdne83170:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "crwdns151832:0#{0}crwdnd151832:0{1}crwdne151832:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "crwdns151834:0#{0}crwdnd151834:0{1}crwdnd151834:0{2}crwdne151834:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "crwdns151836:0#{0}crwdnd151836:0{1}crwdnd151836:0{2}crwdne151836:0"
@@ -45539,7 +45519,7 @@ msgstr "crwdns151836:0#{0}crwdnd151836:0{1}crwdnd151836:0{2}crwdne151836:0"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "crwdns158348:0#{0}crwdnd158348:0{1}crwdne158348:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "crwdns83172:0#{0}crwdnd83172:0{1}crwdne83172:0"
@@ -45555,8 +45535,8 @@ msgstr "crwdns198342:0#{0}crwdnd198342:0{1}crwdnd198342:0{2}crwdne198342:0"
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "crwdns83174:0#{0}crwdnd83174:0{1}crwdne83174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45605,7 +45585,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr "crwdns195196:0#{0}crwdnd195196:0{1}crwdnd195196:0{2}crwdnd195196:0{3}crwdnd195196:0{4}crwdnd195196:0{5}crwdnd195196:0{6}crwdne195196:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "crwdns156068:0#{0}crwdnd156068:0{1}crwdnd156068:0{2}crwdnd156068:0{3}crwdne156068:0"
@@ -45625,19 +45605,19 @@ msgstr "crwdns83200:0#{0}crwdnd83200:0{1}crwdne83200:0"
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "crwdns160372:0#{0}crwdnd160372:0{1}crwdne160372:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "crwdns83202:0#{0}crwdne83202:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "crwdns83204:0#{0}crwdne83204:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "crwdns83206:0#{0}crwdne83206:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "crwdns83208:0#{0}crwdnd83208:0{1}crwdne83208:0"
@@ -45649,19 +45629,19 @@ msgstr "crwdns158350:0#{0}crwdnd158350:0{1}crwdne158350:0"
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "crwdns160374:0#{0}crwdnd160374:0{1}crwdne160374:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "crwdns160376:0#{0}crwdnd160376:0{1}crwdnd160376:0{2}crwdne160376:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "crwdns160472:0#{0}crwdnd160472:0{1}crwdnd160472:0{2}crwdnd160472:0{3}crwdne160472:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "crwdns160680:0#{0}crwdne160680:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "crwdns160682:0#{0}crwdne160682:0"
@@ -45677,6 +45657,10 @@ msgstr "crwdns83210:0#{0}crwdne83210:0"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "crwdns83212:0#{0}crwdnd83212:0{1}crwdnd83212:0{2}crwdne83212:0"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr "crwdns201875:0#{0}crwdne201875:0"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "crwdns83214:0#{0}crwdnd83214:0{1}crwdnd83214:0{2}crwdne83214:0"
@@ -45693,7 +45677,7 @@ msgstr "crwdns83218:0#{0}crwdnd83218:0{1}crwdne83218:0"
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "crwdns83220:0#{0}crwdnd83220:0{1}crwdne83220:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "crwdns83222:0#{0}crwdnd83222:0{1}crwdnd83222:0{2}crwdne83222:0"
@@ -45770,7 +45754,7 @@ msgstr "crwdns83244:0#{0}crwdnd83244:0{1}crwdnd83244:0{2}crwdne83244:0"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "crwdns83246:0#{0}crwdnd83246:0{1}crwdnd83246:0{2}crwdnd83246:0{3}crwdnd83246:0{1}crwdne83246:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "crwdns197236:0#{0}crwdnd197236:0{1}crwdne197236:0"
@@ -45879,7 +45863,7 @@ msgstr "crwdns83282:0crwdne83282:0"
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "crwdns83284:0{0}crwdnd83284:0{1}crwdnd83284:0{2}crwdne83284:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0"
@@ -45887,7 +45871,7 @@ msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "crwdns83288:0{0}crwdnd83288:0{1}crwdnd83288:0{2}crwdne83288:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83292:0"
@@ -45919,11 +45903,11 @@ msgstr "crwdns83306:0{0}crwdnd83306:0{1}crwdnd83306:0{2}crwdne83306:0"
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "crwdns83308:0{0}crwdnd83308:0{1}crwdnd83308:0{2}crwdne83308:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "crwdns111976:0{0}crwdnd111976:0{1}crwdnd111976:0{2}crwdnd111976:0{3}crwdne111976:0"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0"
@@ -45940,7 +45924,7 @@ msgstr "crwdns161490:0{0}crwdnd161490:0{1}crwdnd161490:0{2}crwdnd161490:0{3}crwd
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83314:0{0}crwdne83314:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "crwdns83316:0{0}crwdnd83316:0{1}crwdnd83316:0{2}crwdne83316:0"
@@ -45960,7 +45944,7 @@ msgstr "crwdns83322:0{0}crwdnd83322:0#{1}crwdnd83322:0{2}crwdne83322:0"
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "crwdns83324:0{0}crwdnd83324:0{1}crwdne83324:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0"
@@ -45968,7 +45952,7 @@ msgstr "crwdns83326:0{0}crwdnd83326:0{1}crwdnd83326:0{2}crwdne83326:0"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "crwdns160384:0{0}crwdnd160384:0{1}crwdne160384:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "crwdns83330:0{0}crwdne83330:0"
@@ -46013,16 +45997,16 @@ msgstr "crwdns83346:0{0}crwdnd83346:0{1}crwdne83346:0"
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "crwdns83348:0{0}crwdne83348:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "crwdns83350:0{0}crwdnd83350:0{1}crwdnd83350:0{2}crwdne83350:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "crwdns83352:0{0}crwdne83352:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "crwdns83354:0{0}crwdne83354:0"
@@ -46038,7 +46022,7 @@ msgstr "crwdns83358:0{0}crwdnd83358:0{1}crwdne83358:0"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "crwdns83360:0{0}crwdne83360:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "crwdns83362:0{0}crwdne83362:0"
@@ -46062,7 +46046,7 @@ msgstr "crwdns151960:0{0}crwdnd151960:0{1}crwdne151960:0"
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "crwdns199162:0{0}crwdnd199162:0{1}crwdne199162:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "crwdns83368:0{0}crwdnd83368:0{1}crwdne83368:0"
@@ -46130,7 +46114,7 @@ msgstr "crwdns83398:0{0}crwdnd83398:0{1}crwdne83398:0"
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "crwdns83400:0{0}crwdnd83400:0{1}crwdnd83400:0{2}crwdne83400:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "crwdns83402:0{0}crwdne83402:0"
@@ -46142,10 +46126,6 @@ msgstr "crwdns83404:0{0}crwdne83404:0"
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "crwdns152228:0{0}crwdne152228:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "crwdns83406:0{0}crwdnd83406:0{4}crwdnd83406:0{1}crwdnd83406:0{2}crwdnd83406:0{3}crwdne83406:0"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "crwdns164260:0{0}crwdnd164260:0{1}crwdnd164260:0{2}crwdne164260:0"
@@ -46154,11 +46134,11 @@ msgstr "crwdns164260:0{0}crwdnd164260:0{1}crwdnd164260:0{2}crwdne164260:0"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "crwdns83408:0{0}crwdne83408:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "crwdns83410:0{0}crwdnd83410:0{1}crwdne83410:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "crwdns83412:0{0}crwdne83412:0"
@@ -46170,11 +46150,11 @@ msgstr "crwdns151452:0{0}crwdnd151452:0{1}crwdnd151452:0{2}crwdne151452:0"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "crwdns163870:0{0}crwdnd163870:0{1}crwdnd163870:0{2}crwdne163870:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "crwdns83414:0{0}crwdnd83414:0{1}crwdne83414:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwdne149102:0"
@@ -46182,11 +46162,11 @@ msgstr "crwdns149102:0{0}crwdnd149102:0{3}crwdnd149102:0{1}crwdnd149102:0{2}crwd
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "crwdns83416:0{0}crwdnd83416:0{1}crwdnd83416:0{2}crwdne83416:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "crwdns163972:0{0}crwdne163972:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0"
@@ -46199,11 +46179,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr "crwdns199166:0{0}crwdnd199166:0{1}crwdnd199166:0{2}crwdnd199166:0{3}crwdne199166:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "crwdns151454:0{0}crwdnd151454:0{1}crwdne151454:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "crwdns83422:0{0}crwdnd83422:0{1}crwdnd83422:0{2}crwdne83422:0"
@@ -46215,7 +46195,7 @@ msgstr "crwdns83424:0{0}crwdnd83424:0{1}crwdnd83424:0{2}crwdne83424:0"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "crwdns83426:0{0}crwdnd83426:0{1}crwdne83426:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "crwdns83428:0{0}crwdnd83428:0{1}crwdnd83428:0{2}crwdnd83428:0{3}crwdnd83428:0{4}crwdne83428:0"
@@ -46261,7 +46241,7 @@ msgstr "crwdns83444:0{0}crwdne83444:0"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "crwdns136958:0crwdne136958:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
@@ -46269,7 +46249,7 @@ msgstr "crwdns83448:0{0}crwdne83448:0"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "crwdns83450:0{0}crwdne83450:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "crwdns83452:0{0}crwdnd83452:0{1}crwdne83452:0"
@@ -46476,8 +46456,8 @@ msgstr "crwdns83518:0crwdne83518:0"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46499,8 +46479,8 @@ msgstr "crwdns136980:0crwdne136980:0"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46514,18 +46494,18 @@ msgstr "crwdns136980:0crwdne136980:0"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "crwdns83534:0crwdne83534:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "crwdns83546:0crwdne83546:0"
@@ -46549,8 +46529,8 @@ msgstr "crwdns136982:0crwdne136982:0"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "crwdns136984:0crwdne136984:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "crwdns83554:0crwdne83554:0"
@@ -46719,11 +46699,11 @@ msgstr "crwdns154674:0crwdne154674:0"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "crwdns154676:0crwdne154676:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "crwdns83606:0{0}crwdne83606:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "crwdns83608:0{0}crwdne83608:0"
@@ -46925,8 +46905,8 @@ msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "crwdns200212:0{0}crwdne200212:0"
@@ -46934,12 +46914,12 @@ msgstr "crwdns200212:0{0}crwdne200212:0"
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "crwdns83696:0{0}crwdne83696:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "crwdns83698:0{0}crwdne83698:0"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "crwdns83700:0{0}crwdnd83700:0{1}crwdne83700:0"
@@ -46995,7 +46975,7 @@ msgstr "crwdns137000:0crwdne137000:0"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47101,7 +47081,7 @@ msgstr "crwdns83756:0crwdne83756:0"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47194,7 +47174,7 @@ msgstr "crwdns83788:0crwdne83788:0"
msgid "Sales Representative"
msgstr "crwdns143522:0crwdne143522:0"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "crwdns83790:0crwdne83790:0"
@@ -47218,7 +47198,7 @@ msgstr "crwdns83798:0crwdne83798:0"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "crwdns83800:0crwdne83800:0"
@@ -47369,12 +47349,12 @@ msgstr "crwdns137022:0crwdne137022:0"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "crwdns83884:0crwdne83884:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "crwdns83888:0{0}crwdnd83888:0{1}crwdne83888:0"
@@ -47735,8 +47715,8 @@ msgstr "crwdns137084:0crwdne137084:0"
msgid "Secretary"
msgstr "crwdns143524:0crwdne143524:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "crwdns84074:0crwdne84074:0"
@@ -47774,7 +47754,7 @@ msgstr "crwdns84086:0crwdne84086:0"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "crwdns84088:0crwdne84088:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "crwdns84090:0crwdne84090:0"
@@ -47816,7 +47796,7 @@ msgstr "crwdns84106:0crwdne84106:0"
msgid "Select Company Address"
msgstr "crwdns162018:0crwdne162018:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "crwdns84108:0crwdne84108:0"
@@ -47852,7 +47832,7 @@ msgstr "crwdns84120:0crwdne84120:0"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "crwdns154782:0crwdne154782:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "crwdns84124:0crwdne84124:0"
@@ -47877,7 +47857,7 @@ msgstr "crwdns84128:0crwdne84128:0"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "crwdns84130:0crwdne84130:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "crwdns84132:0crwdne84132:0"
@@ -47915,7 +47895,7 @@ msgstr "crwdns197248:0crwdne197248:0"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "crwdns84140:0crwdne84140:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "crwdns84142:0crwdne84142:0"
@@ -48013,7 +47993,7 @@ msgstr "crwdns201459:0crwdne201459:0"
msgid "Select all"
msgstr "crwdns201461:0crwdne201461:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "crwdns84180:0crwdne84180:0"
@@ -48029,7 +48009,7 @@ msgstr "crwdns111990:0crwdne111990:0"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "crwdns84184:0crwdne84184:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "crwdns111992:0crwdne111992:0"
@@ -48047,7 +48027,7 @@ msgstr "crwdns137096:0crwdne137096:0"
msgid "Select date"
msgstr "crwdns201463:0crwdne201463:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "crwdns84192:0{0}crwdnd84192:0{1}crwdne84192:0"
@@ -48079,7 +48059,7 @@ msgstr "crwdns137098:0crwdne137098:0"
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "crwdns84200:0crwdne84200:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "crwdns84202:0crwdne84202:0"
@@ -48096,7 +48076,7 @@ msgstr "crwdns84206:0crwdne84206:0"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "crwdns84208:0crwdne84208:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "crwdns148834:0crwdne148834:0"
@@ -48131,7 +48111,7 @@ msgstr "crwdns137100:0crwdne137100:0"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "crwdns84222:0crwdne84222:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "crwdns84224:0crwdne84224:0"
@@ -48162,22 +48142,22 @@ msgstr "crwdns84230:0crwdne84230:0"
msgid "Self delivery"
msgstr "crwdns137104:0crwdne137104:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "crwdns84234:0crwdne84234:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "crwdns84236:0crwdne84236:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "crwdns164268:0crwdne164268:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "crwdns164270:0crwdne164270:0"
@@ -48185,7 +48165,7 @@ msgstr "crwdns164270:0crwdne164270:0"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "crwdns164272:0{0}crwdnd164272:0{1}crwdne164272:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "crwdns164274:0crwdne164274:0"
@@ -48438,7 +48418,7 @@ msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48643,7 +48623,7 @@ msgstr "crwdns200214:0crwdne200214:0"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "crwdns84436:0crwdne84436:0"
@@ -49127,7 +49107,7 @@ msgstr "crwdns137206:0crwdne137206:0"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "crwdns137208:0crwdne137208:0"
@@ -49146,8 +49126,8 @@ msgstr "crwdns160390:0crwdne160390:0"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr "crwdns201471:0crwdne201471:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "crwdns137212:0crwdne137212:0"
@@ -49314,11 +49294,11 @@ msgstr "crwdns151704:0crwdne151704:0"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr "crwdns201473:0crwdne201473:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "crwdns84768:0crwdne84768:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "crwdns84770:0{0}crwdne84770:0"
@@ -49350,7 +49330,7 @@ msgstr "crwdns137238:0crwdne137238:0"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "crwdns137240:0crwdne137240:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "crwdns84780:0crwdne84780:0"
@@ -49461,7 +49441,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "crwdns84818:0crwdne84818:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "crwdns155928:0{0}crwdne155928:0"
@@ -49481,6 +49461,10 @@ msgstr "crwdns112000:0crwdne112000:0"
msgid "Settled"
msgstr "crwdns84828:0crwdne84828:0"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr "crwdns201877:0crwdne201877:0"
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49673,7 +49657,7 @@ msgstr "crwdns137274:0crwdne137274:0"
msgid "Shipment details"
msgstr "crwdns137276:0crwdne137276:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "crwdns84896:0crwdne84896:0"
@@ -49711,7 +49695,7 @@ msgstr "crwdns137282:0crwdne137282:0"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "crwdns137284:0crwdne137284:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "crwdns154272:0{0}crwdne154272:0"
@@ -49854,8 +49838,8 @@ msgstr "crwdns137310:0crwdne137310:0"
msgid "Short-term Investments"
msgstr "crwdns161180:0crwdne161180:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "crwdns161182:0crwdne161182:0"
@@ -50187,7 +50171,7 @@ msgstr "crwdns137356:0crwdne137356:0"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "crwdns195896:0crwdne195896:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "crwdns85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdnd85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdne85116:0"
@@ -50232,7 +50216,7 @@ msgstr "crwdns137366:0crwdne137366:0"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50274,8 +50258,8 @@ msgstr "crwdns85146:0crwdne85146:0"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "crwdns143530:0crwdne143530:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "crwdns104658:0crwdne104658:0"
@@ -50299,7 +50283,7 @@ msgstr "crwdns112008:0crwdne112008:0"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "crwdns160110:0crwdne160110:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns160392:0crwdne160392:0"
@@ -50363,7 +50347,7 @@ msgstr "crwdns137386:0crwdne137386:0"
msgid "Source Location"
msgstr "crwdns137388:0crwdne137388:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr "crwdns200042:0crwdne200042:0"
@@ -50372,11 +50356,11 @@ msgstr "crwdns200042:0crwdne200042:0"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "crwdns200044:0crwdne200044:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "crwdns200046:0{0}crwdnd200046:0{1}crwdnd200046:0{2}crwdne200046:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "crwdns200048:0{0}crwdne200048:0"
@@ -50434,7 +50418,12 @@ msgstr "crwdns143534:0crwdne143534:0"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "crwdns152350:0{0}crwdne152350:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "crwdns201879:0{0}crwdne201879:0"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "crwdns160474:0{0}crwdnd160474:0{1}crwdne160474:0"
@@ -50442,24 +50431,23 @@ msgstr "crwdns160474:0{0}crwdnd160474:0{1}crwdne160474:0"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "crwdns85222:0crwdne85222:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "crwdns85224:0{0}crwdne85224:0"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "crwdns85226:0crwdne85226:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "crwdns85228:0crwdne85228:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "crwdns85230:0{0}crwdne85230:0"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "crwdns201881:0{0}crwdne201881:0"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr "crwdns201883:0{0}crwdne201883:0"
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50500,7 +50488,7 @@ msgstr "crwdns161320:0{0}crwdnd161320:0{1}crwdnd161320:0{2}crwdnd161320:0{3}crwd
msgid "Spent"
msgstr "crwdns201485:0crwdne201485:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50508,7 +50496,7 @@ msgid "Split"
msgstr "crwdns85244:0crwdne85244:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "crwdns85246:0crwdne85246:0"
@@ -50532,7 +50520,7 @@ msgstr "crwdns137402:0crwdne137402:0"
msgid "Split Issue"
msgstr "crwdns85254:0crwdne85254:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "crwdns85256:0crwdne85256:0"
@@ -50616,7 +50604,7 @@ msgstr "crwdns85272:0crwdne85272:0"
msgid "Standard Description"
msgstr "crwdns85274:0crwdne85274:0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "crwdns85276:0crwdne85276:0"
@@ -50643,8 +50631,8 @@ msgstr "crwdns137412:0crwdne137412:0"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "crwdns112014:0crwdne112014:0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "crwdns85284:0{0}crwdne85284:0"
@@ -50679,7 +50667,7 @@ msgstr "crwdns85318:0crwdne85318:0"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "crwdns148836:0crwdne148836:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "crwdns85322:0crwdne85322:0"
@@ -50808,7 +50796,7 @@ msgstr "crwdns137430:0crwdne137430:0"
msgid "Status and Reference"
msgstr "crwdns195792:0crwdne195792:0"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "crwdns85524:0crwdne85524:0"
@@ -50846,8 +50834,8 @@ msgstr "crwdns85532:0crwdne85532:0"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -50947,6 +50935,16 @@ msgstr "crwdns152048:0{0}crwdne152048:0"
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "crwdns152050:0crwdne152050:0"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr "crwdns201885:0crwdne201885:0"
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -50956,10 +50954,6 @@ msgstr "crwdns152050:0crwdne152050:0"
msgid "Stock Details"
msgstr "crwdns137442:0crwdne137442:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "crwdns85570:0{0}crwdnd85570:0{1}crwdne85570:0"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51023,7 +51017,7 @@ msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "crwdns85594:0{0}crwdne85594:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "crwdns137448:0{0}crwdne137448:0"
@@ -51031,8 +51025,8 @@ msgstr "crwdns137448:0{0}crwdne137448:0"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "crwdns85596:0{0}crwdne85596:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "crwdns85598:0crwdne85598:0"
@@ -51110,8 +51104,8 @@ msgstr "crwdns85620:0crwdne85620:0"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr "crwdns200824:0crwdne200824:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "crwdns85622:0crwdne85622:0"
@@ -51214,8 +51208,8 @@ msgstr "crwdns85644:0crwdne85644:0"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51264,9 +51258,9 @@ msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51302,10 +51296,10 @@ msgstr "crwdns85664:0crwdne85664:0"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "crwdns85668:0crwdne85668:0"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0"
@@ -51333,7 +51327,7 @@ msgstr "crwdns85674:0crwdne85674:0"
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "crwdns85676:0crwdne85676:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "crwdns85678:0crwdne85678:0"
@@ -51373,7 +51367,7 @@ msgstr "crwdns137456:0crwdne137456:0"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51680,11 +51674,11 @@ msgstr "crwdns112624:0crwdne112624:0"
msgid "Stop Reason"
msgstr "crwdns85812:0crwdne85812:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "crwdns85824:0crwdne85824:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51745,7 +51739,7 @@ msgstr "crwdns137480:0crwdne137480:0"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52007,7 +52001,7 @@ msgstr "crwdns85894:0crwdne85894:0"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "crwdns85896:0crwdne85896:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "crwdns85898:0{0}crwdne85898:0"
@@ -52096,7 +52090,7 @@ msgstr "crwdns197270:0crwdne197270:0"
msgid "Subdivision"
msgstr "crwdns137496:0crwdne137496:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "crwdns85940:0crwdne85940:0"
@@ -52117,7 +52111,7 @@ msgstr "crwdns137502:0crwdne137502:0"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "crwdns137504:0crwdne137504:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "crwdns85950:0crwdne85950:0"
@@ -52562,7 +52556,7 @@ msgstr "crwdns137544:0crwdne137544:0"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52661,7 +52655,7 @@ msgstr "crwdns86278:0crwdne86278:0"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52749,7 +52743,7 @@ msgstr "crwdns137564:0crwdne137564:0"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52778,7 +52772,7 @@ msgstr "crwdns86336:0crwdne86336:0"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "crwdns86338:0crwdne86338:0"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "crwdns86342:0{0}crwdne86342:0"
@@ -52867,7 +52861,7 @@ msgstr "crwdns137570:0crwdne137570:0"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "crwdns137572:0crwdne137572:0"
@@ -52894,7 +52888,7 @@ msgstr "crwdns154982:0crwdne154982:0"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "crwdns112044:0crwdne112044:0"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "crwdns86388:0{0}crwdnd86388:0{1}crwdne86388:0"
@@ -52907,8 +52901,8 @@ msgstr "crwdns86390:0crwdne86390:0"
msgid "Suppliers"
msgstr "crwdns137576:0crwdne137576:0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "crwdns86396:0crwdne86396:0"
@@ -52999,7 +52993,7 @@ msgstr "crwdns86424:0crwdne86424:0"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "crwdns137586:0crwdne137586:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "crwdns152593:0crwdne152593:0"
@@ -53029,7 +53023,7 @@ msgstr "crwdns155672:0crwdne155672:0"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "crwdns137592:0crwdne137592:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "crwdns86438:0{0}crwdnd86438:0{1}crwdne86438:0"
@@ -53050,7 +53044,7 @@ msgstr "crwdns86444:0crwdne86444:0"
msgid "TDS Deducted"
msgstr "crwdns151582:0crwdne151582:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "crwdns86446:0crwdne86446:0"
@@ -53201,7 +53195,7 @@ msgstr "crwdns137636:0crwdne137636:0"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "crwdns143542:0crwdne143542:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "crwdns152360:0crwdne152360:0"
@@ -53209,24 +53203,23 @@ msgstr "crwdns152360:0crwdne152360:0"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "crwdns160476:0{1}crwdnd160476:0{2}crwdne160476:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "crwdns137638:0crwdne137638:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "crwdns201887:0{0}crwdne201887:0"
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "crwdns86566:0crwdne86566:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "crwdns160478:0{0}crwdnd160478:0{1}crwdne160478:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "crwdns86568:0{0}crwdne86568:0"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53343,8 +53336,8 @@ msgstr "crwdns137658:0crwdne137658:0"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "crwdns137660:0crwdne137660:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "crwdns86644:0crwdne86644:0"
@@ -53376,7 +53369,6 @@ msgstr "crwdns86644:0crwdne86644:0"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "crwdns137662:0crwdne137662:0"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53398,7 +53390,6 @@ msgstr "crwdns137662:0crwdne137662:0"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53414,6 +53405,7 @@ msgstr "crwdns137662:0crwdne137662:0"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53425,8 +53417,8 @@ msgstr "crwdns86664:0crwdne86664:0"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "crwdns86700:0crwdne86700:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "crwdns161192:0crwdne161192:0"
@@ -53500,7 +53492,7 @@ msgstr "crwdns164276:0crwdne164276:0"
msgid "Tax Rates"
msgstr "crwdns137664:0crwdne137664:0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "crwdns86730:0crwdne86730:0"
@@ -53518,7 +53510,7 @@ msgstr "crwdns161324:0crwdne161324:0"
msgid "Tax Rule"
msgstr "crwdns86732:0crwdne86732:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "crwdns86736:0{0}crwdne86736:0"
@@ -53533,7 +53525,7 @@ msgstr "crwdns137666:0crwdne137666:0"
msgid "Tax Template"
msgstr "crwdns195900:0crwdne195900:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "crwdns86740:0crwdne86740:0"
@@ -53885,8 +53877,8 @@ msgstr "crwdns143546:0crwdne143546:0"
msgid "Telecommunications"
msgstr "crwdns143548:0crwdne143548:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "crwdns86884:0crwdne86884:0"
@@ -53937,13 +53929,13 @@ msgstr "crwdns86910:0crwdne86910:0"
msgid "Temporary"
msgstr "crwdns86912:0crwdne86912:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "crwdns86916:0crwdne86916:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "crwdns86918:0crwdne86918:0"
@@ -54125,7 +54117,7 @@ msgstr "crwdns143208:0crwdne143208:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54224,7 +54216,7 @@ msgstr "crwdns161194:0crwdne161194:0"
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "crwdns87054:0crwdne87054:0"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "crwdns87056:0crwdne87056:0"
@@ -54277,7 +54269,8 @@ msgstr "crwdns87082:0{0}crwdne87082:0"
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "crwdns87084:0crwdne87084:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "crwdns87086:0crwdne87086:0"
@@ -54293,7 +54286,7 @@ msgstr "crwdns142842:0#{0}crwdnd142842:0{1}crwdnd142842:0{2}crwdne142842:0"
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "crwdns152364:0{0}crwdnd152364:0{1}crwdnd152364:0{2}crwdne152364:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "crwdns127518:0{0}crwdnd127518:0{0}crwdne127518:0"
@@ -54329,7 +54322,7 @@ msgstr "crwdns201511:0crwdne201511:0"
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr "crwdns201513:0crwdne201513:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "crwdns161328:0{0}crwdnd161328:0{1}crwdnd161328:0{2}crwdnd161328:0{3}crwdnd161328:0{4}crwdnd161328:0{5}crwdnd161328:0{6}crwdne161328:0"
@@ -54337,7 +54330,11 @@ msgstr "crwdns161328:0{0}crwdnd161328:0{1}crwdnd161328:0{2}crwdnd161328:0{3}crwd
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr "crwdns200216:0{0}crwdne200216:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr "crwdns201889:0{0}crwdne201889:0"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "crwdns162022:0{0}crwdnd162022:0{1}crwdnd162022:0{2}crwdnd162022:0{3}crwdne162022:0"
@@ -54357,7 +54354,7 @@ msgstr "crwdns201515:0crwdne201515:0"
msgid "The date of the transaction"
msgstr "crwdns201517:0crwdne201517:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "crwdns87102:0crwdne87102:0"
@@ -54390,7 +54387,7 @@ msgstr "crwdns87110:0crwdne87110:0"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "crwdns87112:0crwdne87112:0"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "crwdns148838:0{0}crwdnd148838:0{1}crwdne148838:0"
@@ -54431,7 +54428,7 @@ msgstr "crwdns87120:0{0}crwdne87120:0"
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "crwdns154201:0{0}crwdne154201:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "crwdns162024:0{0}crwdnd162024:0{1}crwdne162024:0"
@@ -54456,7 +54453,7 @@ msgstr "crwdns197272:0{0}crwdne197272:0"
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "crwdns163876:0crwdne163876:0"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "crwdns87126:0{0}crwdnd87126:0{1}crwdne87126:0"
@@ -54541,7 +54538,7 @@ msgstr "crwdns87142:0{0}crwdne87142:0"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "crwdns143552:0crwdne143552:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr "crwdns195066:0{0}crwdnd195066:0{1}crwdnd195066:0{2}crwdne195066:0"
@@ -54594,7 +54591,7 @@ msgstr "crwdns87154:0crwdne87154:0"
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "crwdns87156:0crwdne87156:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "crwdns87158:0{0}crwdne87158:0"
@@ -54610,7 +54607,7 @@ msgstr "crwdns87162:0crwdne87162:0"
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "crwdns87164:0crwdne87164:0"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "crwdns164292:0crwdne164292:0"
@@ -54717,15 +54714,15 @@ msgstr "crwdns87196:0{0}crwdnd87196:0{1}crwdnd87196:0{2}crwdne87196:0"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "crwdns87198:0{0}crwdnd87198:0{1}crwdne87198:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "crwdns87200:0crwdne87200:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "crwdns87202:0crwdne87202:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "crwdns87204:0crwdne87204:0"
@@ -54733,11 +54730,11 @@ msgstr "crwdns87204:0crwdne87204:0"
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr "crwdns201537:0crwdne201537:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "crwdns87206:0{0}crwdnd87206:0{1}crwdnd87206:0{2}crwdnd87206:0{3}crwdne87206:0"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "crwdns154984:0{0}crwdne154984:0"
@@ -54745,7 +54742,7 @@ msgstr "crwdns154984:0{0}crwdne154984:0"
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "crwdns163878:0{0}crwdnd163878:0{1}crwdne163878:0"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "crwdns104670:0{0}crwdnd104670:0{1}crwdne104670:0"
@@ -54753,7 +54750,7 @@ msgstr "crwdns104670:0{0}crwdnd104670:0{1}crwdne104670:0"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "crwdns156074:0{0}crwdnd156074:0{1}crwdnd156074:0{0}crwdnd156074:0{2}crwdnd156074:0{3}crwdnd156074:0{4}crwdne156074:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "crwdns87210:0{0}crwdnd87210:0{1}crwdnd87210:0{2}crwdne87210:0"
@@ -54769,7 +54766,7 @@ msgstr "crwdns87212:0crwdne87212:0"
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "crwdns87214:0crwdne87214:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "crwdns112056:0{0}crwdnd112056:0{1}crwdnd112056:0{2}crwdne112056:0"
@@ -54798,7 +54795,7 @@ msgstr "crwdns87218:0crwdne87218:0"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr "crwdns201543:0crwdne201543:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "crwdns164294:0crwdne164294:0"
@@ -54838,7 +54835,7 @@ msgstr "crwdns87236:0{0}crwdnd87236:0{1}crwdne87236:0"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr "crwdns201547:0{0}crwdne201547:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "crwdns87240:0crwdne87240:0"
@@ -54894,11 +54891,11 @@ msgstr "crwdns87260:0{0}crwdne87260:0"
msgid "This Month's Summary"
msgstr "crwdns87262:0crwdne87262:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "crwdns160416:0crwdne160416:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "crwdns160418:0crwdne160418:0"
@@ -55035,11 +55032,11 @@ msgstr "crwdns87318:0crwdne87318:0"
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "crwdns87320:0crwdne87320:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "crwdns87322:0crwdne87322:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "crwdns87324:0crwdne87324:0"
@@ -55201,7 +55198,7 @@ msgstr "crwdns201585:0crwdne201585:0"
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "crwdns137766:0crwdne137766:0"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "crwdns87364:0crwdne87364:0"
@@ -55312,7 +55309,7 @@ msgstr "crwdns137794:0crwdne137794:0"
msgid "Time in mins."
msgstr "crwdns137796:0crwdne137796:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "crwdns87440:0{0}crwdnd87440:0{1}crwdne87440:0"
@@ -55421,7 +55418,7 @@ msgstr "crwdns87548:0crwdne87548:0"
msgid "To Currency"
msgstr "crwdns137802:0crwdne137802:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "crwdns87598:0crwdne87598:0"
@@ -55695,7 +55692,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "crwdns198372:0crwdne198372:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "crwdns87724:0{0}crwdnd87724:0{1}crwdne87724:0"
@@ -55707,7 +55704,7 @@ msgstr "crwdns87726:0crwdne87726:0"
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "crwdns157498:0crwdne157498:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "crwdns87728:0{0}crwdnd87728:0{1}crwdne87728:0"
@@ -55989,12 +55986,12 @@ msgstr "crwdns87878:0crwdne87878:0"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "crwdns87888:0crwdne87888:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "crwdns195200:0{0}crwdne195200:0"
@@ -56296,7 +56293,7 @@ msgstr "crwdns88002:0crwdne88002:0"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "crwdns88004:0crwdne88004:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "crwdns88006:0crwdne88006:0"
@@ -56308,7 +56305,7 @@ msgstr "crwdns88008:0{0}crwdne88008:0"
msgid "Total Payments"
msgstr "crwdns88010:0crwdne88010:0"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "crwdns142968:0{0}crwdnd142968:0{1}crwdne142968:0"
@@ -56591,7 +56588,7 @@ msgstr "crwdns159948:0crwdne159948:0"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "crwdns88156:0crwdne88156:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "crwdns88158:0crwdne88158:0"
@@ -56766,7 +56763,7 @@ msgstr "crwdns88222:0crwdne88222:0"
msgid "Transaction Dates"
msgstr "crwdns201597:0crwdne201597:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "crwdns195070:0{0}crwdnd195070:0{1}crwdne195070:0"
@@ -56790,11 +56787,11 @@ msgstr "crwdns88238:0crwdne88238:0"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr "crwdns195072:0crwdne195072:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr "crwdns195074:0{0}crwdnd195074:0{1}crwdne195074:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr "crwdns195076:0{0}crwdnd195076:0{1}crwdne195076:0"
@@ -56899,7 +56896,8 @@ msgstr "crwdns164308:0crwdne164308:0"
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "crwdns164310:0crwdne164310:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "crwdns88258:0{0}crwdne88258:0"
@@ -57131,8 +57129,8 @@ msgstr "crwdns137994:0crwdne137994:0"
msgid "Transporter Name"
msgstr "crwdns137996:0crwdne137996:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "crwdns88334:0crwdne88334:0"
@@ -57411,7 +57409,7 @@ msgstr "crwdns88430:0crwdne88430:0"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57472,7 +57470,7 @@ msgstr "crwdns200838:0crwdne200838:0"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "crwdns88514:0crwdne88514:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "crwdns88540:0{0}crwdnd88540:0{1}crwdnd88540:0{2}crwdne88540:0"
@@ -57485,7 +57483,7 @@ msgstr "crwdns88542:0{0}crwdne88542:0"
msgid "UOM Name"
msgstr "crwdns138022:0crwdne138022:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "crwdns88546:0{0}crwdnd88546:0{1}crwdne88546:0"
@@ -57557,7 +57555,7 @@ msgstr "crwdns159272:0{0}crwdnd159272:0{1}crwdnd159272:0{2}crwdne159272:0"
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "crwdns88568:0{0}crwdne88568:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "crwdns112094:0{0}crwdnd112094:0{1}crwdnd112094:0{2}crwdne112094:0"
@@ -57644,7 +57642,7 @@ msgstr "crwdns201631:0crwdne201631:0"
msgid "Undo {}?"
msgstr "crwdns201633:0crwdne201633:0"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "crwdns195080:0crwdne195080:0"
@@ -57663,7 +57661,7 @@ msgstr "crwdns112652:0crwdne112652:0"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr "crwdns200586:0crwdne200586:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "crwdns160688:0crwdne160688:0"
@@ -57825,7 +57823,7 @@ msgstr "crwdns138068:0crwdne138068:0"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr "crwdns201641:0crwdne201641:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57865,8 +57863,8 @@ msgstr "crwdns88674:0crwdne88674:0"
msgid "Unscheduled"
msgstr "crwdns138070:0crwdne138070:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "crwdns88680:0crwdne88680:0"
@@ -58046,7 +58044,7 @@ msgstr "crwdns88756:0crwdne88756:0"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "crwdns138098:0crwdne138098:0"
@@ -58129,7 +58127,7 @@ msgstr "crwdns156078:0crwdne156078:0"
msgid "Updating Variants..."
msgstr "crwdns88788:0crwdne88788:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "crwdns88790:0crwdne88790:0"
@@ -58331,7 +58329,7 @@ msgstr "crwdns201649:0crwdne201649:0"
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "crwdns138138:0crwdne138138:0"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "crwdns88824:0crwdne88824:0"
@@ -58373,7 +58371,7 @@ msgstr "crwdns200844:0crwdne200844:0"
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "crwdns161202:0crwdne161202:0"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "crwdns127520:0crwdne127520:0"
@@ -58459,8 +58457,8 @@ msgstr "crwdns162026:0crwdne162026:0"
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "crwdns88898:0crwdne88898:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "crwdns88900:0crwdne88900:0"
@@ -58470,7 +58468,7 @@ msgstr "crwdns88900:0crwdne88900:0"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "crwdns138164:0crwdne138164:0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "crwdns88904:0crwdne88904:0"
@@ -58480,12 +58478,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "crwdns88906:0crwdne88906:0"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "crwdns88908:0crwdne88908:0"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "crwdns88910:0crwdne88910:0"
@@ -58710,11 +58708,11 @@ msgstr "crwdns88992:0crwdne88992:0"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "crwdns89020:0crwdne89020:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "crwdns89022:0crwdne89022:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "crwdns89024:0{0}crwdnd89024:0{1}crwdnd89024:0{2}crwdne89024:0"
@@ -58746,7 +58744,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "crwdns142970:0crwdne142970:0"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "crwdns89034:0crwdne89034:0"
@@ -58758,7 +58756,7 @@ msgstr "crwdns89036:0crwdne89036:0"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "crwdns151606:0crwdne151606:0"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "crwdns152168:0{0}crwdne152168:0"
@@ -58930,7 +58928,7 @@ msgstr "crwdns89106:0crwdne89106:0"
msgid "Variant Of"
msgstr "crwdns138206:0crwdne138206:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "crwdns89112:0crwdne89112:0"
@@ -59296,7 +59294,7 @@ msgstr "crwdns201669:0crwdne201669:0"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59370,7 +59368,7 @@ msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59578,7 +59576,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "crwdns89402:0{0}crwdne89402:0"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "crwdns89406:0{0}crwdne89406:0"
@@ -59603,7 +59601,7 @@ msgstr "crwdns89416:0{0}crwdnd89416:0{1}crwdne89416:0"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "crwdns162028:0{0}crwdne162028:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "crwdns152376:0{0}crwdnd152376:0{1}crwdnd152376:0{2}crwdne152376:0"
@@ -59740,7 +59738,7 @@ msgstr "crwdns89464:0{0}crwdnd89464:0{1}crwdnd89464:0{2}crwdne89464:0"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "crwdns89466:0crwdne89466:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "crwdns160422:0{0}crwdne160422:0"
@@ -59834,7 +59832,7 @@ msgstr "crwdns112666:0crwdne112666:0"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "crwdns112668:0crwdne112668:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "crwdns195088:0{0}crwdnd195088:0{1}crwdnd195088:0{1}crwdnd195088:0{2}crwdne195088:0"
@@ -60033,7 +60031,7 @@ msgstr "crwdns164322:0crwdne164322:0"
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "crwdns195092:0crwdne195092:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "crwdns89646:0crwdne89646:0"
@@ -60043,7 +60041,7 @@ msgstr "crwdns89646:0crwdne89646:0"
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr "crwdns200596:0crwdne200596:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "crwdns195094:0{0}crwdne195094:0"
@@ -60053,11 +60051,11 @@ msgstr "crwdns195094:0{0}crwdne195094:0"
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr "crwdns200848:0crwdne200848:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "crwdns89648:0{0}crwdnd89648:0{1}crwdne89648:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "crwdns89650:0{0}crwdnd89650:0{1}crwdne89650:0"
@@ -60202,7 +60200,7 @@ msgstr "crwdns138328:0crwdne138328:0"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "crwdns89678:0crwdne89678:0"
@@ -60239,7 +60237,7 @@ msgstr "crwdns89678:0crwdne89678:0"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60273,7 +60271,7 @@ msgstr "crwdns89708:0crwdne89708:0"
msgid "Work Order Item"
msgstr "crwdns89710:0crwdne89710:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "crwdns200054:0crwdne200054:0"
@@ -60314,19 +60312,23 @@ msgstr "crwdns89720:0crwdne89720:0"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr "crwdns197294:0crwdne197294:0"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr "crwdns201891:0crwdne201891:0"
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "crwdns89728:0crwdne89728:0"
@@ -60335,16 +60337,16 @@ msgstr "crwdns89728:0crwdne89728:0"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "crwdns159962:0{0}crwdne159962:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "crwdns200056:0{0}crwdne200056:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "crwdns89730:0{0}crwdnd89730:0{1}crwdne89730:0"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr "crwdns201893:0{0}crwdne201893:0"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "crwdns89732:0crwdne89732:0"
@@ -60369,7 +60371,7 @@ msgstr "crwdns138332:0crwdne138332:0"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "crwdns138334:0crwdne138334:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "crwdns89744:0crwdne89744:0"
@@ -60417,7 +60419,7 @@ msgstr "crwdns89760:0crwdne89760:0"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60508,14 +60510,14 @@ msgstr "crwdns138346:0crwdne138346:0"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "crwdns89800:0crwdne89800:0"
@@ -60620,7 +60622,7 @@ msgstr "crwdns138368:0crwdne138368:0"
msgid "Wrong Company"
msgstr "crwdns89862:0crwdne89862:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "crwdns89864:0crwdne89864:0"
@@ -60676,7 +60678,7 @@ msgstr "crwdns89884:0{0}crwdne89884:0"
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "crwdns151712:0crwdne151712:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "crwdns89926:0crwdne89926:0"
@@ -60688,7 +60690,7 @@ msgstr "crwdns89928:0{0}crwdne89928:0"
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "crwdns89930:0{0}crwdnd89930:0{1}crwdne89930:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "crwdns89932:0crwdne89932:0"
@@ -60757,11 +60759,11 @@ msgstr "crwdns89956:0crwdne89956:0"
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr "crwdns201697:0crwdne201697:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "crwdns195096:0{0}crwdnd195096:0{1}crwdne195096:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "crwdns89960:0crwdne89960:0"
@@ -60846,7 +60848,7 @@ msgstr "crwdns201699:0crwdne201699:0"
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr "crwdns201701:0crwdne201701:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "crwdns89988:0crwdne89988:0"
@@ -60858,19 +60860,19 @@ msgstr "crwdns89990:0crwdne89990:0"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "crwdns89992:0crwdne89992:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns200222:0crwdne200222:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns200224:0crwdne200224:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "crwdns201801:0{0}crwdne201801:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "crwdns200226:0crwdne200226:0"
@@ -60882,7 +60884,7 @@ msgstr "crwdns89994:0crwdne89994:0"
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "crwdns89996:0{0}crwdnd89996:0{1}crwdne89996:0"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "crwdns152236:0{0}crwdne152236:0"
@@ -60922,7 +60924,7 @@ msgstr "crwdns90008:0crwdne90008:0"
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "crwdns90010:0crwdne90010:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "crwdns149108:0{1}crwdnd149108:0{2}crwdnd149108:0{0}crwdne149108:0"
@@ -60969,11 +60971,11 @@ msgstr "crwdns90034:0crwdne90034:0"
msgid "Zero Balance"
msgstr "crwdns138390:0crwdne138390:0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "crwdns90038:0crwdne90038:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "crwdns90040:0crwdne90040:0"
@@ -60999,7 +61001,7 @@ msgstr "crwdns90044:0crwdne90044:0"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "crwdns90046:0crwdne90046:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "crwdns112160:0crwdne112160:0"
@@ -61189,7 +61191,7 @@ msgstr "crwdns90126:0crwdne90126:0"
msgid "per hour"
msgstr "crwdns138414:0crwdne138414:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "crwdns90134:0crwdne90134:0"
@@ -61284,7 +61286,7 @@ msgstr "crwdns138428:0crwdne138428:0"
msgid "to"
msgstr "crwdns90180:0crwdne90180:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "crwdns90182:0crwdne90182:0"
@@ -61311,7 +61313,7 @@ msgstr "crwdns201717:0crwdne201717:0"
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "crwdns138430:0crwdne138430:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "crwdns201803:0{0}crwdnd201803:0{1}crwdne201803:0"
@@ -61333,7 +61335,7 @@ msgstr "crwdns90190:0crwdne90190:0"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "crwdns90194:0crwdne90194:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "crwdns90198:0{0}crwdnd90198:0{1}crwdne90198:0"
@@ -61341,7 +61343,7 @@ msgstr "crwdns90198:0{0}crwdnd90198:0{1}crwdne90198:0"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "crwdns90200:0{0}crwdnd90200:0{1}crwdnd90200:0{2}crwdne90200:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90202:0"
@@ -61349,7 +61351,7 @@ msgstr "crwdns90202:0{0}crwdnd90202:0{1}crwdnd90202:0{2}crwdnd90202:0{3}crwdne90
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "crwdns90206:0{0}crwdnd90206:0{1}crwdnd90206:0{2}crwdne90206:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "crwdns90208:0{0}crwdnd90208:0{1}crwdne90208:0"
@@ -61382,11 +61384,11 @@ msgstr "crwdns200858:0{0}crwdne200858:0"
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "crwdns90216:0{0}crwdnd90216:0{1}crwdnd90216:0{2}crwdnd90216:0{3}crwdne90216:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "crwdns158412:0{0}crwdnd158412:0{1}crwdne158412:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "crwdns90218:0{0}crwdnd90218:0{1}crwdne90218:0"
@@ -61482,7 +61484,7 @@ msgstr "crwdns90250:0{0}crwdne90250:0"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "crwdns162030:0{0}crwdne162030:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "crwdns90252:0{0}crwdne90252:0"
@@ -61498,7 +61500,7 @@ msgstr "crwdns90256:0{0}crwdnd90256:0{1}crwdne90256:0"
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "crwdns90258:0{0}crwdnd90258:0{1}crwdne90258:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "crwdns163880:0{0}crwdnd163880:0{1}crwdne163880:0"
@@ -61532,7 +61534,7 @@ msgstr "crwdns90268:0{0}crwdne90268:0"
msgid "{0} hours"
msgstr "crwdns112174:0{0}crwdne112174:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "crwdns90270:0{0}crwdnd90270:0{1}crwdne90270:0"
@@ -61554,7 +61556,7 @@ msgstr "crwdns138434:0{0}crwdnd138434:0{1}crwdne138434:0"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "crwdns112176:0{0}crwdnd112176:0{1}crwdne112176:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0"
@@ -61575,7 +61577,7 @@ msgstr "crwdns90280:0{0}crwdnd90280:0{1}crwdne90280:0"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0"
@@ -61583,7 +61585,7 @@ msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0"
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr "crwdns198376:0{0}crwdne198376:0"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "crwdns90286:0{0}crwdne90286:0"
@@ -61591,7 +61593,7 @@ msgstr "crwdns90286:0{0}crwdne90286:0"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "crwdns90288:0{0}crwdne90288:0"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "crwdns90290:0{0}crwdne90290:0"
@@ -61631,27 +61633,27 @@ msgstr "crwdns90300:0{0}crwdnd90300:0{1}crwdne90300:0"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "crwdns155684:0{0}crwdne155684:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr "crwdns198378:0{0}crwdne198378:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "crwdns90304:0{0}crwdne90304:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "crwdns152390:0{0}crwdne152390:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "crwdns90306:0{0}crwdne90306:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr "crwdns198380:0{0}crwdne198380:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr "crwdns198382:0{0}crwdne198382:0"
@@ -61659,7 +61661,7 @@ msgstr "crwdns198382:0{0}crwdne198382:0"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0"
@@ -61675,7 +61677,7 @@ msgstr "crwdns90314:0{0}crwdne90314:0"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "crwdns90316:0{0}crwdnd90316:0{1}crwdne90316:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90318:0"
@@ -61704,16 +61706,16 @@ msgstr "crwdns195912:0{0}crwdnd195912:0{1}crwdne195912:0"
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "crwdns162038:0{0}crwdnd162038:0{1}crwdnd162038:0{2}crwdnd162038:0{3}crwdnd162038:0{4}crwdnd162038:0{5}crwdnd162038:0{6}crwdne162038:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90328:0{0}crwdnd90328:0{1}crwdnd90328:0{2}crwdnd90328:0{3}crwdnd90328:0{4}crwdnd90328:0{5}crwdne90328:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90330:0{0}crwdnd90330:0{1}crwdnd90330:0{2}crwdnd90330:0{3}crwdnd90330:0{4}crwdne90330:0"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "crwdns90332:0{0}crwdnd90332:0{1}crwdnd90332:0{2}crwdne90332:0"
@@ -61725,7 +61727,7 @@ msgstr "crwdns148638:0{0}crwdnd148638:0{1}crwdne148638:0"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "crwdns90334:0{0}crwdnd90334:0{1}crwdne90334:0"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "crwdns90336:0{0}crwdne90336:0"
@@ -61741,7 +61743,7 @@ msgstr "crwdns90338:0{0}crwdne90338:0"
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "crwdns158360:0{0}crwdnd158360:0{1}crwdne158360:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "crwdns90340:0{0}crwdnd90340:0{1}crwdne90340:0"
@@ -61779,8 +61781,8 @@ msgstr "crwdns90352:0{0}crwdnd90352:0{1}crwdne90352:0"
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "crwdns90356:0{0}crwdnd90356:0{1}crwdne90356:0"
@@ -61890,7 +61892,7 @@ msgstr "crwdns90404:0{0}crwdnd90404:0{1}crwdnd90404:0{2}crwdne90404:0"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "crwdns90406:0{0}crwdnd90406:0{1}crwdnd90406:0{2}crwdnd90406:0{3}crwdne90406:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "crwdns90408:0{0}crwdnd90408:0{1}crwdnd90408:0{2}crwdne90408:0"
@@ -61939,8 +61941,8 @@ msgstr "crwdns90428:0{0}crwdne90428:0"
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "crwdns90430:0{0}crwdnd90430:0{1}crwdnd90430:0{2}crwdne90430:0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "crwdns90432:0{0}crwdnd90432:0{1}crwdnd90432:0{2}crwdne90432:0"
@@ -61960,11 +61962,11 @@ msgstr "crwdns195104:0{0}crwdne195104:0"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "crwdns195106:0{0}crwdne195106:0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "crwdns152378:0{0}crwdnd152378:0{1}crwdnd152378:0{2}crwdne152378:0"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "crwdns197298:0{0}crwdnd197298:0{1}crwdne197298:0"
@@ -61972,7 +61974,7 @@ msgstr "crwdns197298:0{0}crwdnd197298:0{1}crwdne197298:0"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "crwdns90434:0{0}crwdnd90434:0{1}crwdne90434:0"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "crwdns160624:0{0}crwdnd160624:0{1}crwdne160624:0"
@@ -61988,7 +61990,7 @@ msgstr "crwdns154278:0{count}crwdnd154278:0{item_code}crwdne154278:0"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "crwdns154280:0{doctype}crwdnd154280:0{name}crwdne154280:0"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "crwdns90442:0{item_name}crwdnd90442:0{sample_size}crwdnd90442:0{accepted_quantity}crwdne90442:0"
@@ -62000,7 +62002,7 @@ msgstr "crwdns154284:0{ref_doctype}crwdnd154284:0{ref_name}crwdnd154284:0{status
msgid "{}"
msgstr "crwdns90446:0crwdne90446:0"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "crwdns90450:0crwdne90450:0"
diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po
index 44f4da0262b..47eb98067fa 100644
--- a/erpnext/locale/es.po
+++ b/erpnext/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:23\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "% de materiales entregados contra esta Lista de Selección"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Cuenta {0} Predeterminada' en la Compañía {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "La cuenta de '{0}' ya está siendo utilizada por {1}. Utilice otra cuent
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' ya ha sido añadido."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' debe estar en la moneda de la empresa {1}."
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "más de 1.000"
msgid "11-50"
msgstr "11 a 50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90 - 120 días"
msgid "90 Above"
msgstr "Superior a 90"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Configuraci
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "La fecha de liquidación debe ser posterior a la fecha del cheque para la(s) fila(s): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artículo {0} en la(s) fila(s) {1} facturado más que {2} "
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Documento de pago requerido para la(s) fila(s): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "No se puede facturar de más los siguientes artículos:
"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "La Fecha de Publicación {0} no puede ser anterior a la fecha de la O
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "La tarifa de la lista de precios no se ha configurado como editable en la configuración de ventas. En este caso, configurar Actualizar la lista de precios según como Tarifa de la lista de precios evitará que el precio del artículo se actualice automáticamente.
¿Seguro que desea continuar?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Para permitir la sobrefacturación, configure el permiso en la Configuración de Cuentas.
"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "A-B"
msgid "A - C"
msgstr "A-C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente"
@@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Abrev."
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviación"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abreviatura ya utilizada para otra empresa"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "La abreviatura es obligatoria"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "La abreviatura es obligatoria"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Abreviación: {0} debe aparecer sólo una vez"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Arriba"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Cantidad Aceptada en UdM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Cantidad Aceptada"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Se requiere clave de acceso para el proveedor de servicios: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Según CEFACT/ICG/2010/IC013 o CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Según la BOM{0}, falta el artículo '{1}' en la entrada de stock."
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Gerente de cuentas"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Cuenta Faltante"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Cuenta Faltante"
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la Cuenta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Cuenta no encontrada"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Cuenta no encontrada"
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Número de cuenta {0} ya usado en la cuenta {1}"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Subtipo de cuenta"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "Tipo de cuenta"
msgid "Account Value"
msgstr "Valor de la cuenta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer \"Balance Debe Ser\" como \"Crédito\""
@@ -1587,24 +1587,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Una cuenta con nodos secundarios no puede convertirse en libro mayor"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Una cuenta con nodos secundarios no puede ser establecida como libro mayor"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Cuenta con transacción existente no se puede eliminar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor"
@@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Cuenta {0} agregada varias veces"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "La cuenta {0} no se puede convertir a un grupo porque ya está configurada como {1} para {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "La cuenta {0} no se puede deshabilitar porque ya está configurada como {1} para {2}."
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "La cuenta {0} no se puede deshabilitar porque ya está configurada como
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "La cuenta {0} no pertenece a la empresa{1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Cuenta {0} no existe"
@@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "Cuenta {0} no coincide con la Compañía {1} en Modo de Cuenta: {2}"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "La cuenta {0} no pertenece a la empresa{1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "La cuenta {0} existe en la empresa matriz {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "La cuenta {0} está deshabilitada."
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "La cuenta {0} está deshabilitada."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "La cuenta {0} está congelada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}"
@@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr "La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "La cuenta {0} debe ser del tipo Gasto"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no pertenece a la empresa: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no existe"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de invent
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada"
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "Asientos contables"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entrada Contable para Activos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Entrada Contable para LCV en la Entrada de Stock {0}"
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "Entrada contable para servicio"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Asiento contable para inventario"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Asiento contable para inventario"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrada contable para {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}"
@@ -2086,12 +2086,12 @@ msgstr "Los asientos contables están congelados hasta esta fecha. Solo los usua
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr "Cuentas que faltan en el informe"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2222,15 +2222,15 @@ msgstr "Tabla de cuentas no puede estar vacía."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Cuentas a fusionar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Gastos acumulados"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Depreciación acumulada"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Acciones realizadas"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Fecha Real de Finalización"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Fecha de finalización real (a través de hoja de horas)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "La fecha de finalización real no puede ser anterior a la fecha de inicio real"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo e
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Añadir / Editar precios"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Información Adicional"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Información adicional actualizada exitosamente."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Transferencia de material adicional"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Costos adicionales de operación"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Cantidad adicional transferida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3334,11 +3334,6 @@ msgstr "La dirección debe estar vinculada a una empresa. Agregue una fila para
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Dirección utilizada para determinar la categoría fiscal en las transacciones"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Ajustar Cantidad"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajuste contra"
@@ -3351,8 +3346,8 @@ msgstr "Ajuste basado en la tarifa de la Factura de Compra"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Asistente Administrativo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "GASTOS DE ADMINISTRACIÓN"
@@ -3420,7 +3415,7 @@ msgstr "Estado del pago anticipado"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Pagos adelantados"
@@ -3682,11 +3677,11 @@ msgstr "Edad"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Edad (Días)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Edad ({0})"
@@ -3836,21 +3831,21 @@ msgstr "Todas las categorías de clientes"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Todos los departamentos"
@@ -3930,7 +3925,7 @@ msgstr "Todos los grupos de proveedores"
msgid "All Territories"
msgstr "Todos los territorios"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Todos los almacenes"
@@ -3952,15 +3947,15 @@ msgstr "Todos los artículos ya están solicitados"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos los artículos ya han sido facturados / devueltos"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Ya se han recibido todos los artículos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Todos los artículos de este documento ya tienen una Inspección de Calidad vinculada."
@@ -3982,11 +3977,11 @@ msgstr "Todos los comentarios y correos electrónicos se copiarán de un documen
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Todos los artículos ya han sido devueltos."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Todos los artículos necesarios (LdM) se obtendrán de la lista de materiales y se rellenarán en esta tabla. Aquí también puede cambiar el Almacén de Origen para cualquier artículo. Y durante la producción, puede hacer un seguimiento de las materias primas transferidas desde esta tabla."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos estos artículos ya han sido facturados / devueltos"
@@ -4102,7 +4097,7 @@ msgstr "Cantidad asignada"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4166,7 +4161,7 @@ msgstr "Permitir devoluciones"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "Permitir Transferencias Internas a Precio de Mercado"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Permitir que un artículo se añada varias veces en una transacción"
@@ -4556,8 +4551,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "Tampoco puedes volver a FIFO después de configurar el método de valoración en Promedio móvil para este artículo."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4798,7 +4793,7 @@ msgstr "Preguntar siempre"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Importe (AED)"
@@ -4932,12 +4927,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Importe a Facturar"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Monto {0} {1} {2} contra {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Monto {0} {1} deducido contra {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4982,7 +4977,7 @@ msgstr "Monto"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Un Grupo de Producto es una forma de clasificar Productos según sus tipos."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Se ha producido un error al volver a recalcular la valoración del artículo a través de {0}"
@@ -5538,7 +5533,7 @@ msgstr "No puedes desactivarlo porque hay stock reservado {0}."
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Dado que hay suficientes artículos de sub ensamblaje, no se requiere una orden de trabajo para el almacén {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Como hay suficientes materias primas, la Solicitud de material no es necesaria para Almacén {0}."
@@ -5853,8 +5848,8 @@ msgstr "Cantidad de Activos"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6118,7 +6113,7 @@ msgstr "Activos no creados para {item_code}. Tendrá que crear el activo manualm
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Activos {assets_link} creados para {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Asignar trabajo a empleado"
@@ -6179,7 +6174,7 @@ msgstr "Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables."
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Debe seleccionarse al menos una de las opciones de Venta o Compra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6187,20 +6182,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "Es obligatorio tener al menos un almacén"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "En la fila #{0}: la Cuenta de Diferencia no debe ser una cuenta de tipo Acciones, cambie el Tipo de Cuenta para la cuenta {1} o seleccione una cuenta diferente"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID de secuencia de fila anterior {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6631,7 +6622,7 @@ msgstr "Disponible para uso Fecha"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Cant. disponible"
@@ -6720,10 +6711,6 @@ msgstr "Fecha de disponibilidad para uso"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Disponible para la fecha de uso es obligatorio"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "La cantidad disponible es {0}, necesita {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Disponible {0}"
@@ -6732,8 +6719,8 @@ msgstr "Disponible {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra."
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Edad promedio"
@@ -6839,7 +6826,7 @@ msgstr "Cant. BIN"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6862,7 +6849,7 @@ msgstr "LdM"
msgid "BOM 1"
msgstr "LdM 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} y BOM 2 {1} no deben ser iguales"
@@ -6934,11 +6921,6 @@ msgstr "Desplegar lista de materiales (LdM) del producto"
msgid "BOM ID"
msgstr "ID de lista de materiales"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Información de LdM"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7092,7 +7074,7 @@ msgstr "BOM de artículo del sitio web"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operación de Página Web de lista de materiales"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "La lista de materiales y la cantidad de producto terminado son obligatorias para el desmontaje"
@@ -7160,7 +7142,7 @@ msgstr "Entrada de stock retroactiva"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Consumo retroactivo de materiales del almacén WIP"
@@ -7445,8 +7427,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Saldo Bancario"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Cargos bancarios"
@@ -7561,8 +7543,8 @@ msgstr "Tipo de Garantía Bancaria"
msgid "Bank Name"
msgstr "Nombre del Banco"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Cuenta de Sobre-Giros"
@@ -7971,7 +7953,7 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8066,7 +8048,7 @@ msgstr "Cantidad de lote"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8083,7 +8065,7 @@ msgstr "Unidad de medida por lotes"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Núm. de Lote y Serie"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Lote no creado para el artículo {}, ya que no tiene serie de lote."
@@ -8106,12 +8088,12 @@ msgstr "Lote {0} y almacén"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "El lote {0} no está disponible en el almacén {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "El lote {0} del producto {1} ha expirado."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado."
@@ -8166,7 +8148,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8175,7 +8157,7 @@ msgstr "Fecha de factura"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8189,11 +8171,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Lista de materiales"
@@ -8294,7 +8278,7 @@ msgstr "Detalles de la dirección de facturación"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Nombre de la dirección de facturación"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "La dirección de facturación no pertenece a {0}"
@@ -8901,8 +8885,8 @@ msgstr ""
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Cant. producible"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Edificios"
@@ -9120,8 +9104,8 @@ msgstr "Nota CRM"
msgid "CRM Settings"
msgstr "Configuración CRM"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "Cuenta CWIP"
@@ -9376,7 +9360,7 @@ msgstr "Campaña {0} no encontrada"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Puede ser aprobado por {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "No se puede cerrar la Orden de Trabajo. Ya que {0} Las fichas de trabajo están en estado Trabajo en curso."
@@ -9410,12 +9394,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "No se puede cambiar el método de valoración, ya que hay transacciones contra algunos artículos que no tienen su propio método de valoración"
@@ -9457,7 +9441,7 @@ msgstr "No se puede asignar cajero"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "No se puede cambiar la configuración de la cuenta de inventario"
@@ -9515,7 +9499,7 @@ msgstr "No se puede cancelar la entrada de reserva de stock {0}, ya que se utili
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "No se puede cancelar porque el procesamiento de los documentos cancelados está pendiente."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "No se puede cancelar debido a que existe una entrada de Stock validada en el almacén {0}"
@@ -9535,7 +9519,7 @@ msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado con el Ajuste
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "No se puede cancelar este documento porque está vinculado al recurso enviado {asset_link}. Cancele el recurso para continuar."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada."
@@ -9543,7 +9527,7 @@ msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "No se pueden cambiar los Atributos después de la Transacciones de Stock. Haga un nuevo Artículo y transfiera el stock al nuevo Artículo"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "No se puede cambiar el tipo de documento de referencia."
@@ -9555,7 +9539,7 @@ msgstr "No se puede cambiar la fecha de detención del servicio para el artícul
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "No se pueden cambiar las propiedades de la Variante después de una transacción de stock. Deberá crear un nuevo ítem para hacer esto."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
@@ -9571,11 +9555,11 @@ msgstr "No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayo
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "No se puede convertir una tarea a una no grupal porque existen las siguientes tareas secundarias: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "No se puede convertir a Grupo porque Tipo de Cuenta está seleccionado."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'."
@@ -9583,7 +9567,7 @@ msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "No se pueden crear entradas de reserva de stock para recibos de compra con fecha futura."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "No se puede crear una lista de selección para la orden de venta {0} porque tiene stock reservado. Anule la reserva del stock para crear una lista de selección."
@@ -9617,12 +9601,12 @@ msgstr "No se puede eliminar la fila de ganancias/pérdidas de cambio"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "No se puede eliminar un artículo que ya se ha pedido"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9634,7 +9618,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el DocType virtual: {0}. Los DocTypes virtuales no
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr "No se puede deshabilitar el número de serie y de lote para el artículo, ya que existen registros para el número de serie/lote."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "No se puede desactivar el inventario permanente, ya que existen asientos contables de la empresa {0}. Cancele primero las transacciones de stock y vuelva a intentarlo."
@@ -9642,20 +9626,20 @@ msgstr "No se puede desactivar el inventario permanente, ya que existen asientos
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "No se puede desmontar más de la cantidad producida."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "No se puede habilitar la cuenta de inventario por artículo, ya que existen asientos contables de stock para la empresa {0} con cuenta de inventario por almacén. Cancele las transacciones de stock primero y vuelva a intentarlo."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artículo {0} se agrega con y sin Asegurar entrega por número de serie"
@@ -9671,7 +9655,7 @@ msgstr "No se puede encontrar el artículo o almacén con este código de barras
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "No se puede encontrar el artículo con este código de barras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "No se puede encontrar un almacén predeterminado para el artículo {0}. Establezca uno en el Maestro de artículos o en la Configuración de existencias."
@@ -9679,15 +9663,15 @@ msgstr "No se puede encontrar un almacén predeterminado para el artículo {0}.
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "No se puede fusionar {0} '{1}' en '{2}' ya que ambos tienen entradas contables existentes en diferentes monedas para la empresa '{3}'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "No se pueden producir más artículos {0} que la cantidad del pedido de venta {1} {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "No se puede producir más productos por {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "No se pueden producir más de {0} productos por {1}"
@@ -9695,12 +9679,12 @@ msgstr "No se pueden producir más de {0} productos por {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "No se puede recibir del cliente contra saldos pendientes negativos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "No se puede reducir la cantidad a la cantidad pedida o comprada"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual."
@@ -9713,14 +9697,14 @@ msgstr "No se puede recuperar el token de enlace para la actualización. Consult
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "No se puede recuperar el token de enlace. Compruebe el registro de errores para obtener más información"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9742,11 +9726,11 @@ msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos par
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "No se pueden configurar varias filas de cuentas para la misma empresa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad recibida."
@@ -9758,7 +9742,7 @@ msgstr "No se puede establecer el campo {0} para copiar en variantes"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "No se puede iniciar la eliminación. Otra eliminación {0} ya está en cola/en ejecución. Espere a que se complete."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "No se puede actualizar la tarifa porque el artículo {0} ya está pedido o comprado según esta cotización"
@@ -9791,7 +9775,7 @@ msgstr "Capacidad (Stock UdM)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planificación de capacidad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Error de planificación de capacidad, la hora de inicio planificada no puede ser la misma que la hora de finalización"
@@ -9810,13 +9794,13 @@ msgstr "Capacidad en stock UdM"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "La capacidad debe ser superior a 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "Bienes de capital"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Capital de inventario"
@@ -10148,7 +10132,7 @@ msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente."
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Cambie esta fecha manualmente para configurar la próxima fecha de inicio de sincronización"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Se cambió el nombre del Cliente a '{}' porque '{}' ya existe."
@@ -10156,7 +10140,7 @@ msgstr "Se cambió el nombre del Cliente a '{}' porque '{}' ya existe."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Cambios en {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "No se permite cambiar el grupo de clientes para el cliente seleccionado."
@@ -10171,7 +10155,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Canal de socio"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "El cargo de tipo 'Real' en la fila {0} no puede incluirse en la Tarifa del artículo o en el Importe pagado"
@@ -10225,7 +10209,7 @@ msgstr "Árbol de cartas"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10368,7 +10352,7 @@ msgstr "Ancho Cheque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cheque / Fecha de referencia"
@@ -10426,7 +10410,7 @@ msgstr "Nombre del documento secundario"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referencia de filas hijas"
@@ -10620,11 +10604,11 @@ msgstr "Documento Cerrado"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documentos Cerrados"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "La orden de trabajo cerrada no puede detenerse ni reabrirse"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar."
@@ -10876,8 +10860,8 @@ msgstr "Comisión de ventas %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Comisión de ventas (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Comisiones sobre ventas"
@@ -10911,7 +10895,7 @@ msgstr "Intervalo de tiempo medio de comunicación"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Tipo de medio de comunicación"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Impresión Compacta de Artículo"
@@ -11310,8 +11294,8 @@ msgstr "Compañías"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11453,11 +11437,11 @@ msgstr "Mostrar dirección de la empresa"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Nombre de la Empresa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Falta la dirección de la empresa. No tiene permiso para actualizarla. Contacte con el administrador del sistema."
@@ -11560,7 +11544,7 @@ msgstr "La Empresa y la Fecha de Publicación son obligatorias"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Las monedas de la empresa de ambas compañías deben coincidir para las Transacciones entre empresas."
@@ -11595,7 +11579,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "Nombre del campo de enlace de la empresa utilizado para filtrar (opcional: déjelo vacío para eliminar todos los registros)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "El nombre de la empresa no es el mismo"
@@ -11634,12 +11618,12 @@ msgstr "Empresa a la que representa el proveedor interno"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "Empresa {0} añadida varias veces"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Compañía {0} no existe"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "La empresa {0} se agrega más de una vez"
@@ -11681,7 +11665,7 @@ msgstr "Nombre del Competidor"
msgid "Competitors"
msgstr "Competidores"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Trabajo completo"
@@ -11728,12 +11712,12 @@ msgstr "Proyectos finalizados"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Cant. completada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Cant. Completada no puede ser mayor que 'Cant. a Fabricar'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Cantidad completada"
@@ -11922,7 +11906,7 @@ msgstr "Considere las dimensiones contables"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Considerar la cantidad mínima de pedido"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Considerar la pérdida de proceso"
@@ -12116,7 +12100,7 @@ msgstr "Costo de los artículos consumidos"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Cantidad consumida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "La cantidad consumida no puede ser mayor que la cantidad reservada para el artículo {0}"
@@ -12145,7 +12129,7 @@ msgstr "Los artículos de stock consumidos, los artículos de activos consumidos
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "Valor total del stock consumido"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "La cantidad consumida del artículo {0} excede la cantidad transferida."
@@ -12273,7 +12257,7 @@ msgstr "Contacto No."
msgid "Contact Person"
msgstr "Persona de contacto"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "La persona de contacto no pertenece a {0}"
@@ -12467,15 +12451,15 @@ msgstr "El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} d
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "El factor de conversión para el artículo {0} se ha restablecido a 1.0, ya que la unidad de medida {1} es la misma que la unidad de medida de stock {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "La tasa de conversión no puede ser 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "La tasa de conversión es 1,00, pero la moneda del documento es diferente de la moneda de la empresa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "La tasa de conversión debe ser 1,00 si la moneda del documento es la misma que la moneda de la empresa"
@@ -12552,13 +12536,13 @@ msgstr "Correctivo"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Acción correctiva"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Ficha de trabajo correctivo"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Operación correctiva"
@@ -12725,7 +12709,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12858,7 +12842,7 @@ msgstr "El centro de costes {} es un centro de costes de grupo y los centros de
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centro de coste: {0} no existe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Centros de costos"
@@ -12901,17 +12885,13 @@ msgstr "Costo de productos entregados"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Costo sobre ventas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "Cuenta de costo de bienes vendidos en la tabla de artículos"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Costo de productos entregados"
@@ -12991,7 +12971,7 @@ msgstr "No se pueden borrar los datos de la demostración"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "No se pudo crear automáticamente el Cliente debido a que faltan los siguientes campos obligatorios:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "No se pudo crear una Nota de Crédito automáticamente, desmarque 'Emitir Nota de Crédito' y vuelva a validarla"
@@ -13180,7 +13160,7 @@ msgstr "Crear facturas"
msgid "Create Item"
msgstr "Crear articulo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Crear tarjeta de trabajo"
@@ -13279,7 +13259,7 @@ msgstr "Crear entrada de pago para facturas TPV consolidadas."
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Crear solicitud de pago"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Crear lista de selección"
@@ -13424,7 +13404,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr "Crear tareas"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Crear plantilla de impuestos"
@@ -13462,12 +13442,12 @@ msgstr "Crear Permiso de Usuario"
msgid "Create Users"
msgstr "Crear Usuarios"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Crear variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Crear variantes"
@@ -13498,12 +13478,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Cree una variante con la imagen de la plantilla."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Cree una transacción de stock entrante para el artículo."
@@ -13537,7 +13517,7 @@ msgstr "¿Crear {0} {1} ?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "Creado por migración"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Se crearon {0} tarjetas de puntos para {1} entre:"
@@ -13570,7 +13550,7 @@ msgstr "Creando Nota de Entrega..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Creando un programa de entrega..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Creando Dimensiones ..."
@@ -13765,7 +13745,7 @@ msgstr "Días de Crédito"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Límite de crédito"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Límite de crédito sobrepasado"
@@ -13812,7 +13792,7 @@ msgstr "Meses de Crédito"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13840,7 +13820,7 @@ msgstr "Nota de crédito emitida"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "La nota de crédito actualizará su propio importe pendiente, incluso si se especifica \"Devolución contra\"."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente"
@@ -13848,7 +13828,7 @@ msgstr "Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Acreditar en"
@@ -13857,20 +13837,20 @@ msgstr "Acreditar en"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Divisa por defecto de la cuenta de credito"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Se ha cruzado el límite de crédito para el Cliente {0} ({1} / {2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "El límite de crédito ya está definido para la Compañía {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Se alcanzó el límite de crédito para el cliente {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13878,8 +13858,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Tasa de rotación de acreedores"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Acreedores"
@@ -14049,7 +14029,7 @@ msgstr "El Cambio de Moneda debe ser aplicable para comprar o vender."
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Divisa y listas de precios"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable"
@@ -14059,7 +14039,7 @@ msgstr "Actualmente, los filtros de moneda no son compatibles con el Informe fin
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Moneda para {0} debe ser {1}"
@@ -14142,8 +14122,8 @@ msgstr "Fecha de Inicio de la Factura Actual"
msgid "Current Level"
msgstr "Nivel actual"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Pasivo circulante"
@@ -14501,8 +14481,8 @@ msgstr "Dirección del cliente"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Direcciones de clientes y contactos"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "Avances del cliente"
@@ -14516,7 +14496,7 @@ msgstr "Código de Cliente"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14621,7 +14601,7 @@ msgstr "Comentarios de cliente"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14681,7 +14661,7 @@ msgstr "Artículo del cliente"
msgid "Customer Items"
msgstr "Partidas de deudores"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "Cliente LPO"
@@ -14733,7 +14713,7 @@ msgstr "Numero de móvil de cliente"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14839,7 +14819,7 @@ msgstr "Proporcionado por el cliente"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "Costo del artículo proporcionado por el cliente"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Servicio al cliente"
@@ -14897,8 +14877,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Se requiere un cliente para el descuento"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}"
@@ -15010,7 +14990,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Resumen diario del proyecto para {0}"
@@ -15101,7 +15081,7 @@ msgstr "La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Fecha de Comienzo"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "La fecha de inicio debe ser mayor que la fecha de incorporación"
@@ -15327,7 +15307,7 @@ msgstr "Importe del débito en la moneda de la transacción"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15357,7 +15337,7 @@ msgstr "La nota de débito actualizará su propio monto pendiente, incluso si se
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debitar a"
@@ -15516,14 +15496,14 @@ msgstr "Cuenta de anticipos por defecto"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Cuenta de anticipos por defecto"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Cuenta de anticipos recibidos por defecto"
@@ -15542,15 +15522,15 @@ msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "LDM por defecto no encontrada para el artículo FG {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}"
@@ -15721,6 +15701,16 @@ msgstr "Grupo de artículos predeterminado"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Fabricante de artículo predeterminado"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15955,7 +15945,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Configuración predeterminada para sus transacciones relacionadas con acciones"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Se crean plantillas de impuestos por defecto para ventas, compras y artículos."
@@ -16128,12 +16118,12 @@ msgstr "Eliminar clientes potenciales y direcciones"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Eliminar transacciones"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Eliminar todas las transacciones para esta compañía"
@@ -16154,8 +16144,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Eliminando {0} y todos los documentos de Código Común asociados..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "¡Eliminación en progreso!"
@@ -16266,11 +16256,11 @@ msgstr "Cant. Entregada"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Cantidad entregada (en stock UdM)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16351,7 +16341,7 @@ msgstr "Gerente de Envío"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16415,7 +16405,7 @@ msgstr "Evolución de las notas de entrega"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "La nota de entrega {0} no se ha validado"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Notas de entrega"
@@ -16501,10 +16491,6 @@ msgstr "Almacén de entrega"
msgid "Delivery to"
msgstr "Entregar a"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16624,8 +16610,8 @@ msgstr "Monto Depreciado"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16718,7 +16704,7 @@ msgstr "Opciones de Depreciación"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Fecha de contabilización de la depreciación"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "La fecha de contabilización de la depreciación no puede ser anterior a la fecha de disponibilidad para uso"
@@ -16876,11 +16862,11 @@ msgstr "Diferencia (Deb - Cred)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Cuenta para la Diferencia"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Cuenta de Diferencia en la Tabla de Artículos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16996,15 +16982,15 @@ msgstr "Dimensiones"
msgid "Direct Expense"
msgstr "Gastos Directos"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Gastos directos"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Ingreso directo"
@@ -17085,6 +17071,11 @@ msgstr "Desactivar redondeo"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Desactivar selección de Núm. de Serie y Lote"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17121,11 +17112,11 @@ msgstr "El almacén deshabilitado {0} no se puede utilizar para esta transacció
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Deshabilitado las reglas de precios, ya que esta {} es una transferencia interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Precios con impuestos incluidos, ya que este {} es un traslado interno"
@@ -17141,7 +17132,7 @@ msgstr "Desactiva el cálculo automático de la cantidad existente"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17149,15 +17140,15 @@ msgstr "Desactiva el cálculo automático de la cantidad existente"
msgid "Disassemble"
msgstr "Desmontar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Orden de desmontaje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "La Cant. a desensamblar no puede ser menor o igual a 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "La Cant. a desensamblar no puede ser menor o igual a 0 ."
@@ -17444,7 +17435,7 @@ msgstr "Motivo discrecional"
msgid "Dislikes"
msgstr "No me gusta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Despacho"
@@ -17639,8 +17630,8 @@ msgstr "Nombre de la distribución"
msgid "Distributor"
msgstr "Distribuidor"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Dividendos pagados"
@@ -17702,7 +17693,7 @@ msgstr "No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "No actualice las variantes al guardar"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "¿Realmente desea restaurar este activo desechado?"
@@ -17726,7 +17717,7 @@ msgstr "¿Desea notificar a todos los clientes por correo electrónico?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "¿Quieres validar la solicitud de material?"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "¿Desea validar la entrada de stock?"
@@ -17793,11 +17784,11 @@ msgstr "No. de documento"
msgid "Document Type "
msgstr "Tipo de Documento"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Tipo de documento ya utilizado como dimensión"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
@@ -17960,12 +17951,6 @@ msgstr "Categorías de Licencia de Conducir"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Categoría de Licencia de Conducir"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "Procedimientos de entrega"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17986,12 +17971,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser posterior a {0}"
@@ -18150,8 +18129,8 @@ msgstr "Duración (Días)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Duración en Días"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "IMPUESTOS Y ARANCELES"
@@ -18234,7 +18213,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Cada Transacción"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Primeras"
@@ -18348,6 +18327,10 @@ msgstr "Es obligatoria la meta de facturacion"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Es obligatoria la meta fe facturación."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18367,8 +18350,8 @@ msgstr "Electricidad"
msgid "Electricity down"
msgstr "Electricidad bajada"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Equipo Electrónico"
@@ -18572,8 +18555,8 @@ msgstr "Avance del Empleado"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Avances de Empleado"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "Obligación de beneficios a los empleados"
@@ -18656,7 +18639,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "El empleado {0} no pertenece a la empresa {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "El empleado {0} está trabajando en otra estación de trabajo. Por favor, asigne otro empleado."
@@ -18672,7 +18655,7 @@ msgstr "Empleados"
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "Lista vacía para eliminar"
@@ -18869,12 +18852,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19003,8 +18980,8 @@ msgstr "La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19103,8 +19080,8 @@ msgstr "Introducir manualmente"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Introduzca los números de serie"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Introduzca valor"
@@ -19129,7 +19106,7 @@ msgstr "Introduzca un nombre para esta Lista de vacaciones."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Introduzca el importe a canjear."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Introduzca un Código de Artículo, el nombre se autocompletará igual que Código de Artículo al pulsar dentro del campo Nombre de Artículo."
@@ -19141,7 +19118,7 @@ msgstr "Introduzca el correo electrónico del cliente"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Introduzca el número de teléfono del cliente"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Introduce la fecha para dar de baja el activo."
@@ -19185,7 +19162,7 @@ msgstr "Introduzca el nombre del beneficiario antes de validar."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Introduzca el nombre del banco o de la entidad de crédito antes de validar el formulario."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Introduzca las unidades de existencias iniciales."
@@ -19193,7 +19170,7 @@ msgstr "Introduzca las unidades de existencias iniciales."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Introduzca la cantidad del Artículo que se fabricará a partir de esta Lista de Materiales."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Introduzca la cantidad a fabricar. Los artículos de materia prima sólo se obtendrán cuando se haya configurado esta opción."
@@ -19205,8 +19182,8 @@ msgstr "Introduzca el importe {0}"
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Entretenimiento y Ocio"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "GASTOS DE ENTRETENIMIENTO"
@@ -19230,8 +19207,8 @@ msgstr "Tipo de entrada"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19292,7 +19269,7 @@ msgstr "Error al contabilizar asientos de amortización"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Error al procesar la contabilidad diferida para {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Error al volver a publicar la valoración del artículo"
@@ -19369,7 +19346,7 @@ msgstr "Ejemplo: ABCD. #####. Si se establece una serie y no se menciona el No d
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Ejemplo: Número de serie {0} reservado en {1}."
@@ -19379,7 +19356,7 @@ msgstr "Ejemplo: Número de serie {0} reservado en {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Rol de aprobación de presupuesto de excepción"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19387,7 +19364,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Exceso de materiales consumidos"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Exceso de transferencia"
@@ -19418,17 +19395,17 @@ msgstr "Ganancias o pérdidas por tipo de cambio"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganancia/Pérdida en Cambio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "El importe de las ganancias/pérdidas de cambio se ha contabilizado a través de {0}."
@@ -19567,7 +19544,7 @@ msgstr "Asistente Ejecutivo"
msgid "Executive Search"
msgstr "Búsqueda de Ejecutivo"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Suministros exentos"
@@ -19654,7 +19631,7 @@ msgstr "Fecha de cierre prevista"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Fecha prevista de entrega"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente"
@@ -19738,7 +19715,7 @@ msgstr "Valor esperado después de la Vida Útil"
msgid "Expense"
msgstr "Gastos"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida \""
@@ -19816,23 +19793,23 @@ msgstr "La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Gastos incluidos en la valoración de activos"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "GASTOS DE VALORACIÓN"
@@ -19911,7 +19888,7 @@ msgstr "Historial de trabajos externos"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Cantidad extra consumida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Cantidad de tarjetas de trabajo adicionales"
@@ -20048,7 +20025,7 @@ msgstr "Error al configurar la compañía"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Error al cambiar a default"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Fallo al configurar los valores predeterminados para el país {0}. Póngase en contacto con el servicio de asistencia."
@@ -20203,21 +20180,29 @@ msgstr "Mapeo de campo"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Campo en transacción bancaria"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Los campos se copiarán solo al momento de la creación."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20425,9 +20410,9 @@ msgstr "El año fiscal comienza el"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Los informes financieros se generarán utilizando los doctypes de entrada GL (debe activarse si el Comprobante de Cierre de Período no se contabiliza para todos los años secuencialmente o faltantes) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
@@ -20484,15 +20469,15 @@ msgstr "Cantidad de artículos acabados"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Cantidad de artículos acabados"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Artículo de producto terminado no especificado para artículo de servicio {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Producto terminado {0} La cantidad no puede ser cero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "El artículo terminado {0} debe ser un artículo subcontratado"
@@ -20538,7 +20523,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "El producto terminado {0} debe ser un artículo subcontratado."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Productos terminados"
@@ -20579,7 +20564,7 @@ msgstr "Almacén de productos terminados"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Costo operativo basado en productos terminados"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Artículo terminado {0} no coincide con la orden de trabajo {1}"
@@ -20757,8 +20742,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Activos fijos"
@@ -20831,7 +20816,7 @@ msgstr "Seguir meses del calendario"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma automática según el nivel de re-pedido del articulo"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:"
@@ -20888,7 +20873,7 @@ msgstr "Para la empresa"
msgid "For Item"
msgstr "Para artículo"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Para el artículo {0} no se puede recibir más de {1} cantidad contra {2} {3}"
@@ -20898,7 +20883,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Para operaciones"
@@ -20919,17 +20904,13 @@ msgstr "Por lista de precios"
msgid "For Production"
msgstr "Por producción"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Para Cantidad (Cant. Fabricada) es obligatorio"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Para las Facturas de Devolución con efecto de Stock, no se permiten artículos de cant. '0'. Se ven afectadas las siguientes líneas: {0}"
@@ -21013,7 +20994,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})"
@@ -21030,7 +21011,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad permitida {1}"
@@ -21044,7 +21025,7 @@ msgstr "Para referencia"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Para la fila {0}: Introduzca la cantidad prevista"
@@ -21063,7 +21044,7 @@ msgstr "Para la condición "Aplicar regla a otros", el campo {0} es ob
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Para comodidad de los clientes, estos códigos se pueden utilizar en formatos de impresión como facturas y notas de entrega."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21110,11 +21091,6 @@ msgstr "Pronóstico"
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21160,7 +21136,7 @@ msgstr "Publicaciones del Foro"
msgid "Forum URL"
msgstr "URL del Foro"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21205,8 +21181,8 @@ msgstr "Artículo gratuito no establecido en la regla de precios {0}"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Congelar existencias anteriores a (días)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE"
@@ -21640,8 +21616,8 @@ msgstr "Totalmente pagado"
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "Muebles y accesorios"
@@ -21658,13 +21634,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo 'Grupo'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Monto de pago futuro"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Ref. De pago futuro"
@@ -21757,9 +21733,9 @@ msgstr "Ganancias/pérdidas ya contabilizadas"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "Ganancias/pérdidas por revalorización"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Ganancia/Pérdida por enajenación de activos fijos"
@@ -22203,7 +22179,7 @@ msgstr "Objetivos"
msgid "Goods"
msgstr "Mercancías"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Las mercancías en tránsito"
@@ -22212,7 +22188,7 @@ msgstr "Las mercancías en tránsito"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Bienes transferidos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Las mercancías ya se reciben contra la entrada exterior {0}"
@@ -22838,7 +22814,7 @@ msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "A continuación se muestran los registros de errores de las entradas de depreciación fallidas mencionadas anteriormente: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Estas son las opciones para proceder:"
@@ -22866,7 +22842,7 @@ msgstr "Aquí, los días libres semanales se rellenan previamente en función de
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Hola,"
@@ -23065,7 +23041,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr "Hrs"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Recursos Humanos"
@@ -23234,6 +23210,12 @@ msgstr "Si está marcada, el importe del impuesto se considerará ya incluido en
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "Si está marcada, crearemos datos de demostración para que explore el sistema. Estos datos de demostración pueden borrarse posteriormente."
@@ -23452,7 +23434,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "En caso contrario, puedes Cancelar/Validar esta entrada"
@@ -23484,7 +23466,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Si la lista de materiales arroja como resultado material de desecho, se debe seleccionar el almacén de desecho."
@@ -23493,7 +23475,7 @@ msgstr "Si la lista de materiales arroja como resultado material de desecho, se
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa de valoración cero en esta entrada, habilite "Permitir tasa de valoración cero" en la {0} tabla de artículos."
@@ -23503,7 +23485,7 @@ msgstr "Si el artículo está realizando transacciones como un artículo de tasa
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Si la lista de materiales seleccionada tiene Operaciones mencionadas en ella, el sistema obtendrá todas las Operaciones de la lista de materiales, estos valores pueden modificarse."
@@ -23580,7 +23562,7 @@ msgstr "Si la caducidad de los Puntos de fidelidad es ilimitada, mantenga la Dur
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "En caso afirmativo, este almacén se utilizará para almacenar los materiales rechazados"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Si mantiene existencias de este artículo en su inventario, ERPNext realizará una entrada en el libro de existencias para cada transacción de este artículo."
@@ -23594,7 +23576,7 @@ msgstr "Si necesita conciliar transacciones específicas entre sí, seleccione l
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Si aún así desea continuar, desactive la casilla 'Omitir elementos de subensamblaje disponibles'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Si aún desea continuar, habilite {0}."
@@ -23678,7 +23660,7 @@ msgstr "Ignorar la revalorización del tipo de cambio y los diarios de ganancias
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorar la existencia ordenada Qty"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Ignorar la cantidad proyectada existente"
@@ -23769,8 +23751,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -24052,7 +24034,7 @@ msgstr "En el caso de un programa de multi-nivel, los clientes serán asignados
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "En esta sección, puede definir los valores predeterminados relacionados con las transacciones de toda la empresa para este Artículo. Por ejemplo, Almacén por defecto, Lista de precios por defecto, Proveedor, etc."
@@ -24283,8 +24265,8 @@ msgstr "Incluir productos para subconjuntos"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24395,7 +24377,7 @@ msgstr "Comprobación incorrecta en (grupo) Almacén para Reordenar"
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Cantidad incorrecta de componentes"
@@ -24529,15 +24511,15 @@ msgstr "Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)"
msgid "Indirect Expense"
msgstr "Gastos Indirectos"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Egresos Indirectos"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Ingresos Indirectos"
@@ -24605,14 +24587,14 @@ msgstr "Iniciado"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspeccionado por"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspección Rechazada"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspección Requerida"
@@ -24629,8 +24611,8 @@ msgstr "Inspección Requerida antes de Entrega"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspección Requerida antes de Compra"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Presentación de la inspección"
@@ -24660,7 +24642,7 @@ msgstr "Nota de Instalación"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Nota de instalación de elementos"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "La nota de instalación {0} ya se ha validado"
@@ -24699,11 +24681,11 @@ msgstr "Instrucción"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacidad Insuficiente"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permisos Insuficientes"
@@ -24711,13 +24693,12 @@ msgstr "Permisos Insuficientes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Insuficiente Stock"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Stock insuficiente para el lote"
@@ -24837,13 +24818,13 @@ msgstr "Referencia de inter transferencia"
msgid "Interest"
msgstr "Interés"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24851,8 +24832,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Intereses y/o gastos de reclamación"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24872,7 +24853,7 @@ msgstr "Interno"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe"
@@ -24880,7 +24861,7 @@ msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Falta referencia de venta o entrega interna."
@@ -24888,7 +24869,7 @@ msgstr "Falta referencia de venta o entrega interna."
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Falta la referencia de ventas internas"
@@ -24919,7 +24900,7 @@ msgstr "Ya existe el proveedor interno de la empresa {0}"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transferencia Interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Falta referencia de transferencia interna"
@@ -24932,7 +24913,7 @@ msgstr "Transferencias Internas"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Historial de trabajo interno"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Las transferencias internas solo se pueden realizar en la moneda predeterminada de la empresa"
@@ -24952,8 +24933,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Cuenta no válida"
@@ -24974,7 +24955,7 @@ msgstr "Importe no válido"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Atributo Inválido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Fecha de repetición automática inválida"
@@ -24987,7 +24968,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Código de barras inválido. No hay ningún elemento adjunto a este código de barras."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Pedido abierto inválido para el cliente y el artículo seleccionado"
@@ -25003,21 +24984,21 @@ msgstr "Procedimiento de niño no válido"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Centro de Costo Inválido"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Fecha de Entrega Inválida"
@@ -25077,7 +25058,7 @@ msgstr "Entrada de apertura no válida"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Facturas de PdV inválidas"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Cuenta principal no válida"
@@ -25111,12 +25092,12 @@ msgstr "Configuración de pérdida de proceso no válida"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Factura de Compra no válida"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Cant. inválida"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Cantidad inválida"
@@ -25141,12 +25122,12 @@ msgstr "Programación no válida"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Precio de venta no válido"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Paquete de serie y lote no válidos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25171,7 +25152,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Expresión de condición no válida"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25218,7 +25199,7 @@ msgstr "Valor no válido {0} para {1} contra la cuenta {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Inválido {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "No válido {0} para la transacción entre empresas."
@@ -25228,7 +25209,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "No válido {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
@@ -25277,8 +25258,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr "Banca de Inversión"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Inversiones"
@@ -25328,7 +25309,7 @@ msgstr "Descuento de facturas"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Factura Gran Total"
@@ -25433,7 +25414,7 @@ msgstr "No se puede facturar por cero horas de facturación"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25454,7 +25435,7 @@ msgstr "Cant. Facturada"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25550,8 +25531,7 @@ msgstr "Es Alternativo"
msgid "Is Billable"
msgstr "Es Facturable"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Es contacto de facturación"
@@ -25993,8 +25973,7 @@ msgstr "Es Plantilla"
msgid "Is Transporter"
msgstr "Es transportador"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "Es la dirección de su compañía"
@@ -26100,8 +26079,8 @@ msgstr "Tipo de Problema"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Emitir una Nota de Débito con cantidad 0 contra una Factura de Venta existente"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26135,7 +26114,7 @@ msgstr "Fecha de Emisión"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Pueden pasar algunas horas hasta que los valores de stock precisos sean visibles después de fusionar los elementos."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Se necesita a buscar Detalles del artículo."
@@ -26507,7 +26486,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26569,7 +26548,7 @@ msgstr "Carrito de Productos"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26768,7 +26747,7 @@ msgstr "Detalles del artículo"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26991,7 +26970,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27031,7 +27010,7 @@ msgstr "Fabricante del artículo"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27075,10 +27054,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "Precio de Productos"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27094,9 +27069,10 @@ msgstr "Configuración del precio del Producto"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Artículo Stock de Precios"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Precio del producto añadido para {0} en Lista de Precios {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27106,7 +27082,7 @@ msgstr "El precio del producto aparece varias veces según la lista de precios,
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Precio del producto actualizado para {0} en Lista de Precios {1}"
@@ -27293,7 +27269,7 @@ msgstr "Detalles de la Variante del Artículo"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Configuraciones de Variante de Artículo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos"
@@ -27398,7 +27374,7 @@ msgstr "Producto y Almacén"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Producto y detalles de garantía"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "El artículo de la fila {0} no coincide con la solicitud de material"
@@ -27428,11 +27404,7 @@ msgstr "Nombre del producto"
msgid "Item operation"
msgstr "Operación del artículo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "La cantidad de artículos no puede actualizarse porque las materias primas ya están procesadas."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "La tasa del artículo se ha actualizado a cero ya que la opción Permitir tasa de valoración cero está marcada para el artículo {0}"
@@ -27455,7 +27427,7 @@ msgstr "Traspaso de valoración de artículos en curso. El informe podría mostr
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27484,7 +27456,7 @@ msgstr "El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "El artículo {0} no existe."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Producto {0} ingresado varias veces."
@@ -27496,11 +27468,11 @@ msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "El artículo {0} no tiene número de serie. Solo los artículos serializados pueden enviarse según el número de serie."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27524,7 +27496,7 @@ msgstr "El producto {0} esta cancelado"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artículo {0} está deshabilitado"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27544,7 +27516,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil"
@@ -27560,7 +27532,7 @@ msgstr "El artículo {0} debe ser un artículo que no se encuentra en stock"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "El artículo {0} no se encontró en la tabla 'Materias primas suministradas' en {1} {2}"
@@ -27576,7 +27548,7 @@ msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Elemento {0}: {1} cantidad producida."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Producto {0} no existe."
@@ -27622,7 +27594,7 @@ msgstr "Detalle de Ventas"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27646,7 +27618,7 @@ msgstr "Catálogo de Productos"
msgid "Items Filter"
msgstr "Artículos Filtra"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Elementos requeridos"
@@ -27670,11 +27642,11 @@ msgstr "Solicitud de Productos"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Productos y Precios"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Los artículos no se pueden actualizar, ya que la orden de subcontratación se crea contra la orden de compra {0}."
@@ -27686,7 +27658,7 @@ msgstr "Artículos para solicitud de materia prima"
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "La tasa de artículos se ha actualizado a cero, ya que la opción Permitir tasa de valoración cero está marcada para los siguientes artículos: {0}"
@@ -27696,7 +27668,7 @@ msgstr "La tasa de artículos se ha actualizado a cero, ya que la opción Permit
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Artículos a reenviar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Los artículos a fabricar están obligados a extraer las materias primas asociadas."
@@ -27761,9 +27733,9 @@ msgstr "Capacidad de Trabajo"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27825,7 +27797,7 @@ msgstr "Registro de tiempo de tarjeta de trabajo"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Ficha de trabajo y planificación de capacidad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "La ficha de trabajo {0} se ha completado"
@@ -27901,7 +27873,7 @@ msgstr "Nombre del trabajador"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada"
@@ -28121,7 +28093,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowatt-Hora"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Por favor cancele primero las entradas de fabricación contra la orden de trabajo {0}."
@@ -28249,7 +28221,7 @@ msgstr "Última Fecha de Finalización"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28331,7 +28303,7 @@ msgstr "La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futu
msgid "Last transacted"
msgstr "Última transacción"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Más reciente"
@@ -28582,12 +28554,12 @@ msgstr "Campos heredados"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Entidad Legal / Subsidiaria con un Plan de Cuentas separado perteneciente a la Organización."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Gastos legales"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
@@ -28810,8 +28782,8 @@ msgstr "Fecha de inicio del préstamo"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "La fecha de inicio del préstamo y el período de préstamo son obligatorios para guardar el descuento de facturas"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Préstamos (Pasivos)"
@@ -28856,8 +28828,8 @@ msgstr "Registra la tasa de venta y compra de un artículo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -29101,10 +29073,10 @@ msgstr "Mal funcionamiento de la máquina"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Errores del operador de la máquina"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Principal"
@@ -29347,9 +29319,9 @@ msgstr "Principales / Asignaturas Optativas"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Crear"
@@ -29369,7 +29341,7 @@ msgstr "Hacer la Entrada de Depreciación"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Crear una entrada con una diferencia"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29407,12 +29379,12 @@ msgstr "Crear Factura de Venta"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Crear número de serie/lote a partir de la orden de trabajo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Hacer entrada de stock"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Realizar orden de subcontratación"
@@ -29428,11 +29400,11 @@ msgstr "Hacer una llamada"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Hacer proyecto a partir de una plantilla."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Hacer {0} variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Hacer {0} variantes"
@@ -29440,8 +29412,8 @@ msgstr "Hacer {0} variantes"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "No se recomienda realizar asientos contables contra cuentas anticipadas: {0} . Estos asientos contables no estarán disponibles para la conciliación."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
@@ -29460,7 +29432,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "Gestionar sus Pedidos"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Gerencia"
@@ -29476,7 +29448,7 @@ msgstr "Director General"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Dimensión contable obligatoria"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Campo obligatorio"
@@ -29575,8 +29547,8 @@ msgstr "¡No se puede crear una entrada manual! Deshabilite la entrada automáti
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29680,7 +29652,7 @@ msgstr "Fabricantes utilizados en los artículos"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29725,10 +29697,6 @@ msgstr "Fecha de Fabricación"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Gerente de Producción"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "La cantidad a producir es obligatoria"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29909,12 +29877,12 @@ msgstr "Marcar como cerrado"
msgid "Market Segment"
msgstr "Sector de Mercado"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "Márketing"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Gastos de Publicidad"
@@ -29993,7 +29961,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Material de consumo"
@@ -30001,7 +29969,7 @@ msgstr "Material de consumo"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Consumo de Material para Fabricación"
@@ -30082,7 +30050,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30179,11 +30147,11 @@ msgstr "Artículo de Plan de Solicitud de Material"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tipo de Requisición"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible."
@@ -30251,7 +30219,7 @@ msgstr "Material devuelto de Producción (WIP)"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30317,12 +30285,12 @@ msgstr "Materiales de Proveedor"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Los materiales ya se recibieron contra el {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Es necesario transferir los materiales al almacén de trabajos en curso para la ficha de trabajo {0}"
@@ -30393,9 +30361,9 @@ msgstr "Puntuación Máxima"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Descuento máximo permitido para el artículo: {0} es {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30427,11 +30395,11 @@ msgstr "Importe máximo del pago"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Las muestras máximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}."
@@ -30492,7 +30460,7 @@ msgstr "Megajulio"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megavatio"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mencione Tasa de valoración en el maestro de artículos."
@@ -30550,7 +30518,7 @@ msgstr "Fusionar con Cuenta Existente"
msgid "Merged"
msgstr "Combinado"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "La fusión solo es posible si las siguientes propiedades son las mismas en ambos registros: grupo, tipo de raíz, empresa y moneda de la cuenta."
@@ -30580,7 +30548,7 @@ msgstr "Se enviará un mensaje a los usuarios para conocer su estado en el Proye
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30781,7 +30749,7 @@ msgstr "La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad máxima"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "La cantidad mínima debe ser mayor que la cantidad recursiva"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30870,8 +30838,8 @@ msgstr "Minutos"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Gastos varios"
@@ -30879,15 +30847,15 @@ msgstr "Gastos varios"
msgid "Mismatch"
msgstr "Discordancia"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Faltante"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Cuenta faltante"
@@ -30917,7 +30885,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Libro de finanzas faltante"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Bien terminado faltante"
@@ -30925,7 +30893,7 @@ msgstr "Bien terminado faltante"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Fórmula faltante"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "Artículo faltante"
@@ -30962,7 +30930,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "Valor faltante"
@@ -31211,7 +31179,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Se encontraron varios programas de fidelización para el cliente {}. Seleccione manualmente."
@@ -31237,11 +31205,11 @@ msgstr "Multiples Variantes"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "No se pueden marcar varios artículos como artículo terminado"
@@ -31250,7 +31218,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31337,7 +31305,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31696,7 +31664,7 @@ msgstr "Peso neto"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Unidad de medida para el peso neto"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Pérdida neta total de precisión de cálculo"
@@ -31873,7 +31841,7 @@ msgstr "Almacén nuevo nombre"
msgid "New Workplace"
msgstr "Nuevo lugar de trabajo"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0}"
@@ -31927,7 +31895,7 @@ msgstr "El siguiente correo electrónico será enviado el:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Ninguna cuenta coincide con estos filtros: {}"
@@ -31940,7 +31908,7 @@ msgstr "Ninguna acción"
msgid "No Answer"
msgstr "Sin respuesta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún cliente para transacciones entre empresas que representen a la empresa {0}"
@@ -31953,7 +31921,7 @@ msgstr "No se encontraron clientes con las opciones seleccionadas."
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna Nota de Entrega para el Cliente {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31969,7 +31937,7 @@ msgstr "Ningún producto con código de barras {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Ningún producto con numero de serie {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "No hay artículos seleccionados para transferir."
@@ -32033,7 +32001,7 @@ msgstr "No hay existencias disponibles actualmente"
msgid "No Summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "No se encontró ningún proveedor para transacciones entre empresas que represente a la empresa {0}"
@@ -32045,7 +32013,7 @@ msgstr "No se han encontrado datos de retenciones fiscales para la fecha de cont
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "Sin términos"
@@ -32075,7 +32043,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}. No se puede garantizar la entrega por número de serie"
@@ -32397,7 +32365,7 @@ msgstr "Sin valores"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas."
@@ -32442,8 +32410,8 @@ msgstr "Sin fines de lucro"
msgid "Non stock items"
msgstr "Artículos sin stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32544,7 +32512,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "No permitir establecer un elemento alternativo para el Artículo {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "No se permite crear una dimensión contable para {0}"
@@ -32598,7 +32566,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Nota: elemento {0} agregado varias veces"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida"
@@ -32848,18 +32816,18 @@ msgstr "Valor del cuentakilómetros (Última)"
msgid "Offer Date"
msgstr "Fecha de oferta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "Equipos de Oficina"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Gastos de mantenimiento de oficina"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Alquiler de oficina"
@@ -32987,7 +32955,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Una vez configurado, esta factura estará en espera hasta la fecha establecida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "Una vez cerrada la Orden de Trabajo. No se puede reanudar."
@@ -33027,7 +32995,7 @@ msgstr "Sólo se admiten 'Entradas de pago' realizadas contra esta cuenta de ant
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Sólo se pueden utilizar archivos CSV y Excel para importar datos. Por favor, compruebe el formato de archivo que está intentando cargar"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -33046,7 +33014,7 @@ msgstr "Deducir impuestos solo sobre el importe excedente "
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Incluir sólo los pagos asignados"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "Sólo el padre puede ser del tipo {0}"
@@ -33083,7 +33051,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Sólo puede crearse una entrada {0} contra la orden de trabajo {1}"
@@ -33301,8 +33269,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Detalles del saldo inicial"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Apertura de Capital"
@@ -33358,7 +33326,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Herramienta de apertura de facturas"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "La factura de apertura tiene un ajuste de redondeo de {0}. Se requiere la cuenta '{1}' para contabilizar estos valores. Por favor, configúrela en Empresa: {2}. O bien, '{3}' puede habilitarse para no contabilizar ningún ajuste de redondeo."
@@ -33426,7 +33394,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33458,7 +33429,7 @@ msgstr "Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Coste operativo por cantidad de la lista de materiales"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Costo operativo según la orden de trabajo / BOM"
@@ -33501,15 +33472,15 @@ msgstr "Descripción de la operación"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "ID de operación"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "ID de operación"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33534,7 +33505,7 @@ msgstr "Número de fila de operación"
msgid "Operation Time"
msgstr "Tiempo de Operación"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}"
@@ -33549,11 +33520,11 @@ msgstr "¿Operación completada para cuántos productos terminados?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "El tiempo de operación no depende de la cantidad a producir"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operación {0} agregada varias veces en la orden de trabajo {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "La operación {0} no pertenece a la orden de trabajo {1}"
@@ -33569,9 +33540,9 @@ msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33744,7 +33715,7 @@ msgstr "Oportunidad {0} creada"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Optimizar Ruta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33894,7 +33865,7 @@ msgstr "Cantidad ordenada"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Órdenes"
@@ -34112,7 +34083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34178,7 +34149,7 @@ msgstr "Tolerancia por exceso de entrega/recepción (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Exceso de recolección permitido"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "Sobre recibo"
@@ -34206,7 +34177,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Sobrefacturación de {0} {1} ignorada para el artículo {2} porque tiene el rol {3} ."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Se ignora la sobrefacturación de {} porque tiene el rol {}."
@@ -34691,7 +34662,7 @@ msgstr "Artículo Empacado"
msgid "Packed Items"
msgstr "Productos Empacados"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Los artículos empaquetados no se pueden transferir internamente"
@@ -34728,7 +34699,7 @@ msgstr "Lista de embalaje"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Lista de embalaje del producto"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Lista(s) de embalaje cancelada(s)"
@@ -34769,7 +34740,7 @@ msgstr "Pagado"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34929,7 +34900,7 @@ msgstr "Lote padre"
msgid "Parent Company"
msgstr "Empresa Matriz"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "La empresa matriz debe ser una empresa grupal"
@@ -35269,7 +35240,7 @@ msgstr "Partes por millón"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35296,7 +35267,7 @@ msgstr "Tercero"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Cuenta asignada"
@@ -35329,7 +35300,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Número de cuenta del tercero (extracto bancario)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "La moneda de la cuenta del tercero {0} ({1}) y la moneda del documento ({2}) deben ser iguales"
@@ -35481,7 +35452,7 @@ msgstr "Producto específico de la Parte"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35590,7 +35561,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "Pausar trabajo"
@@ -35641,7 +35612,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Pagadero"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35675,7 +35646,7 @@ msgstr "Configuración del pagador"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35822,7 +35793,7 @@ msgstr "El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por f
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Entrada de Pago ya creada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "La entrada de pago {0} está vinculada al pedido {1}, verifique si debe extraerse como anticipo en esta factura."
@@ -36112,7 +36083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36141,7 +36112,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36268,7 +36239,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Los métodos de pago son obligatorios. Agregue al menos un método de pago."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36343,8 +36314,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Entrada de Nómina"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Nómina por Pagar"
@@ -36391,10 +36362,14 @@ msgstr "Actividades pendientes"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Monto pendiente"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36403,9 +36378,18 @@ msgstr "Cant. pendiente"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Cantidad pendiente"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36435,6 +36419,14 @@ msgstr "Actividades pendientes para hoy"
msgid "Pending processing"
msgstr "Pendiente de procesamiento"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "Fondos de Pensiones"
@@ -37108,8 +37100,8 @@ msgstr "Panel de control de la planta"
msgid "Plant Floor"
msgstr "Planta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Plantas y maquinarias"
@@ -37193,7 +37185,7 @@ msgstr "Por favor, añada la columna Cuenta bancaria"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "Por favor, añada la cuenta al nivel raíz Empresa - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz - {}"
@@ -37201,7 +37193,7 @@ msgstr "Agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Por favor, añada el rol {1} al usuario {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Ajuste la cantidad o edite {0} para continuar."
@@ -37209,7 +37201,7 @@ msgstr "Ajuste la cantidad o edite {0} para continuar."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Adjunte el archivo CSV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Por favor, cancele y modifique la Entrada de Pago"
@@ -37243,7 +37235,7 @@ msgstr "Consulte con operaciones o con el costo operativo basado en FG."
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Por favor, compruebe el mensaje de error y tome las medidas necesarias para solucionar el error y luego reinicie el reenvío de nuevo."
@@ -37268,11 +37260,15 @@ msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Comuníquese con cualquiera de los siguientes usuarios para ampliar los límites de crédito para {0}: {1}"
@@ -37280,11 +37276,11 @@ msgstr "Comuníquese con cualquiera de los siguientes usuarios para ampliar los
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Por favor, póngase en contacto con cualquiera de los siguientes usuarios para {} esta transacción."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Póngase en contacto con su administrador para ampliar los límites de crédito de {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Convierta la cuenta principal de la empresa secundaria correspondiente en una cuenta de grupo."
@@ -37296,11 +37292,11 @@ msgstr "Cree un cliente a partir de un cliente potencial {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "Por favor, cree comprobantes de desembolso contra facturas que tengan activada la opción \"Actualizar existencias\"."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Por favor, cree una nueva Dimensión Contable si es necesario."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Por favor, cree la compra a partir de la venta interna o del propio documento de entrega"
@@ -37344,7 +37340,7 @@ msgstr "Habilítelo solo si comprende los efectos de habilitar esto."
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Por favor, habilite {0} en {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Por favor, active {} en {} para permitir el mismo elemento en varias filas"
@@ -37364,7 +37360,7 @@ msgstr "Asegúrese de que la cuenta {} sea una cuenta de balance general."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Asegúrese de que {} cuenta {} sea una cuenta por cobrar."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Por favor, introduzca la cuenta de diferencia o establezca la cuenta de ajuste de existencias por defecto para la empresa {0}"
@@ -37385,7 +37381,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Por favor, introduzca el centro de costos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Por favor, introduzca la Fecha de Entrega"
@@ -37402,7 +37398,7 @@ msgstr "Introduzca la cuenta de gastos"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
@@ -37418,7 +37414,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca primero los detalles de mantenimiento"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Por favor, ingrese la Cant. Planeada para el producto {0} en la fila {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
@@ -37475,7 +37471,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
@@ -37503,7 +37499,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca la fecha de relevo"
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Por favor, introduzca los números de serie"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Ingrese el nombre de la empresa para confirmar"
@@ -37571,11 +37567,11 @@ msgstr "Asegúrese de que los empleados anteriores denuncien a otro empleado act
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Asegúrese de que el archivo que está utilizando tenga la columna 'Cuenta principal' presente en el encabezado."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Mencione 'Peso UdM' junto con el Peso."
@@ -37634,7 +37630,7 @@ msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}"
@@ -37680,7 +37676,7 @@ msgstr "Seleccione Fecha de Finalización para el Registro de Mantenimiento de A
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Por favor seleccione Cliente primero"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
@@ -37689,8 +37685,8 @@ msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Por favor, seleccione el Artículo Terminado para el Servicio {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Seleccione primero el código del artículo"
@@ -37722,7 +37718,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación primero"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Por favor, seleccione la lista de precios"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}"
@@ -37742,7 +37738,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el e
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Seleccione la cuenta de ganancias/pérdidas no realizadas o agregue la cuenta de ganancias/pérdidas no realizadas predeterminada para la empresa {0}"
@@ -37759,7 +37755,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione la compañía"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Primero seleccione una empresa."
@@ -37783,7 +37779,7 @@ msgstr "Seleccione un proveedor"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Por favor seleccione un almacén"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Seleccione primero una orden de trabajo."
@@ -37860,7 +37856,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione un código de artículo antes de establecer el alm
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37880,7 +37876,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37938,7 +37934,7 @@ msgstr "Por favor seleccione la Compañía"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Seleccione el tipo de Programa de niveles múltiples para más de una reglas de recopilación."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37992,7 +37988,7 @@ msgstr "Por favor, configure '{0}' en la Empresa: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Por favor, establezca una cuenta"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Por favor, establezca la cuenta para el importe del cambio"
@@ -38086,7 +38082,7 @@ msgstr "Establezca una empresa"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Por favor, establezca un Centro de Costo para el Activo o establezca un Centro de Costo de Amortización del Activo para la Empresa {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Por favor, establezca una lista de vacaciones por defecto para la empresa {0}"
@@ -38123,23 +38119,23 @@ msgstr "Establezca al menos una fila en la Tabla de impuestos y cargos"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Establezca una cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Establezca la cuenta bancaria o en efectivo predeterminada en el modo de pago {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Por favor, establezca por defecto la Cuenta de Ganancias/Pérdidas de Cambio en la Empresa {}"
@@ -38168,7 +38164,7 @@ msgstr "Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Establezca una de las siguientes opciones:"
@@ -38176,7 +38172,7 @@ msgstr "Establezca una de las siguientes opciones:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Por favor configura recurrente después de guardar"
@@ -38188,15 +38184,15 @@ msgstr "Por favor, configure la dirección del cliente"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Configure el Centro de Costo predeterminado en la empresa {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Configure primero el Código del Artículo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38235,7 +38231,7 @@ msgstr "Establezca {0} en LdM Creator {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Por favor, configure {0} en la empresa {1} para contabilizar las Ganancias / Pérdidas de Cambio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Por favor, establezca {0} en {1}, la misma cuenta que se utilizó en la factura original {2}."
@@ -38257,7 +38253,7 @@ msgstr "Por favor, especifique la compañía"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Por favor, especifique la compañía para continuar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
@@ -38375,8 +38371,8 @@ msgstr "Publicar cadena de ruta"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Clave de título de publicación"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Gastos postales"
@@ -38459,7 +38455,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38581,10 +38577,6 @@ msgstr "Fecha y Hora de Contabilización"
msgid "Posting Time"
msgstr "Hora de Contabilización"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "La fecha y hora de contabilización son obligatorias"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38658,15 +38650,15 @@ msgstr "Desarrollado por {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pre ventas"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38916,7 +38908,7 @@ msgstr "Lista de precios del país"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Divisa de la lista de precios"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado"
@@ -39271,7 +39263,7 @@ msgstr "Imprimir el recibo"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "Imprimir recibo al completar la orden"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Imprimir UOM después de Cantidad"
@@ -39280,8 +39272,8 @@ msgstr "Imprimir UOM después de Cantidad"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Imprimir sin importe"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Impresión y Papelería"
@@ -39289,7 +39281,7 @@ msgstr "Impresión y Papelería"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respectivo"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Imprimir impuestos con importe nulo"
@@ -39392,10 +39384,6 @@ msgstr "Problema"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedimiento"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39449,7 +39437,7 @@ msgstr "El porcentaje de pérdida de proceso no puede ser mayor que 100"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Cantidad de pérdida de proceso"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Cantidad de Pérdida del Proceso"
@@ -39530,6 +39518,10 @@ msgstr "Proceso de suscripción"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "Proceso en Transacción Única"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39691,7 +39683,7 @@ msgstr "ID del Precio del producto"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Producción"
@@ -39905,7 +39897,7 @@ msgstr "El % de progreso de una tarea no puede ser superior a 100."
msgid "Progress (%)"
msgstr "Progreso (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Invitación a Colaboración de Proyecto"
@@ -39949,7 +39941,7 @@ msgstr "Estado del proyecto"
msgid "Project Summary"
msgstr "Resumen del proyecto"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Resumen del proyecto para {0}"
@@ -40080,7 +40072,7 @@ msgstr "Cantidad proyectada"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40226,7 +40218,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Perspectivas comprometidas pero no convertidas"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40241,7 +40233,7 @@ msgstr "Proporcionar dirección de correo electrónico registrada en la compañ
msgid "Providing"
msgstr "Siempre que"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "Cuenta provisional"
@@ -40313,7 +40305,7 @@ msgstr "Publicando"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40637,7 +40629,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Ordenes de compra"
@@ -40667,7 +40659,7 @@ msgstr "Órdenes de compra a Bill"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Órdenes de compra para recibir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Las órdenes de compra {0} no están vinculadas"
@@ -40801,7 +40793,7 @@ msgstr "Devolución de compra"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Plantilla de Impuestos sobre compras"
@@ -40908,10 +40900,6 @@ msgstr "Compras"
msgid "Purpose"
msgstr "Propósito"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Propósito debe ser uno de {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40967,6 +40955,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41015,6 +41004,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41123,11 +41113,11 @@ msgstr "Cant. por unidad"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Cantidad para producción"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "La Cant. a fabricar ({0}) no puede ser una fracción para la UdM {2}. Para permitir esto, deshabilite '{1}' en la UdM {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "La cant. a fabricar en la tarjeta de trabajo no puede ser mayor que la cant. a fabricar en la orden de trabajo para la operación {0}. Solución: Puede reducir la cant. a fabricar en la tarjeta de trabajo o establecer el 'Porcentaje de sobreproducción para la orden de trabajo' en {1}."
@@ -41178,8 +41168,8 @@ msgstr "Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Cantidad para la que no es aplicable la recursividad."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Cant. de {0}"
@@ -41234,8 +41224,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Cant. a buscar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Cant. para producción"
@@ -41471,17 +41461,17 @@ msgstr "Plantilla de Inspección de Calidad"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Nombre de Plantilla de Inspección de Calidad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41495,7 +41485,7 @@ msgstr "Inspección(es) de calidad"
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Gestión de Calidad"
@@ -41762,7 +41752,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "La cantidad no debe ser más de {0}"
@@ -41772,21 +41762,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Cantidad debe ser mayor que 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Cantidad a fabricar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "La cantidad a producir debe ser mayor que 0."
@@ -41928,11 +41918,11 @@ msgstr "Presupuesto para"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Tendencias de Presupuestos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "El presupuesto {0} se ha cancelado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "El presupuesto {0} no es del tipo {1}"
@@ -42239,7 +42229,7 @@ msgstr "Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Valor por el cual el impuesto es aplicado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42405,7 +42395,7 @@ msgstr "Materias primas consumidas"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Consumo de materias primas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42444,12 +42434,6 @@ msgstr "'Materias primas' no puede estar en blanco."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "SQL crudo"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42458,7 +42442,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42639,7 +42623,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Cuenta por Cobrar / Pagar"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43100,7 +43084,7 @@ msgstr "Referencia #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referencia #{0} con fecha {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Fecha de referencia para el descuento por pronto pago"
@@ -43264,11 +43248,11 @@ msgstr "Referencia: {0}, Código del artículo: {1} y Cliente: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Las referencias a las facturas de venta están incompletas"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Las referencias a los pedidos de venta están incompletas"
@@ -43430,7 +43414,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Balance restante"
@@ -43488,7 +43472,7 @@ msgstr "Observación"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43552,7 +43536,7 @@ msgstr "Cambiar el nombre del valor del atributo en el atributo del elemento."
msgid "Rename Log"
msgstr "Cambiar el nombre de sesión"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Cambiar nombre no permitido"
@@ -43569,7 +43553,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Solo se permite cambiar el nombre a través de la empresa matriz {0}, para evitar discrepancias."
@@ -43689,11 +43673,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "El tipo de reporte es obligatorio"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Reportar Incidente"
@@ -43938,7 +43922,7 @@ msgstr "Solicitud de información"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44119,7 +44103,7 @@ msgstr "Requiere Cumplimiento"
msgid "Research"
msgstr "Investigación"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Investigación y desarrollo"
@@ -44164,7 +44148,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Reserva basada en"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44208,7 +44192,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr "Reservado"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44278,14 +44262,14 @@ msgstr "Cantidad Reservada"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Cantidad reservada para producción"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Número de serie reservado."
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44294,13 +44278,13 @@ msgstr "Número de serie reservado."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Existencias Reservadas"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Stock reservado para lote"
@@ -44566,7 +44550,7 @@ msgstr "Campo de título del resultado"
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "Reanudar Trabajo"
@@ -44591,8 +44575,8 @@ msgstr "Minorista"
msgid "Retain Sample"
msgstr "Conservar Muestra"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "UTILIDADES RETENIDAS"
@@ -44667,7 +44651,7 @@ msgstr "Devolución contra recibo compra"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "Devolución contra recibo de subcontratación"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "Componentes de retorno"
@@ -44801,8 +44785,8 @@ msgstr "Devoluciones"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "Diarios de Revalorización"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "Superávit de revalorización"
@@ -45030,11 +45014,11 @@ msgstr "Tipo de root"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "El tipo de raíz para {0} debe ser uno de los siguientes: Activo, Pasivo, Ingreso, Gasto y Patrimonio"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "tipo de root es obligatorio"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Usuario root no se puede editar."
@@ -45053,8 +45037,8 @@ msgstr "Redondear cantidad gratis"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45234,17 +45218,17 @@ msgstr "Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Fila n.º {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser negativo"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo"
@@ -45269,7 +45253,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén Rechazado no puede ser el mismo"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Fila #{0}: El almacén aceptado es obligatorio para el artículo aceptado {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Fila #{0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}"
@@ -45330,31 +45314,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Fila #{0}: No se puede transferir más de la cantidad requerida {1} para el artículo {2} contra la tarjeta de trabajo {3}"
@@ -45404,11 +45388,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45416,7 +45400,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45472,7 +45456,7 @@ msgstr "Fila #{0}: No se especifica el artículo acabado para el artículo de se
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Fila #{0}: El artículo terminado {1} debe ser un artículo subcontratado"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Fila #{0}: El Artículo terminado debe ser {1}"
@@ -45501,7 +45485,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Fila #{0}: La fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha de finalización"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45509,7 +45493,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Fila # {0}: Elemento agregado"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45578,7 +45562,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe"
@@ -45590,10 +45574,6 @@ msgstr "Fila #{0}: Solo {1} disponible para reservar para el artículo {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45619,7 +45599,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Fila #{0}: Por favor, actualice la cuenta de ingresos/gastos diferidos en la fila de artículos o la cuenta por defecto en el maestro de empresas"
@@ -45641,15 +45621,15 @@ msgstr "Fila #{0}: La cantidad debe ser un número positivo"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Fila #{0}: La cantidad debe ser menor o igual a la cantidad disponible para reservar (cantidad real - cantidad reservada) {1} para Artículo {2} contra el lote {3} en el almacén {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Fila #{0}: Se requiere inspección de calidad para el artículo {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} no se ha validado para el artículo: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} fue rechazada para el artículo {2}"
@@ -45657,7 +45637,7 @@ msgstr "Fila #{0}: La inspección de calidad {1} fue rechazada para el artículo
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Fila # {0}: La cantidad del artículo {1} no puede ser cero."
@@ -45673,8 +45653,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Fila #{0}: La cantidad a reservar para el artículo {1} debe ser superior a 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45723,7 +45703,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45743,19 +45723,19 @@ msgstr "Fila #{0}: El número de serie {1} ya está seleccionado."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}"
@@ -45767,19 +45747,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45795,6 +45775,10 @@ msgstr "Fila #{0}: El estado es obligatorio"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Fila # {0}: El estado debe ser {1} para el descuento de facturas {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Fila #{0}: No se puede reservar stock para el artículo {1} contra un lote deshabilitado {2}."
@@ -45811,7 +45795,7 @@ msgstr "Fila #{0}: No se pueden reservar existencias en el almacén de grupo {1}
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Fila #{0}: Ya hay stock reservado para el artículo {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Fila #{0}: Hay stock reservado para el artículo {1} en el almacén {2}."
@@ -45888,7 +45872,7 @@ msgstr "Fila # {0}: {1} es obligatorio para crear las {2} facturas de apertura."
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Fila #{0}: {1} de {2} debería ser {3}. Por favor, actualice {1} o seleccione una cuenta diferente."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45997,7 +45981,7 @@ msgstr "Fila #{}: {} {} no pertenece a la empresa {}. Por favor, seleccione una
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Fila n.° {0}: Se requiere almacén. Establezca un almacén predeterminado para el artículo {1} y la empresa {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}"
@@ -46005,7 +45989,7 @@ msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Fila {0} la cantidad recogida es menor a la requerida, se requiere {1} {2} adicional."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Fila {0}# El artículo {1} no se encontró en la tabla 'Materias primas suministradas' en {2} {3}"
@@ -46037,11 +46021,11 @@ msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe pend
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Fila {0}: El importe asignado {1} debe ser menor o igual al importe de pago restante {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Fila {0}: Como {1} está activada, no se pueden añadir materias primas a la entrada {2} . Utilice la entrada {3} para consumir materias primas."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}"
@@ -46058,7 +46042,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Fila {0}: El centro de costes {1} no pertenece a la empresa {2}"
@@ -46078,7 +46062,7 @@ msgstr "Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la mon
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) no pueden ser iguales"
@@ -46086,7 +46070,7 @@ msgstr "Fila {0}: el almacén de entrega ({1}) y el almacén del cliente ({2}) n
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Fila {0}: la fecha de vencimiento en la tabla de condiciones de pago no puede ser anterior a la fecha de publicación."
@@ -46131,16 +46115,16 @@ msgstr "Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo ele
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Fila {0}: Desde el almacén es obligatorio para transferencias internas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo"
@@ -46156,7 +46140,7 @@ msgstr "Fila {0}: Referencia no válida {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Fila {0}: Plantilla de impuesto del artículo actualizada según la validez y la tasa aplicada"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Fila {0}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna"
@@ -46180,7 +46164,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Fila {0}: La cantidad embalada debe ser igual a la cantidad {1} ."
@@ -46248,7 +46232,7 @@ msgstr "Fila {0}: La factura de compra {1} no tiene impacto en el stock."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Fila {0}: La cantidad no puede ser mayor que {1} para el artículo {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Fila {0}: La UdM de cantidad en stock no puede ser cero."
@@ -46260,10 +46244,6 @@ msgstr "Fila {0}: La cantidad debe ser mayor que 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de contabilizar la entrada ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46272,11 +46252,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Fila {0}: No se puede cambiar el turno porque ya se ha procesado la amortización"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Fila {0}: el artículo subcontratado es obligatorio para la materia prima {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Fila {0}: El almacén de destino es obligatorio para las transferencias internas"
@@ -46288,11 +46268,11 @@ msgstr "Fila {0}: La tarea {1} no pertenece al proyecto {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Fila {0}: el artículo {1}, la cantidad debe ser un número positivo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Fila {0}: La cuenta {3} {1} no pertenece a la empresa {2}"
@@ -46300,11 +46280,11 @@ msgstr "Fila {0}: La cuenta {3} {1} no pertenece a la empresa {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Fila {0}: Para establecer la periodicidad {1} , la diferencia entre la fecha de inicio y la de finalización debe ser mayor o igual a {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio"
@@ -46317,11 +46297,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Fila {0}: La estación de trabajo o el tipo de estación de trabajo son obligatorios para una operación {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2}"
@@ -46333,7 +46313,7 @@ msgstr "Fila {0}: {1} cuenta ya aplicada para la Dimensión Contable {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Fila {0}: {1} {2} no puede ser la misma que {3} (Cuenta de la tercera parte) {4}"
@@ -46379,7 +46359,7 @@ msgstr "Filas eliminadas en {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Las líneas con los mismos encabezamientos de cuenta se fusionarán en el Libro Mayor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0}"
@@ -46387,7 +46367,7 @@ msgstr "Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Filas: {0} tienen 'Entrada de pago' como reference_type. No debe establecerse manualmente."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Las filas {0} en la sección {1} no son válidas. El nombre de referencia debe apuntar a una entrada de pago o de diario válida."
@@ -46594,8 +46574,8 @@ msgstr "Stock de seguridad"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46617,8 +46597,8 @@ msgstr "Modo de pago"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46632,18 +46612,18 @@ msgstr "Modo de pago"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Cuenta de ventas"
@@ -46667,8 +46647,8 @@ msgstr "Contribuciones e incentivos de ventas"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Valores Predeterminados de Venta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Gastos de venta"
@@ -46837,11 +46817,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "La factura {0} ya ha sido validada"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "La factura de venta {0} debe eliminarse antes de cancelar esta orden de venta"
@@ -47043,8 +47023,8 @@ msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "El Pedido de Venta {0} ya existe contra el Pedido de Compra del Cliente {1}. Para permitir múltiples Pedidos de Venta, habilite {2} en {3}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47052,12 +47032,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "La órden de venta {0} no esta validada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Orden de venta {0} no es válida"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Orden de Venta {0} es {1}"
@@ -47113,7 +47093,7 @@ msgstr "Órdenes de Ventas para Enviar"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47219,7 +47199,7 @@ msgstr "Resumen de Pago de Ventas"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47312,7 +47292,7 @@ msgstr "Registro de ventas"
msgid "Sales Representative"
msgstr "Representante de Ventas"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Devoluciones de ventas"
@@ -47336,7 +47316,7 @@ msgstr "Resumen de ventas"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Plantilla de impuesto sobre ventas"
@@ -47487,12 +47467,12 @@ msgstr "Almacenamiento de Muestras de Retención"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamaño de muestra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La Cantidad de Muestra {0} no puede ser más que la Cantidad Recibida {1}"
@@ -47855,8 +47835,8 @@ msgstr "Rol secundario"
msgid "Secretary"
msgstr "Secretario/a"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Prestamos en garantía"
@@ -47894,7 +47874,7 @@ msgstr "Seleccionar artículo alternativo"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Seleccionar ítems alternativos para Orden de Venta"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Seleccionar valores de atributo"
@@ -47936,7 +47916,7 @@ msgstr "Seleccionar Compañia"
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Seleccionar Operación Correctiva"
@@ -47972,7 +47952,7 @@ msgstr "Seleccionar dimensión"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Seleccione los empleados"
@@ -47997,7 +47977,7 @@ msgstr "Seleccionar articulos"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Seleccionar Elementos según la Fecha de Entrega"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Seleccionar artículos para inspección de calidad"
@@ -48035,7 +48015,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Seleccionar Posible Proveedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Seleccione cantidad"
@@ -48133,7 +48113,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Seleccione un grupo de artículos."
@@ -48149,7 +48129,7 @@ msgstr "Seleccione una factura para cargar datos de resumen"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Seleccione un ítem de cada conjunto para usarlo en la Orden de Venta."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Seleccione al menos un valor de cada uno de los atributos."
@@ -48167,7 +48147,7 @@ msgstr "Seleccione primero el nombre de la empresa."
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1}"
@@ -48199,7 +48179,7 @@ msgstr "Seleccione la cuenta bancaria para conciliar."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Seleccione la estación de trabajo predeterminada donde se realizará la operación. Esta información se obtendrá en las listas de materiales y las órdenes de trabajo."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Seleccione el artículo que desea fabricar."
@@ -48216,7 +48196,7 @@ msgstr "Seleccione el almacén"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Seleccione el cliente o proveedor."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "Seleccione la fecha"
@@ -48252,7 +48232,7 @@ msgstr "Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "La entrada de apertura de POS seleccionada debe estar abierta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La Lista de Precios seleccionada debe tener los campos de compra y venta marcados."
@@ -48283,22 +48263,22 @@ msgstr "El documento seleccionado debe estar en estado validado"
msgid "Self delivery"
msgstr "Autoentrega"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "Vender activos"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48306,7 +48286,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48559,7 +48539,7 @@ msgstr "Números de serie / lote"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48764,7 +48744,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Los números de serie se crearon correctamente"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Los números de serie se reservan en las entradas de reserva de existencias, debe anular su reserva antes de continuar."
@@ -49248,7 +49228,7 @@ msgstr "Establecer avances y asignar (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Establecer tarifa básica manualmente"
@@ -49267,8 +49247,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49435,11 +49415,11 @@ msgstr "Establecer por plantilla de impuestos del artículo"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Establecer la cuenta predeterminada {0} para artículos que no están en stock"
@@ -49471,7 +49451,7 @@ msgstr "Fijar tipo de posición de submontaje basado en la lista de materiales"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Establezca la fecha de inicio planificada (una fecha estimada en la que desea que comience la producción)"
@@ -49582,7 +49562,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Creando compañía"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49602,6 +49582,10 @@ msgstr "Configuración para el Módulo de Venta"
msgid "Settled"
msgstr "Colocado"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49794,7 +49778,7 @@ msgstr "Tipo de Envío"
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalles del envío"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Envíos"
@@ -49832,7 +49816,7 @@ msgstr "Nombre de dirección de envío"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Plantilla de dirección de envío"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49975,8 +49959,8 @@ msgstr "Breve biografía para la página web y otras publicaciones."
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50308,7 +50292,7 @@ msgstr "Simultáneo"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Dado que hay una pérdida de proceso de {0} unidades para el producto terminado {1}, debe reducir la cantidad en {0} unidades para el producto terminado {1} en la Tabla de Artículos."
@@ -50353,7 +50337,7 @@ msgstr "Saltar nota de entrega"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50395,8 +50379,8 @@ msgstr "Constante de suavizado"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Jabón y detergente"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -50420,7 +50404,7 @@ msgstr "Vendido por"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50484,7 +50468,7 @@ msgstr "Nombre del campo de origen"
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicación de Origen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50493,11 +50477,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50555,7 +50539,12 @@ msgstr "Enlace de dirección del almacén de origen"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50563,24 +50552,23 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "La ubicación de origen y destino no puede ser la misma"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Almacén de Origen y Destino deben ser diferentes"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Origen de fondos (Pasivo)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50621,7 +50609,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50629,7 +50617,7 @@ msgid "Split"
msgstr "División"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "Activo dividido"
@@ -50653,7 +50641,7 @@ msgstr "Dividir de"
msgid "Split Issue"
msgstr "Problema de División"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "Cantidad dividida"
@@ -50737,7 +50725,7 @@ msgstr "Compra estandar"
msgid "Standard Description"
msgstr "Descripción estándar"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "Gastos con tasa estándar"
@@ -50764,8 +50752,8 @@ msgstr "Plantilla estándar"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "Términos y condiciones estándar que pueden añadirse a las ventas y compras. Ejemplos: Validez de la oferta, Condiciones de pago, Seguridad y uso, etc."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "Suministros con tasa estándar en {0}"
@@ -50800,7 +50788,7 @@ msgstr "La fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha actual"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "La fecha de inicio debe ser menor a la fecha final"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Iniciar trabajo"
@@ -50929,7 +50917,7 @@ msgstr "Ilustración de estado"
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "El estado debe ser cancelado o completado"
@@ -50967,8 +50955,8 @@ msgstr "Almacén"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51068,6 +51056,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51077,10 +51075,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalles de almacén"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "Entradas de stock ya creadas para la orden de trabajo {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51144,7 +51138,7 @@ msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Entrada de stock {0} creada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Se ha creado la entrada de stock {0}"
@@ -51152,8 +51146,8 @@ msgstr "Se ha creado la entrada de stock {0}"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "La entrada de stock {0} no esta validada"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Gastos sobre existencias"
@@ -51231,8 +51225,8 @@ msgstr "Niveles de Stock"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Inventarios por pagar"
@@ -51335,8 +51329,8 @@ msgstr "Cantidad de stock vs serie sin recuento"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51385,9 +51379,9 @@ msgstr "Configuración de ajuste de valoración de stock"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51423,10 +51417,10 @@ msgstr "Reservas de stock"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Entradas de reserva de stock canceladas"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Entradas de reserva de stock creadas"
@@ -51454,7 +51448,7 @@ msgstr "La entrada de reserva de stock no se puede actualizar, ya que ya ha sido
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "La entrada de reserva de existencias creada en una lista de selección no se puede actualizar. Si necesita realizar cambios, le recomendamos cancelar la entrada existente y crear una nueva."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Desajuste de almacén de reserva de existencias"
@@ -51494,7 +51488,7 @@ msgstr "Cantidad reservada en stock (UdM de stock)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51801,11 +51795,11 @@ msgstr "Piedra"
msgid "Stop Reason"
msgstr "Detener la razón"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "La Órden de Trabajo detenida no se puede cancelar, desactívela primero para cancelarla"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51866,7 +51860,7 @@ msgstr "Almacén de subconjuntos"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52128,7 +52122,7 @@ msgstr "Artículo de servicio de orden de subcontratación"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Orden de subcontratación Artículo suministrado"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Orden de subcontratación {0} creada."
@@ -52217,7 +52211,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisión"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Fallo al validar"
@@ -52238,7 +52232,7 @@ msgstr "Validar facturas generadas"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Validar entradas de diario"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Valide esta Orden de Trabajo para su posterior procesamiento."
@@ -52683,7 +52677,7 @@ msgstr "Detalles del proveedor"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52782,7 +52776,7 @@ msgstr "Resumen del Libro Mayor de Proveedores"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52870,7 +52864,7 @@ msgstr "Contacto principal del Proveedor"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52899,7 +52893,7 @@ msgstr "Comparación de cotizaciones de proveedores"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Ítem de Presupuesto de Proveedor"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Cotización de proveedor {0} creada"
@@ -52988,7 +52982,7 @@ msgstr "Tipo de proveedor"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Almacén del proveedor"
@@ -53015,7 +53009,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Proveedor de Bienes o Servicios."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Proveedor {0} no encontrado en {1}"
@@ -53028,8 +53022,8 @@ msgstr "Proveedor(es)"
msgid "Suppliers"
msgstr "Proveedores"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53120,7 +53114,7 @@ msgstr "Sincronización Iniciada"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Sincronice todas las cuentas cada hora"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53151,7 +53145,7 @@ msgstr "El sistema hará una conversión implícita utilizando la divisa vincula
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "El sistema buscará todas las entradas si el valor límite es cero."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "El sistema no verificará la facturación excesiva porque el monto del artículo {0} en {1} es cero"
@@ -53172,7 +53166,7 @@ msgstr "Resumen de Computación TDS"
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53323,7 +53317,7 @@ msgstr "Dirección del Almacén de Destino"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53331,24 +53325,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53465,8 +53458,8 @@ msgstr "Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "El importe del impuesto se redondeará a nivel de fila (artículos)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Impuestos pagados"
@@ -53498,7 +53491,6 @@ msgstr "Impuestos pagados"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "Desglose de impuestos"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53520,7 +53512,6 @@ msgstr "Desglose de impuestos"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53536,6 +53527,7 @@ msgstr "Desglose de impuestos"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53547,8 +53539,8 @@ msgstr "Categoría de impuestos"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Categoría de Impuesto fue cambiada a \"Total\" debido a que todos los Productos son items de no stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53622,7 +53614,7 @@ msgstr "Procentaje del impuesto %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Las tasas de impuestos"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "Reembolsos de impuestos proporcionados a los turistas bajo el Plan de Reembolso de Impuestos para Turistas"
@@ -53640,7 +53632,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr "Regla fiscal"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Conflicto de impuestos con {0}"
@@ -53655,7 +53647,7 @@ msgstr "Configuración de Impuestos"
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Plantilla de impuestos es obligatorio."
@@ -54008,8 +54000,8 @@ msgstr "Tecnología"
msgid "Telecommunications"
msgstr "Telecomunicaciones"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Cuenta telefonica"
@@ -54060,13 +54052,13 @@ msgstr "Temporalmente en espera"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Cuentas temporales"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Apertura temporal"
@@ -54248,7 +54240,7 @@ msgstr "Plantillas de términos y condiciones"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54347,7 +54339,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vacío ni su valor es menor a 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado. Para permitir el acceso, habilítelo en la configuración del portal."
@@ -54400,7 +54392,8 @@ msgstr "El Término de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "La lista de selección que tiene entradas de reserva de existencias no se puede actualizar. Si necesita realizar cambios, le recomendamos cancelar las entradas de reserva de existencias existentes antes de actualizar la lista de selección."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54416,7 +54409,7 @@ msgstr "El número de serie en la fila #{0}: {1} no está disponible en el almac
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "El paquete de serie y lote {0} no es válido para esta transacción. El \"Tipo de transacción\" debería ser \"Saliente\" en lugar de \"Entrante\" en el paquete de serie y lote {0}"
@@ -54452,7 +54445,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54460,7 +54453,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54480,7 +54477,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "El sistema obtendrá la lista de materiales predeterminada para ese artículo. También puede cambiar la lista de materiales."
@@ -54513,7 +54510,7 @@ msgstr "El campo Desde accionista no puede estar en blanco"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "El campo Para el accionista no puede estar en blanco"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "El campo {0} en la fila {1} no está configurado"
@@ -54554,7 +54551,7 @@ msgstr "Los siguientes activos no pudieron registrar automáticamente las entrad
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54579,7 +54576,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Se crearon los siguientes {0}: {1}"
@@ -54664,7 +54661,7 @@ msgstr "La operación {0} no puede ser la suboperación"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "La factura original debe consolidarse antes o junto con la factura de devolución."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54717,7 +54714,7 @@ msgstr "El stock reservado se liberará cuando actualices los artículos. ¿Est
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "El stock reservado se liberará. ¿Está seguro de que desea continuar?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "La cuenta raíz {0} debe ser un grupo."
@@ -54733,7 +54730,7 @@ msgstr "La cuenta de cambio seleccionada {} no pertenece a la empresa {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "El producto seleccionado no puede contener lotes"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54840,15 +54837,15 @@ msgstr "El valor de {0} difiere entre los elementos {1} y {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "El valor {0} ya está asignado a un artículo existente {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "El almacén donde se guardan los artículos terminados antes de enviarlos."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54856,11 +54853,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54868,7 +54865,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "El {0} {1} creado exitosamente"
@@ -54876,7 +54873,7 @@ msgstr "El {0} {1} creado exitosamente"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54892,7 +54889,7 @@ msgstr "Hay mantenimiento activo o reparaciones contra el activo. Debes completa
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Hay inconsistencias entre la tasa, numero de acciones y la cantidad calculada"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54921,7 +54918,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Existen dos opciones para mantener la valoración de las existencias: FIFO (primero en entrar, primero en salir) y media móvil. Para comprender este tema en detalle, visite Valoración de artículos, FIFO y media móvil. "
@@ -54961,7 +54958,7 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún lote en {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -55017,11 +55014,11 @@ msgstr "Este elemento es una variante de {0} (plantilla)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Resumen de este mes"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55158,11 +55155,11 @@ msgstr "Esto se considera peligroso desde el punto de vista contable."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Esto se hace para manejar la contabilidad de los casos en los que el recibo de compra se crea después de la factura de compra."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Esta opción está habilitada de forma predeterminada. Si desea planificar materiales para los subconjuntos del artículo que está fabricando, deje esta opción habilitada. Si planifica y fabrica los subconjuntos por separado, puede deshabilitar esta casilla de verificación."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Esto es para los artículos de materia prima que se utilizarán para crear productos terminados. Si el artículo es un servicio adicional, como \"lavado\", que se utilizará en la lista de materiales, deje esta casilla sin marcar."
@@ -55324,7 +55321,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Esto restringirá el acceso del usuario a otros registros de empleados"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Este {} se tratará como transferencia de material."
@@ -55435,7 +55432,7 @@ msgstr "Tiempo en min"
msgid "Time in mins."
msgstr "Tiempo en minutos."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Se requieren registros de tiempo para {0} {1}"
@@ -55544,7 +55541,7 @@ msgstr "Por facturar"
msgid "To Currency"
msgstr "A moneda"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "La fecha no puede ser anterior a la fecha actual"
@@ -55818,7 +55815,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos"
@@ -55830,7 +55827,7 @@ msgstr "Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos p
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Para anular esto, habilite "{0}" en la empresa {1}"
@@ -56112,12 +56109,12 @@ msgstr "Comisión Total"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Cantidad total completada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56419,7 +56416,7 @@ msgstr "Monto total pendiente"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Importe total pagado"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado"
@@ -56431,7 +56428,7 @@ msgstr "El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto d
msgid "Total Payments"
msgstr "Pagos totales"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56714,7 +56711,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100"
@@ -56889,7 +56886,7 @@ msgstr "Fecha de Transacción"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56913,11 +56910,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -57022,7 +57019,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}"
@@ -57254,8 +57252,8 @@ msgstr "Información de Transportista"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Nombre del Transportista"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Gastos de Viaje"
@@ -57534,7 +57532,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57595,7 +57593,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Factor de Conversión de Unidad de Medida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Factor de conversión de UOM ({0} -> {1}) no encontrado para el artículo: {2}"
@@ -57608,7 +57606,7 @@ msgstr "El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nombre de la unidad de medida (UdM)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57680,7 +57678,7 @@ msgstr "No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha cla
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Usted necesita tener puntuaciones en pie que cubren 0 a 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57767,7 +57765,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57786,7 +57784,7 @@ msgstr "Unidad"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57948,7 +57946,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57988,8 +57986,8 @@ msgstr "Irresoluto"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Sin programación"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Préstamos sin garantía"
@@ -58169,7 +58167,7 @@ msgstr "Actualizar elementos"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Actualización pendiente para mí"
@@ -58252,7 +58250,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Actualizando Variantes ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Actualizando estado de la Orden de Trabajo"
@@ -58454,7 +58452,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "Usar el tipo de cambio de fecha de la transacción"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Use un nombre que sea diferente del nombre del proyecto anterior"
@@ -58496,7 +58494,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "Foro de usuarios"
@@ -58582,8 +58580,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "El uso de stock negativo deshabilita la valoración FIFO/promedio móvil cuando el inventario es negativo."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Servicios públicos"
@@ -58593,7 +58591,7 @@ msgstr "Servicios públicos"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "Cuentas de IVA"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "Importe del IVA (AED)"
@@ -58603,12 +58601,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "Informe de auditoría del IVA"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "Impuestos en gastos y todas las demás entradas"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "Impuestos sobre las ventas y todas las demás salidas"
@@ -58833,11 +58831,11 @@ msgstr "Tasa de valoración"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Tasa de Valoración (Entrada/Salida)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Falta la tasa de valoración"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Tasa de valoración para el artículo {0}, se requiere para realizar asientos contables para {1} {2}."
@@ -58869,7 +58867,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Tasa de valoración del artículo según factura de venta (solo para transferencias internas)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Los cargos por tipo de valoración no se pueden marcar como inclusivos"
@@ -58881,7 +58879,7 @@ msgstr "Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Valor (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -59053,7 +59051,7 @@ msgstr "Elementos variantes"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variante de"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "La creación de variantes se ha puesto en cola."
@@ -59419,7 +59417,7 @@ msgstr "Nombre del comprobante"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59493,7 +59491,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59701,7 +59699,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Almacén no encontrado en la cuenta {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "El almacén es requerido para el stock del producto {0}"
@@ -59726,7 +59724,7 @@ msgstr "El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59863,7 +59861,7 @@ msgstr "Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59957,7 +59955,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60156,7 +60154,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Si está marcada, el sistema utilizará la fecha y hora de contabilización del documento para asignarle un nombre en lugar de la fecha y hora de creación del documento."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60166,7 +60164,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60176,11 +60174,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Al crear una cuenta para la empresa secundaria {0}, la cuenta principal {1} se encontró como una cuenta contable."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Al crear la cuenta para la empresa secundaria {0}, no se encontró la cuenta principal {1}. Cree la cuenta principal en el COA correspondiente"
@@ -60325,7 +60323,7 @@ msgstr "Trabajo Realizado"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabajo en Proceso"
@@ -60362,7 +60360,7 @@ msgstr "Trabajo en Proceso"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60396,7 +60394,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr "Artículo de Órden de Trabajo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60437,19 +60435,23 @@ msgstr "Resumen de la orden de trabajo"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Orden de trabajo no creada"
@@ -60458,16 +60460,16 @@ msgstr "Orden de trabajo no creada"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Órdenes de trabajo"
@@ -60492,7 +60494,7 @@ msgstr "Trabajo en proceso"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Almacén de trabajos en proceso"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar"
@@ -60540,7 +60542,7 @@ msgstr "Horas de Trabajo"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60631,14 +60633,14 @@ msgstr "Estación de trabajo"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Desajuste"
@@ -60743,7 +60745,7 @@ msgstr "Valor Escrito"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Compañía incorrecta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
@@ -60799,7 +60801,7 @@ msgstr "Fecha de inicio de año o fecha de finalización de año está traslapa
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "No se le permite actualizar según las condiciones establecidas en {} Flujo de trabajo."
@@ -60811,7 +60813,7 @@ msgstr "No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}"
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'"
@@ -60880,11 +60882,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60969,7 +60971,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "No tienes permisos para {} elementos en un {}."
@@ -60981,19 +60983,19 @@ msgstr "No tienes suficientes puntos de lealtad para canjear"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "No tienes suficientes puntos para canjear."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -61005,7 +61007,7 @@ msgstr "Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -61045,7 +61047,7 @@ msgstr "Debe seleccionar un cliente antes de agregar un artículo."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -61092,11 +61094,11 @@ msgstr "Código postal"
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61122,7 +61124,7 @@ msgstr "[Importante] [ERPNext] Errores de reorden automático"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Permitir precios Negativos para los Productos`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "después"
@@ -61312,7 +61314,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "por hora"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61407,7 +61409,7 @@ msgstr "título"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61434,7 +61436,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "Único, por ejemplo, SAVE20 Para ser utilizado para obtener descuento"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61456,7 +61458,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "debe seleccionar Cuenta Capital Work in Progress en la tabla de cuentas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado"
@@ -61464,7 +61466,7 @@ msgstr "{0} '{1}' está deshabilitado"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3}"
@@ -61472,7 +61474,7 @@ msgstr "{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Ord
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61505,11 +61507,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Número {1} ya se usa en {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Operaciones: {1}"
@@ -61605,7 +61607,7 @@ msgstr "{0} creado"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61621,7 +61623,7 @@ msgstr "{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las sol
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} no pertenece a la Compañía {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61655,7 +61657,7 @@ msgstr "{0} se ha validado correctamente"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} horas"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} en la fila {1}"
@@ -61677,7 +61679,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} ya se está ejecutando por {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar"
@@ -61698,7 +61700,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda para {1} a {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}."
@@ -61706,7 +61708,7 @@ msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha s
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} no es una cuenta bancaria de la empresa"
@@ -61714,7 +61716,7 @@ msgstr "{0} no es una cuenta bancaria de la empresa"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} no es un artículo en existencia"
@@ -61754,27 +61756,27 @@ msgstr "{0} está en espera hasta {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} artículos en curso"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} artículos producidos"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61782,7 +61784,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61798,7 +61800,7 @@ msgstr "El parámetro {0} no es válido"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61827,16 +61829,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción."
@@ -61848,7 +61850,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} variantes creadas"
@@ -61864,7 +61866,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61902,8 +61904,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice."
@@ -62013,7 +62015,7 @@ msgstr "{0} {1}: la cuenta {2} está inactiva"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}"
@@ -62062,8 +62064,8 @@ msgstr "{0}% del valor total de la factura se otorgará como descuento."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, complete la operación {1} antes de la operación {2}."
@@ -62083,11 +62085,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -62095,7 +62097,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} no existe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
@@ -62111,7 +62113,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} está cancelado o cerrado."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62123,7 +62125,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} no se puede cancelar ya que se canjearon los puntos de fidelidad ganados. Primero cancele el {} No {}"
diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po
index ddb270d4e00..b2b79b940d5 100644
--- a/erpnext/locale/fa.po
+++ b/erpnext/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-19 20:28\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-26 21:28\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "٪ مواد تحویلشده بر اساس این لیست انتخا
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش تحویل شدند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "بر اساس و \"گروه بر اساس\" نمیتوانند یکس
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "روزهای پس از آخرین سفارش باید بزرگتر یا مساوی صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "«حساب پیشفرض {0}» در شرکت {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "حساب '{0}' قبلاً توسط {1} استفاده شده است. ا
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' قبلاً اضافه شده است."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "\"{0}\" باید به ارز شرکت {1} باشد."
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90 - 120 روز"
msgid "90 Above"
msgstr "90 بالا"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "تنظیم
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "تاریخ تسویه حساب باید پس از تاریخ چک برای ردیف(ها) باشد: {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "آیتم {0} در ردیف(های) {1} بیش از {2} صورتحساب شده است "
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "تاریخ ارسال {0} نمیتواند قبل از تاریخ
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "نرخ لیست قیمت در تنظیمات فروش قابل ویرایش تنظیم نشده است. در این حالت، تنظیم بهروزرسانی لیست قیمت بر اساس روی نرخ لیست قیمت از بهروزرسانی خودکار قیمت کالا جلوگیری میکند.
آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "یک گروه مشتری با همین نام وجود دارد، لطفا نام مشتری را تغییر دهید یا نام گروه مشتری را تغییر دهید"
@@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "مخفف"
msgid "Abbreviation"
msgstr "مخفف"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "مخفف قبلاً برای شرکت دیگری استفاده شده است"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "علامت اختصاری الزامی است"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "علامت اختصاری الزامی است"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "مخفف: {0} باید فقط یک بار ظاهر شود"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "در بالا"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "مقدار پذیرفته شده بر حسب واحد اندازهگیری موجودی"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "مقدار پذیرفته شده"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "کلید دسترسی برای ارائهدهنده خدمات لاز
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "طبق CEFACT/ICG/2010/IC013 یا CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "طبق BOM {0}، آیتم '{1}' در ثبت موجودی وجود ندارد."
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "مدیر حساب"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "حساب از دست رفته است"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "حساب از دست رفته است"
msgid "Account Name"
msgstr "نام کاربری"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "حساب پیدا نشد"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "حساب پیدا نشد"
msgid "Account Number"
msgstr "شماره حساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "شماره حساب {0} قبلاً در حساب {1} استفاده شده است"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "زیرنوع حساب"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1429,11 +1429,11 @@ msgstr "نوع حساب"
msgid "Account Value"
msgstr "ارزش حساب"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "تراز حساب در حال حاضر بستانکاری است، شما مجاز نیستید \"موجودی باید\" را به عنوان \"بدهکاری\" تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "موجودی حساب در حال حاضر در بدهکاری است، شما مجاز به تنظیم \"تراز باید\" به عنوان \"بستانکاری\" نیستید"
@@ -1500,24 +1500,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "حساب دارای گرههای فرزند را نمیتوان به دفتر تبدیل کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "حساب با گرههای فرزند را نمیتوان به عنوان دفتر تنظیم کرد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمیتوان به گروه تبدیل کرد."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "حساب با تراکنش موجود قابل حذف نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمیتوان به دفتر تبدیل کرد"
@@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr "حساب با تراکنش موجود را نمیتوان به دفت
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "حساب {0} چندین بار اضافه شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت نیست: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "حساب {0} وجود ندارد"
@@ -1557,15 +1557,15 @@ msgstr "حساب {0} با شرکت {1} در حالت حساب مطابقت ند
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "حساب {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "حساب {0} در شرکت والد {1} وجود دارد."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "حساب {0} در شرکت فرزند {1} اضافه شد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "حساب {0} غیرفعال است."
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "حساب {0} غیرفعال است."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "حساب {0} مسدود شده است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "حساب {0} نامعتبر است. ارز حساب باید {1} باشد"
@@ -1581,19 +1581,19 @@ msgstr "حساب {0} نامعتبر است. ارز حساب باید {1} باش
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "حساب {0}: حساب والد {1} نمیتواند دفتر باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "حساب {0}: حساب والد {1} متعلق به شرکت {2} نیست"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "حساب {0}: حساب والد {1} وجود ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "حساب {0}: شما نمیتوانید خود را به عنوان حساب والد اختصاص دهید"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "حساب: {0} فقط از طریق تراکنشهای موجودی ق
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "حساب: {0} در قسمت ثبت پرداخت مجاز نیست"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "حساب: {0} با واحد پول: {1} قابل انتخاب نیست"
@@ -1894,8 +1894,8 @@ msgstr "ثبتهای حسابداری"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "ثبت حسابداری برای دارایی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1919,8 +1919,8 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای خدمات"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "ثبت حسابداری برای {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "ثبت حسابداری برای {0}: {1} فقط به ارز: {2} قابل انجام است"
@@ -1999,12 +1999,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "حسابها"
@@ -2034,8 +2034,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2135,15 +2135,15 @@ msgstr "جدول حسابها نمیتواند خالی باشد."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "حسابها برای ادغام"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "مخارج انباشته"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "استهلاک انباشته"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "اقدامات انجام شده"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "تاریخ پایان واقعی"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "تاریخ پایان واقعی (از طریق جدول زمانی)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "مالیات نوع واقعی را نمیتوان در نرخ آیت
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "افزودن / ویرایش قیمت ها"
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "اطلاعات تکمیلی"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "اطلاعات تکمیلی با موفقیت بهروزرسانی شد."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "انتقال مواد اضافی"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "هزینه عملیاتی اضافی"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3243,11 +3243,6 @@ msgstr "آدرس باید به یک شرکت مرتبط باشد. لطفاً ی
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "آدرس مورد استفاده برای تعیین دسته مالیات در معاملات"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "تعدیل در مقابل"
@@ -3260,8 +3255,8 @@ msgstr "تعدیل بر اساس نرخ فاکتور خرید"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "معاون اداری"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "هزینه های اداری"
@@ -3329,7 +3324,7 @@ msgstr "وضعیت پیشپرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "پیشپرداخت"
@@ -3591,11 +3586,11 @@ msgstr "سن"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "سن (بر حسب روز)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "سن ({0})"
@@ -3745,21 +3740,21 @@ msgstr "همه گروههای مشتری"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "همه دپارتمان ها"
@@ -3839,7 +3834,7 @@ msgstr "همه گروههای تامین کننده"
msgid "All Territories"
msgstr "همه مناطق"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "همه انبارها"
@@ -3861,15 +3856,15 @@ msgstr "همه آیتمها قبلا درخواست شده است"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "همه آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "همه آیتمها قبلاً دریافت شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "همه آیتمها قبلاً برای این دستور کار منتقل شده اند."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "همه آیتمها در این سند قبلاً دارای یک بازرسی کیفیت مرتبط هستند."
@@ -3891,11 +3886,11 @@ msgstr "تمام دیدگاهها و ایمیل ها از یک سند به س
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "همه آیتمها قبلاً بازگردانده شده اند."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "تمام آیتمهای مورد نیاز (مواد اولیه) از BOM واکشی شده و در این جدول پر میشود. در اینجا شما همچنین میتوانید انبار منبع را برای هر آیتم تغییر دهید. و در حین تولید میتوانید مواد اولیه انتقال یافته را از این جدول ردیابی کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "همه این آیتمها قبلاً صورتحساب/بازگردانده شده اند"
@@ -4011,7 +4006,7 @@ msgstr "تعداد اختصاص داده شده"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4075,7 +4070,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "اجازه انتقالات داخلی با قیمت منصفانه"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "اجازه افزودن یک آیتم چندین بار در یک تراکنش"
@@ -4465,8 +4460,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4707,7 +4702,7 @@ msgstr "همیشه بپرس"
msgid "Amount"
msgstr "مبلغ"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "مبلغ (AED)"
@@ -4841,12 +4836,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "مبلغ {0} {1} در مقابل {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "مبلغ {0} {1} از {2} کسر شد"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4891,7 +4886,7 @@ msgstr "مبلغ"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "گروه آیتم راهی برای دستهبندی آیتمها بر اساس انواع است."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد از طریق {0} خطایی ظاهر شد"
@@ -5447,7 +5442,7 @@ msgstr "از آنجایی که موجودی رزرو شده وجود دارد،
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "از آنجایی که آیتمهای زیر مونتاژ کافی وجود دارد، برای انبار {0} نیازی به دستور کار نیست."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "از آنجایی که مواد اولیه کافی وجود دارد، درخواست مواد برای انبار {0} لازم نیست."
@@ -5762,8 +5757,8 @@ msgstr "مقدار دارایی"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6027,7 +6022,7 @@ msgstr "دارایی برای {item_code} ایجاد نشده است. شما ب
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "داراییهای {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "کار را به کارمند واگذار کنید"
@@ -6088,7 +6083,7 @@ msgstr "حداقل یکی از ماژولهای کاربردی باید ان
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "حداقل یکی از موارد فروش یا خرید باید انتخاب شود"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6096,20 +6091,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "حداقل یک ردیف برای الگوی گزارش مالی لازم است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "حداقل یک انبار اجباری است"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "در ردیف #{0}: شناسه توالی {1} نمیتواند کمتر از شناسه توالی ردیف قبلی {2} باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6540,7 +6531,7 @@ msgstr "تاریخ استفاده در دسترس است"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "تعداد موجود"
@@ -6629,10 +6620,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده الزامی است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "مقدار موجود {0} است، شما به {1} نیاز دارید"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "موجود {0}"
@@ -6641,8 +6628,8 @@ msgstr "موجود {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده باید پس از تاریخ خرید باشد"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "میانگین سن"
@@ -6748,7 +6735,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6771,7 +6758,7 @@ msgstr "BOM"
msgid "BOM 1"
msgstr "BOM 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} و BOM 2 {1} نباید یکسان باشند"
@@ -6843,11 +6830,6 @@ msgstr "مورد انفجار BOM"
msgid "BOM ID"
msgstr "شناسه BOM"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "اطلاعات BOM"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7001,7 +6983,7 @@ msgstr "مورد وب سایت BOM"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "عملیات وب سایت BOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7069,7 +7051,7 @@ msgstr ""
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "کسر خودکار مواد از انبار در جریان تولید"
@@ -7354,8 +7336,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "تراز بانک"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "هزینه های بانکی"
@@ -7470,8 +7452,8 @@ msgstr "نوع ضمانت نامه بانکی"
msgid "Bank Name"
msgstr "نام بانک"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "حساب اضافه برداشت بانکی"
@@ -7880,7 +7862,7 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7975,7 +7957,7 @@ msgstr "مقدار دسته"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -7992,7 +7974,7 @@ msgstr "UOM دسته"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "شماره دسته و سریال"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "دسته ای برای آیتم {} ایجاد نشده است زیرا سری دسته ای ندارد."
@@ -8015,12 +7997,12 @@ msgstr "دسته {0} و انبار"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "دسته {0} در انبار {1} موجود نیست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "دسته {0} مورد {1} منقضی شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است."
@@ -8075,7 +8057,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8084,7 +8066,7 @@ msgstr "تاریخ صورتحساب"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8098,11 +8080,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "صورتحساب مواد"
@@ -8203,7 +8187,7 @@ msgstr "جزئیات آدرس صورتحساب"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "نام آدرس صورتحساب"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "آدرس صورتحساب به {0} تعلق ندارد"
@@ -8810,8 +8794,8 @@ msgstr "ساختار درختی را بساز"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "مقدار قابل ساخت"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "ساختمان ها"
@@ -9029,8 +9013,8 @@ msgstr "یادداشت CRM"
msgid "CRM Settings"
msgstr "تنظیمات CRM"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "حساب «کارهای سرمایهای در دست اجرا»"
@@ -9285,7 +9269,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "قابل تأیید توسط {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "نمیتوان دستور کار را بست. از آنجایی که کارت کارهای {0} در حالت در جریان تولید هستند."
@@ -9319,12 +9303,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "فقط میتوانید با {0} پرداخت نشده انجام دهید"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "فقط در صورتی میتوان ردیف را ارجاع داد که نوع شارژ «بر مبلغ ردیف قبلی» یا «مجموع ردیف قبلی» باشد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "نمیتوان روش ارزش گذاری را تغییر داد، زیرا تراکنشهایی در برابر برخی آیتمها وجود دارد که روش ارزش گذاری خاص خود را ندارند"
@@ -9366,7 +9350,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "نمیتوان زمان رسیدن را محاسبه کرد زیرا آدرس راننده جا افتاده است."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9424,7 +9408,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "نمیتوان لغو کرد زیرا ثبت موجودی ارسال شده {0} وجود دارد"
@@ -9444,7 +9428,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "نمیتوان تراکنش را برای دستور کار تکمیل شده لغو کرد."
@@ -9452,7 +9436,7 @@ msgstr "نمیتوان تراکنش را برای دستور کار تکمی
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "پس از تراکنش موجودی نمیتوان ویژگیها را تغییر داد. یک آیتم جدید بسازید و موجودی را به آیتم جدید منتقل کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "نمیتوان نوع سند مرجع را تغییر داد."
@@ -9464,7 +9448,7 @@ msgstr "نمیتوان تاریخ توقف سرویس را برای مورد
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "پس از تراکنش موجودی نمیتوان ویژگیهای گونه را تغییر داد. برای این کار باید یک آیتم جدید بسازید."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "نمیتوان ارز پیشفرض شرکت را تغییر داد، زیرا تراکنشهای موجود وجود دارد. برای تغییر واحد پول پیشفرض، تراکنشها باید لغو شوند."
@@ -9480,11 +9464,11 @@ msgstr "نمیتوان مرکز هزینه را به دفتر تبدیل کر
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "نمیتوان تسک را به غیر گروهی تبدیل کرد زیرا تسکها فرزند زیر وجود دارد: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "نمیتوان به گروه تبدیل کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "نمیتوان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حساب انتخاب شده است."
@@ -9492,7 +9476,7 @@ msgstr "نمیتوان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حسا
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "نمیتوان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "نمیتوان لیست انتخاب برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید."
@@ -9526,12 +9510,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "نمیتوان شماره سریال {0} را حذف کرد، زیرا در تراکنشهای موجودی استفاده میشود"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr "نمیتوان DocType هسته محافظتشده: {0} را حذف کرد"
@@ -9543,7 +9527,7 @@ msgstr "نمیتوان DocType مجازی: {0} را حذف کرد. DocTypeه
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9551,20 +9535,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "نمیتوان بیش از مقدار تولید شده دمونتاژ کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "نمیتوان از تحویل با شماره سریال اطمینان حاصل کرد زیرا آیتم {0} با و بدون اطمینان از تحویل با شماره سریال اضافه شده است."
@@ -9580,7 +9564,7 @@ msgstr "نمیتوان آیتم یا انباری را با این بارکد
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "نمیتوان آیتمی را با این بارکد پیدا کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "نمیتوان یک انبار پیشفرض برای آیتم {0} پیدا کرد. لطفاً یکی را در مدیریت آیتم یا در تنظیمات موجودی تنظیم کنید."
@@ -9588,15 +9572,15 @@ msgstr "نمیتوان یک انبار پیشفرض برای آیتم {0}
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "نمیتوان مورد بیشتری برای {0} تولید کرد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "نمیتوان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کرد"
@@ -9604,12 +9588,12 @@ msgstr "نمیتوان بیش از {0} مورد برای {1} تولید کر
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "نمیتوان از مشتری در برابر معوقات منفی دریافت کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "نمیتوان شماره ردیف را بزرگتر یا مساوی با شماره ردیف فعلی برای این نوع شارژ ارجاع داد"
@@ -9622,14 +9606,14 @@ msgstr "نمیتوان توکن پیوند را برای بهروزرسا
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "توکن پیوند بازیابی نمیشود. برای اطلاعات بیشتر Log خطا را بررسی کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9651,11 +9635,11 @@ msgstr "نمیتوان چندین مورد پیشفرض را برای یک
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "نمیتوان مقدار کمتر از مقدار دریافتی را تنظیم کرد."
@@ -9667,7 +9651,7 @@ msgstr "نمیتوان فیلد {0} را برای کپی در گونه
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "نمیتوان حذف را شروع کرد. حذف دیگری {0} در حال حاضر در صف/در حال اجرا است. لطفاً منتظر بمانید تا کامل شود."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9700,7 +9684,7 @@ msgstr "ظرفیت (واحد اندازهگیری موجودی)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "برنامهریزی ظرفیت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "خطای برنامهریزی ظرفیت، زمان شروع برنامهریزی شده نمیتواند با زمان پایان یکسان باشد"
@@ -9719,13 +9703,13 @@ msgstr "ظرفیت بر حسب واحد اندازهگیری موجودی"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "ظرفیت باید بیشتر از 0 باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "تجهیزات سرمایه ای"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "موجودی انتشار نیافته شرکت تضامنی"
@@ -10057,7 +10041,7 @@ msgstr "نوع حساب را به دریافتنی تغییر دهید یا حس
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "برای تنظیم تاریخ شروع همگام سازی بعدی، این تاریخ را به صورت دستی تغییر دهید"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "نام مشتری به \"{}\" به عنوان \"{}\" تغییر کرده است."
@@ -10065,7 +10049,7 @@ msgstr "نام مشتری به \"{}\" به عنوان \"{}\" تغییر کرده
msgid "Changes in {0}"
msgstr "تغییرات در {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "تغییر گروه مشتری برای مشتری انتخابی مجاز نیست."
@@ -10080,7 +10064,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "شریک کانال"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "هزینه از نوع \"واقعی\" در ردیف {0} نمیتواند در نرخ مورد یا مبلغ پرداختی لحاظ شود"
@@ -10134,7 +10118,7 @@ msgstr "درخت نمودار"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10277,7 +10261,7 @@ msgstr "عرض چک"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "تاریخ چک / مرجع"
@@ -10335,7 +10319,7 @@ msgstr "نام سند فرزند"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10529,11 +10513,11 @@ msgstr "سند بسته"
msgid "Closed Documents"
msgstr "اسناد بسته"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "دستور کار بسته را نمیتوان متوقف کرد یا دوباره باز کرد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "سفارش بسته قابل لغو نیست. برای لغو بسته را باز کنید."
@@ -10785,8 +10769,8 @@ msgstr "نرخ کمیسیون %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "نرخ کمیسیون (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "کمیسیون فروش"
@@ -10820,7 +10804,7 @@ msgstr "فاصله زمانی متوسط ارتباطی"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "نوع رسانه ارتباطی"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "چاپ آیتم فشرده"
@@ -11219,8 +11203,8 @@ msgstr "شرکت ها"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11362,11 +11346,11 @@ msgstr "نمایش آدرس شرکت"
msgid "Company Address Name"
msgstr "نام آدرس شرکت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11469,7 +11453,7 @@ msgstr "شرکت و تاریخ ارسال الزامی است"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "ارزهای شرکت هر دو شرکت باید برای معاملات بین شرکتی مطابقت داشته باشد."
@@ -11504,7 +11488,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "نام شرکت یکسان نیست"
@@ -11543,12 +11527,12 @@ msgstr "شرکتی که تامین کننده داخلی آن را نمایند
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "شرکت {0} چندین بار اضافه شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "شرکت {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "شرکت {0} بیش از یک بار اضافه شده است"
@@ -11590,7 +11574,7 @@ msgstr "نام رقیب"
msgid "Competitors"
msgstr "رقبا"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "تکمیل کار"
@@ -11637,12 +11621,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr "مقدار تکمیل شده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "تعداد تکمیل شده نمیتواند بیشتر از «تعداد تا تولید» باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "مقدار تکمیل شده"
@@ -11831,7 +11815,7 @@ msgstr "در نظر گرفتن ابعاد حسابداری"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "در نظر گرفتن حداقل تعداد سفارش"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "در نظر گرفتن اتلاف فرآیند"
@@ -12025,7 +12009,7 @@ msgstr "هزینه آیتمهای مصرفی"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "مقدار مصرف شده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "تعداد مصرف شده نمیتواند بیشتر از مقدار رزرو شده برای آیتم {0} باشد"
@@ -12054,7 +12038,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "ارزش کل موجودی مصرف شده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12182,7 +12166,7 @@ msgstr "شماره تماس"
msgid "Contact Person"
msgstr "شخص تماس"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "شخص مخاطب به {0} تعلق ندارد"
@@ -12376,15 +12360,15 @@ msgstr "ضریب تبدیل برای واحد اندازهگیری پیش
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "نرخ تبدیل نمیتواند 0 باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "اگر واحد پول سند با واحد پول شرکت یکسان باشد، نرخ تبدیل باید 1.00 باشد"
@@ -12461,13 +12445,13 @@ msgstr "اصلاحی"
msgid "Corrective Action"
msgstr "اقدام اصلاحی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "کارت کار اصلاحی"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "عملیات اصلاحی"
@@ -12634,7 +12618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12767,7 +12751,7 @@ msgstr "مرکز هزینه {} یک مرکز هزینه گروهی است و م
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "مرکز هزینه: {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "مراکز هزینه"
@@ -12810,17 +12794,13 @@ msgstr "هزینه آیتمهای تحویل شده"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "بهای تمام شده کالای فروش رفته"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "حساب بهای تمام شده کالای فروش رفته در جدول آیتمها"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "هزینه آیتمهای حواله شده"
@@ -12900,7 +12880,7 @@ msgstr "دادههای نسخه ی نمایشی حذف نشد"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "به دلیل عدم وجود فیلد(های) الزامی زیر، امکان ایجاد خودکار مشتری وجود ندارد:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "یادداشت بستانکاری بهطور خودکار ایجاد نشد، لطفاً علامت «صدور یادداشت بستانکاری» را بردارید و دوباره ارسال کنید"
@@ -13089,7 +13069,7 @@ msgstr "ایجاد فاکتورها"
msgid "Create Item"
msgstr "ایجاد آیتم"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "ایجاد کارت کار"
@@ -13188,7 +13168,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr "ایجاد درخواست پرداخت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "ایجاد لیست انتخاب"
@@ -13333,7 +13313,7 @@ msgstr "ایجاد تسک"
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "ایجاد الگوی مالیاتی"
@@ -13371,12 +13351,12 @@ msgstr "ایجاد مجوز کاربر"
msgid "Create Users"
msgstr "ایجاد کاربران"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "ایجاد گونه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "ایجاد گونهها"
@@ -13407,12 +13387,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "ایجاد یک گونه با تصویر الگو."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "یک تراکنش موجودی ورودی برای آیتم ایجاد کنید."
@@ -13446,7 +13426,7 @@ msgstr "{0} {1} ایجاد شود؟"
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "ایجاد {0} کارت امتیازی برای {1} بین:"
@@ -13479,7 +13459,7 @@ msgstr "ایجاد یادداشت تحویل ..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "ایجاد ابعاد..."
@@ -13674,7 +13654,7 @@ msgstr "روزهای اعتباری"
msgid "Credit Limit"
msgstr "محدودیت اعتبار"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "از حد اعتبار عبور کرد"
@@ -13721,7 +13701,7 @@ msgstr "ماه های اعتباری"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13749,7 +13729,7 @@ msgstr "یادداشت بستانکاری صادر شد"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "یادداشت بستانکاری {0} به طور خودکار ایجاد شده است"
@@ -13757,7 +13737,7 @@ msgstr "یادداشت بستانکاری {0} به طور خودکار ایجا
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "بستانکار به"
@@ -13766,20 +13746,20 @@ msgstr "بستانکار به"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "بستانکار به ارز شرکت"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "محدودیت اعتبار برای مشتری {0} ({1}/{2}) رد شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "محدودیت اعتبار از قبل برای شرکت تعریف شده است {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "به سقف اعتبار مشتری {0} رسیده است"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13787,8 +13767,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "بستانکاران"
@@ -13958,7 +13938,7 @@ msgstr "تبدیل ارز باید برای خرید یا فروش قابل اج
msgid "Currency and Price List"
msgstr "ارز و لیست قیمت"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "پس از ثبت نام با استفاده از ارزهای دیگر، ارز را نمیتوان تغییر داد"
@@ -13968,7 +13948,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "واحد پول برای {0} باید {1} باشد"
@@ -14051,8 +14031,8 @@ msgstr "تاریخ شروع فاکتور فعلی"
msgid "Current Level"
msgstr "سطح فعلی"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "بدهی های جاری"
@@ -14410,8 +14390,8 @@ msgstr "آدرس مشتری"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "آدرسها و اطلاعات تماس مشتری"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "پیشپرداختهای مشتری"
@@ -14425,7 +14405,7 @@ msgstr "کد مشتری"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14530,7 +14510,7 @@ msgstr "بازخورد مشتری"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14590,7 +14570,7 @@ msgstr "آیتم مشتری"
msgid "Customer Items"
msgstr "آیتمهای مشتری"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "LPO مشتری"
@@ -14642,7 +14622,7 @@ msgstr "شماره موبایل مشتری"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14748,7 +14728,7 @@ msgstr "تامین شده توسط مشتری"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "خدمات مشتری"
@@ -14806,8 +14786,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "مشتری {0} به پروژه {1} تعلق ندارد"
@@ -14919,7 +14899,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "خلاصه پروژه روزانه برای {0}"
@@ -15010,7 +14990,7 @@ msgstr "تاریخ تولد نمیتواند بزرگتر از امروز ب
msgid "Date of Commencement"
msgstr "تاریخ شروع"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "تاریخ شروع باید بزرگتر از تاریخ ثبت باشد"
@@ -15236,7 +15216,7 @@ msgstr "مبلغ بدهکار به ارز تراکنش"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15266,7 +15246,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "بدهی به"
@@ -15425,14 +15405,14 @@ msgstr "حساب پیشپرداخت پیشفرض"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "حساب پیشفرض پیشپرداخت"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "پیشفرض پیشفرض حساب دریافت شده"
@@ -15451,15 +15431,15 @@ msgstr "BOM پیشفرض"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM پیشفرض ({0}) باید برای این مورد یا الگوی آن فعال باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM پیشفرض برای {0} یافت نشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "BOM پیشفرض برای آیتم {0} و پروژه {1} یافت نشد"
@@ -15630,6 +15610,16 @@ msgstr "گروه آیتم پیشفرض"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "تولید کننده پیشفرض آیتم"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15864,7 +15854,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "تنظیمات پیشفرض برای تراکنشهای مربوط به موجودی شما"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "الگوهای مالیاتی پیشفرض برای فروش، خرید و آیتمها ایجاد میشود."
@@ -16037,12 +16027,12 @@ msgstr "سرنخ ها و آدرس ها را حذف کنید"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "حذف تراکنشها"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "تمام معاملات این شرکت را حذف کنید"
@@ -16063,8 +16053,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "حذف در حال انجام است!"
@@ -16175,11 +16165,11 @@ msgstr "مقدار تحویل داده شده"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "مقدار تحویل داده شده (بر حسب واحد اندازهگیری موجودی)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16260,7 +16250,7 @@ msgstr "مدیر تحویل"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16324,7 +16314,7 @@ msgstr "روند یادداشت تحویل"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "یادداشت تحویل {0} ارسال نشده است"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "یادداشت های تحویل"
@@ -16410,10 +16400,6 @@ msgstr "انبار تحویل"
msgid "Delivery to"
msgstr "تحویل به"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "انبار تحویل برای آیتم موجودی {0} مورد نیاز است"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16533,8 +16519,8 @@ msgstr "مبلغ مستهلک شده"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16627,7 +16613,7 @@ msgstr "گزینههای استهلاک"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "تاریخ ثبت استهلاک"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16785,11 +16771,11 @@ msgstr "تفاوت (Dr - Cr)"
msgid "Difference Account"
msgstr "حساب تفاوت"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16905,15 +16891,15 @@ msgstr "ابعاد"
msgid "Direct Expense"
msgstr "هزینه مستقیم"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "هزینه های مستقیم"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "درآمد مستقیم"
@@ -16994,6 +16980,11 @@ msgstr "غیرفعال کردن کل گرد شده"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "غیرفعال کردن انتخابگر شماره سریال و دسته"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17030,11 +17021,11 @@ msgstr "از انبار غیرفعال شده {0} نمیتوان برای ا
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "قوانین قیمت گذاری غیرفعال شده است زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "مالیات غیرفعال شامل قیمتها میشود زیرا این {} یک انتقال داخلی است"
@@ -17050,7 +17041,7 @@ msgstr "واکشی خودکار مقدار موجود را غیرفعال می
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17058,15 +17049,15 @@ msgstr "واکشی خودکار مقدار موجود را غیرفعال می
msgid "Disassemble"
msgstr "دمونتاژ (Disassemble)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "دستور دمونتاژ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17353,7 +17344,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr "دوست ندارد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "ارسال"
@@ -17548,8 +17539,8 @@ msgstr "نام توزیع"
msgid "Distributor"
msgstr "پخش کننده"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "سود سهام پرداخت شده"
@@ -17611,7 +17602,7 @@ msgstr "هیچ نمادی مانند $ و غیره را در کنار ارزها
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "گونهها را در ذخیره به روز نکنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "آیا واقعاً میخواهید این دارایی اسقاط شده را بازیابی کنید؟"
@@ -17635,7 +17626,7 @@ msgstr "آیا میخواهید از طریق ایمیل به همه مشتر
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "آیا میخواهید درخواست مواد را ارسال کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "آیا میخواهید ثبت موجودی را ارسال کنید؟"
@@ -17702,11 +17693,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr "نوع سند "
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "نوع سند قبلاً به عنوان بعد استفاده شده است"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
@@ -17869,12 +17860,6 @@ msgstr "دستهبندی گواهینامه رانندگی"
msgid "Driving License Category"
msgstr "دسته گواهینامه رانندگی"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17895,12 +17880,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "تاریخ سررسید نمیتواند پس از {0} باشد"
@@ -18059,8 +18038,8 @@ msgstr "مدت زمان (بر حسب روز)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "مدت زمان بر حسب روز"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "عوارض و مالیات"
@@ -18143,7 +18122,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "هر تراکنش"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "اولین"
@@ -18257,6 +18236,10 @@ msgstr "مقدار هدف یا مبلغ هدف اجباری است"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "مقدار هدف یا مبلغ هدف اجباری است."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18276,8 +18259,8 @@ msgstr "برق"
msgid "Electricity down"
msgstr "برق قطع شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "تجهیزات الکترونیکی"
@@ -18481,8 +18464,8 @@ msgstr "پیشپرداخت کارمند"
msgid "Employee Advances"
msgstr "پیشپرداخت های کارمند"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "تعهدات مزایای کارکنان"
@@ -18565,7 +18548,7 @@ msgstr "کارمند {0} از قبل یک کاربر لینک شده دارد"
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "کارمند {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "کارمند {0} در حال حاضر روی ایستگاه کاری دیگری کار میکند. لطفا کارمند دیگری را تعیین کنید."
@@ -18581,7 +18564,7 @@ msgstr "کارمندان"
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18778,12 +18761,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18912,8 +18889,8 @@ msgstr "تاریخ پایان نمیتواند قبل از تاریخ شرو
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19012,8 +18989,8 @@ msgstr "ورود دستی"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "شماره های سریال را وارد کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "مقدار را وارد کنید"
@@ -19038,7 +19015,7 @@ msgstr "یک نام برای این لیست تعطیلات وارد کنید."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "مبلغی را برای بازخرید وارد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "یک کد آیتم را وارد کنید، نام با کلیک کردن در داخل قسمت نام مورد، به طور خودکار مانند کد آیتم پر میشود."
@@ -19050,7 +19027,7 @@ msgstr "ایمیل مشتری را وارد کنید"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "شماره تلفن مشتری را وارد کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "تاریخ اسقاط دارایی را وارد کنید"
@@ -19093,7 +19070,7 @@ msgstr "قبل از ارسال نام ذینفع را وارد کنید."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "قبل از ارسال نام بانک یا موسسه وام دهنده را وارد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "واحدهای موجودی افتتاحی را وارد کنید."
@@ -19101,7 +19078,7 @@ msgstr "واحدهای موجودی افتتاحی را وارد کنید."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "مقدار آیتمی را که از این صورتحساب مواد تولید میشود وارد کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19113,8 +19090,8 @@ msgstr "مبلغ {0} را وارد کنید."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "سرگرمی و تفریح"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "مخارج تفریحات"
@@ -19138,8 +19115,8 @@ msgstr "نوع ثبت"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19200,7 +19177,7 @@ msgstr "خطا هنگام ارسال ثبتهای استهلاک"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "خطا هنگام پردازش حسابداری معوق برای {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "خطا هنگام ارسال مجدد ارزشگذاری آیتم"
@@ -19275,7 +19252,7 @@ msgstr "مثال: ABCD.#####. اگر سری تنظیم شده باشد و Batch
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است."
@@ -19285,7 +19262,7 @@ msgstr "مثال: شماره سریال {0} در {1} رزرو شده است."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "نقش تصویب کننده بودجه استثنایی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19293,7 +19270,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "مواد اضافی مصرف شده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "انتقال مازاد"
@@ -19324,17 +19301,17 @@ msgstr "سود یا ضرر تبدیل"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "سود/زیان تبدیل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "مبلغ سود/زیان تبدیل از طریق {0} رزرو شده است"
@@ -19473,7 +19450,7 @@ msgstr "دستیار اجرایی"
msgid "Executive Search"
msgstr "جستجوی اجرایی"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "لوازم معاف"
@@ -19560,7 +19537,7 @@ msgstr "تاریخ بسته شدن مورد انتظار"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "تاریخ تحویل مورد انتظار باید پس از تاریخ سفارش فروش باشد"
@@ -19644,7 +19621,7 @@ msgstr "ارزش مورد انتظار پس از عمر مفید"
msgid "Expense"
msgstr "هزینه"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "حساب هزینه / تفاوت ({0}) باید یک حساب \"سود یا زیان\" باشد"
@@ -19722,23 +19699,23 @@ msgstr "حساب هزینه برای آیتم {0} اجباری است"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "مخارج"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "هزینههای شامل در ارزیابی دارایی"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "هزینههای شامل در ارزیابی"
@@ -19817,7 +19794,7 @@ msgstr "سابقه کار خارجی"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "مقدار مصرف اضافی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "مقدار کارت کار اضافی"
@@ -19954,7 +19931,7 @@ msgstr "راهاندازی شرکت ناموفق بود"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "تنظیم پیشفرضها انجام نشد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "تنظیم پیشفرضهای کشور {0} انجام نشد. لطفا با پشتیبانی تماس بگیرید."
@@ -20109,21 +20086,29 @@ msgstr "نگاشت فیلد"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "فیلد در معاملات بانکی"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "فیلدها فقط در زمان ایجاد کپی میشوند."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "فایل یافت نشد"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "فایلی در سرور یافت نشد"
@@ -20331,9 +20316,9 @@ msgstr "سال مالی شروع میشود"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "گزارشهای مالی با استفاده از اسناد ثبت دفتر کل ایجاد میشوند (اگر سند مالی پایان دوره برای همه سالها بهطور متوالی پست نشده باشد یا مفقود شده باشد، باید فعال شود) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "پایان"
@@ -20390,15 +20375,15 @@ msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "تعداد آیتم کالای تمام شده"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "آیتم کالای تمام شده برای آیتم سرویس مشخص نشده است {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "مقدار آیتم کالای تمام شده {0} تعداد نمیتواند صفر باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "آیتم کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
@@ -20444,7 +20429,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "کالای تمام شده {0} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "کالاهای تمام شده"
@@ -20485,7 +20470,7 @@ msgstr "انبار کالاهای تمام شده"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس کالاهای تمام شده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "آیتم تمام شده {0} با دستور کار {1} مطابقت ندارد"
@@ -20663,8 +20648,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "آیتم دارایی ثابت {0} را نمیتوان در BOMها استفاده کرد."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "داراییهای ثابت"
@@ -20737,7 +20722,7 @@ msgstr "ماه های تقویم را دنبال کنید"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "درخواستهای مواد زیر بهطور خودکار براساس سطح سفارش مجدد آیتم مطرح شدهاند"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "فیلدهای زیر برای ایجاد آدرس اجباری هستند:"
@@ -20794,7 +20779,7 @@ msgstr "برای شرکت"
msgid "For Item"
msgstr "برای آیتم"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20804,7 +20789,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "برای کارت کار"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "برای عملیات"
@@ -20825,17 +20810,13 @@ msgstr "برای لیست قیمت"
msgid "For Production"
msgstr "برای تولید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "برای مقدار (تعداد تولید شده) اجباری است"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "برای مواد اولیه"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20919,7 +20900,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20936,7 +20917,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "برای مقدار {0} نباید بیشتر از مقدار مجاز {1} باشد"
@@ -20950,7 +20931,7 @@ msgstr "برای مرجع"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیفهای {3} نیز باید گنجانده شوند"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "برای ردیف {0}: تعداد برنامهریزی شده را وارد کنید"
@@ -20969,7 +20950,7 @@ msgstr "برای شرط «اعمال قانون روی موارد دیگر» ف
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21016,11 +20997,6 @@ msgstr "پیش بینی"
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "مقدار پیشبینی"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21066,7 +21042,7 @@ msgstr "پست های انجمن"
msgid "Forum URL"
msgstr "آدرس انجمن"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "مدرسه Frappe"
@@ -21111,8 +21087,8 @@ msgstr "آیتم رایگان در قانون قیمت گذاری تنظیم ن
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "منجمد کردن موجودی قدیمی تر از (بر حسب روز)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "هزینه حمل و نقل و حمل و نقل"
@@ -21546,8 +21522,8 @@ msgstr "به طور کامل پرداخت شده"
msgid "Furlong"
msgstr "فرلانگ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "مبلمان و وسایل"
@@ -21564,13 +21540,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "گرههای بیشتر را فقط میتوان تحت گرههای نوع «گروهی» ایجاد کرد"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "مبلغ پرداخت آینده"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "مرجع پرداخت آینده"
@@ -21663,9 +21639,9 @@ msgstr "سود/باخت قبلا رزرو شده است"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "سود/زیان ناشی از تجدید ارزیابی"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "سود / زیان در دفع دارایی"
@@ -22109,7 +22085,7 @@ msgstr "اهداف"
msgid "Goods"
msgstr "کالاها"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
@@ -22118,7 +22094,7 @@ msgstr "کالاهای در حال حمل و نقل"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "کالاهای منتقل شده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "کالاها قبلاً در مقابل ثبت خروجی {0} دریافت شده اند"
@@ -22744,7 +22720,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "در اینجا گزارشهای خطا برای ثبتهای استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "در اینجا گزینههایی برای ادامه وجود دارد:"
@@ -22772,7 +22748,7 @@ msgstr "در اینجا، تخفیفهای هفتگی شما بر اساس ا
msgid "Hertz"
msgstr "هرتز"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "سلام،"
@@ -22971,7 +22947,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr "ساعت"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "منابع انسانی"
@@ -23139,6 +23115,12 @@ msgstr "اگر علامت زده شود، مبلغ مالیات به عنوان
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "اگر علامت زده شود، مبلغ مالیات به عنوان قبلاً در نرخ چاپ / مبلغ چاپ در نظر گرفته میشود"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "در صورت علامت زدن، دادههای نمایشی را برای شما ایجاد میکنیم تا سیستم را کاوش کنید. این دادههای نمایشی را میتوان بعداً پاک کرد."
@@ -23357,7 +23339,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "اگر نه، میتوانید این ثبت را لغو / ارسال کنید"
@@ -23389,7 +23371,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "اگر BOM منجر به مواد ضایعات شود، انبار ضایعات باید انتخاب شود."
@@ -23398,7 +23380,7 @@ msgstr "اگر BOM منجر به مواد ضایعات شود، انبار ضا
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "اگر حساب مسدود شود، ورود به کاربران محدود مجاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزشگذاری صفر در این ثبت تراکنش میشود، لطفاً \"نرخ ارزشگذاری صفر مجاز\" را در جدول آیتم {0} فعال کنید."
@@ -23408,7 +23390,7 @@ msgstr "اگر آیتم به عنوان یک آیتم نرخ ارزشگذار
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "اگر BOM انتخاب شده دارای عملیات ذکر شده در آن باشد، سیستم تمام عملیات را از BOM واکشی میکند، این مقادیر را میتوان تغییر داد."
@@ -23485,7 +23467,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "اگر بله، پس از این انبار برای نگهداری مواد رد شده استفاده میشود"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "اگر موجودی این آیتم را نگهداری میکنید، ERPNext برای هر تراکنش این آیتم یک ثبت در دفتر موجودی ایجاد میکند."
@@ -23499,7 +23481,7 @@ msgstr "اگر نیاز به تطبیق معاملات خاصی با یکدیگ
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "اگر همچنان میخواهید ادامه دهید، لطفاً کادر انتخاب «صرف نظر از آیتمهای زیر مونتاژ موجود» را غیرفعال کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "اگر همچنان میخواهید ادامه دهید، لطفاً {0} را فعال کنید."
@@ -23583,7 +23565,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "نادیده گرفتن مقدار سفارشهای موجود"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "نادیده گرفتن مقدار پیشبینی شده موجود"
@@ -23674,8 +23656,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "اختلال"
@@ -23957,7 +23939,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "در این بخش میتوانید پیشفرضهای مربوط به تراکنشهای کل شرکت را برای این آیتم تعریف کنید. به عنوان مثال. انبار پیشفرض، لیست قیمت پیشفرض، تامین کننده و غیره"
@@ -24188,8 +24170,8 @@ msgstr "شامل آیتمهای زیر مونتاژ ها"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24300,7 +24282,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr "شرکت نادرست"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24434,15 +24416,15 @@ msgstr "نشان میدهد که بسته بخشی از این تحویل ا
msgid "Indirect Expense"
msgstr "هزینه غیر مستقیم"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "هزینه های غیر مستقیم"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "درآمد غیر مستقیم"
@@ -24510,14 +24492,14 @@ msgstr "آغاز شده"
msgid "Inspected By"
msgstr "بازرسی توسط"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "بازرسی رد شد"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "بازرسی مورد نیاز است"
@@ -24534,8 +24516,8 @@ msgstr "بازرسی قبل از تحویل لازم است"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "بازرسی قبل از خرید الزامی است"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "ارسال بازرسی"
@@ -24565,7 +24547,7 @@ msgstr "یادداشت نصب"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "آیتم یادداشت نصب"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "یادداشت نصب {0} قبلا ارسال شده است"
@@ -24604,11 +24586,11 @@ msgstr "دستورالعمل"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "ظرفیت ناکافی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "مجوزهای ناکافی"
@@ -24616,13 +24598,12 @@ msgstr "مجوزهای ناکافی"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "موجودی ناکافی"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "موجودی ناکافی برای دسته"
@@ -24742,13 +24723,13 @@ msgstr "مرجع انتقال داخلی"
msgid "Interest"
msgstr "بهره"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24756,8 +24737,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "بهره و/یا هزینه اخطار بدهی"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24777,7 +24758,7 @@ msgstr "داخلی"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "مشتری داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد"
@@ -24785,7 +24766,7 @@ msgstr "مشتری داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دار
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "سفارش خرید داخلی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "مرجع فروش داخلی یا تحویل موجود نیست."
@@ -24793,7 +24774,7 @@ msgstr "مرجع فروش داخلی یا تحویل موجود نیست."
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "سفارش فروش داخلی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "مرجع فروش داخلی وجود ندارد"
@@ -24824,7 +24805,7 @@ msgstr "تامین کننده داخلی برای شرکت {0} از قبل وج
msgid "Internal Transfer"
msgstr "انتقال داخلی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "مرجع انتقال داخلی وجود ندارد"
@@ -24837,7 +24818,7 @@ msgstr "نقل و انتقالات داخلی"
msgid "Internal Work History"
msgstr "سابقه کار داخلی"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "نقل و انتقالات داخلی فقط با ارز پیشفرض شرکت قابل انجام است"
@@ -24857,8 +24838,8 @@ msgstr "بازه زمانی باید بین 1 تا 59 دقیقه باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "حساب نامعتبر"
@@ -24879,7 +24860,7 @@ msgstr "مبلغ نامعتبر"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "ویژگی نامعتبر است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "تاریخ تکرار خودکار نامعتبر است"
@@ -24892,7 +24873,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "بارکد نامعتبر هیچ موردی به این بارکد متصل نیست."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "سفارش کلی نامعتبر برای مشتری و آیتم انتخاب شده"
@@ -24908,21 +24889,21 @@ msgstr "رویه فرزند نامعتبر"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "فیلد شرکت نامعتبر"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "گروه مشتری نامعتبر"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "تاریخ تحویل نامعتبر است"
@@ -24982,7 +24963,7 @@ msgstr "ثبت افتتاحیه نامعتبر"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "فاکتورهای POS نامعتبر"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "حساب والد نامعتبر"
@@ -25016,12 +24997,12 @@ msgstr "پیکربندی هدررفت فرآیند نامعتبر است"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "فاکتور خرید نامعتبر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "تعداد نامعتبر است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "مقدار نامعتبر"
@@ -25046,12 +25027,12 @@ msgstr "زمانبندی نامعتبر است"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "قیمت فروش نامعتبر"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "باندل سریال و دسته نامعتبر"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "انبار منبع و هدف نامعتبر"
@@ -25076,7 +25057,7 @@ msgstr "مبلغ نامعتبر در ثبتهای حسابداری {} {} بر
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "عبارت شرط نامعتبر است"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "URL فایل نامعتبر است"
@@ -25123,7 +25104,7 @@ msgstr "مقدار {0} برای {1} در برابر حساب {2} نامعتبر
msgid "Invalid {0}"
msgstr "{0} نامعتبر است"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} برای تراکنش بین شرکتی نامعتبر است."
@@ -25133,7 +25114,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "نامعتبر {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "فهرست موجودی"
@@ -25182,8 +25163,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr "بانکداری سرمایه گذاری"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "سرمایه گذاری ها"
@@ -25233,7 +25214,7 @@ msgstr "تخفیف فاکتور"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "جمع کل فاکتور"
@@ -25338,7 +25319,7 @@ msgstr "برای ساعت صورتحساب صفر نمیتوان فاکتور
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25359,7 +25340,7 @@ msgstr "تعداد فاکتور"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25455,8 +25436,7 @@ msgstr "جایگزین است"
msgid "Is Billable"
msgstr "قابل پرداخت است"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "تماس صورتحساب است"
@@ -25898,8 +25878,7 @@ msgstr "قالب است"
msgid "Is Transporter"
msgstr "حمل کننده است"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "آدرس شرکت شماست"
@@ -26005,8 +25984,8 @@ msgstr "نوع مشکل"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "در مقابل فاکتور فروش موجود، یک یادداشت بدهکاری با مقدار 0 صادر کنید"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26040,7 +26019,7 @@ msgstr "تاریخ صادر شدن"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "ممکن است چند ساعت طول بکشد تا ارزش موجودی دقیق پس از ادغام اقلام قابل مشاهده باشد."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "برای واکشی جزئیات آیتم نیاز است."
@@ -26412,7 +26391,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26474,7 +26453,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26673,7 +26652,7 @@ msgstr "جزئیات آیتم"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26896,7 +26875,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26936,7 +26915,7 @@ msgstr "تولید کننده آیتم"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26980,10 +26959,6 @@ msgstr "آیتم موجود نیست"
msgid "Item Price"
msgstr "قیمت آیتم"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -26999,9 +26974,10 @@ msgstr "تنظیمات قیمت آیتم"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "موجودی قیمت آیتم"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "قیمت آیتم برای {0} در لیست قیمت {1} اضافه شد"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27011,7 +26987,7 @@ msgstr "قیمت آیتم چندین بار بر اساس لیست قیمت، ت
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "قیمت مورد برای {0} در لیست قیمت {1} به روز شد"
@@ -27198,7 +27174,7 @@ msgstr "جزئیات گونه آیتم"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "تنظیمات گونه آیتم"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "گونه آیتم {0} در حال حاضر با همان ویژگیها وجود دارد"
@@ -27303,7 +27279,7 @@ msgstr "آیتم و انبار"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "جزئیات مورد و گارانتی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "مورد ردیف {0} با درخواست مواد مطابقت ندارد"
@@ -27333,11 +27309,7 @@ msgstr "نام آیتم"
msgid "Item operation"
msgstr "عملیات آیتم"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "تعداد مورد را نمیتوان به روز کرد زیرا مواد اولیه قبلاً پردازش شده است."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "نرخ آیتم به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزشگذاری مجاز صفر برای آیتم صفر {0} بررسی میشود"
@@ -27360,7 +27332,7 @@ msgstr "ارسال مجدد ارزیابی آیتم در حال انجام اس
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "گونه آیتم {0} با همان ویژگیها وجود دارد"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27389,7 +27361,7 @@ msgstr "مورد {0} در سیستم وجود ندارد یا منقضی شده
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "آیتم {0} وجود ندارد."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "آیتم {0} چندین بار وارد شده است."
@@ -27401,11 +27373,11 @@ msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27429,7 +27401,7 @@ msgstr "آیتم {0} لغو شده است"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "آیتم {0} غیرفعال است"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27449,7 +27421,7 @@ msgstr "آیتم {0} یک آیتم قرارداد فرعی شده نیست"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr "آیتم {0} یک آیتم الگو نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "آیتم {0} فعال نیست یا به پایان عمر رسیده است"
@@ -27465,7 +27437,7 @@ msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "مورد {0} باید یک کالای غیر موجودی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد اولیه تامین شده\" در {1} {2} یافت نشد"
@@ -27481,7 +27453,7 @@ msgstr "مورد {0}: تعداد سفارششده {1} نمیتواند ک
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "آیتم {0}: مقدار {1} تولید شده است. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "آیتم {} وجود ندارد."
@@ -27527,7 +27499,7 @@ msgstr "ثبت فروش بر حسب آیتم"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27551,7 +27523,7 @@ msgstr "کاتالوگ آیتمها"
msgid "Items Filter"
msgstr "فیلتر آیتمها"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "آیتمهای مورد نیاز"
@@ -27575,11 +27547,11 @@ msgstr "آیتمهای مورد درخواست"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "آیتمها و قیمت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "آیتمها را نمیتوان به روز کرد زیرا سفارش پیمانکاری فرعی در برابر سفارش خرید {0} ایجاد شده است."
@@ -27591,7 +27563,7 @@ msgstr "آیتمها برای درخواست مواد اولیه"
msgid "Items not found."
msgstr "آیتمها یافت نشدند."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "نرخ آیتمها به صفر بهروزرسانی شده است زیرا نرخ ارزشگذاری مجاز صفر برای آیتمهای زیر بررسی میشود: {0}"
@@ -27601,7 +27573,7 @@ msgstr "نرخ آیتمها به صفر بهروزرسانی شده است
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "مواردی که باید بازنشر شوند"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "آیتم برای تولید برای دریافت مواد اولیه مرتبط با آن مورد نیاز است."
@@ -27666,9 +27638,9 @@ msgstr "ظرفیت کاری"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27730,7 +27702,7 @@ msgstr "لاگ زمان کارت کار"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "برنامهریزی کارت کار و ظرفیت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "کارت کار {0} تکمیل شده است"
@@ -27806,7 +27778,7 @@ msgstr "نام پیمانکار"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "انبار پیمانکار"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "کارت کار {0} ایجاد شد"
@@ -28026,7 +27998,7 @@ msgstr "کیلووات"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "کیلووات-ساعت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "لطفاً ابتدا ورودیهای تولید را در برابر دستور کار {0} لغو کنید."
@@ -28154,7 +28126,7 @@ msgstr "آخرین تاریخ تکمیل"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28236,7 +28208,7 @@ msgstr "آخرین تاریخ بررسی کربن نمیتواند تاریخ
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "آخرین"
@@ -28486,12 +28458,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "هزینه های قانونی"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "افسانه"
@@ -28714,8 +28686,8 @@ msgstr "تاریخ شروع وام"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "تاریخ شروع وام و دوره وام برای ذخیره در تخفیف فاکتور الزامی است"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "وام (بدهی)"
@@ -28760,8 +28732,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr "لوگو"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -29005,10 +28977,10 @@ msgstr "خرابی ماشین"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "خطاهای اپراتور ماشین"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "اصلی"
@@ -29251,9 +29223,9 @@ msgstr "موضوعات اصلی/اختیاری"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "بسازید"
@@ -29273,7 +29245,7 @@ msgstr "ثبت استهلاک"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29311,12 +29283,12 @@ msgstr "تهیه فاکتور فروش"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "ساخت شماره سریال / دسته از دستور کار"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "ثبت موجودی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "ایجاد سفارش خرید پیمانکاری فرعی"
@@ -29332,11 +29304,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr "پروژه را از یک الگو بسازید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "ایجاد {0} گونه"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "ایجاد {0} گونه"
@@ -29344,8 +29316,8 @@ msgstr "ایجاد {0} گونه"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"
@@ -29364,7 +29336,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "سفارشهای خود را مدیریت کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "مدیریت"
@@ -29380,7 +29352,7 @@ msgstr "مدیر عامل"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "بعد حسابداری اجباری"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "فیلد اجباری"
@@ -29479,8 +29451,8 @@ msgstr "ثبت دستی ایجاد نمیشود! ثبت خودکار برای
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29584,7 +29556,7 @@ msgstr "تولیدکنندگان مورد استفاده در آیتمها"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29629,10 +29601,6 @@ msgstr "تاریخ تولید"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "مدیر تولید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "مقدار تولید الزامی است"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29813,12 +29781,12 @@ msgstr "علامت گذاری به عنوان بسته شده"
msgid "Market Segment"
msgstr "بخش بازار"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "بازار یابی"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "هزینه های بازاریابی"
@@ -29897,7 +29865,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "مواد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "مصرف مواد"
@@ -29905,7 +29873,7 @@ msgstr "مصرف مواد"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "مصرف مواد برای تولید"
@@ -29986,7 +29954,7 @@ msgstr "رسید مواد"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30083,11 +30051,11 @@ msgstr "آیتم طرح درخواست مواد"
msgid "Material Request Type"
msgstr "نوع درخواست مواد"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "درخواست مواد از قبل برای مقدار سفارش داده شده ایجاد شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "درخواست مواد ایجاد نشد، زیرا مقدار مواد اولیه از قبل موجود است."
@@ -30155,7 +30123,7 @@ msgstr "مواد برگردانده شده از «در جریان تولید»"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30221,12 +30189,12 @@ msgstr "مواد به تامین کننده"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "مواد قبلاً در مقابل {0} {1} دریافت شده است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "برای کارت کار باید مواد به انبار در جریان تولید انتقال داده شود {0}"
@@ -30297,9 +30265,9 @@ msgstr "حداکثر امتیاز"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "حداکثر تخفیف مجاز برای آیتم: {0} {1}% است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30331,11 +30299,11 @@ msgstr "حداکثر مبلغ پرداختی"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "حداکثر آیتمهای قابل تولید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} را میتوان برای دسته {1} و مورد {2} حفظ کرد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "حداکثر نمونه - {0} قبلاً برای دسته {1} و مورد {2} در دسته {3} حفظ شده است."
@@ -30396,7 +30364,7 @@ msgstr "مگاژول"
msgid "Megawatt"
msgstr "مگاوات"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "نرخ ارزشگذاری را در آیتم اصلی ذکر کنید."
@@ -30454,7 +30422,7 @@ msgstr "ادغام با حساب موجود"
msgid "Merged"
msgstr "ادغام شد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "ادغام تنها در صورتی امکان پذیر است که ویژگیهای زیر در هر دو رکورد یکسان باشند. گروه، نوع ریشه، شرکت و ارز حساب است"
@@ -30484,7 +30452,7 @@ msgstr "پیامی برای کاربران ارسال میشود تا وضع
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "پیام های بیشتر از 160 کاراکتر به چند پیام تقسیم میشوند"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30685,7 +30653,7 @@ msgstr "Min Qty نمیتواند بیشتر از Max Qty باشد"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Min Qty باید بیشتر از Recurse Over Qty باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "حداقل مقدار: {0}، حداکثر مقدار: {1}، با گامهای: {2}"
@@ -30774,8 +30742,8 @@ msgstr "دقایق"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "هزینه های متفرقه"
@@ -30783,15 +30751,15 @@ msgstr "هزینه های متفرقه"
msgid "Mismatch"
msgstr "عدم تطابق"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "جا افتاده"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "حساب جا افتاده"
@@ -30821,7 +30789,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "دفتر مالی جا افتاده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
@@ -30829,7 +30797,7 @@ msgstr "از دست رفته به پایان رسید"
msgid "Missing Formula"
msgstr "فرمول جا افتاده"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "آیتم جا افتاده"
@@ -30866,7 +30834,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "فیلتر مورد نیاز موجود نیست: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "مقدار از دست رفته"
@@ -31115,7 +31083,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "چندین برنامه وفاداری برای مشتری {} پیدا شد. لطفا به صورت دستی انتخاب کنید"
@@ -31141,11 +31109,11 @@ msgstr "چندین گونه"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "چندین سال مالی برای تاریخ {0} وجود دارد. لطفا شرکت را در سال مالی تعیین کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "چند مورد را نمیتوان به عنوان مورد تمام شده علامت گذاری کرد"
@@ -31154,7 +31122,7 @@ msgid "Music"
msgstr "موسیقی"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31241,7 +31209,7 @@ msgstr "گزینههای سری نامگذاری"
msgid "Naming Series updated"
msgstr "سری نامگذاری بهروزرسانی شد"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31600,7 +31568,7 @@ msgstr "وزن خالص"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "وزن خالص UOM"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "خالص از دست دادن دقت محاسبه کل"
@@ -31777,7 +31745,7 @@ msgstr "نام انبار جدید"
msgid "New Workplace"
msgstr "محل کار جدید"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "سقف اعتبار جدید کمتر از مبلغ معوقه فعلی برای مشتری است. حد اعتبار باید حداقل {0} باشد"
@@ -31831,7 +31799,7 @@ msgstr "ایمیل بعدی در تاریخ ارسال خواهد شد:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "هیچ حسابی با این فیلترها مطابقت نداشت: {}"
@@ -31844,7 +31812,7 @@ msgstr "بدون اقدام"
msgid "No Answer"
msgstr "بدون پاسخ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ مشتری برای Inter Company Transactions که نماینده شرکت {0} است یافت نشد"
@@ -31857,7 +31825,7 @@ msgstr "هیچ مشتری با گزینههای انتخاب شده یافت
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "هیچ یادداشت تحویلی برای مشتری انتخاب نشده است {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31873,7 +31841,7 @@ msgstr "هیچ موردی با بارکد {0} وجود ندارد"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "آیتمی با شماره سریال {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "هیچ موردی برای انتقال انتخاب نشده است."
@@ -31937,7 +31905,7 @@ msgstr "موجودی در حال حاضر موجود نیست"
msgid "No Summary"
msgstr "بدون خلاصه"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "هیچ تامین کننده ای برای Inter Company Transactions یافت نشد که نماینده شرکت {0}"
@@ -31949,7 +31917,7 @@ msgstr "هیچ دادهای از مالیات تکلیفی برای تاری
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "هیچ حساب مالیات تکلیفی برای شرکت {0} در دسته مالیات تکلیفی {1} تنظیم نشده است."
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "بدون شرایط"
@@ -31979,7 +31947,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "هیچ BOM فعالی برای آیتم {0} یافت نشد. تحویل با شماره سریال نمیتواند تضمین شود"
@@ -32301,7 +32269,7 @@ msgstr "بدون ارزش"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "هیچ {0} برای معاملات بین شرکتی یافت نشد."
@@ -32346,8 +32314,8 @@ msgstr "غیر انتفاعی"
msgid "Non stock items"
msgstr "آیتمهای غیر موجودی"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32448,7 +32416,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "اجازه تنظیم آیتم جایگزین برای آیتم {0} داده نشود"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "ایجاد بعد حسابداری برای {0} مجاز نیست"
@@ -32502,7 +32470,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "توجه: مورد {0} چندین بار اضافه شد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "توجه: ثبت پرداخت ایجاد نخواهد شد زیرا «حساب نقدی یا بانکی» مشخص نشده است"
@@ -32752,18 +32720,18 @@ msgstr "مقدار کیلومتر شمار (آخرین)"
msgid "Offer Date"
msgstr "تاریخ پیشنهاد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "تجهیزات اداری"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "هزینه های نگهداری دفتر"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "اجاره دفتر کار"
@@ -32891,7 +32859,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "پس از تنظیم، این فاکتور تا تاریخ تعیین شده در حالت تعلیق خواهد بود"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "هنگامی که دستور کار بسته شد. نمیتوان آن را از سر گرفت."
@@ -32931,7 +32899,7 @@ msgstr "فقط «ثبتهای پرداخت» انجامشده در برا
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "برای درونبُرد دادهها فقط میتوان از فایل های CSV و Excel استفاده کرد. لطفاً فرمت فایلی را که میخواهید آپلود کنید بررسی کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "فقط فایلهای CSV مجاز هستند"
@@ -32950,7 +32918,7 @@ msgstr "فقط از مبلغ مازاد مالیات کسر کنید "
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "فقط شامل پرداختهای اختصاص داده شده است"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "فقط والد میتوانند از نوع {0} باشند"
@@ -32987,7 +32955,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "فقط یک ثبت {0} میتواند در برابر دستور کار {1} ایجاد شود"
@@ -33205,8 +33173,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "جزئیات تراز افتتاحیه"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "حقوق صاحبان سهام افتتاحیه"
@@ -33262,7 +33230,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33330,7 +33298,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33362,7 +33333,7 @@ msgstr "هزینه عملیاتی (ارز شرکت)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "هزینه عملیاتی به ازای هر مقدار BOM"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس دستور کار / BOM"
@@ -33405,15 +33376,15 @@ msgstr "شرح عملیات"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "شناسه عملیات"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "شناسه عملیات"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33438,7 +33409,7 @@ msgstr "شماره ردیف عملیات"
msgid "Operation Time"
msgstr "زمان عملیات"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "زمان عملیات برای عملیات {0} باید بیشتر از 0 باشد"
@@ -33453,11 +33424,11 @@ msgstr "عملیات برای چند کالای تمام شده تکمیل شد
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "زمان عملیات به مقدار تولید بستگی ندارد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} چندین بار در دستور کار اضافه شد {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "عملیات {0} به دستور کار {1} تعلق ندارد"
@@ -33473,9 +33444,9 @@ msgstr "عملیات {0} طولانیتر از هر ساعت کاری موج
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33648,7 +33619,7 @@ msgstr "فرصت {0} ایجاد شد"
msgid "Optimize Route"
msgstr "بهینه سازی مسیر"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33798,7 +33769,7 @@ msgstr "مقدار سفارش داده شده"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "سفارشها"
@@ -34016,7 +33987,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34082,7 +34053,7 @@ msgstr "اضافه تحویل/دریافت مجاز (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "اجازه برداشت بیش از حد"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "بیش از رسید"
@@ -34110,7 +34081,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "اضافه صورتحساب {0} {1} برای مورد {2} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {3} را دارید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "پرداخت بیش از حد {} نادیده گرفته شد زیرا شما نقش {} را دارید."
@@ -34595,7 +34566,7 @@ msgstr "آیتم بسته بندی شده"
msgid "Packed Items"
msgstr "آیتمهای بسته بندی شده"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "آیتمهای بسته بندی شده را نمیتوان به صورت داخلی منتقل کرد"
@@ -34632,7 +34603,7 @@ msgstr "برگه بسته بندی"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "آیتم برگه بسته بندی"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "برگه(های) بسته بندی لغو شد"
@@ -34673,7 +34644,7 @@ msgstr "پرداخت شده"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34833,7 +34804,7 @@ msgstr "دسته والد"
msgid "Parent Company"
msgstr "شرکت والد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "شرکت مادر باید یک شرکت گروهی باشد"
@@ -35173,7 +35144,7 @@ msgstr "قطعات در میلیون"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35200,7 +35171,7 @@ msgstr "طرف"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "حساب طرف"
@@ -35233,7 +35204,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "شماره حساب طرف (صورتحساب بانکی)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "واحد پول حساب طرف {0} ({1}) و واحد پول سند ({2}) باید یکسان باشند"
@@ -35385,7 +35356,7 @@ msgstr "آیتم خاص طرف"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35494,7 +35465,7 @@ msgstr "رویدادهای گذشته"
msgid "Pause"
msgstr "مکث کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "مکث کار"
@@ -35545,7 +35516,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "پرداختنی"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35579,7 +35550,7 @@ msgstr "تنظیمات پرداخت کننده"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35726,7 +35697,7 @@ msgstr "ثبت پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "ثبت پرداخت قبلا ایجاد شده است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "ثبت پرداخت {0} با سفارش {1} مرتبط است، بررسی کنید که آیا باید به عنوان پیشپرداخت در این فاکتور آورده شود."
@@ -36016,7 +35987,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36045,7 +36016,7 @@ msgstr "زمانبندیهای پرداخت"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36172,7 +36143,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "روشهای پرداخت اجباری است. لطفاً حداقل یک روش پرداخت اضافه کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36247,8 +36218,8 @@ msgstr "پرداختها بهروزرسانی شد."
msgid "Payroll Entry"
msgstr "ثبت حقوق و دستمزد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "حقوق و دستمزد پرداختنی"
@@ -36295,10 +36266,14 @@ msgstr "فعالیت های در انتظار"
msgid "Pending Amount"
msgstr "مبلغ در انتظار"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36307,9 +36282,18 @@ msgstr "مقدار در انتظار"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "مقدار در انتظار"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36339,6 +36323,14 @@ msgstr "فعالیت های در انتظار برای امروز"
msgid "Pending processing"
msgstr "در انتظار پردازش"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "صندوق های بازنشستگی"
@@ -37012,8 +37004,8 @@ msgstr "داشبورد کارخانه"
msgid "Plant Floor"
msgstr "سالن کارخانه"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "کارخانهها و ماشینآلات"
@@ -37097,7 +37089,7 @@ msgstr "لطفا ستون حساب بانکی را اضافه کنید"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "لطفاً حساب را به شرکت سطح ریشه اضافه کنید - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "لطفاً حساب را به شرکت سطح ریشه اضافه کنید - {}"
@@ -37105,7 +37097,7 @@ msgstr "لطفاً حساب را به شرکت سطح ریشه اضافه کنی
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "لطفاً نقش {1} را به کاربر {0} اضافه کنید."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه {0} را ویرایش کنید."
@@ -37113,7 +37105,7 @@ msgstr "لطفاً تعداد را تنظیم کنید یا برای ادامه
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "لطفا فایل CSV را پیوست کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "لطفاً ثبت پرداخت را لغو و اصلاح کنید"
@@ -37147,7 +37139,7 @@ msgstr "لطفاً با عملیات یا هزینه عملیاتی مبتنی
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "لطفاً پیام خطا را بررسی کنید و اقدامات لازم را برای رفع خطا انجام دهید و سپس ارسال مجدد را مجدداً راهاندازی کنید."
@@ -37172,11 +37164,15 @@ msgstr "لطفاً برای واکشی شماره سریال اضافه شده
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "لطفاً برای دریافت برنامه بر روی \"ایجاد برنامه زمانی\" کلیک کنید"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} با هر یک از کاربران زیر تماس بگیرید: {1}"
@@ -37184,11 +37180,11 @@ msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0}
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "لطفاً با هر یک از کاربران زیر برای {} این تراکنش تماس بگیرید."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} با ادمین خود تماس بگیرید."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "لطفاً حساب مادر در شرکت فرزند مربوطه را به یک حساب گروهی تبدیل کنید."
@@ -37200,11 +37196,11 @@ msgstr "لطفاً مشتری از سرنخ {0} ایجاد کنید."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "لطفاً در برابر فاکتورهایی که «بهروزرسانی موجودی» را فعال کردهاند، اسناد مالی بهای تمامشده در مقصد ایجاد کنید."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "لطفاً در صورت نیاز یک بعد حسابداری جدید ایجاد کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل خود ایجاد کنید"
@@ -37248,7 +37244,7 @@ msgstr "لطفاً فقط در صورتی فعال کنید که تأثیرات
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "لطفاً {0} را در {1} فعال کنید."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "لطفاً {} را در {} فعال کنید تا یک مورد در چندین ردیف مجاز باشد"
@@ -37268,7 +37264,7 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که حساب {} یک حساب ترازن
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که {} حساب {} یک حساب دریافتنی است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب تفاوت را وارد کنید یا حساب تعدیل موجودی پیشفرض را برای شرکت {0} تنظیم کنید"
@@ -37289,7 +37285,7 @@ msgstr "لطفا شماره دسته را وارد کنید"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "لطفا مرکز هزینه را وارد کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید"
@@ -37306,7 +37302,7 @@ msgstr "لطفا حساب هزینه را وارد کنید"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "لطفا کد آیتم را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "لطفا کد آیتم را برای دریافت شماره دسته وارد کنید"
@@ -37322,7 +37318,7 @@ msgstr "لطفاً ابتدا جزئیات تعمیر و نگهداری را و
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "لطفاً تعداد برنامهریزی شده را برای مورد {0} در ردیف {1} وارد کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "لطفا ابتدا کالای تولیدی را وارد کنید"
@@ -37379,7 +37375,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr "لطفا ابتدا نام شرکت را وارد کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "لطفا ارز پیشفرض را در Company Master وارد کنید"
@@ -37407,7 +37403,7 @@ msgstr "لطفا تاریخ برکناری را وارد کنید."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "لطفا شماره سریال را وارد کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "لطفاً برای تأیید نام شرکت را وارد کنید"
@@ -37475,11 +37471,11 @@ msgstr "لطفاً مطمئن شوید که کارمندان بالا به کا
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که فایلی که استفاده میکنید دارای ستون «حساب والد» در سربرگ باشد."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که واقعاً میخواهید همه تراکنشهای این شرکت را حذف کنید. دادههای اصلی شما همانطور که هست باقی می ماند. این عمل قابل لغو نیست."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "لطفا \"UOM وزن\" را همراه با وزن ذکر کنید."
@@ -37538,7 +37534,7 @@ msgstr "لطفاً نوع الگو را برای دانلود الگو ا
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -37584,7 +37580,7 @@ msgstr "لطفاً تاریخ تکمیل را برای لاگ تعمیر و نگ
msgid "Please select Customer first"
msgstr "لطفا ابتدا مشتری را انتخاب کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار حساب انتخاب کنید"
@@ -37593,8 +37589,8 @@ msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار ح
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "لطفاً آیتم کالای تمام شده را برای آیتم سرویس {0} انتخاب کنید"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "لطفا ابتدا کد آیتم را انتخاب کنید"
@@ -37626,7 +37622,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا تاریخ ارسال را انتخاب کنید"
msgid "Please select Price List"
msgstr "لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "لطفاً تعداد را در برابر مورد {0} انتخاب کنید"
@@ -37646,7 +37642,7 @@ msgstr "لطفاً تاریخ شروع و تاریخ پایان را برای م
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "لطفا حساب دارایی موجودی را انتخاب کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیشفرض را برای شرکت اضافه کنید {0}"
@@ -37663,7 +37659,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "لطفا ابتدا یک شرکت را انتخاب کنید."
@@ -37687,7 +37683,7 @@ msgstr "لطفا یک تامین کننده انتخاب کنید"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "لطفاً یک انبار انتخاب کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "لطفاً ابتدا یک دستور کار را انتخاب کنید."
@@ -37764,7 +37760,7 @@ msgstr "لطفاً قبل از تنظیم انبار یک کد آیتم را ا
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37784,7 +37780,7 @@ msgstr "لطفاً حداقل یک زمانبندی را انتخاب کنی
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "لطفا حداقل یک عملیات برای ایجاد کارت کار انتخاب کنید"
@@ -37842,7 +37838,7 @@ msgstr "لطفا شرکت را انتخاب کنید"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "لطفاً نوع برنامه چند لایه را برای بیش از یک قانون مجموعه انتخاب کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37896,7 +37892,7 @@ msgstr "لطفاً \"{0}\" را در شرکت: {1} تنظیم کنید"
msgid "Please set Account"
msgstr "لطفا حساب را تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37990,7 +37986,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت تعیین کنید"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "لطفاً یک مرکز هزینه برای دارایی یا یک مرکز هزینه استهلاک دارایی برای شرکت تنظیم کنید {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "لطفاً یک فهرست تعطیلات پیشفرض برای شرکت {0} تنظیم کنید"
@@ -38027,23 +38023,23 @@ msgstr "لطفاً حداقل یک ردیف در جدول مالیات ها و
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "لطفاً شناسه مالیاتی و کد مالی شرکت {0} را تنظیم کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "لطفاً حساب پیشفرض نقدی یا بانکی را در حالت پرداخت تنظیم کنید {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "لطفاً حساب سود/زیان تبدیل پیشفرض را در شرکت تنظیم کنید {}"
@@ -38072,7 +38068,7 @@ msgstr "لطفاً {0} پیشفرض را در شرکت {1} تنظیم کنی
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "لطفاً فیلتر را بر اساس کالا یا انبار تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
@@ -38080,7 +38076,7 @@ msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "لطفاً پس از ذخیره، تکرار شونده را تنظیم کنید"
@@ -38092,15 +38088,15 @@ msgstr "لطفا آدرس مشتری را تنظیم کنید"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "لطفاً مرکز هزینه پیشفرض را در شرکت {0} تنظیم کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "لطفا ابتدا کد آیتم را تنظیم کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "لطفاً انبار هدف را در کارت کار تنظیم کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "لطفاً انبار در جریان تولید را در کارت کار تنظیم کنید"
@@ -38139,7 +38135,7 @@ msgstr "لطفاً {0} را در BOM Creator {1} تنظیم کنید"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "لطفاً {0} را در شرکت {1} برای محاسبه سود / زیان تبدیل تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38161,7 +38157,7 @@ msgstr "لطفا شرکت را مشخص کنید"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "لطفاً شرکت را برای ادامه مشخص کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "لطفاً یک شناسه ردیف معتبر برای ردیف {0} در جدول {1} مشخص کنید"
@@ -38279,8 +38275,8 @@ msgstr "رشته مسیر ارسال"
msgid "Post Title Key"
msgstr "کلید عنوان پست"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "هزینه های پستی"
@@ -38363,7 +38359,7 @@ msgstr "نوشته شده در"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38485,10 +38481,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "زمان ارسال"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "تاریخ ارسال و زمان ارسال الزامی است"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38562,15 +38554,15 @@ msgstr "به پشتوانه {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "پیش فروش"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38820,7 +38812,7 @@ msgstr "لیست قیمت کشور"
msgid "Price List Currency"
msgstr "لیست قیمت ارز"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "لیست قیمت ارز انتخاب نشده است"
@@ -39175,7 +39167,7 @@ msgstr "چاپ رسید"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "چاپ رسید در صورت کامل شدن سفارش"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "چاپ UOM پس از مقدار"
@@ -39184,8 +39176,8 @@ msgstr "چاپ UOM پس از مقدار"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "چاپ بدون مبلغ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "چاپ و لوازم التحریر"
@@ -39193,7 +39185,7 @@ msgstr "چاپ و لوازم التحریر"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "تنظیمات چاپ در قالب چاپ مربوطه به روز شد"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "چاپ مالیات با مبلغ صفر"
@@ -39296,10 +39288,6 @@ msgstr "مشکل"
msgid "Procedure"
msgstr "رویه"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "رویهها کنار گذاشته شدند"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39353,7 +39341,7 @@ msgstr "درصد هدررفت فرآیند نمیتواند بیشتر از 1
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "مقدار هدررفت فرآیند"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "مقدار هدررفت فرآیند"
@@ -39434,6 +39422,10 @@ msgstr "فرآیند اشتراک"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39595,7 +39587,7 @@ msgstr "شناسه قیمت محصول"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "تولید"
@@ -39809,7 +39801,7 @@ msgstr "% پیشرفت برای یک تسک نمیتواند بیشتر از
msgid "Progress (%)"
msgstr "پیشرفت (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "دعوتنامه همکاری پروژه"
@@ -39853,7 +39845,7 @@ msgstr "وضعیت پروژه"
msgid "Project Summary"
msgstr "خلاصه ی پروژه"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "خلاصه پروژه برای {0}"
@@ -39984,7 +39976,7 @@ msgstr "مقدار پیشبینی شده"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40130,7 +40122,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "مشتری های بالقوه مورد توجه قرار گرفته اما تبدیل نشده"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40145,7 +40137,7 @@ msgstr "آدرس ایمیل ثبت شده در شرکت را ارائه دهید
msgid "Providing"
msgstr "ارائه دهنده"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40217,7 +40209,7 @@ msgstr "انتشارات"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40541,7 +40533,7 @@ msgstr "سفارش خرید {0} ایجاد شد"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "سفارشهای خرید"
@@ -40571,7 +40563,7 @@ msgstr "سفارشهای خرید برای صورتحساب"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "سفارش خرید برای دریافت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "سفارشهای خرید {0} لغو پیوند هستند"
@@ -40705,7 +40697,7 @@ msgstr "بازگشت خرید"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "الگوی مالیات خرید"
@@ -40812,10 +40804,6 @@ msgstr "خرید"
msgid "Purpose"
msgstr "هدف"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "هدف باید یکی از {0} باشد"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40871,6 +40859,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40919,6 +40908,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41027,11 +41017,11 @@ msgstr "تعداد در هر واحد"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "تعداد برای تولید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "مقدار برای تولید ({0}) نمیتواند کسری از UOM {2} باشد. برای مجاز کردن این امر، '{1}' را در UOM {2} غیرفعال کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41082,8 +41072,8 @@ msgstr "مقدار مطابق واحد اندازهگیری موجودی"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "تعداد که بازگشت برای آنها قابل اعمال نیست."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "تعداد برای {0}"
@@ -41138,8 +41128,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "تعداد برای واکشی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "تعداد برای تولید"
@@ -41375,17 +41365,17 @@ msgstr "الگوی بازرسی کیفیت"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "نام الگوی بازرسی کیفیت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41399,7 +41389,7 @@ msgstr "بازرسی(های) کیفیت"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "بازرسیهای کیفیت"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "مدیریت کیفیت"
@@ -41666,7 +41656,7 @@ msgstr "مقدار باید بزرگتر از صفر باشد"
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "مقدار باید کمتر یا مساوی {0} باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "مقدار نباید بیشتر از {0} باشد"
@@ -41676,21 +41666,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "مقدار مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "مقدار باید بیشتر از 0 باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "مقدار برای تولید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "مقدار برای تولید نمیتواند برای عملیات صفر باشد {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "مقدار تولید باید بیشتر از 0 باشد."
@@ -41832,11 +41822,11 @@ msgstr "پیشفاکتور به"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "روند پیشفاکتور"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "پیشفاکتور {0} لغو شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "پیشفاکتور {0} از نوع {1} نیست"
@@ -42143,7 +42133,7 @@ msgstr "نرخی که ارز تامین کننده به ارز پایه شرکت
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "نرخی که این مالیات اعمال میشود"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42309,7 +42299,7 @@ msgstr "مواد اولیه مصرفی"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "مصرف مواد اولیه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42348,12 +42338,6 @@ msgstr "مواد اولیه نمیتواند خالی باشد."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "مواد اولیه به مشتری"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "SQL خام"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42362,7 +42346,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42543,7 +42527,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "حساب دریافتنی / پرداختنی"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43004,7 +42988,7 @@ msgstr "مرجع #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "مرجع #{0} به تاریخ {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "تاریخ مرجع برای تخفیف پرداخت زودهنگام"
@@ -43168,11 +43152,11 @@ msgstr "مرجع: {0}، کد آیتم: {1} و مشتری: {2}"
msgid "References"
msgstr "منابع"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "ارجاعات به فاکتورهای فروش ناقص است"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "ارجاعات به سفارشهای فروش ناقص است"
@@ -43334,7 +43318,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "مبلغ باقی مانده"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "موجودی باقی مانده"
@@ -43392,7 +43376,7 @@ msgstr "ملاحظات"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43456,7 +43440,7 @@ msgstr "تغییر نام مقدار ویژگی در ویژگی آیتم."
msgid "Rename Log"
msgstr "لاگ تغییر نام"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "تغییر نام مجاز نیست"
@@ -43473,7 +43457,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "تغییر نام آن فقط از طریق شرکت مادر {0} مجاز است تا از عدم تطابق جلوگیری شود."
@@ -43592,11 +43576,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "نوع گزارش اجباری است"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "گزارش یک مشکل"
@@ -43841,7 +43825,7 @@ msgstr "درخواست اطلاعات"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44022,7 +44006,7 @@ msgstr "نیاز به تحقق دارد"
msgid "Research"
msgstr "پژوهش"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "تحقیق و توسعه"
@@ -44067,7 +44051,7 @@ msgstr "رزرو"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "رزرو بر اساس"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44111,7 +44095,7 @@ msgstr "رزرو برای زیر مونتاژ"
msgid "Reserved"
msgstr "رزرو شده است"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44181,14 +44165,14 @@ msgstr "مقدار رزرو شده"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "مقدار رزرو شده برای تولید"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "شماره سریال رزرو شده"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44197,13 +44181,13 @@ msgstr "شماره سریال رزرو شده"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "موجودی رزرو شده"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "موجودی رزرو شده برای دسته"
@@ -44469,7 +44453,7 @@ msgstr "فیلد عنوان نتیجه"
msgid "Resume"
msgstr "از سرگیری"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "از سر گیری کار"
@@ -44494,8 +44478,8 @@ msgstr "خرده فروش"
msgid "Retain Sample"
msgstr "نگهداری نمونه"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "سود انباشته"
@@ -44570,7 +44554,7 @@ msgstr "برگشت در مقابل رسید خرید"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "استرداد در مقابل رسید پیمانکاری فرعی"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "برگرداندن اجزاء"
@@ -44704,8 +44688,8 @@ msgstr "برمی گرداند"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "دفترهای روزنامه تجدید ارزیابی"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "مازاد تجدید ارزیابی"
@@ -44933,11 +44917,11 @@ msgstr "نوع ریشه"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "نوع ریشه برای {0} باید یکی از دارایی، بدهی، درآمد، هزینه و حقوق صاحبان موجودی باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "نوع ریشه اجباری است"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Root قابل ویرایش نیست."
@@ -44956,8 +44940,8 @@ msgstr "گرد کردن تعداد رایگان"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45137,17 +45121,17 @@ msgstr "ردیف # {0}: نرخ نمیتواند بیشتر از نرخ است
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "ردیف # {0}: مورد برگشتی {1} در {2} {3} وجود ندارد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "ردیف #۱: شناسه توالی برای عملیات {0} باید ۱ باشد."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید منفی باشد"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باشد"
@@ -45172,7 +45156,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار مرجوع
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده برای مورد پذیرفته شده اجباری است {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "ردیف #{0}: حساب {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -45233,31 +45217,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً صورتحساب شده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً تحویل داده شده حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که قبلاً دریافت کرده است حذف کرد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان مورد {1} را که دستور کار به آن اختصاص داده است حذف کرد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "ردیف #{0}: نمیتوان بیش از مقدار لازم {1} برای مورد {2} در مقابل کارت کار {3} انتقال داد"
@@ -45307,11 +45291,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45319,7 +45303,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45375,7 +45359,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده برای آیتم خ
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "ردیف #{0}: کالای تمام شده باید {1} باشد"
@@ -45404,7 +45388,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "ردیف #{0}: از تاریخ نمیتواند قبل از تا تاریخ باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "ردیف #{0}: فیلدهای «از زمان» و «تا زمان» الزامی هستند"
@@ -45412,7 +45396,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: فیلدهای «از زمان» و «تا زمان» ا
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "ردیف #{0}: مورد اضافه شد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45481,7 +45465,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز به تغییر تامین کننده نیست"
@@ -45493,10 +45477,6 @@ msgstr "ردیف #{0}: فقط {1} برای رزرو مورد {2} موجود اس
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نهایی در دستور کار {3} تکمیل نشده است. لطفاً وضعیت عملیات را از طریق کارت کار {4} به روز کنید."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45522,7 +45502,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: لطفاً انبار زیر مونتاژ را انتخا
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً مقدار سفارش مجدد را تنظیم کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "ردیف #{0}: لطفاً حساب درآمد/هزینه معوق را در ردیف آیتم یا حساب پیشفرض در اصلی شرکت بهروزرسانی کنید."
@@ -45544,15 +45524,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید کمتر یا برابر با تعداد موجود برای رزرو (تعداد واقعی - تعداد رزرو شده) {1} برای Iem {2} در مقابل دسته {3} در انبار {4} باشد."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "ردیف #{0}: بازرسی کیفیت {1} برای آیتم ارسال نشده است: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "ردیف #{0}: بازرسی کیفیت {1} برای آیتم {2} رد شد"
@@ -45560,7 +45540,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: بازرسی کیفیت {1} برای آیتم {2} رد ش
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: مقدار نمیتواند عدد غیرمثبت باشد. لطفاً مقدار را افزایش دهید یا آیتم {1} را حذف کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم {1} نمیتواند صفر باشد."
@@ -45576,8 +45556,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار قابل رزرو برای مورد {1} باید بیشتر از 0 باشد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45626,7 +45606,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "ردیف #{0}: شناسه توالی برای عملیات {3} باید {1} یا {2} باشد."
@@ -45646,19 +45626,19 @@ msgstr "ردیف #{0}: شماره سریال {1} قبلاً انتخاب شده
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ پایان سرویس نمیتواند قبل از تاریخ ارسال فاکتور باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمیتواند بیشتر از تاریخ پایان سرویس باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای حسابداری معوق الزامی است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "ردیف #{0}: تنظیم تامین کننده برای مورد {1}"
@@ -45670,19 +45650,19 @@ msgstr "ردیف #{0}: از آنجایی که «ردیابی کالاهای نی
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45698,6 +45678,10 @@ msgstr "ردیف #{0}: وضعیت اجباری است"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "ردیف #{0}: وضعیت باید {1} برای تخفیف فاکتور {2} باشد"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی را نمیتوان برای آیتم {1} در مقابل دسته غیرفعال شده {2} رزرو کرد."
@@ -45714,7 +45698,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: موجودی در انبار گروهی {1} قابل رز
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی قبلاً برای مورد {1} رزرو شده است."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "ردیف #{0}: موجودی برای کالای {1} در انبار {2} رزرو شده است."
@@ -45791,7 +45775,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: {1} برای ایجاد فاکتورهای افتتاحی
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "ردیف #{0}: {1} از {2} باید {3} باشد. لطفاً {1} را به روز کنید یا حساب دیگری را انتخاب کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "ردیف #{0}: مقدار برای آیتم {1} نمیتواند صفر باشد."
@@ -45900,7 +45884,7 @@ msgstr "ردیف #{}: {} {} به شرکت {} تعلق ندارد. لطفاً {}
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "ردیف شماره {0}: انبار مورد نیاز است. لطفاً یک انبار پیشفرض برای مورد {1} و شرکت {2} تنظیم کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر مواد اولیه {1} مورد نیاز است"
@@ -45908,7 +45892,7 @@ msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر مواد اولیه {1} مو
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "مقدار انتخابی ردیف {0} کمتر از مقدار مورد نیاز است، {1} {2} اضافی مورد نیاز است."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "ردیف {0}# آیتم {1} در جدول «مواد اولیه تامین شده» در {2} {3} یافت نشد"
@@ -45940,11 +45924,11 @@ msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "ردیف {0}: مبلغ تخصیص یافته {1} باید کمتر یا مساوی با مبلغ پرداخت باقی مانده باشد {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای آیتم {1} یافت نشد"
@@ -45961,7 +45945,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل اجباری است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه {1} به شرکت {2} تعلق ندارد"
@@ -45981,7 +45965,7 @@ msgstr "ردیف {0}: واحد پول BOM #{1} باید برابر با ارز
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "ردیف {0}: ورودی بدهی را نمیتوان با یک {1} پیوند داد"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2}) نمیتوانند یکسان باشند"
@@ -45989,7 +45973,7 @@ msgstr "ردیف {0}: انبار تحویل ({1}) و انبار مشتری ({2})
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "ردیف {0}: تاریخ سررسید در جدول شرایط پرداخت نمیتواند قبل از تاریخ ارسال باشد"
@@ -46034,16 +46018,16 @@ msgstr "ردیف {0}: برای تامین کننده {1}، آدرس ایمیل
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان اجباری است."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان {1} با {2} همپوشانی دارد"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: از انبار برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "ردیف {0}: از زمان باید کمتر از زمان باشد"
@@ -46059,7 +46043,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مرجع نامعتبر {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "ردیف {0}: الگوی مالیات آیتم بر اساس اعتبار و نرخ اعمال شده به روز شد"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "ردیف {0}: نرخ اقلام براساس نرخ ارزشگذاری بهروزرسانی شده است، زیرا یک انتقال داخلی موجودی است"
@@ -46083,7 +46067,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "ردیف {0}: تعداد بسته بندی شده باید برابر با {1} تعداد باشد."
@@ -46151,7 +46135,7 @@ msgstr "ردیف {0}: فاکتور خرید {1} تأثیری بر موجودی
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "ردیف {0}: تعداد نمیتواند بیشتر از {1} برای مورد {2} باشد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "ردیف {0}: مقدار بر حسب واحد اندازهگیری موجودی نمیتواند صفر باشد."
@@ -46163,10 +46147,6 @@ msgstr "ردیف {0}: تعداد باید بیشتر از 0 باشد."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "ردیف {0}: مقدار نمیتواند منفی باشد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "ردیف {0}: مقدار برای {4} در انبار {1} در زمان ارسال ورودی موجود نیست ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46175,11 +46155,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "ردیف {0}: Shift را نمیتوان تغییر داد زیرا استهلاک قبلاً پردازش شده است"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "ردیف {0}: آیتم قرارداد فرعی شده برای مواد اولیه اجباری است {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "ردیف {0}: انبار هدف برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است"
@@ -46191,11 +46171,11 @@ msgstr "ردیف {0}: وظیفه {1} متعلق به پروژه {2} نیست"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "ردیف {0}: مورد {1}، مقدار باید عدد مثبت باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46203,11 +46183,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "ردیف {0}: برای تنظیم تناوب {1}، تفاوت بین تاریخ و تاریخ باید بزرگتر یا مساوی با {2} باشد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است"
@@ -46220,11 +46200,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr "ردیف {0}: انبار {1} به شرکت {2} متصل است. لطفاً انباری را انتخاب کنید که متعلق به شرکت {3} باشد."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "ردیف {0}: ایستگاه کاری یا نوع ایستگاه کاری برای عملیات {1} اجباری است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "ردیف {0}: کاربر قانون {1} را در مورد {2} اعمال نکرده است"
@@ -46236,7 +46216,7 @@ msgstr "ردیف {0}: حساب {1} قبلاً برای بعد حسابداری {
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "ردیف {0}: {1} باید بزرگتر از 0 باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "ردیف {0}: {1} {2} نمیتواند مانند {3} (حساب طرف) {4}"
@@ -46282,7 +46262,7 @@ msgstr "ردیفها در {0} حذف شدند"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "ردیف هایی با سرهای حساب یکسان در دفتر ادغام میشوند"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در ردیفهای دیگر یافت شد: {0}"
@@ -46290,7 +46270,7 @@ msgstr "ردیفهایی با تاریخ سررسید تکراری در رد
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "ردیفها: {0} دارای \"ثبت پرداخت\" به عنوان reference_type هستند. این نباید به صورت دستی تنظیم شود."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "ردیفها: {0} در بخش {1} نامعتبر است. نام مرجع باید به یک ثبت پرداخت معتبر یا ثبت دفتر روزنامه اشاره کند."
@@ -46334,23 +46314,23 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:39
msgid "Rule name is required"
-msgstr ""
+msgstr "نام قانون الزامی است"
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:174
msgid "Rule priorities updated"
-msgstr ""
+msgstr "اولویتهای قوانین بهروزرسانی شد"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/EditRule.tsx:30
msgid "Rule updated."
-msgstr ""
+msgstr "قانون بهروزرسانی شد."
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
msgid "Rules evaluation completed"
-msgstr ""
+msgstr "ارزیابی قوانین تکمیل شد"
#: banking/src/components/features/Settings/Rules/RuleList.tsx:56
msgid "Rules evaluation started"
-msgstr ""
+msgstr "ارزیابی قوانین آغاز شد"
#: erpnext/public/js/utils/naming_series.js:54
msgid "Rules for configuring series"
@@ -46497,8 +46477,8 @@ msgstr "موجودی ایمنی"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46520,8 +46500,8 @@ msgstr "حالت حقوق و دستمزد"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46535,18 +46515,18 @@ msgstr "حالت حقوق و دستمزد"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "فروش"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "حساب فروش"
@@ -46570,8 +46550,8 @@ msgstr "مشارکت ها و مشوق های فروش"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "پیشفرضهای فروش"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "هزینه های فروش"
@@ -46740,11 +46720,11 @@ msgstr "فاکتور فروش توسط کاربر {} ایجاد نشده است"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "فاکتور فروش {0} قبلا ارسال شده است"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "فاکتور فروش {0} باید قبل از لغو این سفارش فروش حذف شود"
@@ -46946,8 +46926,8 @@ msgstr "سفارش فروش برای آیتم {0} لازم است"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46955,12 +46935,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "سفارش فروش {0} ارسال نشده است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "سفارش فروش {0} معتبر نیست"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "سفارش فروش {0} {1} است"
@@ -47016,7 +46996,7 @@ msgstr "سفارشهای فروش برای تحویل"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47122,7 +47102,7 @@ msgstr "خلاصه پرداخت فروش"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47215,7 +47195,7 @@ msgstr "ثبت نام فروش"
msgid "Sales Representative"
msgstr "نماینده فروش"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "بازگشت فروش"
@@ -47239,7 +47219,7 @@ msgstr "خلاصه فروش"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "الگوی مالیات بر فروش"
@@ -47390,12 +47370,12 @@ msgstr "انبار نگهداری نمونه"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "اندازهی نمونه"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "مقدار نمونه {0} نمیتواند بیشتر از مقدار دریافتی {1} باشد"
@@ -47666,7 +47646,7 @@ msgstr "عبارت جستجو نام Param"
#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:155
msgid "Search account..."
-msgstr ""
+msgstr "جستجوی حساب..."
#: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323
msgid "Search by customer name, phone, email."
@@ -47682,12 +47662,12 @@ msgstr "جستجو بر اساس کد آیتم، شماره سریال یا با
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/CompanySelector.tsx:64
msgid "Search company..."
-msgstr ""
+msgstr "جستجوی شرکت..."
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankTransactionList.tsx:338
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:146
msgid "Search transactions"
-msgstr ""
+msgstr "جستجوی تراکنشها"
#. Name of a UOM
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json
@@ -47756,8 +47736,8 @@ msgstr "نقش ثانویه"
msgid "Secretary"
msgstr "منشی"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "وام های تضمین شده"
@@ -47781,7 +47761,7 @@ msgstr "مشاهده همه تیکتهای باز"
#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:132
#: banking/src/components/common/AccountsDropdown.tsx:148
msgid "Select Account"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب حساب"
#: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23
msgid "Select Accounting Dimension."
@@ -47795,7 +47775,7 @@ msgstr "انتخاب آیتم جایگزین"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "آیتمهای جایگزین را برای سفارش فروش انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Attribute Values را انتخاب کنید"
@@ -47837,7 +47817,7 @@ msgstr "انتخاب شرکت"
msgid "Select Company Address"
msgstr "انتخاب آدرس شرکت"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "انتخاب عملیات اصلاحی"
@@ -47873,7 +47853,7 @@ msgstr "Dimension را انتخاب کنید"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "انتخاب آدرس اعزام "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "کارکنان را انتخاب کنید"
@@ -47898,7 +47878,7 @@ msgstr "انتخاب آیتمها"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "آیتمها را بر اساس تاریخ تحویل انتخاب کنید"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "انتخاب آیتمها برای بازرسی کیفیت"
@@ -47936,7 +47916,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "تامین کننده احتمالی را انتخاب کنید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "انتخاب مقدار"
@@ -48017,7 +47997,7 @@ msgstr "یک تامین کننده انتخاب کنید"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:49
msgid "Select a bank account to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "حساب بانکی را برای تطبیق انتخاب کنید"
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161
msgid "Select a company"
@@ -48034,7 +48014,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "یک گروه آیتم را انتخاب کنید."
@@ -48050,7 +48030,7 @@ msgstr "برای بارگیری خلاصه دادهها، فاکتور را
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "از هر مجموعه یک آیتم را برای استفاده در سفارش فروش انتخاب کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "حداقل یک مقدار از هر یک از ویژگیها انتخاب کنید."
@@ -48068,7 +48048,7 @@ msgstr "ابتدا نام شرکت را انتخاب کنید."
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "دفتر مالی را برای مورد {0} در ردیف {1} انتخاب کنید"
@@ -48085,7 +48065,7 @@ msgstr ""
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/RecordPaymentModal.tsx:1215
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:632
msgid "Select row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب سطر {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:473
msgid "Select template item"
@@ -48100,7 +48080,7 @@ msgstr "حساب بانکی را برای تطبیق انتخاب کنید."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "ایستگاه کاری پیشفرض را که در آن عملیات انجام میشود، انتخاب کنید. این در BOM ها و دستور کارها واکشی میشود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "موردی را که باید تولید شود انتخاب کنید."
@@ -48117,7 +48097,7 @@ msgstr "انبار را انتخاب کنید"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "مشتری یا تامین کننده را انتخاب کنید."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "انتخاب تاریخ"
@@ -48153,7 +48133,7 @@ msgstr "انتخاب کنید تا مشتری با این فیلدها قابل
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "ثبت افتتاحیه POS انتخاب شده باید باز باشد."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "لیست قیمت انتخاب شده باید دارای فیلدهای خرید و فروش باشد."
@@ -48184,22 +48164,22 @@ msgstr "سند انتخاب شده باید در حالت ارسال شده با
msgid "Self delivery"
msgstr "تحویل توسط خود"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "فروش"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "فروش دارایی"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "مقدار فروش"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48207,7 +48187,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48460,7 +48440,7 @@ msgstr "شماره های سریال / دسته ای"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48665,7 +48645,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید."
@@ -49149,7 +49129,7 @@ msgstr "تنظیم پیشپرداخت و تخصیص (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "تنظیم نرخ پایه به صورت دستی"
@@ -49168,8 +49148,8 @@ msgstr "تنظیم انبار تحویل"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "تنظیم مقدار کالای تمام شده"
@@ -49336,11 +49316,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "حساب موجودی پیشفرض را برای موجودی دائمی تنظیم کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "تنظیم حساب پیشفرض {0} را برای آیتمهای غیر موجودی"
@@ -49372,7 +49352,7 @@ msgstr "تنظیم نرخ آیتم زیر مونتاژ بر اساس BOM"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "اهداف مورد نظر را از نظر گروهی برای این فروشنده تعیین کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "تاریخ شروع برنامهریزی شده را تنظیم کنید (تاریخ تخمینی که در آن میخواهید تولید شروع شود)"
@@ -49483,7 +49463,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "راهاندازی شرکت"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "تنظیم {0} الزامی است"
@@ -49503,6 +49483,10 @@ msgstr "تنظیمات ماژول فروش"
msgid "Settled"
msgstr "مستقر شده"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49695,7 +49679,7 @@ msgstr "نوع حمل و نقل"
msgid "Shipment details"
msgstr "جزئیات حمل و نقل"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "محموله ها"
@@ -49733,7 +49717,7 @@ msgstr "نام آدرس حمل و نقل"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "الگوی آدرس حمل و نقل"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "آدرس حمل و نقل به {0} تعلق ندارد"
@@ -49876,8 +49860,8 @@ msgstr "بیوگرافی کوتاه برای وب سایت و سایر نشری
msgid "Short-term Investments"
msgstr "سرمایهگذاریهای کوتاهمدت"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -49887,7 +49871,7 @@ msgstr "تعداد کمبود"
#: banking/src/components/features/Settings/KeyboardShortcuts.tsx:85
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "میانبر"
#: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:70
#: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103
@@ -50209,7 +50193,7 @@ msgstr "همزمان"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50254,7 +50238,7 @@ msgstr "از یادداشت تحویل صرف نظر کنید"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50296,8 +50280,8 @@ msgstr "صاف کردن ثابت"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "صابون و مواد شوینده"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "نرمافزار"
@@ -50321,7 +50305,7 @@ msgstr "فروخته شده توسط"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50385,7 +50369,7 @@ msgstr "نام فیلد منبع"
msgid "Source Location"
msgstr "محل منبع"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50394,11 +50378,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50456,7 +50440,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "انبار منبع برای آیتم {0} اجباری است."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50464,24 +50453,23 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "منبع و مکان هدف نمیتوانند یکسان باشند"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "منبع و انبار هدف نمیتوانند برای ردیف {0} یکسان باشند"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "انبار منبع و هدف باید متفاوت باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "منبع وجوه (بدهی ها)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "انبار منبع برای ردیف {0} اجباری است"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50522,7 +50510,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50530,7 +50518,7 @@ msgid "Split"
msgstr "شکاف"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "تقسیم دارایی"
@@ -50554,7 +50542,7 @@ msgstr "تقسیم از"
msgid "Split Issue"
msgstr "تقسیم مشکل"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "تقسیم تعداد"
@@ -50638,7 +50626,7 @@ msgstr "خرید استاندارد"
msgid "Standard Description"
msgstr "شرح استاندارد"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "هزینه های رتبهبندی استاندارد"
@@ -50665,8 +50653,8 @@ msgstr "الگوی استاندارد"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "شرایط و ضوابط استاندارد که میتواند به خرید و فروش اضافه شود. مثال: اعتبار پیشنهاد، شرایط پرداخت، ایمنی و استفاده و غیره."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "منابع دارای رتبه استاندارد در {0}"
@@ -50701,7 +50689,7 @@ msgstr "تاریخ شروع نمیتواند قبل از تاریخ فعلی
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "تاریخ شروع باید کمتر از تاریخ پایان باشد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "شروع کار"
@@ -50781,19 +50769,19 @@ msgstr "موقعیت شروع از لبه بالا"
#. Description Conditions'
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule_description_conditions/bank_transaction_rule_description_conditions.json
msgid "Starts With"
-msgstr ""
+msgstr "شروع می شود با"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/Rules/RuleForm.tsx:201
msgid "Starts with"
-msgstr ""
+msgstr "شروع میشود با"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:120
msgid "Statement Details"
-msgstr ""
+msgstr "جزئیات صورتحساب"
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:151
msgid "Statement File"
-msgstr ""
+msgstr "فایل صورتحساب"
#. Label of the statement_format_section (Section Break) field in DocType 'Bank
#. Statement Import Log'
@@ -50830,7 +50818,7 @@ msgstr "مصور سازی وضعیت"
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "وضعیت باید لغو یا تکمیل شود"
@@ -50868,8 +50856,8 @@ msgstr "موجودی"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -50969,6 +50957,16 @@ msgstr "ثبت اختتامیه موجودی {0} برای پردازش در صف
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "لاگ اختتامیه موجودی"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -50978,10 +50976,6 @@ msgstr "لاگ اختتامیه موجودی"
msgid "Stock Details"
msgstr "جزئیات موجودی"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "ثبتهای موجودی قبلاً برای دستور کار {0} ایجاد شدهاند: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51045,7 +51039,7 @@ msgstr "ثبت موجودی قبلاً در برابر این لیست انتخ
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
@@ -51053,8 +51047,8 @@ msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "ثبت موجودی {0} ارسال نشده است"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "مخارج موجودی"
@@ -51132,8 +51126,8 @@ msgstr "سطوح موجودی"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "بدهی های موجودی"
@@ -51236,8 +51230,8 @@ msgstr "تعداد موجودی در مقابل شمارش شماره سریال
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51286,9 +51280,9 @@ msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51324,10 +51318,10 @@ msgstr "رزرو موجودی"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "ثبتهای رزرو موجودی لغو شد"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد"
@@ -51355,7 +51349,7 @@ msgstr "ثبت رزرو موجودی قابل بهروزرسانی نیست
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "ثبت رزرو موجودی ایجاد شده در برابر لیست انتخاب نمیتواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم ثبت موجود را لغو کنید و یک ثبت جدید ایجاد کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "عدم تطابق انبار رزرو انبار"
@@ -51395,7 +51389,7 @@ msgstr "مقدار موجودی رزرو شده (بر حسب واحد انداز
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51702,11 +51696,11 @@ msgstr "سنگ"
msgid "Stop Reason"
msgstr "دلیل توقف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "دستور کار متوقف شده را نمیتوان لغو کرد، برای لغو، ابتدا آن را لغو کنید"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51767,7 +51761,7 @@ msgstr "انبار زیر مونتاژ"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52029,7 +52023,7 @@ msgstr "آیتم خدمات سفارش پیمانکاری فرعی"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "آیتم تامین شده سفارش پیمانکاری فرعی"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی {0} ایجاد شد."
@@ -52118,7 +52112,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "زیر مجموعه"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "اقدام ارسال نشد"
@@ -52139,7 +52133,7 @@ msgstr "فاکتورهای تولید شده را ارسال کنید"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "ارسال ثبتهای دفتر روزنامه"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "این دستور کار را برای پردازش بیشتر ارسال کنید."
@@ -52584,7 +52578,7 @@ msgstr "جزئیات تامین کننده"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52683,7 +52677,7 @@ msgstr "خلاصه دفتر تامین کننده"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52771,7 +52765,7 @@ msgstr "تماس اصلی تامین کننده"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52800,7 +52794,7 @@ msgstr "مقایسه قیمت عرضه کننده"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "آیتم پیشفاکتور تامین کننده"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "پیشفاکتور تامین کننده {0} ایجاد شد"
@@ -52889,7 +52883,7 @@ msgstr "نوع تامین کننده"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "انبار تامین کننده"
@@ -52916,7 +52910,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "تامین کننده کالا یا خدمات."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "تامین کننده {0} در {1} یافت نشد"
@@ -52929,8 +52923,8 @@ msgstr "تامین کننده(های)"
msgid "Suppliers"
msgstr "تامین کنندگان"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "لوازم مشمول ارائه شارژ معکوس"
@@ -53021,7 +53015,7 @@ msgstr "همگام سازی شروع شد"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "هر ساعت همه حسابها را همگام سازی کنید"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "سیستم در حال استفاده"
@@ -53051,7 +53045,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "سیستم تمامی ثبتها را واکشی خواهد کرد اگر مقدار حد صفر باشد."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "سیستم صورتحساب را بررسی نمیکند زیرا مبلغ مورد {0} در {1} صفر است"
@@ -53072,7 +53066,7 @@ msgstr "خلاصه محاسبات TDS"
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "TDS پرداختنی"
@@ -53223,7 +53217,7 @@ msgstr "آدرس انبار هدف"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "لینک آدرس انبار هدف"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "خطای رزرو انبار هدف"
@@ -53231,24 +53225,23 @@ msgstr "خطای رزرو انبار هدف"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "انبار هدف قبل از ارسال الزامی است"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "انبار هدف برای برخی آیتمها تنظیم شده است اما مشتری، یک مشتری داخلی نیست."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "انبار هدف برای ردیف {0} اجباری است"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53365,8 +53358,8 @@ msgstr "مبلغ مالیات پس از تخفیف (ارز شرکت)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "مقدار مالیات در سطح ردیف (آیتمها) گرد میشود"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "داراییهای مالیاتی"
@@ -53398,7 +53391,6 @@ msgstr "داراییهای مالیاتی"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "تفکیک مالیاتی"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53420,7 +53412,6 @@ msgstr "تفکیک مالیاتی"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53436,6 +53427,7 @@ msgstr "تفکیک مالیاتی"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53447,8 +53439,8 @@ msgstr "دسته مالیاتی"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "دسته مالیات به \"کل\" تغییر یافته است زیرا همه آیتمها، آیتمهای غیر موجودی هستند"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53522,7 +53514,7 @@ msgstr "نرخ مالیات %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "نرخ مالیات"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "بازپرداخت مالیات بر اساس طرح بازپرداخت مالیات برای گردشگران به گردشگران ارائه میشود"
@@ -53540,7 +53532,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr "قانون مالیات"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "تضاد قوانین مالیاتی با {0}"
@@ -53555,7 +53547,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیاتی"
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "الگوی مالیاتی اجباری است."
@@ -53907,8 +53899,8 @@ msgstr "تکنولوژی"
msgid "Telecommunications"
msgstr "مخابرات"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "هزینه های تلفن"
@@ -53959,13 +53951,13 @@ msgstr "به طور موقت در حالت تعلیق"
msgid "Temporary"
msgstr "موقت"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "حسابهای موقت"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "افتتاح موقت"
@@ -54147,7 +54139,7 @@ msgstr "الگوی شرایط و ضوابط"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54246,7 +54238,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "از بسته شماره. فیلد نه باید خالی باشد و نه مقدار آن کمتر از 1 باشد."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "دسترسی به درخواست پیشفاکتور از پورتال غیرفعال است. برای اجازه دسترسی، آن را در تنظیمات پورتال فعال کنید."
@@ -54299,7 +54291,8 @@ msgstr "مدت پرداخت در ردیف {0} احتمالاً تکراری اس
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "لیست انتخاب دارای ورودی های رزرو موجودی نمیتواند به روز شود. اگر نیاز به ایجاد تغییرات دارید، توصیه میکنیم قبل از بهروزرسانی فهرست انتخاب، ورودیهای رزرو موجودی را لغو کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "مقدار هدررفت فرآیند مطابق با مقدار هدررفت فرآیند کارت کارها بازنشانی شده است"
@@ -54315,7 +54308,7 @@ msgstr "شماره سریال ردیف #{0}: {1} در انبار {2} موجود
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "باندل سریال و دسته {0} برای این تراکنش معتبر نیست. «نوع تراکنش» باید به جای «ورودی» در باندل سریال و دسته {0} «خروجی» باشد"
@@ -54351,7 +54344,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "دسته {0} از قبل در {1} {2} رزرو شده است. بنابراین، نمیتوان با {3} {4} که به ازای {5} {6} ایجاد شده است، ادامه داد."
@@ -54359,7 +54352,11 @@ msgstr "دسته {0} از قبل در {1} {2} رزرو شده است. بنابر
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54377,15 +54374,15 @@ msgstr ""
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:155
msgid "The date of the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ تراکنش"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "BOM پیشفرض برای آن مورد توسط سیستم واکشی میشود. شما همچنین میتوانید BOM را تغییر دهید."
#: banking/src/pages/BankStatementImporter.tsx:170
msgid "The description of the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات تراکنش"
#: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67
msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment"
@@ -54412,7 +54409,7 @@ msgstr "فیلد From Shareholder نمیتواند خالی باشد"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "فیلد To Shareholder نمیتواند خالی باشد"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "فیلد {0} در ردیف {1} تنظیم نشده است"
@@ -54453,7 +54450,7 @@ msgstr "داراییهای زیر به طور خودکار ثبتهای ا
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54478,7 +54475,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "ردیفهای زیر تکراری هستند:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "{0} زیر ایجاد شد: {1}"
@@ -54563,7 +54560,7 @@ msgstr "عملیات {0} نمیتواند عملیات فرعی باشد"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54616,7 +54613,7 @@ msgstr "با بهروزرسانی موارد، موجودی رزرو شده
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "موجودی رزرو شده آزاد خواهد شد. آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "حساب ریشه {0} باید یک گروه باشد"
@@ -54632,7 +54629,7 @@ msgstr "حساب تغییر انتخاب شده {} به شرکت {} تعلق ن
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "مورد انتخاب شده نمیتواند دسته ای داشته باشد"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54739,15 +54736,15 @@ msgstr "مقدار {0} بین موارد {1} و {2} متفاوت است"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "مقدار {0} قبلاً به یک مورد موجود {1} اختصاص داده شده است."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "انباری که آیتمهای تمام شده را قبل از ارسال در آن ذخیره میکنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهداری میکنید. هر کالای مورد نیاز میتواند یک انبار منبع جداگانه داشته باشد. انبار گروهی نیز میتواند به عنوان انبار منبع انتخاب شود. پس از ارسال دستور کار، مواد اولیه در این انبارها برای استفاده تولید رزرو میشود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل میشوند. انبار گروهی همچنین میتواند به عنوان انبار در جریان تولید انتخاب شود."
@@ -54755,11 +54752,11 @@ msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما د
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54767,7 +54764,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} با موفقیت ایجاد شد"
@@ -54775,7 +54772,7 @@ msgstr "{0} {1} با موفقیت ایجاد شد"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} با {0} {2} در {3} {4} مطابقت ندارد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} برای محاسبه هزینه ارزیابی کالای نهایی {2} استفاده میشود."
@@ -54791,7 +54788,7 @@ msgstr "تعمیر و نگهداری یا تعمیرات فعال در براب
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "بین نرخ، تعداد سهام و مبلغ محاسبه شده ناهماهنگی وجود دارد"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54820,7 +54817,7 @@ msgstr "هیچ اسلاتی در این تاریخ موجود نیست"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
@@ -54858,9 +54855,9 @@ msgstr "هیچ دسته ای در برابر {0} یافت نشد: {1}"
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:924
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
-msgstr ""
+msgstr "یک تراکنش تطبیقنشده قبل از {0} وجود دارد."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "باید حداقل 1 کالای تمام شده در این ثبت موجودی وجود داشته باشد"
@@ -54878,12 +54875,12 @@ msgstr "هنگام بهروزرسانی حساب بانکی {} هنگام پ
#: banking/src/components/features/BankStatementImporter/CSV/StatementDetails.tsx:81
msgid "There was an error while importing the bank statement."
-msgstr ""
+msgstr "هنگام درونبُرد صورتحساب بانکی خطایی رخ داد."
#: banking/src/components/features/ActionLog/ActionLog.tsx:395
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/IncorrectlyClearedEntries.tsx:88
msgid "There was an error while performing the action."
-msgstr ""
+msgstr "هنگام انجام اقدام خطایی رخ داد."
#: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112
#: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119
@@ -54902,7 +54899,7 @@ msgstr "این حساب دارای موجودی '0' به ارز پایه یا ا
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/BankRecDateFilter.tsx:73
msgid "This Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "این سال مالی"
#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:194
msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions. All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items."
@@ -54916,11 +54913,11 @@ msgstr "این آیتم یک گونه {0} (الگو) است."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "خلاصه این ماه"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55057,11 +55054,11 @@ msgstr "این از نظر حسابداری خطرناک تلقی میشود.
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "این کار برای رسیدگی به مواردی که رسید خرید پس از فاکتور خرید ایجاد میشود، انجام میشود."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "این به طور پیشفرض فعال است. اگر میخواهید مواد را برای زیر مونتاژ های آیتمی که در حال تولید آن هستید برنامهریزی کنید، این گزینه را فعال کنید. اگر زیر مونتاژ ها را جداگانه برنامهریزی و تولید میکنید، میتوانید این چک باکس را غیرفعال کنید."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "این برای آیتمهای مواد اولیه است که برای ایجاد کالاهای نهایی استفاده میشود. اگر آیتم یک سرویس اضافی مانند \"شستن\" است که در BOM استفاده میشود، این مورد را علامت نزنید."
@@ -55223,7 +55220,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "این امر دسترسی کاربر به سایر رکوردهای کارمندان را محدود میکند"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "این {} به عنوان انتقال مواد در نظر گرفته میشود."
@@ -55334,7 +55331,7 @@ msgstr "زمان به دقیقه"
msgid "Time in mins."
msgstr "زمان به دقیقه."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "لاگ زمان برای {0} {1} مورد نیاز است"
@@ -55443,7 +55440,7 @@ msgstr "برای صورتحساب"
msgid "To Currency"
msgstr "به ارز"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "تا تاریخ نمیتواند قبل از از تاریخ باشد"
@@ -55717,7 +55714,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "برای گنجاندن مالیات در ردیف {0} در نرخ مورد، مالیاتهای ردیف {1} نیز باید لحاظ شود"
@@ -55729,7 +55726,7 @@ msgstr "برای ادغام، ویژگیهای زیر باید برای هر
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "برای لغو این مورد، \"{0}\" را در شرکت {1} فعال کنید"
@@ -56011,12 +56008,12 @@ msgstr "کمیسیون کل"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "تعداد کل تکمیل شده"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56318,7 +56315,7 @@ msgstr "کل مبلغ معوقه"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "کل مبلغ پرداختی"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "کل مبلغ پرداخت در برنامه پرداخت باید برابر با کل / کل گرد شده باشد"
@@ -56330,7 +56327,7 @@ msgstr "مبلغ کل درخواست پرداخت نمیتواند بیشتر
msgid "Total Payments"
msgstr "کل پرداختها"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "مقدار کل برداشتشده {0} بیشتر از مقدار سفارش دادهشده {1} است. میتوانید حد مجاز برداشت اضافی را در تنظیمات موجودی تعیین کنید."
@@ -56613,7 +56610,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "کل درصد تخصیص داده شده برای تیم فروش باید 100 باشد"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "درصد کل مشارکت باید برابر با 100 باشد"
@@ -56788,7 +56785,7 @@ msgstr "تاریخ تراکنش"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56812,11 +56809,11 @@ msgstr "مورد رکورد حذف تراکنش"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56921,7 +56918,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "تراکنش در برابر دستور کار متوقف شده مجاز نیست {0}"
@@ -57153,8 +57151,8 @@ msgstr "اطلاعات حمل کننده"
msgid "Transporter Name"
msgstr "نام حمل کننده"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "مخارج سفر"
@@ -57433,7 +57431,7 @@ msgstr "تنظیمات مالیات بر ارزش افزوده امارات مت
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57494,7 +57492,7 @@ msgstr "جزئیات تبدیل واحد"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "ضریب تبدیل UOM"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "ضریب تبدیل واحد ({0} -> {1}) برای آیتم: {2} یافت نشد"
@@ -57507,7 +57505,7 @@ msgstr "ضریب تبدیل UOM در ردیف {0} لازم است"
msgid "UOM Name"
msgstr "نام UOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ضریب تبدیل UOM مورد نیاز برای UOM: {0} در مورد: {1}"
@@ -57579,7 +57577,7 @@ msgstr "نرخ تبدیل {0} تا {1} برای تاریخ کلیدی {2} یاف
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "نمیتوان امتیازی را که از {0} شروع میشود پیدا کرد. شما باید نمرات ثابتی داشته باشید که از 0 تا 100 را پوشش دهد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57666,7 +57664,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57685,7 +57683,7 @@ msgstr "واحد"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr "واحد اندازهگیری"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "قیمت واحد"
@@ -57847,7 +57845,7 @@ msgstr "ثبتهای تطبیق نگرفته"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57887,8 +57885,8 @@ msgstr "حل نشده"
msgid "Unscheduled"
msgstr "برنامهریزی نشده"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "وام های بدون وثیقه"
@@ -58068,7 +58066,7 @@ msgstr "بهروزرسانی آیتمها"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58151,7 +58149,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "بهروزرسانی گونهها..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "بهروزرسانی وضعیت دستور کار"
@@ -58353,7 +58351,7 @@ msgstr "استفاده از پیشنهاد"
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "استفاده از نرخ تبدیل تاریخ تراکنش"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "از نامی استفاده کنید که با نام پروژه قبلی متفاوت باشد"
@@ -58395,7 +58393,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "انجمن کاربر"
@@ -58481,8 +58479,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "استفاده از موجودی منفی، ارزش گذاری FIFO / میانگین متحرک را زمانی که موجودی کالا منفی است، غیرفعال میکند."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "هزینه های آب و برق"
@@ -58492,7 +58490,7 @@ msgstr "هزینه های آب و برق"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "حسابهای مالیات بر ارزش افزوده"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "مبلغ VAT (AED)"
@@ -58502,12 +58500,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "گزارش حسابرسی مالیات بر ارزش افزوده"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده هزینه ها و سایر ورودی ها"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "مالیات بر ارزش افزوده بر فروش و سایر خروجی ها"
@@ -58732,11 +58730,11 @@ msgstr "نرخ ارزشگذاری"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "نرخ ارزشگذاری (ورودی/خروجی)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "نرخ ارزشگذاری وجود ندارد"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "نرخ ارزشگذاری برای آیتم {0}، برای انجام ثبتهای حسابداری برای {1} {2} لازم است."
@@ -58768,7 +58766,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان بهعنوان فراگیر علامتگذاری کرد"
@@ -58780,7 +58778,7 @@ msgstr "هزینههای نوع ارزیابی را نمیتوان به
msgid "Value (G - D)"
msgstr "مقدار (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58952,7 +58950,7 @@ msgstr "آیتمهای گونه"
msgid "Variant Of"
msgstr "گونهای از"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "ایجاد گونه در صف قرار گرفته است."
@@ -59318,7 +59316,7 @@ msgstr "نام سند مالی"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59392,7 +59390,7 @@ msgstr "زیرنوع سند مالی"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59600,7 +59598,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "انبار در برابر حساب {0} پیدا نشد"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "انبار مورد نیاز برای موجودی مورد {0}"
@@ -59625,7 +59623,7 @@ msgstr "انبار {0} متعلق به شرکت {1} نیست"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "انبار {0} وجود ندارد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "انبار {0} برای سفارش فروش {1} مجاز نیست، باید {2} باشد"
@@ -59762,7 +59760,7 @@ msgstr "هشدار: یک {0} # {1} دیگر در برابر ثبت موجودی
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "هشدار: تعداد مواد درخواستی کمتر از حداقل تعداد سفارش است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59856,7 +59854,7 @@ msgstr "طول موج بر حسب کیلومتر"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "طول موج بر حسب مگا متر"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60055,7 +60053,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "هنگام ایجاد یک آیتم، با وارد کردن یک مقدار برای این فیلد، به طور خودکار قیمت آیتم در قسمت پشتیبان ایجاد میشود."
@@ -60065,7 +60063,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد یک آیتم، با وارد کردن یک مقد
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60075,11 +60073,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr "وقتی هزینهای را از قبل پرداخت میکنید (مثل بیمه سالانه)، هزینه در اینجا نگهداری میشود و به تدریج در طول زمان به رسمیت شناخته میشود"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "هنگام ایجاد حساب برای شرکت فرزند {0}، حساب والد {1} به عنوان یک حساب دفتر یافت شد."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "هنگام ایجاد حساب برای شرکت فرزند {0}، حساب والد {1} یافت نشد. لطفاً حساب والد را در نمودار حسابهای مربوط ایجاد کنید"
@@ -60224,7 +60222,7 @@ msgstr "کار انجام شد"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "در جریان تولید"
@@ -60261,7 +60259,7 @@ msgstr "در جریان تولید"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60295,7 +60293,7 @@ msgstr "مواد مصرفی دستور کار"
msgid "Work Order Item"
msgstr "آیتم دستور کار"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "عدم تطابق دستور کار"
@@ -60336,19 +60334,23 @@ msgstr "خلاصه دستور کار"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمیشود: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "دستور کار را نمیتوان در برابر یک الگوی آیتم مطرح کرد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "دستور کار {0} بوده است"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "دستور کار ایجاد نشد"
@@ -60357,16 +60359,16 @@ msgstr "دستور کار ایجاد نشد"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "دستور کار {0} ایجاد شد"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "دستور کار {0}: کارت کار برای عملیات {1} یافت نشد"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "دستور کارها"
@@ -60391,7 +60393,7 @@ msgstr "در جریان تولید"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "انبار در جریان تولید"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "قبل از ارسال، انبار در جریان تولید الزامی است"
@@ -60439,7 +60441,7 @@ msgstr "ساعات کاری"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60530,14 +60532,14 @@ msgstr "ایستگاه های کاری"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "نوشتن خاموش"
@@ -60642,7 +60644,7 @@ msgstr "ارزش نوشته شده"
msgid "Wrong Company"
msgstr "شرکت اشتباه"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "گذرواژه اشتباه"
@@ -60698,7 +60700,7 @@ msgstr "تاریخ شروع یا تاریخ پایان سال با {0} همپو
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "شما در حال درونبرد دادهها برای لیست کد هستید:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "شما مجاز به بهروزرسانی طبق شرایط تنظیم شده در {} گردش کار نیستید."
@@ -60710,7 +60712,7 @@ msgstr "شما مجاز به افزودن یا بهروزرسانی ورود
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "شما مجاز به انجام/ویرایش تراکنشهای موجودی برای کالای {0} در انبار {1} قبل از این زمان نیستید."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "شما مجاز به تنظیم مقدار منجمد نیستید"
@@ -60779,11 +60781,11 @@ msgstr "میتوانید آن را به عنوان نام ماشین یا ن
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "میتوانید از {0} برای تطبیق با {1} بعداً استفاده کنید."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "از آنجایی که دستور کار بسته شده است، نمیتوانید هیچ تغییری در کارت کار ایجاد کنید."
@@ -60868,7 +60870,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "شما مجوز {} مورد در {} را ندارید."
@@ -60880,19 +60882,19 @@ msgstr "امتیاز وفاداری کافی برای پسخرید نداری
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "امتیاز کافی برای بازخرید ندارید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "شما اجازه بهروزرسانی فیلد تعداد دریافتی برای آیتم {0} را ندارید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60904,7 +60906,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد فاکتورهای افتتاحیه {} خطا دا
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "شما قبلاً مواردی را از {0} {1} انتخاب کرده اید"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "شما برای همکاری در پروژه {0} دعوت شده اید."
@@ -60944,7 +60946,7 @@ msgstr "قبل از افزودن یک آیتم باید مشتری را انتخ
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "برای اینکه بتوانید این سند را لغو کنید، باید ثبت اختتامیه POS {} را لغو کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60991,11 +60993,11 @@ msgstr "کد پستی"
msgid "Zero Balance"
msgstr "تراز صفر"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "دارای امتیاز صفر"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "مقدار صفر"
@@ -61021,7 +61023,7 @@ msgstr "[مهم] [ERPNext] خطاهای سفارش مجدد خودکار"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "«نرخ های منفی برای آیتمها مجاز است»"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61211,7 +61213,7 @@ msgstr "برنامه پرداخت نصب نشده است لطفاً آن را ا
msgid "per hour"
msgstr "در ساعت"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "انجام هر یک از موارد زیر:"
@@ -61306,7 +61308,7 @@ msgstr "عنوان"
msgid "to"
msgstr "به"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "برای تخصیص مبلغ این فاکتور برگشتی قبل از لغو آن."
@@ -61333,7 +61335,7 @@ msgstr "تراکنشها انتخاب شدند"
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "منحصر به فرد به عنوان مثال SAVE20 برای استفاده از تخفیف"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "تعداد تحویل داده شده برای آیتم {0} به {1} بهروزرسانی شد"
@@ -61355,7 +61357,7 @@ msgstr "از طریق BOM ابزار بهروزرسانی"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "باید در جدول حسابها، حساب سرمایه در جریان را انتخاب کنید"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است"
@@ -61363,7 +61365,7 @@ msgstr "{0} \"{1}\" غیرفعال است"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} «{1}» در سال مالی {2} نیست"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) نمیتواند بیشتر از مقدار برنامهریزی شده ({2}) در دستور کار {3} باشد"
@@ -61371,7 +61373,7 @@ msgstr "{0} ({1}) نمیتواند بیشتر از مقدار برنامه
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} داراییها را ارسال کرده است. برای ادامه، آیتم {2} را از جدول حذف کنید."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} حساب در مقابل مشتری پیدا نشد {1}."
@@ -61404,11 +61406,11 @@ msgstr "{0} سری نامگذاری"
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} شماره {1} قبلاً در {2} {3} استفاده شده است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} عملیات: {1}"
@@ -61504,7 +61506,7 @@ msgstr "{0} ایجاد شد"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیشفرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید."
@@ -61520,7 +61522,7 @@ msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامی
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} متعلق به شرکت {1} نیست"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} متعلق به شرکت {1} نیست."
@@ -61554,7 +61556,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت ارسال شد"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} ساعت"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} در ردیف {1}"
@@ -61576,7 +61578,7 @@ msgstr "{0} چندین بار در ردیف ها اضافه میشود: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} در حال حاضر برای {1} در حال اجرا است"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمیتواند ادامه یابد"
@@ -61597,7 +61599,7 @@ msgstr "{0} برای حساب {1} اجباری است"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبدیل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبدیل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد."
@@ -61605,7 +61607,7 @@ msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبدیل ارز برای
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr "{0} یک فایل CSV نیست."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} یک حساب بانکی شرکت نیست"
@@ -61613,7 +61615,7 @@ msgstr "{0} یک حساب بانکی شرکت نیست"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} یک گره گروه نیست. لطفاً یک گره گروه را به عنوان مرکز هزینه والد انتخاب کنید"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} یک آیتم موجودی نیست"
@@ -61653,27 +61655,27 @@ msgstr "{0} تا {1} در انتظار است"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} مورد در حال انجام است"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} آیتم در طول فرآیند گم شده است."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} آیتم تولید شد"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61681,7 +61683,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} مجاز به معامله با {1} نیست. لطفاً شرکت را تغییر دهید یا شرکت را در بخش \"مجاز برای معامله با\" در رکورد مشتری اضافه کنید."
@@ -61697,7 +61699,7 @@ msgstr "پارامتر {0} نامعتبر است"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} ثبتهای پرداخت را نمیتوان با {1} فیلتر کرد"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در حال دریافت است."
@@ -61726,16 +61728,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} واحد از {1} در {2} با ابعاد موجودی: {3} در {4} {5} برای {6} جهت تکمیل تراکنش مورد نیاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} برای {5} نیاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} در {3} {4} نیاز است."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "برای تکمیل این تراکنش به {0} واحد از {1} در {2} نیاز است."
@@ -61747,7 +61749,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} شماره سریال های معتبر برای آیتم {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} گونه ایجاد شد."
@@ -61763,7 +61765,7 @@ msgstr "{0} به عنوان تخفیف داده میشود."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61801,8 +61803,8 @@ msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارشهای معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} اصلاح شده است. لطفا رفرش کنید."
@@ -61912,7 +61914,7 @@ msgstr "{0} {1}: حساب {2} غیرفعال است"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: ورود حسابداری برای {2} فقط به ارز انجام میشود: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: مرکز هزینه برای مورد {2} اجباری است"
@@ -61961,8 +61963,8 @@ msgstr "{0}% از ارزش کل فاکتور به عنوان تخفیف داده
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{1} {0} نمیتواند پس از تاریخ پایان مورد انتظار {2} باشد."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}، عملیات {1} را قبل از عملیات {2} تکمیل کنید."
@@ -61982,11 +61984,11 @@ msgstr "{0}: DocType محافظتشده"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: DocType مجازی (بدون جدول پایگاه داده)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} متعلق به شرکت: {2} نیست"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "{0}: {1} وجود ندارد"
@@ -61994,7 +61996,7 @@ msgstr "{0}: {1} وجود ندارد"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} وجود ندارد"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} یک حساب گروه است."
@@ -62010,7 +62012,7 @@ msgstr "{count} دارایی برای {item_code} ایجاد شد"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} لغو یا بسته شدهه است."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "اندازه نمونه {item_name} ({sample_size}) نمیتواند بیشتر از مقدار مورد قبول ({accepted_quantity}) باشد."
@@ -62022,7 +62024,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} {status} است."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} را نمیتوان لغو کرد زیرا امتیازهای وفاداری به دست آمده استفاده شده است. ابتدا {} خیر {} را لغو کنید"
diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po
index 97b23eb5dd4..0ac36f20b15 100644
--- a/erpnext/locale/fr.po
+++ b/erpnext/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-20 21:03\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "% d'articles livrés par rapport à cette liste de sélection"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Compte {0} par défaut' dans la société {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "Le compte « {0} » est déjà utilisé par {1}. Utilisez un autre com
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' a déjà été ajouté."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "« {0} » devrait être dans la devise de l'entreprise {1}."
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90 - 120 jours"
msgid "90 Above"
msgstr "90 et plus"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Paramètres
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "La date de compensation doit être postérieure à la date du chèque pour les lignes : {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A-C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Un Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients"
@@ -1134,11 +1134,11 @@ msgstr "Abréviation"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abréviation"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abréviation déjà utilisée pour une autre société"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Abréviation est obligatoire"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Abréviation est obligatoire"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Abréviation: {0} ne doit apparaître qu'une seule fois"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Quantité acceptée en UOM de Stock"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Quantité Acceptée"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "La clé d'accès est requise pour le fournisseur de service : {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Selon CEFACT/ICG/2010/IC013 ou CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Gestionnaire de la comptabilité"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Compte comptable manquant"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Compte comptable manquant"
msgid "Account Name"
msgstr "Nom du Compte"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Compte non trouvé"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Compte non trouvé"
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro de compte"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Numéro de compte {0} déjà utilisé dans le compte {1}"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Sous-type de compte"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1441,11 +1441,11 @@ msgstr "Type de compte"
msgid "Account Value"
msgstr "Valeur du compte"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'"
@@ -1512,24 +1512,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Un compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Les comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Un compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre"
@@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Compte {0} ajouté plusieurs fois"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Compte {0} n'existe pas"
@@ -1569,15 +1569,15 @@ msgstr "Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Comp
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Le compte {0} existe dans la société mère {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Le compte {0} est gelé"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}"
@@ -1593,19 +1593,19 @@ msgstr "Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Compte {0}: Le Compte parent {1} ne peut pas être un grand livre"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Compte {0}: Le Compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Compte {0}: Le Compte parent {1} n'existe pas"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Compte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Compte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Sto
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Compte: {0} n'est pas autorisé sous Saisie du paiement."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Compte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné"
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr "Écritures Comptables"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Ecriture comptable pour l'actif"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "Écriture comptable pour le service"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Ecriture comptable pour stock"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Ecriture comptable pour stock"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entrée comptable pour {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}"
@@ -2011,12 +2011,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2147,15 +2147,15 @@ msgstr "Le tableau de comptes ne peut être vide."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Comptes à fusionner"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Amortissement Cumulé"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Actions réalisées"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Date de Fin Réelle"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Date de Fin Réelle (via la Feuille de Temps)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Ajouter / Modifier Prix"
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Information additionnelle"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Informations supplémentaires mises à jour avec succès."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr ""
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Coût d'Exploitation Supplémentaires"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3255,11 +3255,6 @@ msgstr "L'adresse doit être liée à une entreprise. Veuillez ajouter une ligne
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Adresse utilisée pour déterminer la catégorie de taxe dans les transactions"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Ajustement pour"
@@ -3272,8 +3267,8 @@ msgstr "Ajustement basé sur le taux de la facture d'achat"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Charges Administratives"
@@ -3341,7 +3336,7 @@ msgstr "Statut de l'acompte"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Paiements Anticipés"
@@ -3603,11 +3598,11 @@ msgstr "Âge"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Age (jours)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Âge ({0})"
@@ -3757,21 +3752,21 @@ msgstr "Tous les Groupes Client"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Tous les départements"
@@ -3851,7 +3846,7 @@ msgstr "Tous les groupes de fournisseurs"
msgid "All Territories"
msgstr "Tous les territoires"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Tous les entrepôts"
@@ -3873,15 +3868,15 @@ msgstr "Tous les articles sont déjà demandés"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tous les articles ont déjà été facturés / retournés"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de fabrication."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3903,11 +3898,11 @@ msgstr "Tous les commentaires et les courriels seront copiés d'un document à u
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tous ces articles ont déjà été facturés / retournés"
@@ -4023,7 +4018,7 @@ msgstr "Qté allouée"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4087,7 +4082,7 @@ msgstr "Autoriser les retours"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4477,8 +4472,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4719,7 +4714,7 @@ msgstr "Toujours demander"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -4853,12 +4848,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Montant à facturer"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Montant {0} {1} pour {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Montant {0} {1} déduit de {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4903,7 +4898,7 @@ msgstr "Nb"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la comptabilisation de la nouvelle valorisation de l'article via {0}"
@@ -5459,7 +5454,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Comme il y a suffisamment d'articles de sous-assemblage, l'ordre de travail n'est pas requis pour l'entrepôt {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Comme il y a suffisamment de matières premières, la demande de matériel n'est pas requise pour l'entrepôt {0}."
@@ -5774,8 +5769,8 @@ msgstr "Quantité de l'actif"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6039,7 +6034,7 @@ msgstr "Éléments non créés pour {item_code}. Vous devrez créer un actif man
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Attribuer un emploi à un salarié"
@@ -6100,7 +6095,7 @@ msgstr "Au moins un des modules applicables doit être sélectionné"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6108,20 +6103,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "À la ligne #{0}: le compte de différence ne doit pas être un compte de type Actions, veuillez modifier le type de compte pour le compte {1} ou sélectionner un autre compte"
-
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur à l'ID de séquence de ligne précédent {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6552,7 +6543,7 @@ msgstr "Date d'utilisation disponible"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Qté disponible"
@@ -6641,10 +6632,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "La date de mise en service est nécessaire"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}."
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Disponible {0}"
@@ -6653,8 +6640,8 @@ msgstr "Disponible {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "La date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Âge moyen"
@@ -6760,7 +6747,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6783,7 +6770,7 @@ msgstr "Nomenclature"
msgid "BOM 1"
msgstr "Nomenclature 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "La nomenclature 1 {0} et la nomenclature 2 {1} ne doivent pas être identiques"
@@ -6855,11 +6842,6 @@ msgstr "Article Eclaté en nomenclature"
msgid "BOM ID"
msgstr "ID de nomenclature"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Informations sur la nomenclature"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7013,7 +6995,7 @@ msgstr "Article de nomenclature du Site Internet"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Opération de nomenclature du Site Internet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7081,7 +7063,7 @@ msgstr "Entrée de stock antidatée"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7366,8 +7348,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Solde Bancaire"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Frais bancaires"
@@ -7482,8 +7464,8 @@ msgstr "Type de garantie bancaire"
msgid "Bank Name"
msgstr "Nom de la Banque"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Compte de découvert bancaire"
@@ -7892,7 +7874,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7987,7 +7969,7 @@ msgstr "Quantité par lots"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8004,7 +7986,7 @@ msgstr "UdM par lots"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "N° de lot et de série"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8027,12 +8009,12 @@ msgstr "Lot {0} et entrepôt"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Lot {0} de l'Article {1} a expiré."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé."
@@ -8087,7 +8069,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8096,7 +8078,7 @@ msgstr "Date de la Facture"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8110,11 +8092,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Nomenclatures"
@@ -8215,7 +8199,7 @@ msgstr "Adresse de facturation (détails)"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Nom de l'Adresse de Facturation"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8822,8 +8806,8 @@ msgstr ""
msgid "Buildable Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Bâtiments"
@@ -9041,8 +9025,8 @@ msgstr ""
msgid "CRM Settings"
msgstr "Paramètres CRM"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "Compte CWIP"
@@ -9297,7 +9281,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Peut être approuvé par {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9331,12 +9315,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9378,7 +9362,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Impossible de calculer l'heure d'arrivée car l'adresse du conducteur est manquante."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9436,7 +9420,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Impossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe"
@@ -9456,7 +9440,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est terminé."
@@ -9464,7 +9448,7 @@ msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est t
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Impossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9476,7 +9460,7 @@ msgstr "Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de l
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut."
@@ -9492,11 +9476,11 @@ msgstr "Conversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des n
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné."
@@ -9504,7 +9488,7 @@ msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Impossible de créer une liste de prélèvement pour la Commande client {0} car il y a du stock réservé. Veuillez annuler la réservation de stock pour créer une liste de prélèvement."
@@ -9538,12 +9522,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Impossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9555,7 +9539,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9563,20 +9547,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article {0} est ajouté avec et sans Assurer la livraison par numéro de série"
@@ -9592,7 +9576,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Impossible de trouver l'article avec ce code-barres"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9600,15 +9584,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Impossible de produire plus d'articles pour {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9616,12 +9600,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Impossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge"
@@ -9634,14 +9618,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9663,11 +9647,11 @@ msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue."
@@ -9679,7 +9663,7 @@ msgstr "Impossible de définir le champ {0} pour la copie dans les varian
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9712,7 +9696,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planification de Capacité"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Erreur de planification de capacité, l'heure de début prévue ne peut pas être identique à l'heure de fin"
@@ -9731,13 +9715,13 @@ msgstr "Capacité dans l'unité de stockage"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "Capacité doit être plus grande que 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Capital Social"
@@ -10069,7 +10053,7 @@ msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte.
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Modifiez cette date manuellement pour définir la prochaine date de début de la synchronisation."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -10077,7 +10061,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Changements dans {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client sélectionné."
@@ -10092,7 +10076,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partenaire de Canal"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10146,7 +10130,7 @@ msgstr "Arbre à cartes"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10289,7 +10273,7 @@ msgstr "Largeur du Chèque"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Chèque/Date de Référence"
@@ -10347,7 +10331,7 @@ msgstr "Nom de l'enfant"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10541,11 +10525,11 @@ msgstr "Document fermé"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Documents fermés"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler."
@@ -10797,8 +10781,8 @@ msgstr "Taux de Commission %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Taux de Commission (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Commission sur les ventes"
@@ -10832,7 +10816,7 @@ msgstr "Période de communication moyenne"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Type de support de communication"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Impression de l'Article Compacté"
@@ -11231,8 +11215,8 @@ msgstr "Sociétés"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11374,11 +11358,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr "Nom de l'Adresse de la Société"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11481,7 +11465,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés."
@@ -11516,7 +11500,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Le nom de la société n'est pas identique"
@@ -11555,12 +11539,12 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Société {0} n'existe pas"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11602,7 +11586,7 @@ msgstr "Nom du concurrent"
msgid "Competitors"
msgstr "Concurrents"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Terminer la tâche"
@@ -11649,12 +11633,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr "Quantité Terminée"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "La quantité terminée ne peut pas être supérieure à la `` quantité à fabriquer ''"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Quantité terminée"
@@ -11843,7 +11827,7 @@ msgstr "Tenez compte des dimensions comptables"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12037,7 +12021,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Qté Consommée"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12066,7 +12050,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12194,7 +12178,7 @@ msgstr "N° du Contact"
msgid "Contact Person"
msgstr "Personne à Contacter"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12388,15 +12372,15 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dan
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12473,13 +12457,13 @@ msgstr "Correctif"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Action corrective"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Carte de travail corrective"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Opération corrective"
@@ -12646,7 +12630,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12779,7 +12763,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centre de coûts: {0} n'existe pas"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Centres de coûts"
@@ -12822,17 +12806,13 @@ msgstr "Coût des articles livrés"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Coût des marchandises vendues"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Coût des Marchandises Vendues"
@@ -12912,7 +12892,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer les données de démonstration"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs obligatoires manquants suivants:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Impossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case "Emettre une note de crédit" et soumettez à nouveau"
@@ -13101,7 +13081,7 @@ msgstr "Créer des factures"
msgid "Create Item"
msgstr "Créer un Article"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Créer une carte de travail"
@@ -13200,7 +13180,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Créer une liste de prélèvement"
@@ -13345,7 +13325,7 @@ msgstr "Créer une tâche"
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Créer un modèle de taxe"
@@ -13383,12 +13363,12 @@ msgstr "Créer une autorisation utilisateur"
msgid "Create Users"
msgstr "Créer des utilisateurs"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Créer une variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Créer des variantes"
@@ -13419,12 +13399,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Créez une transaction de stock entrante pour l'article."
@@ -13458,7 +13438,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13491,7 +13471,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Créer des dimensions ..."
@@ -13684,7 +13664,7 @@ msgstr "Nombre de jours"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Limite de crédit"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13731,7 +13711,7 @@ msgstr "Mois de crédit"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13759,7 +13739,7 @@ msgstr "Note de crédit émise"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "La note de crédit {0} a été créée automatiquement"
@@ -13767,7 +13747,7 @@ msgstr "La note de crédit {0} a été créée automatiquement"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "À Créditer"
@@ -13776,20 +13756,20 @@ msgstr "À Créditer"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Crédit dans la Devise de la Société"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "La limite de crédit est déjà définie pour la société {0}."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Limite de crédit atteinte pour le client {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13797,8 +13777,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Créditeurs"
@@ -13968,7 +13948,7 @@ msgstr "Le taux de change doit être applicable à l'achat ou la vente."
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Devise et liste de prix"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Devise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise"
@@ -13978,7 +13958,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Devise pour {0} doit être {1}"
@@ -14061,8 +14041,8 @@ msgstr "Date de début de la facture en cours"
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Dettes Actuelles"
@@ -14420,8 +14400,8 @@ msgstr "Adresse du Client"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Adresses et Contacts des Clients"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14435,7 +14415,7 @@ msgstr "Code Client"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14540,7 +14520,7 @@ msgstr "Retour d'Expérience Client"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14600,7 +14580,7 @@ msgstr "Article client"
msgid "Customer Items"
msgstr "Articles du clients"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "Commande client locale"
@@ -14652,7 +14632,7 @@ msgstr "N° de Portable du Client"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14758,7 +14738,7 @@ msgstr "Client fourni"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Service Client"
@@ -14816,8 +14796,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}"
@@ -14929,7 +14909,7 @@ msgstr ""
msgid "DFS"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Récapitulatif quotidien du projet pour {0}"
@@ -15020,7 +15000,7 @@ msgstr "Date de Naissance ne peut être après la Date du Jour."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Date de démarrage"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "La date de démarrage doit être postérieure à la date de constitution"
@@ -15246,7 +15226,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15276,7 +15256,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Débit Pour"
@@ -15435,14 +15415,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15461,15 +15441,15 @@ msgstr "Nomenclature par Défaut"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}"
@@ -15640,6 +15620,16 @@ msgstr "Groupe d'Éléments par Défaut"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Fabricant de l'article par défaut"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15874,7 +15864,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16047,12 +16037,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Supprimer les transactions"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Supprimer toutes les transactions pour cette société"
@@ -16073,8 +16063,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Suppression en cours !"
@@ -16185,11 +16175,11 @@ msgstr "Qté Livrée"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16270,7 +16260,7 @@ msgstr "Gestionnaire des livraisons"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16334,7 +16324,7 @@ msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Bon de Livraison {0} n'est pas soumis"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Bons de livraison"
@@ -16420,10 +16410,6 @@ msgstr "Entrepôt de Livraison"
msgid "Delivery to"
msgstr "Livraison à"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16543,8 +16529,8 @@ msgstr "Montant amorti"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16637,7 +16623,7 @@ msgstr "Options d'amortissement"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Date comptable de l'amortissement"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16795,11 +16781,11 @@ msgstr "Écart (Dr - Cr )"
msgid "Difference Account"
msgstr "Compte d’Écart"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16915,15 +16901,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Charges Directes"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Revenu direct"
@@ -17004,6 +16990,11 @@ msgstr "Désactiver le total arrondi"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Désactiver le sélecteur de numéro de lot/série"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17040,11 +17031,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Règles de tarification désactivées car {} est un transfert interne"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17060,7 +17051,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17068,15 +17059,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr "Désassembler"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Ordre de Désassemblage"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17363,7 +17354,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr "N'aime pas"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Envoi"
@@ -17558,8 +17549,8 @@ msgstr "Nom de Distribution"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributeur"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Dividendes Payés"
@@ -17621,7 +17612,7 @@ msgstr "Ne plus afficher le symbole (tel que $, €...) à côté des montants."
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Ne pas mettre à jour les variantes lors de la sauvegarde"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?"
@@ -17645,7 +17636,7 @@ msgstr "Voulez-vous informer tous les clients par courriel?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Voulez-vous valider la demande de matériel"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17712,11 +17703,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr "Type de document"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
@@ -17879,12 +17870,6 @@ msgstr "Catégories de permis de conduire"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Catégorie de permis de conduire"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17905,12 +17890,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18069,8 +18048,8 @@ msgstr "Durée (jours)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Durée en jours"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Droits de Douane et Taxes"
@@ -18153,7 +18132,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "A chaque transaction"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Au plus tôt"
@@ -18267,6 +18246,10 @@ msgstr "Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18286,8 +18269,8 @@ msgstr "Électricité"
msgid "Electricity down"
msgstr "Électricité en baisse"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Équipement électronique"
@@ -18491,8 +18474,8 @@ msgstr "Avance versée aux employés"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Avances versées aux employés"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18575,7 +18558,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18591,7 +18574,7 @@ msgstr "Employés"
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18788,12 +18771,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18922,8 +18899,8 @@ msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19022,8 +18999,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Entrez une Valeur"
@@ -19048,7 +19025,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Entrez le montant à utiliser."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19060,7 +19037,7 @@ msgstr "Entrez l'e-mail du client"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Entrez le numéro de téléphone du client"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19103,7 +19080,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19111,7 +19088,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19123,8 +19100,8 @@ msgstr "Saisissez le montant de {0}."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Charges de Représentation"
@@ -19148,8 +19125,8 @@ msgstr "Type d'Écriture"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19210,7 +19187,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Erreur lors du traitement de la comptabilité différée pour {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19285,7 +19262,7 @@ msgstr "Exemple: ABCD. #####. Si le masque est définie et que le numéro de lot
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19295,7 +19272,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Rôle d'approbateur de budget exceptionnel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19303,7 +19280,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19334,17 +19311,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Profits / Pertes sur Change"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19483,7 +19460,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19570,7 +19547,7 @@ msgstr "Date de clôture prévue"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Date de livraison prévue"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "La Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur la Commande Client"
@@ -19654,7 +19631,7 @@ msgstr "Valeur Attendue Après Utilisation Complète"
msgid "Expense"
msgstr "Charges"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»"
@@ -19732,23 +19709,23 @@ msgstr "Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Charges"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Dépenses incluses dans l'évaluation de l'actif"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Charges Incluses dans la Valorisation"
@@ -19827,7 +19804,7 @@ msgstr "Historique de Travail Externe"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -19964,7 +19941,7 @@ msgstr "Échec de la configuration de la société"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Échec de la configuration par défaut"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20119,21 +20096,29 @@ msgstr "Cartographie des champs"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Champ dans la transaction bancaire"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Les champs seront copiés uniquement au moment de la création."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20341,9 +20326,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "terminer"
@@ -20400,15 +20385,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20454,7 +20439,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Produits finis"
@@ -20495,7 +20480,7 @@ msgstr "Entrepôt de produits finis"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20673,8 +20658,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Actifs Immobilisés"
@@ -20747,7 +20732,7 @@ msgstr "Suivez les mois civils"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de l’Article"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Les champs suivants sont obligatoires pour créer une adresse:"
@@ -20804,7 +20789,7 @@ msgstr "Pour la Société"
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20814,7 +20799,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20835,17 +20820,13 @@ msgstr "Pour la Liste de Prix"
msgid "For Production"
msgstr "Pour la Production"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Pour Quantité (Qté Produite) est obligatoire"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20929,7 +20910,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20946,7 +20927,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20960,7 +20941,7 @@ msgstr "Pour référence"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Pour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée"
@@ -20979,7 +20960,7 @@ msgstr "Pour la condition "Appliquer la règle à l'autre", le champ {
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21026,11 +21007,6 @@ msgstr "Prévoir"
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21076,7 +21052,7 @@ msgstr "Messages du forum"
msgid "Forum URL"
msgstr "URL du forum"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21121,8 +21097,8 @@ msgstr "Article gratuit non défini dans la règle de tarification {0}"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Gel des stocks de plus de (jours)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Frais de Fret et d'Expédition"
@@ -21556,8 +21532,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21574,13 +21550,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "D'autres nœuds peuvent être créés uniquement sous les nœuds de type 'Groupe'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Montant du paiement futur"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Paiement futur Ref"
@@ -21673,9 +21649,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Gain/Perte sur Cessions des Immobilisations"
@@ -22119,7 +22095,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Les marchandises en transit"
@@ -22128,7 +22104,7 @@ msgstr "Les marchandises en transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Marchandises transférées"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}"
@@ -22754,7 +22730,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22782,7 +22758,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -22981,7 +22957,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Ressources humaines"
@@ -23149,6 +23125,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Si cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le Taux / Prix des documents (PDF, impressions)"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23366,7 +23348,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23398,7 +23380,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23407,7 +23389,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Si le compte est gelé, les écritures ne sont autorisés que pour un nombre restreint d'utilisateurs."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul dans cette entrée, veuillez activer "Autoriser le taux de valorisation nul" dans le {0} tableau des articles."
@@ -23417,7 +23399,7 @@ msgstr "Si l'article est traité comme un article à taux de valorisation nul da
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23494,7 +23476,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23508,7 +23490,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23592,7 +23574,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorer la quantité commandée existante"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Ignorer la quantité projetée existante"
@@ -23683,8 +23665,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -23966,7 +23948,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24197,8 +24179,8 @@ msgstr "Incluant les articles pour des sous-ensembles"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24309,7 +24291,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24443,15 +24425,15 @@ msgstr "Indique que le paquet est une partie de cette livraison (Brouillons Seul
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Charges Indirectes"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Revenu indirect"
@@ -24519,14 +24501,14 @@ msgstr "Initié"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspecté Par"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspection obligatoire"
@@ -24543,8 +24525,8 @@ msgstr "Inspection Requise à l'expedition"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspection Requise à la réception"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24574,7 +24556,7 @@ msgstr "Note d'Installation"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Article Remarque d'Installation"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Note d'Installation {0} à déjà été sousmise"
@@ -24613,11 +24595,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Capacité insuffisante"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permissions insuffisantes"
@@ -24625,13 +24607,12 @@ msgstr "Permissions insuffisantes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Stock insuffisant"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24751,13 +24732,13 @@ msgstr "Référence de transfert interne"
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24765,8 +24746,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24786,7 +24767,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24794,7 +24775,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24802,7 +24783,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24833,7 +24814,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transfert Interne"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24846,7 +24827,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr "Historique de Travail Interne"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24866,8 +24847,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Compte invalide"
@@ -24888,7 +24869,7 @@ msgstr "Montant Invalide"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Attribut invalide"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24901,7 +24882,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Code à barres invalide. Il n'y a pas d'article attaché à ce code à barres."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Commande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés"
@@ -24917,21 +24898,21 @@ msgstr "Procédure enfant non valide"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24991,7 +24972,7 @@ msgstr "Entrée d'ouverture non valide"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Factures PDV non valides"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Compte parent non valide"
@@ -25025,12 +25006,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Quantité invalide"
@@ -25055,12 +25036,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Prix de vente invalide"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25085,7 +25066,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Expression de condition non valide"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25132,7 +25113,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Invalide {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} non valide pour la transaction inter-société."
@@ -25142,7 +25123,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Invalide {0} : {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
@@ -25191,8 +25172,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Investissements"
@@ -25242,7 +25223,7 @@ msgstr "Rabais de facture"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Total général de la facture"
@@ -25347,7 +25328,7 @@ msgstr "La facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25368,7 +25349,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25464,8 +25445,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Billable"
msgstr "Est facturable"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr ""
@@ -25907,8 +25887,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Transporter"
msgstr "Est transporteur"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -26014,8 +25993,8 @@ msgstr "Type de ticket"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Creer une note de débit avec une quatité à O pour la facture"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26049,7 +26028,7 @@ msgstr "Date d'émission"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article."
@@ -26421,7 +26400,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26483,7 +26462,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26682,7 +26661,7 @@ msgstr "Détails d'article"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26905,7 +26884,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26945,7 +26924,7 @@ msgstr "Fabricant d'Article"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26989,10 +26968,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "Prix de l'Article"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27008,9 +26983,10 @@ msgstr "Paramètres du prix de l'article"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Stock et prix de l'article"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27020,7 +26996,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}"
@@ -27207,7 +27183,7 @@ msgstr "Détails de la variante de l'article"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Paramètres de Variante d'Article"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "La Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques"
@@ -27312,7 +27288,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Détails de l'Article et de la Garantie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "L'élément de la ligne {0} ne correspond pas à la demande de matériel"
@@ -27342,11 +27318,7 @@ msgstr "Libellé de l'article"
msgid "Item operation"
msgstr "Opération de l'article"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27369,7 +27341,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "La variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27398,7 +27370,7 @@ msgstr "L'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Article {0} n'existe pas."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27410,11 +27382,11 @@ msgstr "L'article {0} a déjà été retourné"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "L'article {0} a été désactivé"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27438,7 +27410,7 @@ msgstr "Article {0} est annulé"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Article {0} est désactivé"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27458,7 +27430,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "L'article {0} n’est pas actif ou sa fin de vie a été atteinte"
@@ -27474,7 +27446,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "L'article {0} doit être un article hors stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27490,7 +27462,7 @@ msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Article {0}: {1} quantité produite."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27536,7 +27508,7 @@ msgstr "Registre des Ventes par Article"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27560,7 +27532,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr "Filtre d'articles"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Articles requis"
@@ -27584,11 +27556,11 @@ msgstr "Articles À Demander"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Articles et prix"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27600,7 +27572,7 @@ msgstr "Articles pour demande de matière première"
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27610,7 +27582,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Les articles à fabriquer doivent extraire les matières premières qui leur sont associées."
@@ -27675,9 +27647,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27739,7 +27711,7 @@ msgstr "Journal de temps de la carte de travail"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27815,7 +27787,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Job card {0} créée"
@@ -28035,7 +28007,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28163,7 +28135,7 @@ msgstr "Dernière date d'achèvement"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28245,7 +28217,7 @@ msgstr "La date du dernier bilan carbone ne peut pas être une date future"
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Dernier"
@@ -28495,12 +28467,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Frais juridiques"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr ""
@@ -28723,8 +28695,8 @@ msgstr "Date de début du prêt"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "La date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour sauvegarder le décompte des factures."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Prêts (Passif)"
@@ -28769,8 +28741,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -29014,10 +28986,10 @@ msgstr "Dysfonctionnement de la machine"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Erreurs de l'opérateur de la machine"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Principal"
@@ -29260,9 +29232,9 @@ msgstr "Sujets Principaux / En Option"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Faire"
@@ -29282,7 +29254,7 @@ msgstr "Créer une Écriture d'Amortissement"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Créer l'Écriture par Différence"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29320,12 +29292,12 @@ msgstr "Faire des Factures de Vente"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Générer des numéros de séries / lots depuis les Ordres de Fabrications"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Faire une entrée de stock"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29341,11 +29313,11 @@ msgstr "Passer un appel"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Faire un projet à partir d'un modèle."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29353,8 +29325,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29373,7 +29345,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "Gérer vos commandes"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Gestion"
@@ -29389,7 +29361,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29488,8 +29460,8 @@ msgstr "La saisie manuelle ne peut pas être créée! Désactivez la saisie auto
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29593,7 +29565,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29638,10 +29610,6 @@ msgstr "Date de production"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Responsable de Production"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Quantité de production obligatoire"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29822,12 +29790,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr "Part de Marché"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Frais de Marketing"
@@ -29906,7 +29874,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "Matériel"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Consommation de matériel"
@@ -29914,7 +29882,7 @@ msgstr "Consommation de matériel"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Consommation de matériaux pour la production"
@@ -29995,7 +29963,7 @@ msgstr "Réception Matériel"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30092,11 +30060,11 @@ msgstr "Article du plan de demande de matériel"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Type de Demande de Matériel"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible."
@@ -30164,7 +30132,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30230,12 +30198,12 @@ msgstr "Du Matériel au Fournisseur"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30306,9 +30274,9 @@ msgstr "Score Maximal"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30340,11 +30308,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}."
@@ -30405,7 +30373,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mentionnez le taux de valorisation dans la fiche article."
@@ -30463,7 +30431,7 @@ msgstr "Fusionner avec un compte existant"
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30493,7 +30461,7 @@ msgstr "Un message sera envoyé aux utilisateurs pour obtenir leur statut sur le
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs messages"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30694,7 +30662,7 @@ msgstr "Qté Min ne peut pas être supérieure à Qté Max"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30783,8 +30751,8 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Charges Diverses"
@@ -30792,15 +30760,15 @@ msgstr "Charges Diverses"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Compte manquant"
@@ -30830,7 +30798,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30838,7 +30806,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30875,7 +30843,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31124,7 +31092,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31150,11 +31118,11 @@ msgstr "Variantes multiples"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Plusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31163,7 +31131,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31250,7 +31218,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31609,7 +31577,7 @@ msgstr "Poids Net"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "UdM Poids Net"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31786,7 +31754,7 @@ msgstr "Nouveau Nom d'Entrepôt"
msgid "New Workplace"
msgstr "Nouveau Lieu de Travail"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}"
@@ -31840,7 +31808,7 @@ msgstr "Le prochain Email sera envoyé le :"
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Aucun compte ne correspond à ces filtres: {}"
@@ -31853,7 +31821,7 @@ msgstr "Pas d'action"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun client trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
@@ -31866,7 +31834,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31882,7 +31850,7 @@ msgstr "Aucun Article avec le Code Barre {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Aucun Article avec le N° de Série {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31946,7 +31914,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Aucun fournisseur trouvé pour les transactions intersociétés qui représentent l'entreprise {0}"
@@ -31958,7 +31926,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -31988,7 +31956,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par numéro de série ne peut pas être assurée"
@@ -32310,7 +32278,7 @@ msgstr "Pas de valeurs"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés."
@@ -32355,8 +32323,8 @@ msgstr "À But Non Lucratif"
msgid "Non stock items"
msgstr "Articles hors stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32457,7 +32425,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "Ne permet pas de définir un autre article pour l'article {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Non autorisé à créer une dimension comptable pour {0}"
@@ -32511,7 +32479,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Remarque: l'élément {0} a été ajouté plusieurs fois"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Remarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié"
@@ -32761,18 +32729,18 @@ msgstr "Valeur Compteur Kilométrique (Dernier)"
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Charges d'Entretien de Bureau"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Loyer du Bureau"
@@ -32900,7 +32868,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Une fois définie, cette facture sera mise en attente jusqu'à la date fixée"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -32940,7 +32908,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -32959,7 +32927,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Inclure uniquement les paiements alloués"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -32996,7 +32964,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33213,8 +33181,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Détails du solde d'ouverture"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Ouverture de la Balance des Capitaux Propres"
@@ -33270,7 +33238,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33338,7 +33306,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33370,7 +33341,7 @@ msgstr "Coût d'Exploitation (Devise Société)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Coût d'exploitation selon l'ordre de fabrication / nomenclature"
@@ -33413,15 +33384,15 @@ msgstr "Description de l'Opération"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "ID d'opération"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "ID de l'Opération"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33446,7 +33417,7 @@ msgstr "Numéro de ligne d'opération"
msgid "Operation Time"
msgstr "Durée de l'Opération"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}"
@@ -33461,11 +33432,11 @@ msgstr "Opération terminée pour combien de produits finis ?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Opération {0} ajoutée plusieurs fois dans l'ordre de fabrication {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "L'opération {0} ne fait pas partie de l'ordre de fabrication {1}"
@@ -33481,9 +33452,9 @@ msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33656,7 +33627,7 @@ msgstr "Opportunité {0} créée"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Optimiser l'itinéraire"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33806,7 +33777,7 @@ msgstr "Quantité Commandée"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"
@@ -34024,7 +33995,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34090,7 +34061,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34118,7 +34089,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34603,7 +34574,7 @@ msgstr "Article Emballé"
msgid "Packed Items"
msgstr "Articles Emballés"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34640,7 +34611,7 @@ msgstr "Bordereau de Colis"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Article Emballé"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Bordereau(x) de Colis annulé(s)"
@@ -34681,7 +34652,7 @@ msgstr "Payé"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34841,7 +34812,7 @@ msgstr "Lot Parent"
msgid "Parent Company"
msgstr "Maison mère"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "La société mère doit être une société du groupe"
@@ -35181,7 +35152,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35208,7 +35179,7 @@ msgstr "Tiers"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Compte de Tiers"
@@ -35241,7 +35212,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35393,7 +35364,7 @@ msgstr "Restriction d'article disponible"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35502,7 +35473,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35553,7 +35524,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Créditeur"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35587,7 +35558,7 @@ msgstr "Paramètres du Payeur"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35734,7 +35705,7 @@ msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez réc
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -36024,7 +35995,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36053,7 +36024,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36180,7 +36151,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Les modes de paiement sont obligatoires. Veuillez ajouter au moins un mode de paiement."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36255,8 +36226,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Paie à Payer"
@@ -36303,10 +36274,14 @@ msgstr "Activités en attente"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montant en attente"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36315,9 +36290,18 @@ msgstr "Qté en Attente"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Quantité en attente"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36347,6 +36331,14 @@ msgstr "Activités en Attente pour aujourd'hui"
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -37020,8 +37012,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Usines et Machines"
@@ -37105,7 +37097,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Veuillez ajouter le compte à la société au niveau racine - {}"
@@ -37113,7 +37105,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter le compte à la société au niveau racine - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37121,7 +37113,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37155,7 +37147,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37180,11 +37172,15 @@ msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour récupérer le N°
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour obtenir le calendrier"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37192,11 +37188,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Veuillez convertir le compte parent de l'entreprise enfant correspondante en compte de groupe."
@@ -37208,11 +37204,11 @@ msgstr "Veuillez créer un client à partir du lead {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37256,7 +37252,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37276,7 +37272,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Veuillez saisir un compte d'écart ou définir un compte d'ajustement de stock par défaut pour la société {0}"
@@ -37297,7 +37293,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Entrez la Date de Livraison"
@@ -37314,7 +37310,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un Compte de Charges"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Veuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot"
@@ -37330,7 +37326,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer l'Article en Production"
@@ -37387,7 +37383,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Veuillez d’abord entrer le nom de l'entreprise"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Veuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société"
@@ -37415,7 +37411,7 @@ msgstr "Veuillez entrer la date de relève."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise pour confirmer"
@@ -37483,11 +37479,11 @@ msgstr "Veuillez vous assurer que les employés ci-dessus font rapport à un aut
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37546,7 +37542,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le m
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}"
@@ -37592,7 +37588,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la date d'achèvement pour le journal de maintena
msgid "Please select Customer first"
msgstr "S'il vous plaît sélectionnez d'abord le client"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte"
@@ -37601,8 +37597,8 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Co
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner le code d'article"
@@ -37634,7 +37630,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Veuillez sélectionner une Liste de Prix"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}"
@@ -37654,7 +37650,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37671,7 +37667,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner une entreprise."
@@ -37695,7 +37691,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -37772,7 +37768,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37792,7 +37788,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37850,7 +37846,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner la société"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plus d'une règle de collecte."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37904,7 +37900,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37998,7 +37994,7 @@ msgstr "Veuillez définir une entreprise"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38035,23 +38031,23 @@ msgstr "Veuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des fr
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Veuillez définir le compte de trésorerie ou bancaire par défaut dans le mode de paiement {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Veuillez définir le compte par défaut en espèces ou en banque dans Mode de paiement {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38080,7 +38076,7 @@ msgstr "Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38088,7 +38084,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Veuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé"
@@ -38100,15 +38096,15 @@ msgstr "Veuillez définir l'adresse du client"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Veuillez définir le Code d'Article en premier"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38147,7 +38143,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38169,7 +38165,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier la Société"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Veuillez spécifier la Société pour continuer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}"
@@ -38287,8 +38283,8 @@ msgstr "Chaîne de caractères du lien du message"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Clé du titre du message"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Frais postaux"
@@ -38371,7 +38367,7 @@ msgstr "Publié le"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38493,10 +38489,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Heure de Publication"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "La Date et l’heure de comptabilisation sont obligatoires"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38570,15 +38562,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr "Prévente"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38828,7 +38820,7 @@ msgstr "Pays de la Liste des Prix"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Devise de la Liste de Prix"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Devise de la Liste de Prix non sélectionnée"
@@ -39183,7 +39175,7 @@ msgstr "Imprimer le reçu"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Imprimer UdM après la quantité"
@@ -39192,8 +39184,8 @@ msgstr "Imprimer UdM après la quantité"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Imprimer Sans Montant"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Impression et Papeterie"
@@ -39201,7 +39193,7 @@ msgstr "Impression et Papeterie"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Paramètres d'impression mis à jour avec le format d'impression indiqué"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
@@ -39304,10 +39296,6 @@ msgstr "Problème"
msgid "Procedure"
msgstr "Procédure"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39361,7 +39349,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Quantité de perte de processus"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39442,6 +39430,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39603,7 +39595,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -39817,7 +39809,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Invitation de Collaboration à un Projet"
@@ -39861,7 +39853,7 @@ msgstr "Statut du Projet"
msgid "Project Summary"
msgstr "Résumé du projet"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Résumé du projet pour {0}"
@@ -39992,7 +39984,7 @@ msgstr "Qté Projetée"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40138,7 +40130,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Prospects Contactés mais non Convertis"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40153,7 +40145,7 @@ msgstr "Fournir l'Adresse Email enregistrée dans la société"
msgid "Providing"
msgstr "Fournie"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40225,7 +40217,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40549,7 +40541,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Acheter en ligne"
@@ -40579,7 +40571,7 @@ msgstr "Commandes d'achat à facturer"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Commandes d'achat à recevoir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40713,7 +40705,7 @@ msgstr "Retour d'Achat"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Modèle de Taxes pour les Achats"
@@ -40820,10 +40812,6 @@ msgstr "Achat"
msgid "Purpose"
msgstr "Objet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "L'Objet doit être parmi {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40879,6 +40867,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40927,6 +40916,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41035,11 +41025,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Quantité À Produire"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41090,8 +41080,8 @@ msgstr "Qté par UdM du Stock"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Qté pour {0}"
@@ -41146,8 +41136,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Quantité À Produire"
@@ -41383,17 +41373,17 @@ msgstr "Modèle d'inspection de la qualité"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Nom du modèle d'inspection de la qualité"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41407,7 +41397,7 @@ msgstr "Inspection(s) Qualite"
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Gestion de la qualité"
@@ -41674,7 +41664,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Quantité ne doit pas être plus de {0}"
@@ -41684,21 +41674,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Quantité doit être supérieure à 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Quantité à fabriquer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "La quantité à produire doit être supérieur à 0."
@@ -41840,11 +41830,11 @@ msgstr "Devis Pour"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Tendances des Devis"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Devis {0} est annulée"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Le devis {0} n'est pas du type {1}"
@@ -42151,7 +42141,7 @@ msgstr "Taux auquel la devise du fournisseur est convertie en devise société d
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Taux auquel cette taxe est appliquée"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42317,7 +42307,7 @@ msgstr "Matières premières consommées"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Consommation de matières premières"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42356,12 +42346,6 @@ msgstr "Matières Premières ne peuvent pas être vides."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42370,7 +42354,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42551,7 +42535,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Compte Débiteur / Créditeur"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43012,7 +42996,7 @@ msgstr "Référence #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Référence #{0} datée du {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43176,11 +43160,11 @@ msgstr "Référence: {0}, Code de l'article: {1} et Client: {2}"
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43342,7 +43326,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Solde restant"
@@ -43400,7 +43384,7 @@ msgstr "Remarque"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43464,7 +43448,7 @@ msgstr "Renommez la valeur de l'attribut dans l'attribut de l'article."
msgid "Rename Log"
msgstr "Journal des Renommages"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Renommer non autorisé"
@@ -43481,7 +43465,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Le renommer n'est autorisé que via la société mère {0}, pour éviter les incompatibilités."
@@ -43600,11 +43584,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Le Type de Rapport est nécessaire"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Signaler un problème"
@@ -43849,7 +43833,7 @@ msgstr "Demande de Renseignements"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44030,7 +44014,7 @@ msgstr "Nécessite des conditions"
msgid "Research"
msgstr "Recherche"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Recherche & Développement"
@@ -44075,7 +44059,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44119,7 +44103,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44189,14 +44173,14 @@ msgstr "Quantité Réservée"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Quantité réservée pour la production"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44205,13 +44189,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Stock réservé"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44477,7 +44461,7 @@ msgstr "Champ du titre du résultat"
msgid "Resume"
msgstr "CV"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44502,8 +44486,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr "Conserver l'échantillon"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Bénéfices Non Répartis"
@@ -44578,7 +44562,7 @@ msgstr "Retour contre Reçu d'Achat"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44712,8 +44696,8 @@ msgstr "Retours"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -44941,11 +44925,11 @@ msgstr "Type de racine"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Le type de racine est obligatoire"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "La racine ne peut pas être modifiée."
@@ -44964,8 +44948,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45145,17 +45129,17 @@ msgstr "Ligne # {0}: Le prix ne peut pas être supérieur au prix utilisé dans
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément renvoyé {1} n'existe pas dans {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Row # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif"
@@ -45180,7 +45164,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}"
@@ -45241,31 +45225,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été facturé."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été livré"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} qui a déjà été reçu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Ligne # {0}: impossible de supprimer l'élément {1} auquel un bon de travail est affecté."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45315,11 +45299,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45327,7 +45311,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45383,7 +45367,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45412,7 +45396,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45420,7 +45404,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Ligne n ° {0}: élément ajouté"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45489,7 +45473,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà"
@@ -45501,10 +45485,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité de produits finis dans l'ordre de fabrication {3}. Veuillez mettre à jour le statut de l'opération via la carte de travail {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45530,7 +45510,7 @@ msgstr "Ligne #{0} : Veuillez sélectionner l'entrepôt de sous-assemblage"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Ligne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45552,15 +45532,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45568,7 +45548,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ligne n° {0}: La quantité de l'article {1} ne peut être nulle"
@@ -45584,8 +45564,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45634,7 +45614,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45654,19 +45634,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Ligne # {0}: la date de fin du service ne peut pas être antérieure à la date de validation de la facture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Ligne # {0}: la date de début du service ne peut pas être supérieure à la date de fin du service"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la comptabilité différée"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}"
@@ -45678,19 +45658,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45706,6 +45686,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}."
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45722,7 +45706,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45799,7 +45783,7 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: {1} est requise pour créer les {2} factures d'ouverture
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45908,7 +45892,7 @@ msgstr ""
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}"
@@ -45916,7 +45900,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -45948,11 +45932,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}"
@@ -45969,7 +45953,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45989,7 +45973,7 @@ msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la de
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne peuvent pas être identiques"
@@ -45997,7 +45981,7 @@ msgstr "Ligne {0}: l'entrepôt de livraison ({1}) et l'entrepôt client ({2}) ne
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Ligne {0}: la date d'échéance dans le tableau des conditions de paiement ne peut pas être antérieure à la date comptable"
@@ -46042,16 +46026,16 @@ msgstr "Ligne {0}: pour le fournisseur {1}, l'adresse e-mail est obligatoire pou
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps"
@@ -46067,7 +46051,7 @@ msgstr "Ligne {0} : Référence {1} non valide"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Ligne {0}: Modèle de taxe d'article mis à jour selon la validité et le taux appliqué"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46091,7 +46075,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46159,7 +46143,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46171,10 +46155,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Ligne {0}: quantité non disponible pour {4} dans l'entrepôt {1} au moment de la comptabilisation de l'entrée ({2} {3})."
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46183,11 +46163,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Ligne {0}: l'article sous-traité est obligatoire pour la matière première {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46199,11 +46179,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Ligne {0}: l'article {1}, la quantité doit être un nombre positif"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46211,11 +46191,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire"
@@ -46228,11 +46208,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Ligne {0}: l'utilisateur n'a pas appliqué la règle {1} sur l'élément {2}"
@@ -46244,7 +46224,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Ligne {0}: {1} doit être supérieure à 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46290,7 +46270,7 @@ msgstr "Lignes supprimées dans {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Les lignes associées aux mêmes codes comptables seront fusionnées dans le grand livre"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes ont été trouvées : {0}"
@@ -46298,7 +46278,7 @@ msgstr "Des lignes avec des dates d'échéance en double dans les autres lignes
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46505,8 +46485,8 @@ msgstr "Stock de Sécurité"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46528,8 +46508,8 @@ msgstr "Mode de Rémunération"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46543,18 +46523,18 @@ msgstr "Mode de Rémunération"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Compte de vente"
@@ -46578,8 +46558,8 @@ msgstr "Contributions et incitations aux ventes"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut pour la vente"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Frais de vente"
@@ -46748,11 +46728,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "La Facture Vente {0} a déjà été transmise"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46954,8 +46934,8 @@ msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46963,12 +46943,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Commande Client {0} n'a pas été transmise"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Commande Client {0} invalide"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Commande Client {0} est {1}"
@@ -47024,7 +47004,7 @@ msgstr "Commandes de vente à livrer"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47130,7 +47110,7 @@ msgstr "Résumé du paiement des ventes"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47223,7 +47203,7 @@ msgstr "Registre des Ventes"
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Retour de Ventes"
@@ -47247,7 +47227,7 @@ msgstr "Récapitulatif des ventes"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Modèle de la Taxe de Vente"
@@ -47398,12 +47378,12 @@ msgstr "Entrepôt de stockage des échantillons"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Taille de l'Échantillon"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "La quantité d'échantillon {0} ne peut pas dépasser la quantité reçue {1}"
@@ -47764,8 +47744,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Prêts garantis"
@@ -47803,7 +47783,7 @@ msgstr "Sélectionnez un autre élément"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Sélectionner les valeurs d'attribut"
@@ -47845,7 +47825,7 @@ msgstr "Sélectionnez une entreprise"
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47881,7 +47861,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Sélectionner les Employés"
@@ -47906,7 +47886,7 @@ msgstr "Sélectionner des éléments"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Sélectionnez les articles en fonction de la Date de Livraison"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47944,7 +47924,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Sélectionner le Fournisseur Possible"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Sélectionner Quantité"
@@ -48042,7 +48022,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48058,7 +48038,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48076,7 +48056,7 @@ msgstr "Sélectionner d'abord le nom de la société."
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Sélectionnez le livre de financement pour l'élément {0} à la ligne {1}."
@@ -48108,7 +48088,7 @@ msgstr "Sélectionnez le compte bancaire à rapprocher."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48125,7 +48105,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Veuillez sélectionner le client ou le fournisseur."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48160,7 +48140,7 @@ msgstr "Sélectionnez, pour rendre le client recherchable avec ces champs"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "L'entrée d'ouverture de PDV sélectionnée doit être ouverte."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "La liste de prix sélectionnée doit avoir les champs d'achat et de vente cochés."
@@ -48191,22 +48171,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48214,7 +48194,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48467,7 +48447,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48672,7 +48652,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -49156,7 +49136,7 @@ msgstr "Affecter les encours au réglement"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Définir manuellement le prix de base"
@@ -49175,8 +49155,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49343,11 +49323,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Configurer le compte d'inventaire par défaut pour l'inventaire perpétuel"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49379,7 +49359,7 @@ msgstr "Définir le prix des articles de sous-assemblage en fonction de la nomen
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Définir des objectifs par Groupe d'Articles pour ce Commercial"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49490,7 +49470,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Création d'entreprise"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49510,6 +49490,10 @@ msgstr ""
msgid "Settled"
msgstr "Colonisé"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49702,7 +49686,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Livraisons"
@@ -49740,7 +49724,7 @@ msgstr "Nom de l'Adresse de Livraison"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49883,8 +49867,8 @@ msgstr "Courte biographie pour le site web et d'autres publications."
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50216,7 +50200,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50261,7 +50245,7 @@ msgstr "Ignorer le bon de livraison"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50303,8 +50287,8 @@ msgstr "Constante de lissage"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50328,7 +50312,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50392,7 +50376,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr "Localisation source"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50401,11 +50385,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50463,7 +50447,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50471,24 +50460,23 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Les localisations source et cible ne peuvent pas être identiques"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "L'entrepôt source et destination ne peuvent être similaire dans la ligne {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Entrepôt source et destination doivent être différents"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Source des Fonds (Passif)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Entrepôt source est obligatoire à la ligne {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50529,7 +50517,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50537,7 +50525,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Fractionner"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50561,7 +50549,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr "Diviser le ticket"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50645,7 +50633,7 @@ msgstr "Achat standard"
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50672,8 +50660,8 @@ msgstr "Modèle Standard"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50708,7 +50696,7 @@ msgstr "La date de début ne peut pas être antérieure à la date du jour"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50837,7 +50825,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Le statut doit être annulé ou complété"
@@ -50875,8 +50863,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -50976,6 +50964,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -50985,10 +50983,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr "Détails du Stock"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51052,7 +51046,7 @@ msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de prélèv
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Écriture de Stock {0} créée"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51060,8 +51054,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Écriture de Stock {0} n'est pas soumise"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Charges de Stock"
@@ -51139,8 +51133,8 @@ msgstr "Niveaux du Stocks"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Passif du Stock"
@@ -51243,8 +51237,8 @@ msgstr "Quantité de stock vs numéro de série"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51293,9 +51287,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51331,10 +51325,10 @@ msgstr "Réservation de stock"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51362,7 +51356,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Une réservation de stock a été créée pour cette liste de prélèvement, il n'est plus possible de mettre à jour la liste de prélèvement. Si vous souhaitez la modifier, nous recommandons de l'annuler et d'en créer une nouvelle."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51402,7 +51396,7 @@ msgstr "Qté de stock réservé (en UdM de stock)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51709,11 +51703,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr "Arrêter la raison"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Un ordre de fabrication arrêté ne peut être annulé, Re-démarrez le pour pouvoir l'annuler"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51774,7 +51768,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52036,7 +52030,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52125,7 +52119,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52146,7 +52140,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Valider les entrées de journal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Valider cet ordre de fabrication pour continuer son traitement."
@@ -52591,7 +52585,7 @@ msgstr "Détails du Fournisseur"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52690,7 +52684,7 @@ msgstr "Récapitulatif du grand livre des fournisseurs"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52778,7 +52772,7 @@ msgstr "Contact fournisseur principal"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52807,7 +52801,7 @@ msgstr "Comparaison des devis fournisseurs"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Article Devis Fournisseur"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Devis fournisseur {0} créé"
@@ -52896,7 +52890,7 @@ msgstr "Type de Fournisseur"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Entrepôt Fournisseur"
@@ -52923,7 +52917,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Fournisseur {0} introuvable dans {1}"
@@ -52936,8 +52930,8 @@ msgstr "Fournisseur(s)"
msgid "Suppliers"
msgstr "Fournisseurs"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53028,7 +53022,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Synchroniser tous les comptes toutes les heures"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53058,7 +53052,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Le système récupérera toutes les entrées si la valeur limite est zéro."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53079,7 +53073,7 @@ msgstr "Résumé des calculs TDS"
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53230,7 +53224,7 @@ msgstr "Adresse de l'entrepôt cible"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53238,24 +53232,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "L’Entrepôt cible est obligatoire pour la ligne {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53372,8 +53365,8 @@ msgstr "Montant de la Taxe Après Remise (Devise Société)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Actifs d'Impôts"
@@ -53405,7 +53398,6 @@ msgstr "Actifs d'Impôts"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "Répartition des Taxes"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53427,7 +53419,6 @@ msgstr "Répartition des Taxes"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53443,6 +53434,7 @@ msgstr "Répartition des Taxes"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53454,8 +53446,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "La Catégorie de Taxe a été changée à \"Total\" car tous les articles sont des articles hors stock"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53529,7 +53521,7 @@ msgstr "Taux d'Imposition %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Les taux d'imposition"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53547,7 +53539,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr "Règle de Taxation"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Règle de Taxation est en Conflit avec {0}"
@@ -53562,7 +53554,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Un Modèle de Taxe est obligatoire."
@@ -53914,8 +53906,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Frais Téléphoniques"
@@ -53966,13 +53958,13 @@ msgstr "Temporairement en attente"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaire"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Comptes temporaires"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Ouverture temporaire"
@@ -54154,7 +54146,7 @@ msgstr "Modèle des Termes et Conditions"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54253,7 +54245,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "Le champ 'N° de Paquet' ne doit pas être vide ni sa valeur être inférieure à 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "L'accès à la demande de devis du portail est désactivé. Pour autoriser l'accès, activez-le dans les paramètres du portail."
@@ -54306,7 +54298,8 @@ msgstr "Le délai de paiement à la ligne {0} est probablement un doublon."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Une liste de prélèvement avec une écriture de réservation de stock ne peut être modifié. Si vous souhaitez la modifier, nous recommandons d'annuler l'écriture de réservation de stock et avant de modifier la liste de prélèvement."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54322,7 +54315,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54358,7 +54351,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54366,7 +54359,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54386,7 +54383,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54419,7 +54416,7 @@ msgstr "Le champ 'De l'actionnaire' ne peut pas être vide"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Le champ 'A l'actionnaire' ne peut pas être vide"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54460,7 +54457,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54485,7 +54482,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Les {0} suivants ont été créés: {1}"
@@ -54570,7 +54567,7 @@ msgstr ""
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54623,7 +54620,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Le compte racine {0} doit être un groupe"
@@ -54639,7 +54636,7 @@ msgstr "Le compte de modification sélectionné {} n'appartient pas à l'entrepr
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "L’article sélectionné ne peut pas avoir de Lot"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54746,15 +54743,15 @@ msgstr "La valeur de {0} diffère entre les éléments {1} et {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "La valeur {0} est déjà attribuée à un élément existant {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "L'entrepôt où vous stockez les articles finis avant qu'ils soient expédiés."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "L'entrepôt dans lequel vous stockez vos matières premières. Chaque article requis peut avoir un entrepôt source distinct. Un entrepôt de groupe peut également être sélectionné comme entrepôt source. Lors de la validation de l'ordre de fabrication, les matières premières seront réservées dans ces entrepôts pour la production."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54762,11 +54759,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54774,7 +54771,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54782,7 +54779,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54798,7 +54795,7 @@ msgstr "Il y a une maintenance active ou des réparations sur l'actif. Vous deve
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Il existe des incohérences entre le prix unitaire, le nombre d'actions et le montant calculé"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54827,7 +54824,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Il existe deux options pour gérer la valorisation du stock. FIFO (premier entré - premier sorti) et la moyenne mobile. Pour comprendre ce sujet en détail, veuillez consulter Valorisation des articles, FIFO et moyenne mobile. "
@@ -54867,7 +54864,7 @@ msgstr "Aucun lot trouvé pour {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54923,11 +54920,11 @@ msgstr "Cet article est une Variante de {0} (Modèle)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Résumé Mensuel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55064,11 +55061,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ceci est fait pour gérer la comptabilité des cas où le reçu d'achat est créé après la facture d'achat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55230,7 +55227,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Cela limitera l'accès des utilisateurs aux données des autres employés"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55341,7 +55338,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Des journaux horaires sont requis pour {0} {1}"
@@ -55450,7 +55447,7 @@ msgstr "À Facturer"
msgid "To Currency"
msgstr "Devise Finale"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "La date de fin ne peut être antérieure à la date de début"
@@ -55724,7 +55721,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Pour inclure la taxe de la ligne {0} dans le prix de l'Article, les taxes des lignes {1} doivent également être incluses"
@@ -55736,7 +55733,7 @@ msgstr "Pour fusionner, les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Pour contourner ce problème, activez «{0}» dans l'entreprise {1}"
@@ -56018,12 +56015,12 @@ msgstr "Total de la Commission"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Total terminé Quantité"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56325,7 +56322,7 @@ msgstr "Encours total"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Montant total payé"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Le montant total du paiement dans l'échéancier doit être égal au Total Général / Total Arrondi"
@@ -56337,7 +56334,7 @@ msgstr "Le montant total de la demande de paiement ne peut être supérieur à {
msgid "Total Payments"
msgstr "Total des paiements"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56620,7 +56617,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Pourcentage total attribué à l'équipe commerciale devrait être de 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100"
@@ -56795,7 +56792,7 @@ msgstr "Date de la transaction"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56819,11 +56816,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56928,7 +56925,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de fabrication arrêté {0}"
@@ -57160,8 +57158,8 @@ msgstr "Infos Transporteur"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Nom du transporteur"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Frais de Déplacement"
@@ -57440,7 +57438,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57501,7 +57499,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Facteur de Conversion de l'UdM"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Facteur de conversion UdM ({0} -> {1}) introuvable pour l'article: {2}"
@@ -57514,7 +57512,7 @@ msgstr "Facteur de conversion de l'UdM est obligatoire dans la ligne {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nom UdM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57586,7 +57584,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le taux de change pour {0} à {1} pour la date cl
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Impossible de trouver un score démarrant à {0}. Vous devez avoir des scores couvrant 0 à 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57673,7 +57671,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57692,7 +57690,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57854,7 +57852,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57894,8 +57892,8 @@ msgstr "Non résolu"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Non programmé"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Prêts non garantis"
@@ -58075,7 +58073,7 @@ msgstr "Mise à jour des articles"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58158,7 +58156,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Mise à jour des variantes ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58360,7 +58358,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Utilisez un nom différent du nom du projet précédent"
@@ -58402,7 +58400,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58488,8 +58486,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Frais de Services d'Utilité Publique"
@@ -58499,7 +58497,7 @@ msgstr "Frais de Services d'Utilité Publique"
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58509,12 +58507,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58739,11 +58737,11 @@ msgstr "Taux de Valorisation"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Taux de valorisation manquant"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Le taux de valorisation de l'article {0} est requis pour effectuer des écritures comptables pour {1} {2}."
@@ -58775,7 +58773,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Les frais de type d'évaluation ne peuvent pas être marqués comme inclusifs"
@@ -58787,7 +58785,7 @@ msgstr "Frais de type valorisation ne peuvent pas être marqués comme inclus"
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58959,7 +58957,7 @@ msgstr "Articles de variante"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variante de"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "La création de variantes a été placée en file d'attente."
@@ -59325,7 +59323,7 @@ msgstr "Nom du bon"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59399,7 +59397,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59607,7 +59605,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Entrepôt introuvable sur le compte {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Magasin requis pour l'article en stock {0}"
@@ -59632,7 +59630,7 @@ msgstr "L'entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59769,7 +59767,7 @@ msgstr "Attention : Un autre {0} {1} # existe pour l'écriture de stock {2}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Attention : La Quantité de Matériel Commandé est inférieure à la Qté Minimum de Commande"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59863,7 +59861,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60062,7 +60060,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60072,7 +60070,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60082,11 +60080,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Lors de la création du compte pour l'entreprise enfant {0}, le compte parent {1} a été trouvé en tant que compte du grand livre."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Lors de la création du compte pour l'entreprise enfant {0}, le compte parent {1} est introuvable. Veuillez créer le compte parent dans le COA correspondant"
@@ -60231,7 +60229,7 @@ msgstr "Travaux Effectués"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Travaux en cours"
@@ -60268,7 +60266,7 @@ msgstr "Travaux en cours"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60302,7 +60300,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr "Article d'ordre de fabrication"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60343,19 +60341,23 @@ msgstr "Résumé de l'ordre de fabrication"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Ordre de fabrication non créé"
@@ -60364,16 +60366,16 @@ msgstr "Ordre de fabrication non créé"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Bon de travail {0}: carte de travail non trouvée pour l'opération {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Bons de travail"
@@ -60398,7 +60400,7 @@ msgstr "Travaux En Cours"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Entrepôt des Travaux en Cours"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "L'entrepôt des Travaux en Cours est nécessaire avant de Valider"
@@ -60446,7 +60448,7 @@ msgstr "Heures de travail"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60537,14 +60539,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Reprise"
@@ -60649,7 +60651,7 @@ msgstr "Valeur comptable nette"
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Mauvais mot de passe"
@@ -60705,7 +60707,7 @@ msgstr "Année de début ou de fin chevauche avec {0}. Pour l'éviter veuillez d
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer la mise à jour selon les conditions définies dans {} Workflow."
@@ -60717,7 +60719,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou faire une mise à jour des écr
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir des valeurs gelées"
@@ -60786,11 +60788,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60875,7 +60877,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour {} éléments dans un {}."
@@ -60887,19 +60889,19 @@ msgstr "Vous n'avez pas assez de points de fidélité à échanger"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Vous n'avez pas assez de points à échanger."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60911,7 +60913,7 @@ msgstr "Vous avez rencontré {} erreurs lors de la création des factures d'ouve
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Vous avez déjà choisi des articles de {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -60951,7 +60953,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un client avant d'ajouter un article."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60998,11 +61000,11 @@ msgstr "Code postal"
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61028,7 +61030,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Erreurs de réorganisation automatique"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61218,7 +61220,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr "par heure"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61313,7 +61315,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "to"
msgstr "à"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61340,7 +61342,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unique, par exemple SAVE20 À utiliser pour obtenir une remise"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61362,7 +61364,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "vous devez sélectionner le compte des travaux d'immobilisations en cours dans le tableau des comptes"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' est désactivé(e)"
@@ -61370,7 +61372,7 @@ msgstr "{0} '{1}' est désactivé(e)"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' n'est pas dans l’Exercice {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2}) dans l'ordre de fabrication {3}"
@@ -61378,7 +61380,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne peut pas être supérieur à la quantité planifiée ({2})
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61411,11 +61413,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "Le {0} numéro {1} est déjà utilisé dans {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Opérations: {1}"
@@ -61511,7 +61513,7 @@ msgstr "{0} créé"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61527,7 +61529,7 @@ msgstr "{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} n'appartient pas à la Société {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61561,7 +61563,7 @@ msgstr "{0} a été envoyé avec succès"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} dans la ligne {1}"
@@ -61583,7 +61585,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer"
@@ -61604,7 +61606,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-être pas créé pour le {1} au {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}."
@@ -61612,7 +61614,7 @@ msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise"
@@ -61620,7 +61622,7 @@ msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} n'est pas un nœud de groupe. Veuillez sélectionner un nœud de groupe comme centre de coûts parent"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} n'est pas un Article de stock"
@@ -61660,27 +61662,27 @@ msgstr "{0} est en attente jusqu'à {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} articles en cours"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} articles produits"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61688,7 +61690,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61704,7 +61706,7 @@ msgstr "Le paramètre {0} n'est pas valide"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} écritures de paiement ne peuvent pas être filtrées par {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61733,16 +61735,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} sur {3} {4} pour {5} pour compléter cette transaction."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unités de {1} nécessaires dans {2} pour compléter cette transaction."
@@ -61754,7 +61756,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} numéro de série valide pour l'objet {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} variantes créées."
@@ -61770,7 +61772,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61808,8 +61810,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} a été modifié. Veuillez actualiser."
@@ -61919,7 +61921,7 @@ msgstr "{0} {1} : Compte {2} inactif"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1} : L’Écriture Comptable pour {2} peut seulement être faite en devise: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centre de Coûts est obligatoire pour l’Article {2}"
@@ -61968,8 +61970,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, terminez l'opération {1} avant l'opération {2}."
@@ -61989,11 +61991,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "{0} : {1} n'existe pas"
@@ -62001,7 +62003,7 @@ msgstr "{0} : {1} n'existe pas"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0} : {1} n’existe pas"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
@@ -62017,7 +62019,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} est annulé ou fermé."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62029,7 +62031,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ne peut pas être annulé car les points de fidélité gagnés ont été utilisés. Annulez d'abord le {} Non {}"
diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po
index 740a77fd507..f4960327987 100644
--- a/erpnext/locale/hr.po
+++ b/erpnext/locale/hr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "% materijala isporučenih prema ovom Popisu Odabira"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "'Na Osnovu' i 'Grupiraj Po' ne mogu biti isti"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dana od posljednje narudžbe' mora biti veći ili jednako nuli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} račun' u Tvrtki {1}"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Račun '{0}' već koristi {1}. Koristite drugi račun."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' je već dodan."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' bi trebao biti u valuti tvrtke {1}."
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "90 - 120 dana"
msgid "90 Above"
msgstr "Preko 90"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Postavke Da
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Datum odobrenja mora biti nakon datuma čeka za redak(e): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikal {0} u redu(ovima) {1} fakturisan je više od {2} "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Potreban dokument o plaćanju za redak(e): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Ne možese fakturisati više od predviđenog iznosa za sljedeće artikle:
"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Datum knjiženja {0} ne može biti prije datuma Nabavnog Naloga za sl
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cijena Cjenovnika nije postavljena za uređivanje u Postavkama Prodaje. U ovom scenariju, postavljanje Ažuriraj Cjenovnik na Osnovu na Cijena Cjenovnika spriječit će automatsko ažuriranje cijene artikla.
Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Da biste omogućili prekomjerno fakturisanje, postavite dopuštenje u Postavkama Knjigovodstva.
"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Grupa Klijenta postoji sa istim imenom, molimo promijenite naziv klijenta ili preimenujte Grupu Klijenta"
@@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "Skr"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Skraćenica se već koristi za drugu tvrtke"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Skraćenica je obavezna"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Skraćenica je obavezna"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Skraćenica: {0} se mora pojaviti samo jednom"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Prihvaćena Količina u Jedinici Zaliha"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Prihvaćena količina"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Pristupni ključ je potreban za davaoca usluga: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Prema CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Prema Sastavnici {0}, artikal '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Upravitelj Računovodstva"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun Nedostaje"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Račun Nedostaje"
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Račun nije pronađen"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Račun nije pronađen"
msgid "Account Number"
msgstr "Broj Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Broj Računa {0} već se koristi na računu {1}"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Podtip Računa"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "Vrsta Računa"
msgid "Account Value"
msgstr "Stanje Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Stanje na računu je već u Kreditu, nije vam dozvoljeno postaviti 'Stanje mora biti' kao 'Debit'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Stanje na računu je već u Debitu, nije vam dozvoljeno da postavite 'Stanje mora biti' kao 'Kredit'"
@@ -1586,24 +1586,24 @@ msgstr "Račun na koji će se uplatiti prihod od prodaje ovog artikla"
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr "Račun na koji će se prilikom nabave terećiti trošak ovog artikla"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Račun sa podređenim članovima ne može se pretvoriti u Registar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Račun sa podređenim članovima ne može se postaviti kao Registar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se pretvoriti u grupu."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se izbrisati"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se pretvoriti u Registar"
@@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može se pretvoriti u Registar"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Račun {0} dodan više puta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Račun {0} se ne može pretvoriti u Grupu jer je već postavljen kao {1} za {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Račun {0} ne može se onemogućiti jer je već postavljen kao {1} za {2}."
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "Račun {0} ne može se onemogućiti jer je već postavljen kao {1} za {2
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada tvrtki {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada tvrtki: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Račun {0} ne postoji"
@@ -1643,15 +1643,15 @@ msgstr "Račun {0} nije usklađen sa {1} u Kontnom Planu: {2}"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada tvrtki {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Račun {0} postoji u matičnoj tvrtki {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Račun {0} je dodan u podređenu tvrtku {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "Račun {0} je onemogućen."
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Račun {0} je onemogućen."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zamrznut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}"
@@ -1667,19 +1667,19 @@ msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta Računa mora biti {1}"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Račun {0} treba biti tipa Trošak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne može biti glavna knjiga"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne pripada tvrtki: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Račun {0}: Ne možete se dodijeliti kao matični račun"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Račun: {0} se može ažurirati samo putem Transakcija Zaliha"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen pod Unos plaćanja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} se ne može odabrati"
@@ -1980,8 +1980,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Verifikat Obračunatih Troškova u Unosu Zaliha {0}"
@@ -2005,8 +2005,8 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Knjigovodstveni Unos za {0}: {1} može se napraviti samo u valuti: {2}"
@@ -2085,12 +2085,12 @@ msgstr "Knjigovodstveni unosi su zamrznuti do ovog datuma. Samo korisnici sa nav
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Knjigovodstvo"
@@ -2120,8 +2120,8 @@ msgstr "Računi Nedostaju u Izvješću"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2221,15 +2221,15 @@ msgstr "Tabela računa ne može biti prazna."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Računi za Spajanje"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Nagomilani Troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Akumulirana Amortizacija"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Izvedene Radnje"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "Omogući Serijski / Šaržni broj za Artikal"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Stvarni Datum Završetka"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Stvarni Datum Završetka (preko Radnog Lista)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Stvarni datum završetka ne može biti prije stvarnog datuma početka"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Stvarni tip PDV-a ne može se uključiti u cijenu Artikla u redu {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Namjenska Količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Dodaj / Uredi cijene"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Dodatne informacije"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Dodatne informacije su uspješno ažurirane."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Dodatni Prijenos Materijala"
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Dodatni operativni troškovi"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Dodatna Prenesena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3333,11 +3333,6 @@ msgstr "Adresa mora biti povezana s firmom. Dodajte red za firmu u tabeli Veze."
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Adresa koja se koristi za određivanje PDV Kategorije u transakcijama"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Prilagodi Količinu"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Usaglašavanje Naspram"
@@ -3350,8 +3345,8 @@ msgstr "Usklađivanje na osnovu stope fakture nabavke"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Administrativni Asistent"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Administrativni Troškovi"
@@ -3419,7 +3414,7 @@ msgstr "Status Plaćanja Predujma"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Plaćanja Predujma"
@@ -3681,11 +3676,11 @@ msgstr "Dob"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Dob (Dana)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Dob ({0})"
@@ -3835,21 +3830,21 @@ msgstr "Sve Grupe Klijenta"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Svi odjeli"
@@ -3929,7 +3924,7 @@ msgstr "Sve grupe dobavljača"
msgid "All Territories"
msgstr "Sve teritorije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Sva skladišta"
@@ -3951,15 +3946,15 @@ msgstr "Svi artikli su već traženi"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Svi Artikli su već primljeni"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Svi Artikli su već prenesen za ovaj Radni Nalog."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Svi Artiklie u ovom dokumentu već imaju povezanu Kontrolu Kvaliteta."
@@ -3981,11 +3976,11 @@ msgstr "Svi komentari i e-pošta kopirat će se iz jednog dokumenta u drugi novo
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Svi artikli su već vraćeni."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Svi obavezni Artikli (sirovine) bit će preuzeti iz Sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovdje također možete promijeniti izvorno skladište za bilo koji artikal. A tokom proizvodnje možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Svi ovi Artikli su već Fakturisani/Vraćeni"
@@ -4101,7 +4096,7 @@ msgstr "Alocirana količina"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4165,9 +4160,9 @@ msgstr "Dozvoli u Povratima"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "Dozvoli interne transfere po tržišnoj cijeni"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
-msgstr "Dozvolite da se artikal doda više puta u transakciji"
+msgstr "dopusti da se artikal doda više puta u transakciji"
#. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -4178,7 +4173,7 @@ msgstr "Dopusti dodavanje artikla više puta u transakciji"
#. 'CRM Settings'
#: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json
msgid "Allow Lead Duplication based on Emails"
-msgstr "Dozvolite dupliciranje Potencijalnih Klijenata na osnovu e-pošte"
+msgstr "dopusti dupliciranje Potencijalnih Klijenata na osnovu e-pošte"
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9
msgid "Allow Multiple Material Consumption"
@@ -4555,8 +4550,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "Također se ne možete vratiti na FIFO nakon što ste za ovu stavku postavili metodu vrednovanja na MA."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4797,7 +4792,7 @@ msgstr "Uvijek Pitaj"
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Iznos (AED)"
@@ -4931,12 +4926,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Iznos za Fakturisanje"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Iznos {0} {1} naspram {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr "Iznos {0} {1} prilagođen u odnosu na {2} {3}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Iznos {0} {1} odbijen naspram {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr "Iznos {0} {1} kao prilagodba na {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4981,7 +4976,7 @@ msgstr "Iznos"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Grupa Artikla je način za klasifikaciju Artikala na osnovu tipa."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Pojavila se greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla preko {0}"
@@ -5537,7 +5532,7 @@ msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}."
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Pošto ima dovoljno artikala podsklopa, radni nalog nije potreban za Skladište {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Pošto ima dovoljno sirovina, Materijalni Nalog nije potreban za Skladište {0}."
@@ -5852,8 +5847,8 @@ msgstr "Količina Imovine"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6117,7 +6112,7 @@ msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručn
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Sredstva {assets_link} stvorena za {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Dodijeli Posao Personalu"
@@ -6178,7 +6173,7 @@ msgstr "Najmanje jedan od primjenjivih modula treba odabrati"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Najmanje jedno od Prodaje ili Nabave mora biti odabrano"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "U zalihi tipa {0} mora biti prisutna barem jedna sirovina"
@@ -6186,21 +6181,17 @@ msgstr "U zalihi tipa {0} mora biti prisutna barem jedna sirovina"
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Za predložak financijskog izvješća potreban je barem jedan redak"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "Najmanje jedno skladište je obavezno"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "U retku #{0}: Račun razlike ne smije biti račun tipa stavki, promijenite vrstu računa za račun {1} ili odaberite drugi račun"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr "U redu #{0}: račun razlike ne smije biti račun tipa zaliha..."
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence prethodnog reda {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "U retku #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr "U redu #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}..."
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6630,7 +6621,7 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Dostupna Količina"
@@ -6719,10 +6710,6 @@ msgstr "Datum Dostupnosti za Upotrebu"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu je obavezan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Dostupno {0}"
@@ -6731,8 +6718,8 @@ msgstr "Dostupno {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma nabave"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Prosječna dob"
@@ -6838,7 +6825,7 @@ msgstr "Spremnička Količina"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6861,7 +6848,7 @@ msgstr "Sastavnica"
msgid "BOM 1"
msgstr "Sastavnica 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Sastavnica 1 {0} i Sastavnica 2 {1} ne bi trebali biti isti"
@@ -6933,11 +6920,6 @@ msgstr "Nestavljeni Artikli Sastavnice"
msgid "BOM ID"
msgstr "Sastavnica"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Informacija Sastavnice"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7091,7 +7073,7 @@ msgstr "Artikal Web Stranice Sastavnice"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operacija Web Stranice Sastavnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Sastavnica i Količina Gotovog Proizvoda su obavezni za Rastavljanje"
@@ -7159,7 +7141,7 @@ msgstr "Unos Zaliha Unazad"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Povrat Materijala iz Skladišta za Posao u Toku"
@@ -7444,8 +7426,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Bankovno Stanje"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Bankarske Naknade"
@@ -7560,8 +7542,8 @@ msgstr "Tip Bankarske Garancije"
msgid "Bank Name"
msgstr "Naziv Banke"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Bankovni Račun Prekoračenja"
@@ -7970,7 +7952,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8065,7 +8047,7 @@ msgstr "Količina Šarže"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8082,7 +8064,7 @@ msgstr "Jedinica Šarže"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Šarža i Serijski Broj"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Šarža nije kreirana za artikal {} jer nema Šaržu."
@@ -8105,12 +8087,12 @@ msgstr "Šarža {0} i Skladište"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena."
@@ -8165,7 +8147,7 @@ msgstr "Ispod je popis svih unosa knjiženih na bankovni račun {0} koji nisu pr
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8174,7 +8156,7 @@ msgstr "Datum Fakture"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8188,11 +8170,13 @@ msgstr "Račun za odbijenu količinu u Nabavnoj Fakturi"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Sastavnica"
@@ -8293,7 +8277,7 @@ msgstr "Detalji Adrese za Fakturu"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Naziv Adrese za Fakturu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Faktura Adresa ne pripada {0}"
@@ -8900,8 +8884,8 @@ msgstr "Ažuriraj Stablo"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Zgrade"
@@ -9119,8 +9103,8 @@ msgstr "Napomena Prodajne Podrške"
msgid "CRM Settings"
msgstr "Postavke Prodajne Podrške"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "Račun Kapitalnog Posla u Toku"
@@ -9375,7 +9359,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Može biti odobreno od {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku."
@@ -9409,12 +9393,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Plaćanje se može izvršiti samo protiv nefakturisanog(e) {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Može upućivati na red samo ako je tip naplate \"Na iznos prethodnog reda\" ili \"Ukupni prethodni red\""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Ne može se promijeniti način vrijednovanja, jer postoje transakcije naspram nekih artikala koji nemaju svoj metod vrijednovanja"
@@ -9456,7 +9440,7 @@ msgstr "Ne može se dodijeliti Blagajnik/ca"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Nije moguće izračunati vrijeme dolaska jer nedostaje adresa vozača."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "Nije moguće promijeniti Postavke Računa Zaliha"
@@ -9514,7 +9498,7 @@ msgstr "Ne može se otkazati unos rezervacije zaliha {0} jer je korišten u radn
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Nije moguće otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata na čekanju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Nije moguće otkazati jer postoji podnešeni Unos Zaliha {0}"
@@ -9534,7 +9518,7 @@ msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan s podnesenim Usklađ
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Nije moguće poništiti ovaj dokument jer je povezan s poslanim materijalom {asset_link}. Za nastavak otkažite sredstvo."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog."
@@ -9542,7 +9526,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog."
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Nije moguće promijeniti atribute nakon transakcije zaliha. Napravi novi artikal i prebaci zalihe na novi artikal"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Nije moguće promijeniti tip referentnog dokumenta."
@@ -9554,7 +9538,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti datum zaustavljanja servisa za artikal u redu {
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Ne mogu promijeniti svojstva varijante nakon transakcije zaliha. Morat ćete napraviti novi artikal da biste to učinili."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Nije moguće promijeniti standard valutu tvrtke, jer postoje postojeće transakcije. Transakcije se moraju otkazati da bi se promijenila zadana valuta."
@@ -9570,11 +9554,11 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti Centar Troškova u Registar jer ima podređene
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "Nije moguće pretvoriti Zadatak u negrupni jer postoje sljedeći podređeni Zadaci: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
@@ -9582,7 +9566,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Nabavnih Računa."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira."
@@ -9616,12 +9600,12 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati red Dobitka/Gubitka Deviznog Kursa"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se izbrisati serijski broj {0}, jer se koristi u transakcijama zaliha"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Ne možete izbrisati naručeni artikal"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr "Nije moguće izbrisati zaštićenu osnovni tip dokumenta: {0}"
@@ -9633,7 +9617,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati virtualni DocType: {0}. Virtualni DocTypeovi nema
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr "Nije moguće onemogućiti serijski i šaržni broj za artikal, jer već postoje zapisi za serijski broj/šaržu."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Ne može se onemogućiti trajna inventura jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za tvrtku {0}. Prvo otkažite transakcije zaliha i pokušajte ponovno."
@@ -9641,20 +9625,20 @@ msgstr "Ne može se onemogućiti trajna inventura jer postoje postojeći unosi u
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr "Nije moguće onemogućiti {0} jer to može dovesti do netočne procjene vrijednosti zaliha."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Ne može se demontirati više od proizvedene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "Ne može se demontirati {0} količine u odnosu na unos zaliha {1}. Samo je {2} količina dostupna za rastavljanje."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Nije moguće omogućiti račun zaliha po stavkama jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za tvrtku {0} s računom zaliha po skladištu. Prvo otkažite transakcije zaliha i pokušajte ponovno."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan sa i bez Osiguraj Dostavu Serijskim Brojem."
@@ -9670,7 +9654,7 @@ msgstr "Ne mogu pronaći Artikal ili Skladište s ovim Barkodom"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Ne mogu pronaći artikal s ovim Barkodom"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da postavite jedan u Postavke Artikla ili u Postavke Zaliha."
@@ -9678,15 +9662,15 @@ msgstr "Ne može se pronaći zadano skladište za artikal {0}. Molimo vas da pos
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "Nije moguće spojiti {0} '{1}' u '{2}' jer oba imaju postojeće knjigovodstvene unose u različitim valutama za '{3}'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikala {0} od količine Prodajnog Naloga{1} {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Ne može se proizvesti više artikala za {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}"
@@ -9694,12 +9678,12 @@ msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} artikla za {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Ne može se primiti od klijenta naspram negativnog nepodmirenog"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Ne može se smanjiti količina naručene ili nabavljene količine"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Ne može se upućivati na broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovaj tip naknade"
@@ -9712,14 +9696,14 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze za ažuriranje. Provjerite zapisnik gr
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više informacija"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Nije moguće odabrati tip grupe \"Klijent Grupa\". Odaberi klijent grupu koja nije grupa."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9741,11 +9725,11 @@ msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za tvrtku."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Nije moguće postaviti više redaka računa za istu tvrtku"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od primljene količine."
@@ -9757,7 +9741,7 @@ msgstr "Nije moguće postaviti polje {0} za kopiranje u varijantama"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Brisanje nije moguće. Drugo brisanje {0} je već u redu čekanja/pokreće se. Pričekajte da se dovrši."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Nije moguće ažurirati cijenu jer je artikal {0} već naručen ili nabavljen prema ovoj ponudi"
@@ -9790,7 +9774,7 @@ msgstr "Kapacitet (Jedinica Zaliha)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planiranje Kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Greška Planiranja Kapaciteta, planirano vrijeme početka ne može biti isto kao vrijeme završetka"
@@ -9809,13 +9793,13 @@ msgstr "Kapacitet u Jedinici Zaliha"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "Kapacitet mora biti veći od 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "Kapitalna Oprema"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Akcionarski Kapital"
@@ -10147,7 +10131,7 @@ msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun."
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Ručno promijenite ovaj datum da postavite sljedeći datum početka sinhronizacije"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Ime klijenta je promijenjeno u '{}' jer '{}' već postoji."
@@ -10155,7 +10139,7 @@ msgstr "Ime klijenta je promijenjeno u '{}' jer '{}' već postoji."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Promjene u {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Promjena Grupe Klijenta za odabranog Klijenta nije dozvoljena."
@@ -10170,7 +10154,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Naknada tipa 'Stvarni' u redu {0} ne može se uključiti u Cijenu Artikla ili Plaćeni Iznos"
@@ -10224,7 +10208,7 @@ msgstr "Stablo Kontnog Plana"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10367,7 +10351,7 @@ msgstr "Širina Čeka"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Referentni Datum"
@@ -10425,7 +10409,7 @@ msgstr "Podređeni DocType"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referenca za Podređeni Red"
@@ -10619,11 +10603,11 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zatvoreni Dokumenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže."
@@ -10875,8 +10859,8 @@ msgstr "Stopa Provizije %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Stopa Provizije (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Provizija na Prodaju"
@@ -10910,7 +10894,7 @@ msgstr "Vremenski Termin Komunikacijskog Medija"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Tip Medija Konverzacije"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Sažet Ispis Arikla"
@@ -11309,8 +11293,8 @@ msgstr "Tvrtke"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11452,11 +11436,11 @@ msgstr "Prikaz Adrese Tvrtke"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Naziv Adrese Tvrtke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaje adresa tvrtke. Nemate dopuštenje za stvaranje adrese. Obratite se Upravitelju Sustava."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaje adresa tvrtke. Nemate dopuštenje za njezino ažuriranje. Obratite se upravitelju sustava."
@@ -11559,7 +11543,7 @@ msgstr "Tvrtka i Datum Knjiženja su obavezni"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Filtri tvrtke i računa nisu postavljeni!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Valute obje tvrtke trebaju biti usklađne sa transakcijama između tvrtki."
@@ -11594,7 +11578,7 @@ msgstr "Tvrtka je obavezna"
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "Naziv polja poveznice tvrtke koje se koristi za filtriranje (neobavezno - ostavite prazno za brisanje svih zapisa)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Naziv Tvrtke nije isti"
@@ -11633,12 +11617,12 @@ msgstr "Tvrtka koju predstavlja interni Dobavljač"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "Tvrtka {0} dodana više puta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Tvrtka {0} ne postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "Tvrtka {0} je dodana više puta"
@@ -11680,7 +11664,7 @@ msgstr "Ime Konkurenta"
msgid "Competitors"
msgstr "Konkurenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Završi Posao"
@@ -11727,12 +11711,12 @@ msgstr "Završeni Projekti"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Proizvedena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Proizvedena količina ne može biti veća od 'Količina za Proizvodnju'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Proizvedena Količina"
@@ -11921,7 +11905,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir Knjigovodstvene Dimenzije"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Uzmi u obzir Minimalnu Količinu Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Uračunaj Gubitak Procesa"
@@ -12115,7 +12099,7 @@ msgstr "Trošak Potrošenih Artikala"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Potrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za artikal {0}"
@@ -12144,7 +12128,7 @@ msgstr "Potrošeni Artikli Zalihe, Potrošene Artikli Imovine ili Potrošeni Ser
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "Ukupna Vrijednost Potrošenih Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "Potrošena količina artikla {0} premašuje prenesenu količinu."
@@ -12272,7 +12256,7 @@ msgstr "Broj Kontakta"
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontakt Osoba"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Kontakt Osoba ne pripada {0}"
@@ -12466,15 +12450,15 @@ msgstr "Faktor pretvaranja za standard jedinicu mora biti 1 u redu {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Faktor pretvaranja za artikal {0} je resetovan na 1.0 jer je jedinica {1} isti kao jedinica zalihe {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Stopa konverzije je 1,00, ali valuta dokumenta razlikuje se od valute tvrtke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Stopa konverzije mora biti 1,00 ako je valuta dokumenta ista kao valuta tvrtke"
@@ -12551,13 +12535,13 @@ msgstr "Korektivni"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korektivna Radnja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Kartica za Korektivni Posao"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Korektivna Operacija"
@@ -12724,7 +12708,7 @@ msgstr "Raspodjela Troškova / Gubitak Procesa"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12857,7 +12841,7 @@ msgstr "Centar Troškova {} je grupni centar troškova a grupni centri troškova
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centar Troškova: {0} ne postoji"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Troškovni Centri"
@@ -12900,17 +12884,13 @@ msgstr "Trošak Isporučenih Artikala"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Trošak Prodatih Proizvoda"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "Račun Troškova Prodate Robe u Postavkama Artikla"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Trošak Izdatih Artikala"
@@ -12990,7 +12970,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati klijenta zbog sljedećih nedostajućih obaveznih polja:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati Kreditnu Fakturu, poništi oznaku \"Izdaj Kreditnu Fakturu\" i pošalji ponovo"
@@ -13179,7 +13159,7 @@ msgstr "Kreiraj Fakture"
msgid "Create Item"
msgstr "Kreiraj Artikal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Kreiraj Radni Nalog"
@@ -13278,7 +13258,7 @@ msgstr "Kreiraj Unos Plaćanja za Konsolidovane Fakture Blagajne."
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Kreiraj Zahtjev Plaćanja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Kreiraj Listu Odabira"
@@ -13423,7 +13403,7 @@ msgstr "Stvori Zadatak"
msgid "Create Tasks"
msgstr "Kreiraj Zadatke"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Kreiraj PDV Šablon"
@@ -13461,12 +13441,12 @@ msgstr "Kreiraj Korisničku Dozvolu"
msgid "Create Users"
msgstr "Kreiraj Korisnike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Kreiraj Varijantu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Kreiraj Varijante"
@@ -13497,12 +13477,12 @@ msgstr "Stvori novi unos na temelju pravila"
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr "Stvorite novo pravilo za automatsku klasifikaciju transakcija."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Kreiraj Varijantu sa slikom šablona."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Kreirajte dolaznu transakciju zaliha za artikal."
@@ -13536,7 +13516,7 @@ msgstr "Kreiraj {0} {1}?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "Izrađeno Migracijom"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Kreirano {0} tablica bodova za {1} između:"
@@ -13569,7 +13549,7 @@ msgstr "Kreiranje Otpremnice u toku..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Izrada Rasporeda Dostave..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Kreiranje Dimenzija u toku..."
@@ -13764,7 +13744,7 @@ msgstr "Kreditni Dani"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kreditno Ograničenje"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kreditno Ograničenje je probijeno"
@@ -13811,7 +13791,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13839,7 +13819,7 @@ msgstr "Kreditna Faktura Izdata"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Kreditna Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je navedeno 'Povrat Naspram'."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski"
@@ -13847,7 +13827,7 @@ msgstr "Kreditna Faktura {0} je kreirana automatski"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit Za"
@@ -13856,20 +13836,20 @@ msgstr "Kredit Za"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Kredit u Valuti Tvrtke"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Kreditno ograničenje je premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kreditno ograničenje je već definisano za Tvrtku {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kreditno Ograničenje je dostignuto za Klijenta {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr "Upozorenje o kreditnom ograničenju — slanje bi moglo biti blokirano: {0}"
@@ -13877,8 +13857,8 @@ msgstr "Upozorenje o kreditnom ograničenju — slanje bi moglo biti blokirano:
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Omjer Obrta Kreditora"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Povjerioci"
@@ -14048,7 +14028,7 @@ msgstr "Devizni Tečaj mora biti primjenjiv za Nabavu ili Prodaju."
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Valuta i Cijenovnik"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Valuta se ne može mijenjati nakon unosa u nekoj drugoj valuti"
@@ -14058,7 +14038,7 @@ msgstr "Filtri valuta trenutno nisu podržani u Prilagođenom Financijskom Izvje
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}"
@@ -14141,8 +14121,8 @@ msgstr "Trenutna Faktura Poćetni Datum"
msgid "Current Level"
msgstr "Trenutni Nivo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Trenutne Obaveze"
@@ -14500,8 +14480,8 @@ msgstr "Adresa Klijenta"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Adrese i Kontakti Klijenta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "Klijent Predujmovi"
@@ -14515,7 +14495,7 @@ msgstr "Kod Klijenta"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14620,7 +14600,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14680,7 +14660,7 @@ msgstr "Artikal Klijenta"
msgid "Customer Items"
msgstr "Artikli Klijenta"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "Lokalni Nalog Nabave Klijenta"
@@ -14732,7 +14712,7 @@ msgstr "Mobilni Broj Klijenta"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14838,7 +14818,7 @@ msgstr "Klijent Dostavljen Artikal"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "Trošak Klijent Dostavljenog Artikala "
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Podrška Klijenta"
@@ -14896,8 +14876,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Klijent {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -15009,7 +14989,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Dnevni sažetak projekta za {0}"
@@ -15100,7 +15080,7 @@ msgstr "Datum rođenja ne može biti kasnije od današnjeg."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Datum Početka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Datum Početka bi trebao biti kasnije od Datuma Osnivanja"
@@ -15326,7 +15306,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15356,7 +15336,7 @@ msgstr "Debit Faktura će ažurirati svoj nepodmireni iznos, čak i ako je naved
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debit prema"
@@ -15515,14 +15495,14 @@ msgstr "Standard Račun Predujma"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Standard Račun za Predujam Plaćanje"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Standard Račun za Predujam Plaćanje"
@@ -15541,15 +15521,15 @@ msgstr "Standard Sastavnica"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}"
@@ -15720,6 +15700,16 @@ msgstr "Standard Artikal Grupa"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Standard Proizvođač Artikla"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr "Zadano Zaglavlje (Dokument Tip)"
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr "Zadano Zaglavlje (izvješće)"
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15954,7 +15944,7 @@ msgstr "Zadani cjenik za nabavu ili prodaju ovog artikla"
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Standard postavke za vaše transakcije vezane za zalihe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Standard Predlošci PDV-a za prodaju, nabavu i artikle su kreirani."
@@ -16127,12 +16117,12 @@ msgstr "Obriši Potencijalne Klijente i Adrese"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Izbriši Transakcije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Izbriši sve transakcije za ovu tvrtku"
@@ -16153,8 +16143,8 @@ msgstr "Brisanje pravila..."
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Brisanje {0} u toku i svih povezanih dokumenata Zajedničkog Koda..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Brisanje u toku!"
@@ -16265,11 +16255,11 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u Jedinici Zaliha)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina se ne može povećati za više od {0} za artikal {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "Dostavna količina ne može se smanjiti za više od {0} za artikal {1}"
@@ -16350,7 +16340,7 @@ msgstr "Upravitelj Dostave"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16414,7 +16404,7 @@ msgstr "Trendovi Dostave"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Dostavnica {0} nije podnešena"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Dostavnice"
@@ -16500,10 +16490,6 @@ msgstr "Dostavno Skladište"
msgid "Delivery to"
msgstr "Dostava do"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Za artikle na zalihama potrebno je skladište za isporuku {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16623,8 +16609,8 @@ msgstr "Iznos Amortizacije"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16717,7 +16703,7 @@ msgstr "Opcije Amortizacije"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Datum Knjiženja Amortizacije"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije Datuma raspoloživosti za upotrebu"
@@ -16875,11 +16861,11 @@ msgstr "Razlika (Dr - Cr)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Račun Razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Razlika u kontu stavki u tablici"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Razlika u računu mora biti račun tipa Imovina/Obveza (Privremeno otvaranje), budući da je ovaj unos zaliha početni unos"
@@ -16995,15 +16981,15 @@ msgstr "Dimenzije"
msgid "Direct Expense"
msgstr "Direktni Troškak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Direktni Troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Direktni Prihod"
@@ -17084,6 +17070,11 @@ msgstr "Onemogući zaokruženi Ukupni Iznos"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Onemogući Serijski i Šaržni Odabirač"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr "Onemogući Zalihe Dostavljene ali ne Fakturisane u Povratu Prodaje"
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17120,11 +17111,11 @@ msgstr "Onemogućeno Skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr "Onemogućeni artikli se ne mogu odabrati ni u jednoj transakciji."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Onemogućena pravila određivanja cijena jer je ovo {} interni prijenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Cijene bez PDV budući da je ovo {} interni prijenos"
@@ -17140,7 +17131,7 @@ msgstr "Onemogućuje automatsko preuzimanje postojeće količine"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17148,15 +17139,15 @@ msgstr "Onemogućuje automatsko preuzimanje postojeće količine"
msgid "Disassemble"
msgstr "Rastavi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Nalog Rastavljanja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Količina rastavljenih dijelova ne može biti manja ili jednaka 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "Količina rastavljenih dijelova ne može biti manja ili jednaka 0 ."
@@ -17443,7 +17434,7 @@ msgstr "Diskrecijski Razlog"
msgid "Dislikes"
msgstr "Ne sviđa mi se"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Otpremanje"
@@ -17638,8 +17629,8 @@ msgstr "Naziv Raspodjele"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributer"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Isplaćene Dividende"
@@ -17701,7 +17692,7 @@ msgstr "Ne prikazuj nijedan simbol poput $ itd. pored valuta."
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Ne ažuriraj varijante prilikom spremanja"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Da li zaista želite vratiti ovu rashodovan imovinu?"
@@ -17725,7 +17716,7 @@ msgstr "Želite li obavijestiti sve Kliente putem e-pošte?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Želiš li podnijeti Materijalni Nalog"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "Želiš li podnijeti unos zaliha?"
@@ -17792,11 +17783,11 @@ msgstr "Broj Dokumenta"
msgid "Document Type "
msgstr "Tip Dokumenta "
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Tip dokumenta se već koristi kao dimenzija"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
@@ -17959,12 +17950,6 @@ msgstr "Kategorije Vozačke Dozvole"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Kategorija Vozačke Dozvole"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "Briši Procedure"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17985,12 +17970,6 @@ msgstr "Ispustite datoteku ovdje ili kliknite za odabir datoteke"
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr "Ispustite neke datoteke ovdje ili kliknite za odabir datoteka"
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "Briše postojeće SQL procedure i postavke funkcija prema izvješću o potraživanjima"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "Datum Dospijeća ne može biti nakon {0}"
@@ -18149,8 +18128,8 @@ msgstr "Trajanje (dana)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Trajanje u Danima"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Carine Porezi i PDV"
@@ -18233,7 +18212,7 @@ msgstr "Sustav će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog ar
msgid "Each Transaction"
msgstr "Svaka Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Najranije"
@@ -18347,6 +18326,10 @@ msgstr "Ciljana količina ili ciljni iznos su obavezni"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Ciljana količina ili ciljni iznos su obavezni."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Proteklo Vrijeme"
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18366,8 +18349,8 @@ msgstr "Električna energija"
msgid "Electricity down"
msgstr "Nestalo struje"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Elektronska Oprema"
@@ -18571,8 +18554,8 @@ msgstr "Predujam Personala"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Predujam Personala"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "Obaveza Beneficija Personala"
@@ -18655,7 +18638,7 @@ msgstr "Osoblje {0} već ima povezanog korisnika"
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "Personal {0} ne pripada {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "{0} trenutno radi na drugoj radnoj stanici. Dodijeli drugi personal."
@@ -18671,7 +18654,7 @@ msgstr "Personal"
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "Isprazni za brisanje popisa"
@@ -18868,12 +18851,6 @@ msgstr "Omogući krajnji rok za izradu skupnih Otpremnica"
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr "Omogući knjigovodstvo prodajnog popusta"
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr "Omogući direktnu isporuku – dobavljač isporučuje izravno klijentu bez prolaska kroz vaše skladište."
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19007,8 +18984,8 @@ msgstr "Datum završetka ne može biti prije datuma početka."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19107,8 +19084,8 @@ msgstr "Unesi Ručno"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Unesi Serijske Brojeve"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Unesi Vrijednost"
@@ -19133,7 +19110,7 @@ msgstr "Unesi naziv za ovu Listu Praznika."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Unesi iznos koji želite iskoristiti."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Unesi Kod Artikla, ime će se automatski popuniti isto kao kod artikla kada kliknete unutar polja Naziv Artikla."
@@ -19145,7 +19122,7 @@ msgstr "Unesite E-poštu Klijenta"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Unesi broj telefona Klijenta"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Unesi datum za rashodovanje Imovine"
@@ -19189,7 +19166,7 @@ msgstr "Unesi ime Korisnika prije podnošenja."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Unesi naziv banke ili kreditne institucije prije podnošenja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Unesi početne jedinice zaliha."
@@ -19197,7 +19174,7 @@ msgstr "Unesi početne jedinice zaliha."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Unesi količinu artikla koja će biti proizvedena iz ovog Spiska Materijala."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Unesi količinu za proizvodnju. Artikal sirovina će se preuzimati samo kada je ovo podešeno."
@@ -19209,8 +19186,8 @@ msgstr "Unesi {0} iznos."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Zabava i Slobodno vrijeme"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Troškovi Zabave"
@@ -19234,8 +19211,8 @@ msgstr "Tip Unosa"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19296,7 +19273,7 @@ msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Greška prilikom obrade odgođenog knjiženja za {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Greška prilikom ponovnog knjiženja vrijednosti artikla"
@@ -19374,7 +19351,7 @@ msgstr "Primjer: ABCD.#####. Ako je serija postavljena, a broj šarže nije post
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr "Primjer: Ako je iznos transakcije 200, tada će se to izračunati kao {} = {}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}."
@@ -19384,7 +19361,7 @@ msgstr "Primjer: Serijski Broj {0} je rezervisan u {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Uloga Odobravatelja Izuzetka Proračuna"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "Prekomjerna Demontaža"
@@ -19392,7 +19369,7 @@ msgstr "Prekomjerna Demontaža"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Višak Potrošenog Materijala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Prenos Viška"
@@ -19423,17 +19400,17 @@ msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Rezultat Deviznog Kursa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Iznos Rezultata Deviznog Kursa je knjižen preko {0}"
@@ -19572,7 +19549,7 @@ msgstr "Izvršni Asistent"
msgid "Executive Search"
msgstr "Izvršno Pretraživanje"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Izuzete Zalihe"
@@ -19659,7 +19636,7 @@ msgstr "Očekivani Datum Zatvaranja"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Očekivani Datum Dostave trebao bi biti nakon datuma Prodajnog Naloga"
@@ -19743,7 +19720,7 @@ msgstr "Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja"
msgid "Expense"
msgstr "Troškovi"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Račun Rashoda/ Razlike ({0}) mora biti račun 'Dobitka ili Gubitka'"
@@ -19821,23 +19798,23 @@ msgstr "Račun troškova je obavezan za artikal {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr "Trošak za ovaj artikal bit će priznat tijekom razdoblja od nekoliko mjeseci. Npr.: unaprijed plaćeno osiguranje ili godišnja softverska licenca"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Troškovi uključeni u Procjenu Imovine"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Troškovi uključeni u Procjenu"
@@ -19916,7 +19893,7 @@ msgstr "Eksterna Radna Istorija"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Dodatno Potrošena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Dodatna Količina Radnog Naloga"
@@ -20053,7 +20030,7 @@ msgstr "Postavljanje tvrtke nije uspjelo"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Neuspješno postavljanje standard postavki za zemlju {0}. Kontaktiraj podršku."
@@ -20208,21 +20185,29 @@ msgstr "Mapiranje Polja"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Polje u Bankovnoj Transakciji"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr "Sukob Naziva Polja"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr "Naziv polja {0} već postoji u sljedećim tipovima dokumenata: {1}. Zasebno polje za dimenziju neće biti dodano ovim tipovima dokumenata. Knjigovodstveni unosi će koristiti vrijednost postojećeg polja kao vrijednost dimenzije."
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Polja će se kopirati samo u vrijeme kreiranja."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr "Datoteka ne pripada ovom zapisu o brisanju transakcije"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru"
@@ -20430,9 +20415,9 @@ msgstr "Finansijska Godina počinje"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Finansijski izvještaji će se generirati korištenjem doctypes Knjgovodstvenog Unosa (trebalo bi biti omogućeno ako se verifikat za zatvaranje perioda nije objavljen za sve godine uzastopno ili nedostaje) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Gotovo"
@@ -20489,15 +20474,15 @@ msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda nije naveden za servisni artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Količina Artikla Gotovog Proizvoda {0} ne može biti nula"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Artikal Gotovog Proizvoda {0} mora biti podugovoreni artikal"
@@ -20543,7 +20528,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Gotov Proizvod {0} mora biti podizvođački artikal."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Gotov Proizvod"
@@ -20584,7 +20569,7 @@ msgstr "Skladište Gotovog Proizvoda"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Operativni troškovi zasnovani na Gotovom Proizvodu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Gotov Proizvod {0} ne odgovara Radnom Nalogu {1}"
@@ -20762,8 +20747,8 @@ msgstr "Omjer Obrta Fiksne Imovine"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "Osnovno Sredstvo {0} se ne može koristiti u Sastavnicama."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Fiksna Imovina"
@@ -20836,7 +20821,7 @@ msgstr "Prati Kalendarske Mjesece"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Sljedeći Materijalni Materijalni Nalozi su automatski zatraženi na osnovu nivoa ponovne narudžbine artikla"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Sljedeća polja su obavezna za kreiranje adrese:"
@@ -20893,7 +20878,7 @@ msgstr "Za Tvrtku"
msgid "For Item"
msgstr "Za Artikal"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Za Artikal {0} ne može se primiti više od {1} količine naspram {2} {3}"
@@ -20903,7 +20888,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "Za Radnu Karticu"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Za Operaciju"
@@ -20924,17 +20909,13 @@ msgstr "Za Cijenovnik"
msgid "For Production"
msgstr "Za Proizvodnju"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Za Količinu (Proizvedena Količina) je obavezna"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Sirovine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Za Povratne Fakture sa efektom zaliha, '0' u količina Artikla nisu dozvoljeni. Ovo utiče na sledeće redove: {0}"
@@ -21018,7 +20999,7 @@ msgstr "Za stare serijske brojeve, nemojte preuzimati nabvnu cijenu iz serijskog
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo dodajte sirovine ili postavite Sastavnicu naspram nje."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})"
@@ -21035,7 +21016,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažuriraj vaš status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Za projicirane i prognozirane količine, sustav će uzeti u obzir sva podređena skladišta unutar odabranog nadređenog skladišta."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Za količinu {0} ne bi trebalo da bude veća od dozvoljene količine {1}"
@@ -21049,7 +21030,7 @@ msgstr "Za Referencu"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cijenu artikla, redovi {3} također moraju biti uključeni"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Za red {0}: Unesi Planiranu Količinu"
@@ -21068,7 +21049,7 @@ msgstr "Za uslov 'Primijeni Pravilo na Drugo' polje {0} je obavezno"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Za praktičnost Klienta, ovi kodovi se mogu koristiti u formatima za ispisivanje kao što su Fakture i Dostavnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Za artikal {0}, potrošena količina bi trebala biti {1} prema Sastavnici {2}."
@@ -21115,11 +21096,6 @@ msgstr "Prognoza"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "Prognoza Potražnje"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "Prognoza količine"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21165,7 +21141,7 @@ msgstr "Forum Postovi"
msgid "Forum URL"
msgstr "URL Foruma"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "Frappe Škola"
@@ -21210,8 +21186,8 @@ msgstr "Besplatni artikal nije postavljen u pravilu cijene {0}"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Zamrzni Zalihe starije od (dana)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Troškovi Transporta i Špedicije"
@@ -21645,8 +21621,8 @@ msgstr "Potpuno Plaćeno"
msgid "Furlong"
msgstr "Furlong"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "Namještaj i Oprema"
@@ -21663,13 +21639,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Dalji članovi se mogu kreirati samo pod članovima tipa 'Grupa'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Iznos Buduće Isplate"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Referensa Buduće Isplate"
@@ -21762,9 +21738,9 @@ msgstr "Rezultat je već uknjižen"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "Rezultat od Revalorizacije"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Rezultat pri Odlaganju Imovine"
@@ -22208,7 +22184,7 @@ msgstr "Ciljevi"
msgid "Goods"
msgstr "Proizvod"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Proizvod u Tranzitu"
@@ -22217,7 +22193,7 @@ msgstr "Proizvod u Tranzitu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Proizvod je Prenesen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Proizvod je već primljen naspram unosa izlaza {0}"
@@ -22843,7 +22819,7 @@ msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezon
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Ovdje su opcije za nastavak:"
@@ -22871,7 +22847,7 @@ msgstr "Ovdje su vaši sedmični neradni dani unaprijed popunjeni na osnovu pret
msgid "Hertz"
msgstr "Herc"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Zdravo,"
@@ -23070,7 +23046,7 @@ msgstr "Kako formatirati i prikazati vrijednosti u financijskom izvješću (samo
msgid "Hrs"
msgstr "Sati"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Ljudski Resursi"
@@ -23239,6 +23215,12 @@ msgstr "Ako je označeno, iznos PDV-a će se smatrati već uključenim u Uplaće
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Ako je označeno, iznos PDV-a će se smatrati već uključenim u Ispisanu Cijenu / Ispisani Iznos"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr "Ako je odbrano, ovaj artikal se tretira kao direktna dostava u Prodajnim Nalozima, Prodajnim Fakturama i Nalozima Nabave prema standard postavkama. Može se poništiti u svakom redu transakcije."
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "Ako je označeno, kreirat ćemo demo podatke za vas da istražite sustav. Ovi demo podaci mogu se kasnije izbrisati."
@@ -23459,7 +23441,7 @@ msgstr "Ako se za artikl u cjeniku postavljenom u transakciji ne pronađe cijena
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Ako PDV nije postavljen i Predložak PDV i Naknada je odabran, sustav će automatski primijeniti PDV iz odabranog predloška."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Ako ne, možete Otkazati / Podnijeti ovaj unos"
@@ -23491,7 +23473,7 @@ msgstr "Ako je odabrano Cijenovno Pravilo postavljeno za 'Cijenu', ono će zamje
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "Ako je postavljeno, sustav ne koristi korisnikovu e-poštu ili standardni odlazni račun e-pošte za slanje zahtjeva za ponudama."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skladište Otpada."
@@ -23500,7 +23482,7 @@ msgstr "Ako Sastavnica rezultira otpadnim materijalom, potrebno je odabrati Skla
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Ako je račun zamrznut, unosi su dozvoljeni ograničenim korisnicima."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u ovom unosu, omogućite 'Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja' u {0} Postavkama Artikla."
@@ -23510,7 +23492,7 @@ msgstr "Ako se transakcije artikla vrši kao artikal nulte stope vrijednosti u o
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "Ako je provjera ponovne narudžbe postavljena na razini grupnog skladišta, dostupna količina postaje zbroj projiciranih količina svih njegovih podređenih skladišta."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Ako odabrana Sastavnica ima Operacije spomenute u njoj, sustav će preuzeti sve operacije iz nje, i te vrijednosti se mogu promijeniti."
@@ -23587,7 +23569,7 @@ msgstr "Ako je neograničen rok trajanja za bodove lojalnosti, ostavite trajanje
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Ako da, onda će se ovo skladište koristiti za skladištenje odbijenog materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Ako održavate zalihe ovog artikla u svojim zalihama, sustav će napraviti unos u registar zaliha za svaku transakciju ovog artikla."
@@ -23601,7 +23583,7 @@ msgstr "Ako trebate usaglasiti određene transakcije jedne s drugima, odaberite
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, onemogući polje za potvrdu 'Preskoči Dostupne Artikle Podsklopa'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, omogućite {0}."
@@ -23685,7 +23667,7 @@ msgstr "Zanemari dnevnike revalorizacije deviynog tečaja i rezultata"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Zanemari Postojeće Količine Prodajnog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Zanemari Postojeću Planiranu Količinu"
@@ -23776,8 +23758,8 @@ msgstr "Zanemaruje naslijeđe polje 'Početno' u unosu Knjigovodstva koje omogu
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Slika u opisu je uklonjena. Da biste onemogućili ovo ponašanje, poništite odabir \"{0}\" u {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "Otpisi"
@@ -24059,7 +24041,7 @@ msgstr "U slučaju višeslojnog programa, klijenti će biti automatski raspoređ
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr "U ovom slučaju, iznos će se izračunati kao 25% iznosa transakcije. Ako je iznos transakcije 200, tada će se to izračunati kao 200 * 0,25 = 50."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "U ovoj sekciji možete definirati zadane postavke transakcije koje se odnose na cijelu tvrtku za ovaj artikal. Npr. Standard Skladište, Standard Cijenovnik, Dobavljač itd."
@@ -24290,8 +24272,8 @@ msgstr "Uključujući artikle za podsklopove"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24402,7 +24384,7 @@ msgstr "Netačno prijavljivanje (grupno) skladište za ponovnu narudžbu"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Netočna Tvrtka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Netačna Količina Komponenti"
@@ -24536,15 +24518,15 @@ msgstr "Označava da je paket dio ove dostave (samo nacrt)"
msgid "Indirect Expense"
msgstr "Indirektni Troškak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Indirektni Troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Indirektni Prihod"
@@ -24612,14 +24594,14 @@ msgstr "Pokrenut"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspektor"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspekcija Odbijena"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspekcija Obavezna"
@@ -24636,8 +24618,8 @@ msgstr "Inspekcija Obavezna prije Dostave"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspekcija Obavezna prije Nabave"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Podnošenje Kontrole"
@@ -24667,7 +24649,7 @@ msgstr "Napomena Instalacije"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Stavka Napomene Instalacije "
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Napomena Instalacije {0} je već poslana"
@@ -24706,11 +24688,11 @@ msgstr "Uputstvo"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Nedovoljan Kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nedovoljne Dozvole"
@@ -24718,13 +24700,12 @@ msgstr "Nedovoljne Dozvole"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nedovoljne Zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Nedovoljne Zalihe Šarže"
@@ -24844,13 +24825,13 @@ msgstr "Referenca Prenosa Inter Tvrtke"
msgid "Interest"
msgstr "Kamata"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr "Troškovi Kamata"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Prihod od Kamata"
@@ -24858,8 +24839,8 @@ msgstr "Prihod od Kamata"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Kamata i/ili Naknada Opomene"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "Kamata na Oročene Depozite"
@@ -24879,7 +24860,7 @@ msgstr "Interni"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr "Knjigovodstvo Internog Klijenta"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interni Klijent za tvrtku {0} već postoji"
@@ -24887,7 +24868,7 @@ msgstr "Interni Klijent za tvrtku {0} već postoji"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Interni Nalog Nabave"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Nedostaje referenca za Internu Prodaju ili Dostavu."
@@ -24895,7 +24876,7 @@ msgstr "Nedostaje referenca za Internu Prodaju ili Dostavu."
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Interni Prodajni Nalog"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Nedostaje Interna Prodajna Referenca"
@@ -24926,7 +24907,7 @@ msgstr "Interni Dobavljač za tvrtku {0} već postoji"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interni Prijenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Nedostaje Referenca Internog Prijenosa"
@@ -24939,7 +24920,7 @@ msgstr "Interni Prenosi"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interna Radna Istorija"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interni prenosi se mogu vršiti samo u standard valuti tvrtke"
@@ -24959,8 +24940,8 @@ msgstr "Interval bi trebao biti između 1 i 59 minuta"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Nevažeći Račun"
@@ -24981,7 +24962,7 @@ msgstr "Nevažeći Iznos"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Nevažeći Atribut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Nevažeći Datum Automatskog Ponavljanja"
@@ -24994,7 +24975,7 @@ msgstr "Nevažeći bankovni račun"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Nevažeći Barkod. Nema artikla priloženog ovom barkodu."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Nevažeća narudžba za odabranog Klijenta i Artikal"
@@ -25010,21 +24991,21 @@ msgstr "Nevažeća Podređena Procedura"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Nevažeće polje tvrtke"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeća Tvrtka za transakcije između tvrtki."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Nevažeći Centar Troškova"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Nevažeća Klijent Grupa"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Nevažeći Datum Dostave"
@@ -25084,7 +25065,7 @@ msgstr "Nevažeći Početni Unos"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Nevažeće Fakture Blagajne"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći Nadređeni Račun"
@@ -25118,12 +25099,12 @@ msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Nevažeća Nabavna Faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Nevažeća Količina"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Nevažeća Količina"
@@ -25148,12 +25129,12 @@ msgstr "Nevažeći Raspored"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća Prodajna Cijena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Nevažeći Serijski i Šaržni Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Nevažeće izvorno i ciljno skladište"
@@ -25178,7 +25159,7 @@ msgstr "Nevažeći iznos u knjigovodstvenim unosima od {} {} za Račun {}: {}"
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Nevažeći Izraz Uvjeta"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "Nevažeći URL datoteke"
@@ -25225,7 +25206,7 @@ msgstr "Nevažeća vrijednost {0} za {1} naspram računa {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Nevažeći {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeći {0} za transakciju izmedu tvrtki."
@@ -25235,7 +25216,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Nevažeći {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Zalihe"
@@ -25284,8 +25265,8 @@ msgstr "Procjena Zaliha"
msgid "Investment Banking"
msgstr "Investiciono Bankarstvo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Investicije"
@@ -25335,7 +25316,7 @@ msgstr "Popust Fakture"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "Pogreška Odabira Faktura Tipa Dokumenta"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Ukupni Iznos Fakture"
@@ -25440,7 +25421,7 @@ msgstr "Faktura se ne može kreirati za nula sati za fakturisanje"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25461,7 +25442,7 @@ msgstr "Fakturisana Količina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25557,8 +25538,7 @@ msgstr "Alternativa"
msgid "Is Billable"
msgstr "Fakturisati"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Faktura Kontakt"
@@ -26000,8 +25980,7 @@ msgstr "Šablon"
msgid "Is Transporter"
msgstr "Dobavljač"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "Adresa Vaše Tvrtke"
@@ -26107,8 +26086,8 @@ msgstr "Tip Slučaja"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Izdaj Zadužnicu sa 0 količinom na postojeću Prodajnu Fakturu"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr "Izdaj debitnu notu na postojeću prodajnu fakturu kako biste prilagodili cijenu. Količina će ostati ista kao u izvornoj fakturi."
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26142,7 +26121,7 @@ msgstr "Datum Izdavanja"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati i do nekoliko sati da tačne vrijednosti zaliha budu vidljive nakon spajanja artikala."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Potreban je za preuzimanje Detalja Artikla."
@@ -26514,7 +26493,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26576,7 +26555,7 @@ msgstr "Artikal Korpe"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26775,7 +26754,7 @@ msgstr "Detalji Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26998,7 +26977,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27038,7 +27017,7 @@ msgstr "Proizvođač Artikla"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27082,10 +27061,6 @@ msgstr "Artikal nije na zalihi"
msgid "Item Price"
msgstr "Cijena Artikla"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Cijena Artikla dodana za {0} u Cjeniku {1}"
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27101,9 +27076,10 @@ msgstr "Postavke Cijene Artikla"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Cijena Artikla na Zalihama"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Cijena Artikla je dodana za {0} u Cijenovnik {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr "Cijena artikla dodana za {0} u Cjeniku - {1}"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27113,7 +27089,7 @@ msgstr "Cijena Artikla se pojavljuje više puta na osnovu Cijenika, Dobavljača/
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "Cijena Artikla stvorena po stopi {0}"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cijena Artikla je ažurirana za {0} u Cjenovniku {1}"
@@ -27300,7 +27276,7 @@ msgstr "Detalji Varijante Artikla"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Postavke Varijante Artikla"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} već postoji sa istim atributima"
@@ -27405,7 +27381,7 @@ msgstr "Artikal i Skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji Artikla i Garancija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikal za red {0} ne odgovara Materijalnom Nalogu"
@@ -27435,11 +27411,7 @@ msgstr "Naziv Artikla"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikal Operacija"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "Količina artikla se ne može ažurirati jer su sirovine već obrađene."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Cijena Artikla je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja označena za artikal {0}"
@@ -27462,7 +27434,7 @@ msgstr "Ponovno knjiženje vrijednosti artikla je u toku. Izvještaj može prika
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta Artikla {0} postoji sa istim atributima"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "Artikal s nazivom {0} nije pronađena u Nalogu Nabave"
@@ -27491,7 +27463,7 @@ msgstr "Artikal {0} ne postoji u sustavu ili je istekao"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Artikal {0} ne postoji."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikal {0} unesen više puta."
@@ -27503,11 +27475,11 @@ msgstr "Artikal {0} je već vraćen"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikal {0} nema promjena u isporučenoj količini. Molimo vas da poništite odabir reda ako ne želite ažurirati njegovu količinu."
@@ -27531,7 +27503,7 @@ msgstr "Artikal {0} je otkazan"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikal {0} je onemogućen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "Artikal {0} nije artikl za direktno slanje. Samo artikli za direktno slanje mogu imati ažuriranu dostavnu količinu."
@@ -27551,7 +27523,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije podugovoreni artikal"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr "Artikal {0} nije predložak artikla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikal {0} nije aktivan ili je dostignut kraj životnog vijeka"
@@ -27567,7 +27539,7 @@ msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}"
@@ -27583,7 +27555,7 @@ msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne koli
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikal {0}: {1} količina proizvedena. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Atikal {} ne postoji."
@@ -27629,7 +27601,7 @@ msgstr "Prodajni Registar po Artiklu"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Registar Prodaje po Artiklima"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Artikal/Artikal Šifra je obavezan pri preuzimanju PDV Predloška Artikla."
@@ -27653,7 +27625,7 @@ msgstr "Katalog Artikala"
msgid "Items Filter"
msgstr "Filter Artikala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Artikli Obavezni"
@@ -27677,11 +27649,11 @@ msgstr "Artikli Nabave"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikli & Cijene"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Artikli se ne mogu ažurirati jer je kreiran Interni Podizvođački Nalog na osnovu Podizvođačkog Prodajnog Naloga."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artikal se ne mođe ažurirati jer je Podugovorni Nalog kreiran naspram Nabavnog Naloga {0}."
@@ -27693,7 +27665,7 @@ msgstr "Artikli Materijalnog Naloga Sirovina"
msgid "Items not found."
msgstr "Artikli nisu pronađeni."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednovanja izabrana za sljedeće artikle: {0}"
@@ -27703,7 +27675,7 @@ msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednov
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Artikli koje treba ponovo objaviti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Artikli za Proizvodnju potrebni za povlačenje sirovina povezanih s njima."
@@ -27768,9 +27740,9 @@ msgstr "Radni Kapacitet"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27832,7 +27804,7 @@ msgstr "Zapisnik Vremana Radnog Naloga"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Radne Kartice i Planiranje Kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Radne Kartice {0} je završen"
@@ -27908,7 +27880,7 @@ msgstr "Naziv Podizvođača"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Skladište Podizvođača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Radna Kartica {0} kreirana"
@@ -28128,7 +28100,7 @@ msgstr "Kilovat"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilovat-Sat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Otkaži Unose Proizvodnje naspram Radnog Naloga {0}."
@@ -28256,7 +28228,7 @@ msgstr "Poslednji Datum Završetka"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr "Prošla Fiskalna Godina"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Posljednje ažuriranje Knjigovodstvenog Registra je obavljeno {}. Ova operacija nije dopuštena dok se sustav aktivno koristi. Pričekaj 5 minuta prije ponovnog pokušaja."
@@ -28338,7 +28310,7 @@ msgstr "Datum posljednje kontrole Co2 ne može biti datum u budućnosti"
msgid "Last transacted"
msgstr "Zadnja Transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
@@ -28588,12 +28560,12 @@ msgstr "Starija Polja"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Pravno Lice / Podružnica sa posebnim Kontnim Planom koji pripada Tvrtki."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Pravni Troškovi"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
@@ -28816,8 +28788,8 @@ msgstr "Datum Početka Kredita"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "Datum Početka Kredita i Period Kredita su obavezni za spremanje Popusta na Fakturi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Krediti (Obaveze)"
@@ -28862,8 +28834,8 @@ msgstr "Zabilježi prodajnu i nabavnu cijenu artikla"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr "Dugoročne Rezerve"
@@ -29107,10 +29079,10 @@ msgstr "Mašina Neispravna"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Greške Operatera Mašine"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Standard Centar Troškova"
@@ -29353,9 +29325,9 @@ msgstr "Glavni/Izborni Predmeti"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Marka"
@@ -29375,7 +29347,7 @@ msgstr "Kreiraj Unos Amortizacije"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Kreiraj Unos Razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Napravi Vrijeme Isporuke"
@@ -29413,12 +29385,12 @@ msgstr "Napravi Prodajnu Fakturu"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Napravi Serijski Broj / Šaržu iz Radnog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Napravi Unos Zaliha"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Napravi Podugovorni Nalog Nabave"
@@ -29434,11 +29406,11 @@ msgstr "Pozovi"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Napravi Projekt iz Šablona."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Napravi {0} Varijantu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Napravi {0} Varijante"
@@ -29446,8 +29418,8 @@ msgstr "Napravi {0} Varijante"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "Kreiranje Naloga Knjiženja naspram računa predujma: {0} se ne preporučuje. Ovi Nalozi Knjiženja neće biti dostupni za Usaglašavanje."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"
@@ -29466,7 +29438,7 @@ msgstr "Upravljajte provizijama prodajnih partnera i prodajnog tima"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Upravljaj Nalozima"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Uprava"
@@ -29482,7 +29454,7 @@ msgstr "Generalni Direktor"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Obavezna Knjigovodstvena Dimenzija"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Obavezno Polje"
@@ -29581,8 +29553,8 @@ msgstr "Ručni unos se ne može kreirati! Onemogući automatski unos za odgođen
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29686,7 +29658,7 @@ msgstr "Proizvođači koji se koriste u Artiklima"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29731,10 +29703,6 @@ msgstr "Datum Proizvodnje"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Upravitelj Proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Proizvodna Količina je obavezna"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29915,12 +29883,12 @@ msgstr "Označi kao Zatvoreno"
msgid "Market Segment"
msgstr "Tržišni Segment"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Marketinški Troškovi"
@@ -29999,7 +29967,7 @@ msgstr "Pravila Usklađivanja"
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Potrošnja Materijala"
@@ -30007,7 +29975,7 @@ msgstr "Potrošnja Materijala"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Potrošnja Materijala za Proizvodnju"
@@ -30088,7 +30056,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30185,11 +30153,11 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Tip Materijalnog Naloga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Zahtjev za materijal već je kreiran za naručenu količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna."
@@ -30257,7 +30225,7 @@ msgstr "Materijal vraćen iz Posla u Toku"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30323,12 +30291,12 @@ msgstr "Materijal Dobavljaču"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Materijali koji će se Prenijeti"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materijale je potrebno prebaciti u Skladište u Toku za Radnu Karticu {0}"
@@ -30399,9 +30367,9 @@ msgstr "Makimalni Rezultat"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Maksimalni dozvoljeni popust za artikal: {0} je {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30433,11 +30401,11 @@ msgstr "Maksimalni Iznos Uplate"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Maksimalni broj Proizvodnih Artikala"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} može se zadržati za Šaržu {1} i Artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni broj Uzoraka - {0} su već zadržani za Šaržu {1} i Artikal {2} u Šarži {3}."
@@ -30498,7 +30466,7 @@ msgstr "Megadžul"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megavat"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Navedi Stopu Vrednovanja u Postavkama Artikla."
@@ -30556,7 +30524,7 @@ msgstr "Spoji s Postojećim Računom"
msgid "Merged"
msgstr "Spojeno"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Spajanje je moguće samo ako su sljedeća svojstva ista u oba zapisa. Grupa, Tip Klase, Tvrtka i Valuta Računa"
@@ -30586,7 +30554,7 @@ msgstr "Poruka će biti poslana korisnicima da preuzme njihov status u Projektu"
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Poruke duže od 160 karaktera bit će podijeljene na više poruka"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr "Poruke Kampanje Prodajne Podrške"
@@ -30787,7 +30755,7 @@ msgstr "Minimalni Količina ne može biti veći od Maksimalnog Količine"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimalna Količina bi trebao biti veći od Povratne Količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Min. Vrijednost: {0}, Maks. Vrijednost: {1}, u stopama od: {2}"
@@ -30876,8 +30844,8 @@ msgstr "Minuta"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Razni Troškovi"
@@ -30885,15 +30853,15 @@ msgstr "Razni Troškovi"
msgid "Mismatch"
msgstr "Neusklađeno"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Nedostaje Račun"
@@ -30923,7 +30891,7 @@ msgstr "Nedostajući Filteri"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Nedostaje Finansijski Registar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
@@ -30931,7 +30899,7 @@ msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Nedostaje Formula"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "Nedostaje Artikal"
@@ -30968,7 +30936,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Nedostaje obavezni filter: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "Nedostaje vrijednost"
@@ -31217,7 +31185,7 @@ msgstr "Više Računa"
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr "Više Računa (Predložak Naloga Knjiženja)"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno."
@@ -31243,11 +31211,11 @@ msgstr "Više Varijanti"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Dostupno je više polja tvrtke: {0}. Molimo odaberite ručno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Za datum {0} postoji više fiskalnih godina. Postavi Tvrtku u Fiskalnoj Godini"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Više artikala se ne mogu označiti kao gotov proizvod"
@@ -31256,7 +31224,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31343,7 +31311,7 @@ msgstr "Opcije Imenovanja Serije"
msgid "Naming Series updated"
msgstr "Serija Imenovanja ažurirana"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr "Imenovanje serije '{0}' za DocType '{1}' ne sadrži standardni razdjelnik '.' ili '{{'. Koristi se rezervna ekstrakcija."
@@ -31702,7 +31670,7 @@ msgstr "Neto Težina"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Jedinica Neto Težine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Ukupni neto gubitak preciznosti proračuna"
@@ -31879,7 +31847,7 @@ msgstr "Nov Naziv Skladišta"
msgid "New Workplace"
msgstr "Novi Radni Prostor"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Novo kreditno ograničenje je niže od trenutnog iznosa klijenta. Kreditno ograničenjemora biti najmanje {0}"
@@ -31933,7 +31901,7 @@ msgstr "Sljedeća e-pošta će biti poslana:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr "Nije pronađen redak Podaci Računa "
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Nijedan Račun ne odgovara ovim filterima: {}"
@@ -31946,7 +31914,7 @@ msgstr "Bez Akcije"
msgid "No Answer"
msgstr "Bez Odgovora"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Klijent za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja Tvrtku {0}"
@@ -31959,7 +31927,7 @@ msgstr "Nisu pronađeni Klijenti sa odabranim opcijama."
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Nije odabrana Dostavnica za Klijenta {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr "Nema DocTypes na popisu za brisanje. Molimo generirajte ili uvezite popis prije podnošenja."
@@ -31975,7 +31943,7 @@ msgstr "Nema Artikla sa Barkodom {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Nema Artikla sa Serijskim Brojem {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Nema odabranih artikala za prijenos."
@@ -32039,7 +32007,7 @@ msgstr "Trenutno nema Dostupnih Zaliha"
msgid "No Summary"
msgstr "Nema Sažetak"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen Dobavljač za Transakcije Inter Tvrtke koji predstavlja tvrtku {0}"
@@ -32051,7 +32019,7 @@ msgstr "Nisu pronađeni podaci o PDV-u po odbitku za trenutni datum knjiženja."
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Nije postavljen račun Odbitka PDV-a za {0} u Kategoriji Odbitka PDV-a {1}."
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "Nema Uslova"
@@ -32081,7 +32049,7 @@ msgstr "Nema konfiguriranih računa"
msgid "No accounts found."
msgstr "Nisu pronađeni računi."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja"
@@ -32403,7 +32371,7 @@ msgstr "Bez Vrijednosti"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr "Nisu pronađeni vaučeri za ovu transakciju"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nije pronađen {0} za Transakcije među Tvrtkama."
@@ -32448,8 +32416,8 @@ msgstr "Neprofitna"
msgid "Non stock items"
msgstr "Artikli koji nisu na Zalihama"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "Dugoročne Obveze"
@@ -32550,7 +32518,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći najraniju Fiskalnu Godinu za zadanu tvrtku."
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "Nije dozvoljeno postavljanje alternativnog artikla za artikal {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Nije dozvoljeno kreiranje knjigovodstvene dimenzije za {0}"
@@ -32604,7 +32572,7 @@ msgstr "Napomena: Ako želite koristiti gotov proizvod {0} kao sirovinu, označi
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Napomena: Artikal {0} je dodan više puta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Napomena: Unos plaćanja neće biti kreiran jer 'Gotovina ili Bankovni Račun' nije naveden"
@@ -32854,18 +32822,18 @@ msgstr "Kilometraža (Posljednja)"
msgid "Offer Date"
msgstr "Datum Ponude"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "Uredska Oprema"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Troškovi Održavanja Ureda"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Iznajmljivanje Ureda"
@@ -32993,7 +32961,7 @@ msgstr "Uvođenje u Zalihe!"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Nakon postavljanja, ova faktura će biti na čekanju do postavljenog datuma"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "Nakon što je Radni Nalog Yatvoren. Ne može se ponovo otvoriti."
@@ -33033,7 +33001,7 @@ msgstr "Podržani su samo 'Unosi Plaćanja' naspram ovog predujam računa."
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Za uvoz podataka mogu se koristiti samo CSV i Excel datoteke. Provjeri format datoteke koji pokušavate učitati"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "Dopuštene su samo CSV datoteke"
@@ -33052,7 +33020,7 @@ msgstr "Odbij porez samo na višak Iznosa"
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Uzmi u obzir samo Dodijeljena Plaćanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "Jedino Nadređeni može biti tipa {0}"
@@ -33089,7 +33057,7 @@ msgstr "Prilikom primjene isključene naknade, samo jedan od iznosa Uplata ili I
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Samo jedna operacija može imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Proizvoda'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Samo jedan {0} unos se može kreirati naspram Radnog Naloga {1}"
@@ -33307,8 +33275,8 @@ msgstr "Početno Stanje = Početak Razdoblja, Završno Stanje = Kraj Razdoblja,
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Detalji Početnog Stanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Početno Stanje Kapitala"
@@ -33364,7 +33332,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Alat Početne Fakture"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna Faktura ima podešavanje zaokruživanja od {0}. '{1}' račun je potreban za postavljanje ovih vrijednosti. Molimo postavite ga u kompaniji: {2}. Ili, '{3}' se može omogućiti da se ne objavljuje nikakvo podešavanje zaokruživanja."
@@ -33432,7 +33400,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "Početno kreiranje zaliha je stavljeno u red čekanja i bit će kreirano u pozadini. Molimo provjerite unos zaliha nakon nekog vremena."
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "Operativna komponenta"
@@ -33464,7 +33435,7 @@ msgstr "Operativni Trošak (Valuta Tvrtke)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Operativni trošak po količini Sastavnice"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Operativni Trošak prema Radnom Nalogu / Sastavnici"
@@ -33507,15 +33478,15 @@ msgstr "Opis Operacije"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "Operacija"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "Operacija"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33540,7 +33511,7 @@ msgstr "Broj Reda Operacije"
msgid "Operation Time"
msgstr "Operativno Vrijeme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Vrijeme Operacije mora biti veće od 0 za operaciju {0}"
@@ -33555,11 +33526,11 @@ msgstr "Operacija je okončana za koliko gotove robe?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Vrijeme Operacije ne ovisi o količini za proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} dodata je više puta u radni nalog {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} ne pripada radnom nalogu {1}"
@@ -33575,9 +33546,9 @@ msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg raspoloživog radnog vremena na
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33750,7 +33721,7 @@ msgstr "Prilika {0} je kreirana"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Optimiziraj Rutu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr "Neobavezno. Odaberi određeni unos proizvodnje za poništavanje."
@@ -33900,7 +33871,7 @@ msgstr "Naručena Količina"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Nalozi"
@@ -34118,7 +34089,7 @@ msgstr "Nepodmireno (Valuta Tvrtke)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34184,7 +34155,7 @@ msgstr "Dozvola za prekomjernu Dostavu/Primanje (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Dozvola za prekomjernu Odabir"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "Preko Dostavnice"
@@ -34212,7 +34183,7 @@ msgstr "Preko Odbitka"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {0} {1} zanemareno za artikal {2} jer imate {3} ulogu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Prekomjerno Fakturisanje {} zanemareno jer imate {} ulogu."
@@ -34697,7 +34668,7 @@ msgstr "Upakovani Artikal"
msgid "Packed Items"
msgstr "Upakovani Artikli"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Upakovani Artikli se ne mogu interno prenositi"
@@ -34734,7 +34705,7 @@ msgstr "Otpremnica"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Artikal Otpremnice"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Otpremnica otkazana"
@@ -34775,7 +34746,7 @@ msgstr "Plaćeno"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34935,7 +34906,7 @@ msgstr "Nadređena Šarža"
msgid "Parent Company"
msgstr "Matična Tvrtka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Matična Tvrtka mora biti tvrtka grupe"
@@ -35275,7 +35246,7 @@ msgstr "Dijelova na Milion"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35302,7 +35273,7 @@ msgstr "Stranka"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Račun Stranke"
@@ -35335,7 +35306,7 @@ msgstr "Broj računa Stranke."
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Broj Računa Stranke (Izvod iz Banke)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Valuta Računa Stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) trebaju biti iste"
@@ -35487,7 +35458,7 @@ msgstr "Specifični Artikal Stranke"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35596,7 +35567,7 @@ msgstr "Prošli događaji"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "Pauziraj Posao"
@@ -35647,7 +35618,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Plaća se"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35681,7 +35652,7 @@ msgstr "Postavke Platitelja"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35828,7 +35799,7 @@ msgstr "Unos plaćanja je izmijenjen nakon što ste ga povukli. Molim te povuci
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Unos plaćanja je već kreiran"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Unos plaćanja {0} je povezan naspram Naloga {1}, provjerite da li treba biti povučen kao predujam u ovoj fakturi."
@@ -36118,7 +36089,7 @@ msgstr "Zahtjevi Plaćanja napravljeni iz Prodajne / Nabavne Fakture bit će eks
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36147,7 +36118,7 @@ msgstr "Rasporedi Plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36274,7 +36245,7 @@ msgstr "Platni sustav {0} nije uspio stvoriti sesiju plaćanja"
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Načini plaćanja su obavezni. Postavi barem jedan način plaćanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Načini plaćanja su osvježeni. Molimo vas da ih pregledate prije nego što nastavite."
@@ -36349,8 +36320,8 @@ msgstr "Plaćanja ažurirana."
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Unos Plaća"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Isplata Plaća"
@@ -36397,10 +36368,14 @@ msgstr "Aktivnosti na Čekanju"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Iznos na Čekanju"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36409,9 +36384,18 @@ msgstr "Količina na Čekanju"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Količina na Čekanju"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr "Količina na čekanju ne može biti veća od {0}"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr "Količina na čekanju ne može biti manja od 0"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36441,6 +36425,14 @@ msgstr "Današnje Aktivnosti na Čekanju"
msgid "Pending processing"
msgstr "Obrada na Čekanju"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr "Količina na čekanju ne može biti veća od tražene količine."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr "Količina na čekanju ne može biti negativna."
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "Penzioni Fondovi"
@@ -37115,8 +37107,8 @@ msgstr "Nadzorna Ploča Postrojenja"
msgid "Plant Floor"
msgstr "Proizvodna Površina"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Postrojenja i Mašinerije"
@@ -37200,7 +37192,7 @@ msgstr "Dodaj kolonu Bankovni Račun"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "Dodaj Račun Matičnoj Tvrtki - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Dodaj Račun Matičnoj Tvrtki - {}"
@@ -37208,7 +37200,7 @@ msgstr "Dodaj Račun Matičnoj Tvrtki - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Dodaj {1} ulogu korisniku {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
@@ -37216,7 +37208,7 @@ msgstr "Podesi količinu ili uredi {0} da nastavite."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Priložite CSV datoteku"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Poništi i Izmijeni Unos Plaćanja"
@@ -37236,7 +37228,7 @@ msgstr "Aktiviraj imovinu prije podnošenja."
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:974
msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency"
-msgstr "Odaberi opciju Više Valuta da dozvolite račune u drugoj valuti"
+msgstr "Odaberi opciju Više Valuta da dopusti račune u drugoj valuti"
#: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:542
msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors."
@@ -37250,7 +37242,7 @@ msgstr "Odaberi ili s operacijama ili operativnim troškovima zasnovanim na Goto
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr "Odaberi 'Omogući Serijski i Šaržni broj za Artikal' u {0} kako biste kreirali Paket Serijskih i Šaržnih brojeva za artikal."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Provjeri poruku o grešci i poduzmite potrebne radnje da popravite grešku, a zatim ponovo pokrenite ponovno knjiženje."
@@ -37275,11 +37267,15 @@ msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da preuzmeš serijski broj dodan za Artik
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da generišeš raspored"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr "Molimo vas da prvo završite posao prije unosa količine na čekanju"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr "Konfiguriraj račune za pravilo bankovnog unosa."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna ograničenja za {0}: {1}"
@@ -37287,11 +37283,11 @@ msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna og
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da {} ovu transakciju."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Pretvori nadređeni račun u odgovarajućoj podređenoj tvrtki u grupni račun."
@@ -37303,11 +37299,11 @@ msgstr "Kreiraj Klijenta od Potencijalnog Klijenta {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "Kreiraj verifikate za Obračunate Troškove naspram Faktura koje imaju omogućenu opciju „Ažuriraj Zalihe“."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Kreiraj novu Knjigovodstvenu Dimenziju ako je potrebno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Kreiraj nabavu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave"
@@ -37351,9 +37347,9 @@ msgstr "Omogući samo ako razumijete efekte omogućavanja."
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Omogući {0} u {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
-msgstr "Omogući {} u {} da dozvolite isti artikal u više redova"
+msgstr "Omogući {} u {} da dopusti isti artikal u više redova"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:374
msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account."
@@ -37371,7 +37367,7 @@ msgstr "Potvrdi je li {} račun račun Bilansa Stanja."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Potvrdi da je {} račun {} račun Potraživanja."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Unesi Račun Razlike ili postavite standard Račun Usklađvanja Zaliha za kompaniju {0}"
@@ -37392,7 +37388,7 @@ msgstr "Molimo unesite broj Šarže"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Unesite Centar Troškova"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Unesi Datum Dostave"
@@ -37409,7 +37405,7 @@ msgstr "Unesi Račun Troškova"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Unesi Kod Artikla da preuzmete Broj Šarže"
@@ -37425,7 +37421,7 @@ msgstr "Unesi Detalje Održavanju"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Unesi Planiranu Količinu za artikal {0} za red {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Unesi Artikal Proizvodnje"
@@ -37482,7 +37478,7 @@ msgstr "Unesi barem jedan datum dostave i količinu"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Unesi naziv tvrtke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Unesi Standard Valutu u Postavkama Tvrtke"
@@ -37510,7 +37506,7 @@ msgstr "Unesi Datum Otpusta."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Unesi Serijski Broj"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Unesi Naziv Tvrtke za potvrdu"
@@ -37578,11 +37574,11 @@ msgstr "Provjerite da gore navedeni personal podneseni izvještaju drugom aktivn
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Potvrdi da datoteka koju koristite ima kolonu 'Nadređeni Račun' u zaglavlju."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Da li zaista želiš izbrisati sve transakcije za ovu tvrtku. Vaši glavni podaci će ostati onakvi kakvi jesu. Ova radnja se ne može poništiti."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Navedi 'Jedinicu Težine' zajedno s Težinom."
@@ -37641,7 +37637,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Odaberi Primijeni Popust na"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}"
@@ -37687,7 +37683,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Završetka za Zapise Završenog Održavanja Imovine"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Prvo odaberi Klijenta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Odaberi Postojeću Tvrtku za izradu Kontnog Plana"
@@ -37696,8 +37692,8 @@ msgstr "Odaberi Postojeću Tvrtku za izradu Kontnog Plana"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Molimo odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za servisni artikal {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Odaberi Kod Artikla"
@@ -37729,7 +37725,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Odaberi Cjenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}"
@@ -37749,7 +37745,7 @@ msgstr "Odaberi Datum Početka i Datum Završetka za Artikal {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Odaberi Račun Imovine Zaliha"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za tvrtku {0}"
@@ -37766,7 +37762,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Odaberi Tvrtku."
@@ -37790,7 +37786,7 @@ msgstr "Odaberi Dobavljača"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Odaberi Skladište"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Odaberi Radni Nalog."
@@ -37867,7 +37863,7 @@ msgstr "Odaberite kod artikla prije postavljanja skladišta."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Molimo odaberite barem jedan filter: Šifra Artikla, Šarža ili Serijski Broj."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "Molimo odaberite barem jedan artikal za ažuriranje dostavljene količine."
@@ -37887,7 +37883,7 @@ msgstr "Odaberi barem jedan raspored."
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Odaberi jedan artikal za nastavak"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Odaberi barem jednu operaciju za izradu kartice posla"
@@ -37945,7 +37941,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Odaberi Tip Višeslojnog Programa za više od jednog pravila prikupljanja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Prvo odaberi skladište"
@@ -37999,7 +37995,7 @@ msgstr "Postavi '{0}' u Tvrtki: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Postavi Račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Postavi Račun za Kusur"
@@ -38093,7 +38089,7 @@ msgstr "Postavi Tvrtku"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Postavi Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amortizacije za tvrtku {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Tvrtku {0}"
@@ -38130,23 +38126,23 @@ msgstr "Postavi barem jedan red u Tabeli PDV-a i Naknada"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Postavi Porezni i Fiskalni Broj za {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Način Plaćanja {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Postavi Standard Gotovinski ili Bankovni Račun za Načine Plaćanja {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Postavi Standard Račun Rezultata u Tvrtki {}"
@@ -38175,7 +38171,7 @@ msgstr "Postavi Standard {0} u Tvrtki {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
@@ -38183,7 +38179,7 @@ msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Postavi početni broj knjižene amortizacije"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Postavi ponavljanje nakon spremanja"
@@ -38195,15 +38191,15 @@ msgstr "Postavi Adresu Klienta"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Postavi Standard Centar Troškova u {0} tvrtki."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Postavi Kod Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Postavi Ciljno Skladište na Radnoj Kartici"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Postavi Skladište Obade na Radnoj Kartici"
@@ -38242,7 +38238,7 @@ msgstr "Postavi {0} u Konstruktoru Sastavnice {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Postavi {0} u Tvrtku {1} kako biste knjižili rezultat tečaja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi {2}."
@@ -38264,7 +38260,7 @@ msgstr "Navedi Tvrtku"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Navedi Tvrtku za nastavak"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Navedi važeći ID reda za red {0} u tabeli {1}"
@@ -38382,8 +38378,8 @@ msgstr "Postavi Niz Rute"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Postavi Naziv Ključa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Poštanski Troškovi"
@@ -38466,7 +38462,7 @@ msgstr "Objavljeno"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38588,10 +38584,6 @@ msgstr "Datum i vrijeme Knjiženja"
msgid "Posting Time"
msgstr "Vrijeme Knjiženja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Datum i vrijeme knjiženja su obavezni"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr "Datum knjiženja ne odgovara odabranoj transakciji"
@@ -38665,15 +38657,15 @@ msgstr "Pokreće {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pretprodaja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr "Upozorenje prije podnošenja"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr "Upozorenje prije podnošenja: Kreditno Ograničenje"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr "Upozorenje prije podnošenja: Pakirana Količina"
@@ -38923,7 +38915,7 @@ msgstr "Cijenovnik Zemlje"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Valuta Cijenovnika"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Valuta Cijenovnika nije odabrana"
@@ -39278,7 +39270,7 @@ msgstr "Ispiši"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "Ispiši Račun pri dovršenju Naloga"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Ispiši Jedinicu nakon Količine"
@@ -39287,8 +39279,8 @@ msgstr "Ispiši Jedinicu nakon Količine"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Ispiši bez Iznosa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Štampa i Kancelarijski Materijal"
@@ -39296,7 +39288,7 @@ msgstr "Štampa i Kancelarijski Materijal"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Postavke Ispisivanja su ažurirane u odgovarajućem formatu ispisa"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Ispiši PDV sa nultim iznosom"
@@ -39399,10 +39391,6 @@ msgstr "Problem"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedura"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "Postupci odbačeni"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39456,7 +39444,7 @@ msgstr "Procentualni Gubitka Procesa ne može biti veći od 100"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa"
@@ -39537,6 +39525,10 @@ msgstr "Obradi Pretplatu"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "Obrada u Jednoj Transakciji"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr "Količina gubitaka u procesu ne može biti negativna."
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39698,7 +39690,7 @@ msgstr "ID Cijene Proizvoda"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Proizvodnja"
@@ -39912,7 +39904,7 @@ msgstr "% napretka za zadatak ne može biti veći od 100."
msgid "Progress (%)"
msgstr "Napredak (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Poziv na Projektnu Saradnju"
@@ -39956,7 +39948,7 @@ msgstr "Status Projekta"
msgid "Project Summary"
msgstr "Sažetak Projekta"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Sažetak Projekta za {0}"
@@ -40087,7 +40079,7 @@ msgstr "Predviđena Količina"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40233,7 +40225,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Prospekti Angažovani, ali ne i Preobraćeni"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr "Zaštićeni DocType"
@@ -40248,7 +40240,7 @@ msgstr "Navedi adresu e-pošte registriranu u tvrtki"
msgid "Providing"
msgstr "Odredbe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "Privremeni Račun"
@@ -40320,7 +40312,7 @@ msgstr "Izdavaštvo"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40644,7 +40636,7 @@ msgstr "Nalog Nabave {0} je izrađen"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nalog Nabave {0} nije podnešen"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nalozi Nabave"
@@ -40674,7 +40666,7 @@ msgstr "Nalozi Nabave za Fakturisanje"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Nalozi Nabave za Primitak"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Nalozi Nabave {0} nisu povezani"
@@ -40808,7 +40800,7 @@ msgstr "Povrat Nabave"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Predložak Nabavnog PDV-a"
@@ -40915,10 +40907,6 @@ msgstr "Nabava"
msgid "Purpose"
msgstr "Namjena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Namjena mora biti jedna od {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40974,6 +40962,7 @@ msgstr "K4"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41022,6 +41011,7 @@ msgstr "K4"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41130,11 +41120,11 @@ msgstr "Količina po Jedinici"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "Količina za proizvodnju u radnom nalogu ne može biti veća od Količina za proizvodnju u radnom nalogu za operaciju {0}. Rješenje: Možete smanjiti količinu za proizvodnju u radnom nalogu ili postaviti 'Postotak prekomjerne proizvodnje za radni nalog' u {1}."
@@ -41185,8 +41175,8 @@ msgstr "Količina po Jedinici Zaliha"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Količina za koju rekurzija nije primjenjiva."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Količina za {0}"
@@ -41241,8 +41231,8 @@ msgstr "Količina za Demontažu"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Količina za Preuzeti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
@@ -41478,17 +41468,17 @@ msgstr "Šablon Inspekciju Kvaliteta"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Naziv Šablona Kontrole Kvaliteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "Kontrola kvaliteta je obavezna za artikal {0} prije dovršetka radne kartice {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "Kontrola kvalitete {0} nije podnesena za artikal: {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "Kontrola kvalitete {0} je odbijena za artikal: {1}"
@@ -41502,7 +41492,7 @@ msgstr "Kontrola Kvaliteta"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Kontrola Kvalitete"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Upravljanje Kvalitetom"
@@ -41769,7 +41759,7 @@ msgstr "Količina mora biti veća od nule"
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Količina mora biti manja ili jednaka {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}"
@@ -41779,21 +41769,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Obavezna Količina za Artikal {0} u redu {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Količina bi trebala biti veća od 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Količina za Proizvodnju mora biti veća od 0."
@@ -41935,11 +41925,11 @@ msgstr "Ponuda Za"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendovi Ponuda"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Ponuda {0} je otkazana"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Ponuda {0} nije tipa {1}"
@@ -42246,7 +42236,7 @@ msgstr "Stopa po kojoj se Valuta Dobavljača pretvara u osnovnu valutu tvrtke"
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "PDV Stopa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Cijena artikala '{}' ne može se promijeniti"
@@ -42412,7 +42402,7 @@ msgstr "Potrošene Sirovine"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Potrošnja Sirovina"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Nedostaju Sirovine"
@@ -42451,12 +42441,6 @@ msgstr "Polje za Sirovine ne može biti prazno."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "Sirovine za Klijenta"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "Sirovi SQL"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42465,7 +42449,7 @@ msgstr "Količina potrošenih sirovina bit će validirana na temelju potrebne ko
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42646,7 +42630,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Račun Potraživanja / Plaćanja"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43107,7 +43091,7 @@ msgstr "Referenca #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenca #{0} datirana {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referentni Datum za popust pri ranijem plaćanju"
@@ -43271,11 +43255,11 @@ msgstr "Referenca: {0}, Artikal Kod: {1} i Klijent: {2}"
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Reference na Prodajne Fakture su Nepotpune"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Reference na Prodajne Naloge su Nepotpune"
@@ -43437,7 +43421,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "Preostali Iznos"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Preostalo Stanje"
@@ -43495,7 +43479,7 @@ msgstr "Napomena"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43559,7 +43543,7 @@ msgstr "Preimenuj Vrijednost Atributa u Atributu Artikla."
msgid "Rename Log"
msgstr "Preimenuj Zapisnik"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Preimenovanje Nije Dozvoljeno"
@@ -43576,7 +43560,7 @@ msgstr "Poslovi preimenovanja za {0} su stavljeni u red čekanja."
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "Poslovi preimenovanja za tip dokumenta {0} nisu stavljeni u red čekanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko nadređene tvrtke {0}, kako bi se izbjegla neusklađenost."
@@ -43696,11 +43680,11 @@ msgstr "Stavka Retka Izvješća"
msgid "Report Template"
msgstr "Predložak Izvješća"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Tip Izvještaja je obavezan"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Prijavi Slučaj"
@@ -43945,7 +43929,7 @@ msgstr "Zahtjev za Informacijama"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44126,7 +44110,7 @@ msgstr "Zahteva Ispunjenje"
msgid "Research"
msgstr "Istraživanja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Istraživanje & Razvoj"
@@ -44171,7 +44155,7 @@ msgstr "Rezervacija"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Rezervacija Na Osnovu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44215,7 +44199,7 @@ msgstr "Rezerviši za Podsklop"
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervisano"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "Konflikt Rezervirane Šarže"
@@ -44285,14 +44269,14 @@ msgstr "Rezervisana Količina"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Rezervisana Količina za Proizvodnju"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44301,13 +44285,13 @@ msgstr "Rezervisani Serijski Broj"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Rezervisane Zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Rezervisane Zalihe za Šaržu"
@@ -44573,7 +44557,7 @@ msgstr "Polje Naziva Rezultata"
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "Nastavi Posao"
@@ -44598,8 +44582,8 @@ msgstr "Maloprodaja"
msgid "Retain Sample"
msgstr "Zadrži Uzorak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Zadržana Dobit"
@@ -44674,7 +44658,7 @@ msgstr "Povrat naspram Nabavnog Računa"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "Povrat naspram Podizvođačkog Računa "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "Povrat Komponenti"
@@ -44808,8 +44792,8 @@ msgstr "Povrati"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "Revaloracijski Žurnali"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "Revalorizacioni Višak"
@@ -45037,11 +45021,11 @@ msgstr "Matični Tip"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "Kontna Klasa za {0} mora biti jedna od imovine, obaveza, prihoda, rashoda i kapitala"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Root Tip je obavezan"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Root se ne može uređivati."
@@ -45060,8 +45044,8 @@ msgstr "Zaoktuži Besplatnu Kolićinu"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45241,17 +45225,17 @@ msgstr "Red # {0}: Cijena ne može biti veća od cijene korištene u {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red # {0}: Vraćeni artikal {1} nema u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Red #1: ID Sekvence mora biti 1 za Operaciju {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je negativan"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan"
@@ -45276,7 +45260,7 @@ msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište i Odbijeno Skladište ne mogu biti isto
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište je obavezno za Prihvaćeni Artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Račun {1} ne pripada tvrtki {2}"
@@ -45337,31 +45321,31 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se otkazati ovaj Unos Zaliha jer vraćena količina n
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Red #{0}: Ne može se kreirati unos s različitim vezama na PDV I Odbitak PDV-a dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koja je već fakturisana."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već dostavljen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} koji je već preuzet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Red #{0}: Ne mogu izbrisati artikal {1} kojem je dodijeljen radni nalog."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Red #{0}: Ne može se izbrisati artikal {1} koja je već u ovom Prodajnom Nalogu."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Redak #{0}: Ne može se postaviti cijena ako je fakturirani iznos veći od iznosa za stavku {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artikal {2} naspram Radne Kartice {3}"
@@ -45411,11 +45395,11 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} naspram Artikla Internog Podizv
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} ne može se dodati više puta u Podizvođačkom procesu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} ne može se dodati više puta."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} ne postoji u tabeli Obaveznih Artikala povezanih s Interim Podizvođačkim Nalogom."
@@ -45423,7 +45407,7 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} ne postoji u tabeli Obaveznih
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljen Artikal {1} premašuje količinu dostupnu putem Podizvođačkog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} nema dovoljnu količinu u Internom Podizvođačkom Nalogu. Dostupna količina je {2}."
@@ -45479,7 +45463,7 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}"
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podugovorni artikal"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}"
@@ -45508,7 +45492,7 @@ msgstr "Redak #{0}: Učestalost amortizacije mora biti veća od nule"
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Red #{0}: Od datuma ne može biti prije Do datuma"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna"
@@ -45516,7 +45500,7 @@ msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Red #{0}: Artikel je dodan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Red #{0}: Artikal {1} se ne može prenijeti više od {2} u odnosu na {3} {4}"
@@ -45585,7 +45569,7 @@ msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma raspol
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma nabave"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Nalog Nabave već postoji"
@@ -45597,10 +45581,6 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja ili jednaka {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvoda u Radnom Nalogu {3}. Ažuriraj status rada putem Radne Kartice {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45626,7 +45606,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Red #{0}: Postavite količinu za ponovnu narudžbu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla ili sttandard račun u postavkama tvrtke"
@@ -45648,15 +45628,15 @@ msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Red #{0}: Količina bi trebala biti manja ili jednaka Dostupnoj Količini za Rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za artikal {2} naspram Šarže {3} u Skladištu {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta je obavezna za artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola kKvaliteta {1} nije dostavljena za artikal: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}"
@@ -45664,7 +45644,7 @@ msgstr "Red #{0}: Kontrola Kvaliteta {1} je odbijena za artikal {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Redak #{0}: Količina ne može biti negativan broj. Povećaj količinu ili ukloni artikal {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
@@ -45680,8 +45660,8 @@ msgstr "Red #{0}: Količina treba biti veća od 0 za {1} Artikal {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Red #{0}: Količina koju treba rezervisati za artikal {1} treba biti veća od 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45733,7 +45713,7 @@ msgstr "Red #{0}: Prodajna cijena za artikal {1} je niža od njegove {2}.\n"
"\t\t\t\t\tmožete onemogućiti '{5}' u {6} da biste zaobišli\n"
"\t\t\t\t\tovu validaciju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Red #{0}: ID Sekvence mora biti {1} ili {2} za Operaciju {3}."
@@ -45753,19 +45733,19 @@ msgstr "Red #{0}: Serijski Broj {1} je već odabran."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Red #{0}: Serijski Broj(evi) {1} nisu u povezanom Podizvođačkom Nalogu. Odaberi važeći serijski broj(eve)."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Red #{0}: Datum završetka servisa ne može biti prije datuma knjiženja fakture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetka servisa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Red #{0}: Postavi Dobavljača za artikal {1}"
@@ -45777,19 +45757,19 @@ msgstr "Red #{0}: Pošto je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Artikala', Sastavn
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište mora biti isto kao i skladište klijenta {1} iz povezanog Podizvođačkog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za artikal {2} ne može biti skladište klijenta."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Red #{0}: Izvorno Skladište {1} za artikal {2} mora biti isto kao i Izvorno Skladište {3} u Radnom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Redak #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isti za prijenos materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Redak #{0}: Izvorne, Ciljne i Dimenzije zaliha ne mogu biti potpuno iste za prijenos materijala"
@@ -45805,6 +45785,10 @@ msgstr "Red #{0}: Status je obavezan"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za popust na fakturi {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr "Red #{0}: Račun za isporučene, ali nefakturirane zalihe ne može se koristiti za artikle povezane s prodajnom fakturom"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha se ne može rezervisati za artikal {1} naspram onemogućene Šarže {2}."
@@ -45821,7 +45805,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe se ne mogu rezervisati u grupnom skladištu {1}."
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Zaliha je već rezervisana za artikal {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe su rezervisane za artikal {1} u skladištu {2}."
@@ -45898,7 +45882,7 @@ msgstr "Red #{0}: {1} je obavezno za kreiranje Početne Fakture {2}"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Red #{0}: {1} od {2} bi trebao biti {3}. Ažuriraj {1} ili odaberi drugi račun."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za artikal {1} ne može biti nula."
@@ -46007,7 +45991,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada tvrtki {}. Odaberi važeći {}."
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Red br {0}: Skladište je obezno. Postavite standard skladište za artikal {1} i tvrtku {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}"
@@ -46015,7 +45999,7 @@ msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od potrebne količine, potrebno je dodatno {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2} {3}"
@@ -46047,11 +46031,11 @@ msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak nepodmirenom i
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Dodijeljeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu plaćanja {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Red {0}: Kako je {1} omogućen, sirovine se ne mogu dodati u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}"
@@ -46069,7 +46053,7 @@ msgstr "Red {0}: Potrošena količina {1} {2} mora biti manja ili jednaka Raspol
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Red {0}: Centar Troškova {1} ne pripada tvrtki {2}"
@@ -46089,7 +46073,7 @@ msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos debita ne može se povezati sa {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne mogu biti isto"
@@ -46097,7 +46081,7 @@ msgstr "Red {0}: Skladište za Dostavu ({1}) i Skladište za Klijente ({2}) ne m
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Skladište isporuke ne može biti isto kao skladište klijenta za artikal {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Red {0}: Datum roka plaćanja u tabeli Uslovi Plaćanja ne može biti prije datuma knjiženja"
@@ -46142,16 +46126,16 @@ msgstr "Red {0}: Za Dobavljača {1}, adresa e-pošte je obavezna za slanje e-po
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena je obavezano."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena {1} se preklapa sa {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Iz skladišta je obavezano za interne prijenose"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Red {0}: Od vremena mora biti prije do vremena"
@@ -46167,7 +46151,7 @@ msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Red {0}: Šablon PDV-a za Artikal ažuriran je prema valjanosti i primijenjenoj cijeni"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Red {0}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha"
@@ -46191,7 +46175,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina Artikla {1} ne može biti veća od raspoložive koli
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Redak {0}: Vrijeme operacije treba biti veće od 0 za operaciju {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Red {0}: Pakovana Količina mora biti jednaka {1} Količini."
@@ -46259,7 +46243,7 @@ msgstr "Red {0}: Nabavna Faktura {1} nema utjecaja na zalihe."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti veća od {1} za artikal {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Red {0}: Količina u Jedinici Zaliha ne može biti nula."
@@ -46271,10 +46255,6 @@ msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti negativna."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} u vrijeme knjiženja unosa ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "Red {0}: Prodajna Faktura {1} je već kreirana za {2}"
@@ -46283,11 +46263,11 @@ msgstr "Red {0}: Prodajna Faktura {1} je već kreirana za {2}"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Red {0}: Smjena se ne može promijeniti jer je amortizacija već obrađena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Red {0}: Podugovorni Artikal je obavezan za sirovinu {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Ciljno Skladište je obavezno za interne transfere"
@@ -46299,11 +46279,11 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada Projektu {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Red {0}: Cijeli iznos troška za račun {1} u {2} je već dodijeljen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Red {0}: Artikal {1}, količina mora biti pozitivan broj"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada tvrtki {2}"
@@ -46311,11 +46291,11 @@ msgstr "Red {0}: {3} Račun {1} ne pripada tvrtki {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Red {0}: Za postavljanje {1} periodičnosti, razlika između od i do datuma mora biti veća ili jednaka {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Redak {0}: Prenesena količina ne može biti veća od tražene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan"
@@ -46328,11 +46308,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr "Redak {0}: Skladište {1} povezano je s tvrtkom {2}. Molimo odaberite skladište koje pripada tvrtki {3}."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Red {0}: korisnik nije primijenio pravilo {1} na artikal {2}"
@@ -46344,7 +46324,7 @@ msgstr "Red {0}: {1} račun je već primijenjen za Knjigovodstvenu Dimenziju {2}
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Red {0}: {1} mora biti veći od 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun Stranke) {4}"
@@ -46390,7 +46370,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Redovi sa unosom istog računa će se spojiti u Registru"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}"
@@ -46398,7 +46378,7 @@ msgstr "Pronađeni su redovi sa dupliranim rokovima u drugim redovima: {0}"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Redovi: {0} imaju 'Unos Plaćanja' kao Tip Reference. Ovo ne treba postavljati ručno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Redovi: {0} u {1} sekciji su nevažeći. Naziv reference treba da ukazuje na važeći Unos Plaćanja ili Nalog Knjiženja."
@@ -46605,8 +46585,8 @@ msgstr "Sigurnosna Zaliha"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46628,8 +46608,8 @@ msgstr "Način Plate"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46643,18 +46623,18 @@ msgstr "Način Plate"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Prodajni Račun"
@@ -46678,8 +46658,8 @@ msgstr "Prodajni Doprinosi i Poticaji"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Standard Postavke Prodaje"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Troškovi Prodaje"
@@ -46848,11 +46828,11 @@ msgstr "Prodajna Faktura nije izrađena od {}"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodajnu Fakturu."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog Naloga"
@@ -47052,10 +47032,10 @@ msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
-msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Nabavnog Naloga Klijenta {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}"
+msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Nabavnog Naloga Klijenta {1}. Da dopusti višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije dostupan za proizvodnju"
@@ -47063,12 +47043,12 @@ msgstr "Prodajni Nalog {0} nije dostupan za proizvodnju"
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajni Nalog {0} nije podnešen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Prodajni Nalog {0} ne važi"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Prodajni Nalog {0} je {1}"
@@ -47124,7 +47104,7 @@ msgstr "Prodajni Nalozi za Dostavu"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47230,7 +47210,7 @@ msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47323,7 +47303,7 @@ msgstr "Registar Prodaje"
msgid "Sales Representative"
msgstr "Predstavnik Prodaje"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Prodajni Povrat"
@@ -47347,7 +47327,7 @@ msgstr "Sažetak Prodaje"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Šablon Prodajnog PDV-a"
@@ -47498,12 +47478,12 @@ msgstr "Skladište Zadržavanja Uzoraka"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina Uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -47866,8 +47846,8 @@ msgstr "Sekundarna Uloga"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretar(ica)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Osigurani Krediti"
@@ -47905,7 +47885,7 @@ msgstr "Odaberi Alternativni Artikal"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Odaberite Alternativni Artikal za Prodajni Nalog"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Odaberite Vrijednosti Atributa"
@@ -47947,7 +47927,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku"
msgid "Select Company Address"
msgstr "Odaberite Adresu Tvrtke"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Odaberi Popravnu Operaciju"
@@ -47983,7 +47963,7 @@ msgstr "Odaberi Dimenziju"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "Odaberi Otpremnu Adresu "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Navedi Personal"
@@ -48008,7 +47988,7 @@ msgstr "Odaberi Artikle"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "OdaberiArtikal na osnovu Datuma Dostave"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Odaberi Artikle za Inspekciju Kvaliteta"
@@ -48046,7 +48026,7 @@ msgstr "Odaberi Raspored Plaćanja"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Odaberi Mogućeg Dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Odaberi Količinu"
@@ -48144,7 +48124,7 @@ msgstr "Odaberite transakciju za usklađivanje i usklađivanje s vaučerima"
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Odaberi Grupu Artikla."
@@ -48160,7 +48140,7 @@ msgstr "Odaberi fakturu za učitavanje sažetih podataka"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Odaber artikal iz svakog skupa koja će se koristiti u Prodajnom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Odaberi najmanje jednu vrijednost iz svakog od atributa."
@@ -48178,7 +48158,7 @@ msgstr "Odaberi Naziv Tvrtke."
msgid "Select date"
msgstr "Odaberite datum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Odaberi Finansijski Registar za artikal {0} u redu {1}"
@@ -48210,7 +48190,7 @@ msgstr "Odaberi Bankovni Račun za usaglašavanje."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Odaberi Standard Radnu Stanicu na kojoj će se izvoditi operacija. Ovo će se preuzeti u Spiskovima Materijala i Radnim Nalozima."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Odaberi Artikal za Proizvodnju."
@@ -48227,7 +48207,7 @@ msgstr "Odaberi Skladište"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Odaberite Klijenta ili Dobavljača."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "Odaberi datum"
@@ -48263,7 +48243,7 @@ msgstr "Odaberi, kako bi mogao pretraživati klijenta pomoću ovih polja"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Odabrani Početni Unos Kase bi trebao biti otvoren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Odabrani Cijenik treba da ima označena polja za Nabavu i Prodaju."
@@ -48294,22 +48274,22 @@ msgstr "Odabrani dokument mora biti u podnešenom stanju"
msgid "Self delivery"
msgstr "Samostalna Dostava"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Prodaja"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "Prodaj Imovinu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "Prodajna Količina"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine"
@@ -48317,7 +48297,7 @@ msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} artikala."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "Prodajna Količina mora biti veća od nule"
@@ -48570,7 +48550,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48775,7 +48755,7 @@ msgstr "Serijski Brojevi / Šarže"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serijski brojevi su rezervisani u unosima za rezervacije zaliha, morate ih opozvati prije nego što nastavite."
@@ -49259,7 +49239,7 @@ msgstr "Postavi Predujam i Dodijeli (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Postavi osnovnu cijenu ručno"
@@ -49278,8 +49258,8 @@ msgstr "Postavi Dostavno Skladište"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr "Postavi dostavljenu količinu Dropship artikala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Postavi Količinu Gotovog Proizvoda"
@@ -49446,11 +49426,11 @@ msgstr "Postavljeno prema Šablonu PDV-a za Artikal"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr "Postavite završno stanje prema bankovnom izvodu"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Postavi Standard Račun Zaliha za Stalno Upravljanje Zalihama"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Postavi Standard Račun {0} za artikle koji nisu na zalihama"
@@ -49482,7 +49462,7 @@ msgstr "Postavi cijenu artikla podsklopa na osnovu Sastavnice"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Postavi ciljeve Grupno po Artiklu za ovog Prodavača."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Postavi Planirani Datum Početka (procijenjeni datum na koji želite da počne proizvodnja)"
@@ -49593,7 +49573,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Postavljanje Tvrtke"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Postavka {0} je obavezna"
@@ -49613,6 +49593,10 @@ msgstr "Postavke Prodajnog Modula"
msgid "Settled"
msgstr "Usaglašeno"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr "Usaglašeno Kreditnom Notom"
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49805,7 +49789,7 @@ msgstr "Tip Pošiljke"
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalji Pošiljke"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Pošiljke"
@@ -49843,7 +49827,7 @@ msgstr "Naziv Adrese Pošiljke"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Šablon Adrese Pošiljke"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Adresa Dostave ne pripada {0}"
@@ -49986,8 +49970,8 @@ msgstr "Kratka biografija za web stranicu i druge publikacije."
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Kratkoročna Ulaganja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "Kratkoročne Rezerve"
@@ -50321,7 +50305,7 @@ msgstr "Istovremeno"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Budući da u ovoj kategoriji postoji aktivna imovina koja se amortizira, potrebni su sljedeći računi. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebali biste smanjiti količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u Tabeli Artikala."
@@ -50366,7 +50350,7 @@ msgstr "Preskoči Dostavnicu"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50408,8 +50392,8 @@ msgstr "Konstanta Zaglađivanja"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Sapun i Deterdžent"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "Softver"
@@ -50433,7 +50417,7 @@ msgstr "Prodato od"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Omjer Solventnosti"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaju neki obavezni podaci o tvrtki. Nemate dopuštenje za njihovo ažuriranje. Obratite se upravitelju sustava."
@@ -50497,7 +50481,7 @@ msgstr "Naziv Izvornog Polja"
msgid "Source Location"
msgstr "Izvorna Lokacija"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr "Izvor Unosa Proizvodnje"
@@ -50506,11 +50490,11 @@ msgstr "Izvor Unosa Proizvodnje"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "Izvor Unosa Zaliha (Proizvodnja)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "Izvor Unos Zaliha {0} pripada radnom nalogu {1}, a ne {2}. Koristi unos proizvodnje iz istog radnog naloga."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "Izvor Unosa Zaliha {0} nema količinu gotovih proizvoda"
@@ -50568,7 +50552,12 @@ msgstr "Veza Adrese Izvornog Skladišta"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za Artikal {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za artikal {0}"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao i skladište klijenta {1} u Podizvođačkom Nalogu."
@@ -50576,24 +50565,23 @@ msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao i skladište klijenta {1} u Po
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Izvorna i Ciljna lokacija ne mogu biti iste"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto za red {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Izvorno i ciljno skladište moraju se razlikovati"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Izvor Sredstava (Obaveze)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Izvorno skladište je obavezno za red {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "Izvorno ili Ciljano Skladište je obavezno za artikal {0}"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr "Izvorno Skladište je obavezno za artikal na zalihi {0}"
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50634,7 +50622,7 @@ msgstr "Potrošnja za račun {0} ({1}) između {2} i {3} već je premašila novi
msgid "Spent"
msgstr "Potrošeno"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50642,7 +50630,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Razdjeli"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "Podjeljena Imovina"
@@ -50666,7 +50654,7 @@ msgstr "Podjeli od"
msgid "Split Issue"
msgstr "Razdjeli Slučaj"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "Podjeljena Količina"
@@ -50750,7 +50738,7 @@ msgstr "Standard Nabava"
msgid "Standard Description"
msgstr "Standard Opis"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "Standard Ocenjeni Troškovi"
@@ -50777,8 +50765,8 @@ msgstr "Standard Šablon"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "Standard Uslovi i Odredbe koji se mogu navesti u Prodaju i Nabavu. Primjeri: Valjanost Ponude, Uslovi Plaćanja, Sigurnost i Korištenje itd."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "Standardno ocijenjeno zalihe u {0}"
@@ -50813,7 +50801,7 @@ msgstr "Datum početka ne može biti prije tekućeg datuma"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "Datum početka bi trebao biti prije od datuma završetka"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Počni Rad"
@@ -50942,7 +50930,7 @@ msgstr "Prikaz Statusa"
msgid "Status and Reference"
msgstr "Status i Referenca"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Status mora biti Poništen ili Dovršen"
@@ -50980,8 +50968,8 @@ msgstr "Zalihe"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51081,6 +51069,16 @@ msgstr "Unos Zaključanih Zaliha {0} je stavljen na čekanje za obradu, sustavu
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "Zapisnik Zaključavanja Zaliha"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr "Zalihe Isporučene ali nisu Fakturisane"
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51090,10 +51088,6 @@ msgstr "Zapisnik Zaključavanja Zaliha"
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalji Zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51157,7 +51151,7 @@ msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
@@ -51165,8 +51159,8 @@ msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Unos Zaliha {0} nije podnešen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Troškovi Zaliha"
@@ -51244,8 +51238,8 @@ msgstr "Količina Zaliha"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr "HTML Razine Zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Obaveze Zaliha"
@@ -51348,8 +51342,8 @@ msgstr "Količina Zaliha u odnosu na Serijski Broj"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51398,9 +51392,9 @@ msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51436,10 +51430,10 @@ msgstr "Rezervacija Zaliha"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha"
@@ -51467,7 +51461,7 @@ msgstr "Unos Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati pošto je već dostavljen
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Unos Rezervacije Zaliha kreiran naspram Liste Odabira ne može se ažurirati. Ako trebate napraviti promjene, preporučujemo da poništite postojeći unos i kreirate novi."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr " Neusklađeno Skladišta Rezervacije Zaliha"
@@ -51507,7 +51501,7 @@ msgstr "Rezervisana Količina Zaliha (u Jedinici Zaliha)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51814,11 +51808,11 @@ msgstr "Stone"
msgid "Stop Reason"
msgstr "Razlog Zastoja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Zaustavljeni Radni Nalog se ne može otkazati, prvo ga prekini da biste otkazali"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51879,7 +51873,7 @@ msgstr "Skladište Podsklopa"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52141,7 +52135,7 @@ msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran."
@@ -52230,7 +52224,7 @@ msgstr "Postavljanje Podugovaranja"
msgid "Subdivision"
msgstr "Pododjeljenje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna"
@@ -52251,7 +52245,7 @@ msgstr "Podnesi Generirane Fakture"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Podnesi Naloge Knjiženja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Podnesi ovaj Radni Nalog za dalju obradu."
@@ -52696,7 +52690,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52795,7 +52789,7 @@ msgstr "Registar Dobavljača"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52883,7 +52877,7 @@ msgstr "Primarni Kontakt Dobavljača"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52912,7 +52906,7 @@ msgstr "Poređenje Ponuda Dobavljača"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Artikal Ponude Dobavljača"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana"
@@ -53001,7 +52995,7 @@ msgstr "Tip Dobavljača"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Skladište Dobavljača"
@@ -53028,7 +53022,7 @@ msgstr "Brojevi dobavljača koje dodjeljuje klijent"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Dobavljač Proizvoda ili Usluga."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Dobavljač {0} nije pronađen u {1}"
@@ -53041,8 +53035,8 @@ msgstr "Dobavljač(i)"
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "Zalihe podliježu odredbi o povratnoj naplati"
@@ -53133,7 +53127,7 @@ msgstr "Sinhronizacija Pokrenuta"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Sinhronizuj sve račune svakih sat vremena"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "Sustav u Upotrebi"
@@ -53164,7 +53158,7 @@ msgstr "Sustav će izvršiti implicitnu konverziju koristeći fiksni tečaj AED-
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Sustav će preuzeti sve unose ako je granična vrijednost nula."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Sustav neće provjeravati prekomjerno fakturisanje jer je iznos za Artikal {0} u {1} nula"
@@ -53185,7 +53179,7 @@ msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)."
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Odbijen porez po odbitku (TDS)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "Dospjeli porez po odbitku (TDS)."
@@ -53336,7 +53330,7 @@ msgstr "Adresa Skladišta"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Veza Adrese Skladišta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Greška pri Rezervaciji Skladišta"
@@ -53344,24 +53338,23 @@ msgstr "Greška pri Rezervaciji Skladišta"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Skladište za Gotov Proizvod mora biti isto kao i Skladište Gotovog Proizvoda {1} u Radnom Nalogu {2} povezanom s Internim Podizvođačkim Nalogom."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište je obavezno prije Podnošenja"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "Ciljno Skladište je obevezno za artikal {0}"
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Skladište je postavljeno za neke artikle, ali klijent nije interni klijent."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Skladište {0} mora biti isto kao i Skladište Dostave {1} u Internom Podizvođačkom Nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Skladište je obavezno za red {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53478,8 +53471,8 @@ msgstr "Iznos Pdv-a nakon Iznosa Popusta (Valuta Tvrtke)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "Iznos PDV-a će biti zaokružen na nivou reda (artikala)."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Poreska Imovina"
@@ -53511,7 +53504,6 @@ msgstr "Poreska Imovina"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "PDV Raspodjela"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53533,7 +53525,6 @@ msgstr "PDV Raspodjela"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53549,6 +53540,7 @@ msgstr "PDV Raspodjela"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53560,8 +53552,8 @@ msgstr "Kategorija PDV-a"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "PDV Kategorija je promijenjena u \"Ukupno\" jer svi artikli nisu na zalihama"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "Porezni Trošak"
@@ -53635,7 +53627,7 @@ msgstr "PDV %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "PDV Stope"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "Povrat PDV koji se pruža turistima u okviru šeme povrata poreza za turiste"
@@ -53653,7 +53645,7 @@ msgstr "PDV Red"
msgid "Tax Rule"
msgstr "Pravila PDV-a"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "PDV Pravila u konfliktu sa {0}"
@@ -53668,7 +53660,7 @@ msgstr "PDV Postavke"
msgid "Tax Template"
msgstr "PDV Predložak"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "PDV Šablon je obavezan."
@@ -54021,8 +54013,8 @@ msgstr "Tehnologija"
msgid "Telecommunications"
msgstr "Telekomunikacije"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Telefonski Troškovi"
@@ -54073,13 +54065,13 @@ msgstr "Privremeno na Čekanju"
msgid "Temporary"
msgstr "Privremeno"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Privremeni Računi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Privremeni Početni Račun"
@@ -54261,7 +54253,7 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54360,7 +54352,7 @@ msgstr "Tekst prikazan u financijskom izvješću (npr. 'Ukupni Prihod', 'Gotovin
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "\"Od Paketa Broj.\" polje ne smije biti prazno niti njegova vrijednost manja od 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućili pristup, omogućite ga u Postavkama Portala."
@@ -54413,7 +54405,8 @@ msgstr "Uslov Plaćanja u redu {0} je možda duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Lista Odabira koja ima Unose Rezervacije Zaliha ne može se ažurirati. Ako trebate unijeti promjene, preporučujemo da otkažete postojeće Unose Rezervacije Zaliha prije ažuriranja Liste Odabira."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Količinski Gubitak Procesa je poništen prema Radnim Karticama Količinskog Gubitka Procesa"
@@ -54429,7 +54422,7 @@ msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} ne važi za ovu transakciju. 'Tip transakcije' bi trebao biti 'Vani' umjesto 'Unutra' u Serijskom i Šaržnom Paketu {0}"
@@ -54465,7 +54458,7 @@ msgstr "Bankovni račun je onemogućen. Molimo omogućite ga"
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr "Bankovni račun nije račun tvrtke. Molimo odaberite račun tvrtke"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Šarža {0} je već rezervirana u {1} {2}. Stoga se ne može nastaviti s {3} {4}, koja je kreirana prema {5} {6}."
@@ -54473,7 +54466,11 @@ msgstr "Šarža {0} je već rezervirana u {1} {2}. Stoga se ne može nastaviti s
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr "Tvrtka {0} nije registrirana u Južnoj Africi. Izvješće o PDV reviziji dostupno je samo za tvrtke registrirane u Južnoj Africi."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr "Tvrtka {0} nije u Ujedinjenim Arapskim Emiratima. Izvješće UAE PDV 201 dostupno je samo za tvrtke u Ujedinjenim Arapskim Emiratima."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "Završena količina {0} operacije {1} ne može biti veća od završene količine {2} prethodne operacije {3}."
@@ -54493,7 +54490,7 @@ msgstr "Format datuma otkriven u datoteci izvoda. Koristi se za parsiranje vrije
msgid "The date of the transaction"
msgstr "Datum transakcije"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Sustav će preuzeti standard Sastavnicu za Artikal. Također možete promijeniti Sastavnicu."
@@ -54526,7 +54523,7 @@ msgstr "Polje Od Dioničara ne može biti prazno"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Polje Za Dioničara ne može biti prazno"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno"
@@ -54567,7 +54564,7 @@ msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije:
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Sljedeće šarže su istekle, obnovi zalihe: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Sljedeći otkazani unosi ponovnog objavljivanja postoje za {0} : {1} Molimo vas da izbrišete ove unose prije nego što nastavite."
@@ -54593,7 +54590,7 @@ msgstr "Sljedeći raspored(i) plaćanja već postoje:\n"
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "Sljedeći redovi su duplikati:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Sljedeći {0} su kreirani: {1}"
@@ -54678,7 +54675,7 @@ msgstr "Operacija {0} ne može biti podoperacija"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Originalnu fakturu treba objediniti prije ili zajedno sa povratnom fakturom."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr "Nepodmireni iznos {0} u {1} je manji od {2}. Ažurira se nepodmireni iznosa na ovoj fakturi."
@@ -54731,7 +54728,7 @@ msgstr "Rezervisane Zalihe će biti puštene kada ažurirate artikle. Jeste li s
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Rezervisane Zalihe će biti puštene. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Kontna Klasa {0} mora biti grupa"
@@ -54747,7 +54744,7 @@ msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada Tvrtki {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Odabrani artikal ne može imati Šaržu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "Prodajna Količina je manja od ukupne količine imovine. Preostala količina će biti podijeljena u novu imovinu. Ova radnja se ne može poništiti. Želite li nastaviti? "
@@ -54854,15 +54851,15 @@ msgstr "Vrijednost {0} se razlikuje između artikala {1} i {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Vrijednost {0} je već dodijeljena postojećem artiklu {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Skladište u kojem skladištite gotove artikle prije nego što budu poslani."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište se takođe može odabrati kao izvorno skladište. Po podnošenju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnu upotrebu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku."
@@ -54870,11 +54867,11 @@ msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proi
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr "Iznosi isplate ili uplate - potrebni su samo ako nema stupca s iznosom."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} sadrži stavke s jediničnom cijenom."
@@ -54882,7 +54879,7 @@ msgstr "{0} sadrži stavke s jediničnom cijenom."
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Prefiks {0} '{1}' već postoji. Molimo vas da promijenite serijski broj šarže, u suprotnom će biti grešku o dupliranom unosu."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran"
@@ -54890,7 +54887,7 @@ msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} se ne poklapa s {0} {2} u {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizvod {2}."
@@ -54906,7 +54903,7 @@ msgstr "Postoji aktivno održavanje ili popravke imovine naspram imovine. Morate
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Postoje nedosljednosti između cijene, broja dionica i izračunatog iznosa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Na ovom računu postoje unosi u registar. Promjena {0} u ne-{1} u sustavu će uzrokovati netačan izlaz u izvještaju 'Računi {2}'"
@@ -54935,7 +54932,7 @@ msgstr "Za ovaj datum nema slobodnih termina"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr "U sustavu nema transakcija za odabrani bankovni račun i datume koji odgovaraju filterima."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Postoje dvije opcije za održavanje vrijednosti artikal. FIFO (prvi ušao - prvi izašao) i Pokretni Prosijek. Da biste detaljno razumjeli ovu temu, posjetite Vrednovanje Artikla, FIFO i Pokretni Prosijek. "
@@ -54975,7 +54972,7 @@ msgstr "Nije pronađena Šarža naspram {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr "Postoji jedna neusklađena transakcija prije {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "U ovom Unosu Zaliha mora biti najmanje jedan gotov proizvod"
@@ -55031,11 +55028,11 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Sažetak ovog Mjeseca"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Nalog Nabave je u potpunosti podugovoren."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ovaj Prodajnii Nalog je u potpunosti podugovoren."
@@ -55172,11 +55169,11 @@ msgstr "Ovo se smatra opasnim knjigovodstvene tačke gledišta."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ovo je urađeno da se omogući Knigovodstvo za slučajeve kada se Račun Nabave kreira nakon Fakture Nabave"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ovo je standard omogućeno. Ako želite da planirate materijale za podsklopove artikla koji proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ako planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete onemogućiti ovo polje."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ovo se odnosi na artikle sirovina koje će se koristiti za izradu gotovog proizvoda. Ako je artikal dodatna usluga kao što je 'povrat' koja će se koristiti u Sastavnici, ne označite ovo."
@@ -55338,7 +55335,7 @@ msgstr "Ovo će samo predložiti stvaranje novog unosa, a neće ga automatski st
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Ovo će ograničiti pristup korisnika drugim zapisima zaposlenih"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Ovaj {} će se tretirati kao prijenos materijala."
@@ -55449,7 +55446,7 @@ msgstr "Vrijeme u minutama"
msgid "Time in mins."
msgstr "Vrijeme u minutama."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Zapisnici Vremena su obavezni za {0} {1}"
@@ -55558,7 +55555,7 @@ msgstr "Za Fakturisati"
msgid "To Currency"
msgstr "Za Valutu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Do datuma ne može biti prije Od datuma"
@@ -55787,7 +55784,7 @@ msgstr "Da se doda podizvođačka sirovina artikala ako je Uključi Rastavljene
#: erpnext/controllers/status_updater.py:471
msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item."
-msgstr "Da dozvolite prekomjerno fakturisanje, ažuriraj \"Dozvola prekomjernog Fakturisanja\" u Postavkama Knjigovodstva ili Artikla."
+msgstr "Da dopusti prekomjerno fakturisanje, ažuriraj \"Dozvola prekomjernog Fakturisanja\" u Postavkama Knjigovodstva ili Artikla."
#: erpnext/controllers/status_updater.py:467
msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item."
@@ -55832,7 +55829,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "Za uključivanje troškova podsklopova i sekundarnih artikala u gotove proizvode na radnom nalogu bez korištenja radne kartice, kada je omogućena opcija 'Koristi Višeslojnu Sastavnicu'."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da biste uključili PDV u red {0} u cijenu artikla, PDV u redovima {1} također moraju biti uključeni"
@@ -55844,7 +55841,7 @@ msgstr "Za spajanje, sljedeća svojstva moraju biti ista za obje stavke"
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "Da se cijenovno pravilo ne primjeni u određenoj transakciji, sva primenjiva cijenovna pravila treba onemogućiti."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Da poništite ovo, omogućite '{0}' u tvrtki {1}"
@@ -56126,12 +56123,12 @@ msgstr "Ukupna Provizija"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Ukupno Završeno Količinski"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "Ukupna dovršena količina je obavezna za karticu posla {0}, molimo vas da započnete i dovršite karticu posla prije podnošenja"
@@ -56433,7 +56430,7 @@ msgstr "Ukupni Neplaćeni Iznos"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Ukupan Plaćeni Iznos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ukupan Iznos Plaćanja u Planu Plaćanja mora biti jednak Ukupnom / Zaokruženom Ukupnom Iznosu"
@@ -56445,7 +56442,7 @@ msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa"
msgid "Total Payments"
msgstr "Ukupno za Platiti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Ukupna Odabrana Količina {0} je veća od naručene količine {1}. Dozvolu za prekoračenje možete postaviti u Postavkama Zaliha."
@@ -56728,7 +56725,7 @@ msgstr "Ukupno vrijeme rada na Radnoj Stanici (u Satima)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Ukupna procentualna dodjela za prodajni tim treba biti 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Ukupan procenat doprinosa treba da bude jednak 100"
@@ -56903,7 +56900,7 @@ msgstr "Datum Transakcije"
msgid "Transaction Dates"
msgstr "Datumi Transakcija"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Dokument Brisanju Transakcije {0} je pokrenut za {1}"
@@ -56927,11 +56924,11 @@ msgstr "Artikal Zapisa Brisanja Transakcije"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr "Zapis Brisanju Transakcije za brisanje"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr "Zapis Brisanja Transakcije {0} se već izvršava. {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr "Zapis Brisanja Transakcije {0} trenutno briše {1}. Nije moguće spremiti dokumente dok se brisanje ne dovrši."
@@ -57036,7 +57033,8 @@ msgstr "Transakcija za koju se odbija PDV"
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "Transakcija od koje se odbija PDV"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transakcija nije dozvoljena naspram zaustavljenog Radnog Naloga {0}"
@@ -57268,8 +57266,8 @@ msgstr "Info Dobavljača"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Ime Dobavljača"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Putni Troškovi"
@@ -57548,7 +57546,7 @@ msgstr "Postavke PDV-a UAE"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57609,7 +57607,7 @@ msgstr "Detalji Jedinice Konverzije"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Faktor Konverzije Jedinice"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Faktor Konverzije Jedinice({0} -> {1}) nije pronađen za artikal: {2}"
@@ -57622,7 +57620,7 @@ msgstr "Faktor Konverzije Jedinice je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv Jedinice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor Konverzije je obavezan za Jedinicu: {0} za Artikal: {1}"
@@ -57694,7 +57692,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} do {1} za ključni datum {2}.
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Nije moguće pronaći rezultat koji počinje od {0}. Morate imati stalne rezultate koji pokrivaju od 0 do 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo povećajte 'Planiranje Kapaciteta za (Dana)' u {2}."
@@ -57781,7 +57779,7 @@ msgstr "Poništi usklađivanje transakcija"
msgid "Undo {}?"
msgstr "Poništi {}?"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Neočekivani Uzorak Imenovanja Serije"
@@ -57800,7 +57798,7 @@ msgstr "Jedinica"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr "Jedinica"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična Cijena"
@@ -57962,7 +57960,7 @@ msgstr "Neusaglašeni Unosi"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr "Neusklađene Transakcije"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -58002,8 +58000,8 @@ msgstr "Neriješeno"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Neplanirano"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Neosigurani Krediti"
@@ -58183,7 +58181,7 @@ msgstr "Ažuriraj Artikle"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Ažuriraj neplaćeni iznos za ovaj dokument"
@@ -58266,7 +58264,7 @@ msgstr "Ažuriranje Troškova i Fakturisanje za Projekat..."
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ažuriranje Varijanti u toku..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga u toku"
@@ -58468,7 +58466,7 @@ msgstr "Koristi Prijedlog"
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "Koristi Devizni Kurs Datuma Transakcije"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Koristite naziv koji se razlikuje od naziva prethodnog projekta"
@@ -58510,7 +58508,7 @@ msgstr "Koristi se za izradu početnog unosa zaliha s vrednosnom stopom prilikom
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "Koristi se s Predloškom Financijskog Izvješća"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "Forum Korisnika"
@@ -58596,8 +58594,8 @@ msgstr "Korisnici s ovom ulogom bit će obaviješteni ako amortizacija imovine n
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "Korištenje negativnih zaliha onemogućava FIFO/Pokretni Prosjek vrednovanja kada je zaliha negativna."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Penzioni Troškovi"
@@ -58607,7 +58605,7 @@ msgstr "Penzioni Troškovi"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "PDV Računi"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "Iznos PDV-a (AED)"
@@ -58617,12 +58615,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "Izvještaj revizije PDV-a"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "PDV na rashode i sve ostale ulaze"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "PDV na Prodaju i sve ostale izlaze"
@@ -58847,11 +58845,11 @@ msgstr "Procijenjena Vrijednost"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Stopa Vrednovnja (Ulaz / Izlaz)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Nedostaje Stopa Vrednovanja"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Stopa Vrednovanja za artikal {0}, je obavezna za knjigovodstvene unose za {1} {2}."
@@ -58883,7 +58881,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Stopa Vrednovanja artikla prema Prodajnoj Fakturi (samo za interne transfere)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Naknade za tip vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
@@ -58895,7 +58893,7 @@ msgstr "Naknade za vrstu vrijednovanja ne mogu biti označene kao Inkluzivne"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Vrijednost (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "Vrijednost ({0})"
@@ -59067,7 +59065,7 @@ msgstr "Varijanta Artikli"
msgid "Variant Of"
msgstr "Varijanta od"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Kreiranje varijante je stavljeno u red čekanja."
@@ -59433,7 +59431,7 @@ msgstr "Naziv Verifikata"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59507,7 +59505,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59715,7 +59713,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Skladište nije pronađeno naspram računu {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za artikal zaliha {0}"
@@ -59740,7 +59738,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada Tvrtki {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "Skladište {0} ne postoji"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za Prodajni Nalog {1}, trebalo bi da bude {2}"
@@ -59877,7 +59875,7 @@ msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji naspram unosa zaliha {2}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Naloga je manja od Minimalne Količine Nabavnog Naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Upozorenje: Količina prelazi maksimalnu proizvodnu količinu na temelju količine sirovina primljenih putem Podizvođačkog Naloga {0}."
@@ -59971,7 +59969,7 @@ msgstr "Talasna dužina u Kilometrima"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Talasna dužina u Megametrima"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Vidimo da je {0} napravljen protiv {1}. Ako želite da se ažuriraju preostali {1}, poništite oznaku u potvrdnom okviru '{2}'."
@@ -60170,7 +60168,7 @@ msgstr "Kada je odabrano, prag transakcije će se primjenjivati samo za pojedina
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Kada je označeno, sustav će za imenovanje dokumenta koristiti datum i vrijeme registracije umjesto datuma i vremena kreiranja dokumenta."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se kreirati cijena artikla u pozadini."
@@ -60180,7 +60178,7 @@ msgstr "Kada kreirate artikal, unosom vrijednosti za ovo polje automatski će se
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr "Kada je omogućeno, dodaje filter krajnjeg datuma otpremnicama izrađenim skupno iz prodajnih naloga. To vam omogućuje obradu naloga s datumom transakcije do navedenog krajnjeg datuma, što je korisno za obradu na kraju razdoblja i ispunjavanje Šarži."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Kada u unosu zaliha za ponovno pakiranje postoji više gotovih proizvoda ({0}), osnovna cijena za sve gotove proizvode mora se postaviti ručno. Za ručno postavljanje cijene, aktiviraj potvrdni okvir 'Ručno postavi osnovnu cijenu' u odgovarajućem redu gotovih proizvoda."
@@ -60190,11 +60188,11 @@ msgstr "Kada u unosu zaliha za ponovno pakiranje postoji više gotovih proizvoda
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr "Kada nešto platite unaprijed (poput godišnjeg osiguranja), trošak se ovdje evidentira i postupno se priznaje tijekom vremena"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Prilikom kreiranja računa za podređenu tvrtku {0}, nadređeni račun {1} pronađen je kao Kjigovodstveni Račun."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Prilikom kreiranja naloga za podređenu tvrtku {0}, nadređeni račun {1} nije pronađen. Kreiraj nadređeni račun u odgovarajućem Kontnom Planu"
@@ -60339,7 +60337,7 @@ msgstr "Rad Završen"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Radovi u Toku"
@@ -60376,7 +60374,7 @@ msgstr "Radovi u Toku"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60410,7 +60408,7 @@ msgstr "Potrošeni Materijali Radnog Naloga"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Artikal Radnog Naloga"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "Neusklađenost Radnog Naloga"
@@ -60451,19 +60449,23 @@ msgstr "Sažetak Radnog Naloga"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr "Sažetka Izvješća Radnog Naloga"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni Nalog je {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr "Radni Nalog je obavezan"
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Radni Nalog nije kreiran"
@@ -60472,16 +60474,16 @@ msgstr "Radni Nalog nije kreiran"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Radni nalog {0} izrađen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "Radni nalog {0} nema proizvedene količine"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Radni Nalog {0}: Radna Kartica nije pronađena za operaciju {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr "Radni Nalog {0} mora biti podnešen"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Radni Nalozi"
@@ -60506,7 +60508,7 @@ msgstr "Radovi u Toku"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Skladište Posla u Toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište u Toku je obavezno prije Podnošenja"
@@ -60554,7 +60556,7 @@ msgstr "Radno Vrijeme"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60645,14 +60647,14 @@ msgstr "Radne Stanice"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Otpis"
@@ -60757,7 +60759,7 @@ msgstr "Otpisana Vrijednost"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Pogrešna Tvrtka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Pogrešna Lozinka"
@@ -60813,7 +60815,7 @@ msgstr "Datum početka ili datum završetka godine se preklapa sa {0}. Da biste
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Uvoziš podatke za Listu Koda:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje prema uslovima postavljenim u {} Radnom Toku."
@@ -60825,7 +60827,7 @@ msgstr "Niste ovlašteni da dodajete ili ažurirate unose prije {0}"
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Niste ovlašteni da vršite/uredite transakcije zaliha za artikal {0} u skladištu {1} prije ovog vremena."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Niste ovlašteni za postavljanje Zamrznute vrijednosti"
@@ -60894,11 +60896,11 @@ msgstr "Možete ga postaviti kao naziv mašine ili tip operacije. Na primjer, ma
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr "Možete postaviti pravilo za podjelu transakcije na više računa."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Kasnije možete upotrijebiti {0} za usklađivanje s {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Ne možete napraviti nikakve promjene na Radnoj Kartici jer je Radni Nalog zatvoren."
@@ -60983,7 +60985,7 @@ msgstr "Nemate dopuštenje za uvoz i podnošenje bankovnih transakcija"
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr "Nemate dopuštenje za uvoz bankovnih transakcija"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Nemate dozvole za {} artikala u {}."
@@ -60995,19 +60997,19 @@ msgstr "Nemate dovoljno bodova lojalnosti da ih iskoristite"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Nemate dovoljno bodova da ih iskoristite."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dopuštenje za stvaranje adrese tvrtke. Kontaktiraj Upravitelja Sustava."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje podataka o tvrtki. Kontaktiraj Upravitelja Sustava."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje dokumenta Primljena količina za artikal {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje ovog dokumenta. Obratite se Upravitelju Sustava."
@@ -61019,7 +61021,7 @@ msgstr "Imali ste {} grešaka prilikom kreiranja početnih faktura. Provjerite {
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Već ste odabrali artikle iz {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "Pozvani ste da sarađujete na projektu {0}."
@@ -61059,7 +61061,7 @@ msgstr "Morate odabrati Klijenta prije dodavanja Artikla."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Morate otkazati Unos Zatvaranje Kase {} da biste mogli otkazati ovaj dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Odabrali ste grupni račun {1} kao {2} Račun u redu {0}. Odaberi jedan račun."
@@ -61106,11 +61108,11 @@ msgstr "Poštanski Broj"
msgid "Zero Balance"
msgstr "Nulto Stanje"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "Nulta Stopa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "Nulta Količina"
@@ -61136,7 +61138,7 @@ msgstr "[Važno] [ERPNext] Greške Automatskog Preuređenja"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cijene za Artikle`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "poslije"
@@ -61326,7 +61328,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanja nije instalirana. Instaliraj s {} ili {}"
msgid "per hour"
msgstr "po satu"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "izvodi bilo koje dolje:"
@@ -61421,7 +61423,7 @@ msgstr "naziv"
msgid "to"
msgstr "do"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da poništite iznos ove povratne fakture prije nego što je poništite."
@@ -61448,7 +61450,7 @@ msgstr "odabrane transakcije"
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "jedinstveni npr. SAVE20 Koristi se za popust"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "ažurirana dostavljena količina za artikal {0} na {1}"
@@ -61470,7 +61472,7 @@ msgstr "putem Alata Ažuriranje Sastavnice"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "morate odabrati Račun Kapitalnih Radova u Toku u Tabeli Računa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
@@ -61478,7 +61480,7 @@ msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nije u Fiskalnoj Godini {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalogu {3}"
@@ -61486,7 +61488,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u Radnom Nalo
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} je podnijeo Imovinu. Ukloni Artikal {2} iz tabele da nastavite."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Račun nije pronađen prema Klijentu {1}."
@@ -61519,11 +61521,11 @@ msgstr "{0} Serija Imenovanja"
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Broj {1} se već koristi u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Operacije: {1}"
@@ -61619,7 +61621,7 @@ msgstr "{0} kreirano"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "Izrada {0} za sljedeće zapise bit će preskočena."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta tvrtke. Odaberi drugi račun."
@@ -61635,7 +61637,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Ponude Nabave ovom d
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} ne pripada tvrtki {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} ne pripada {1}."
@@ -61669,7 +61671,7 @@ msgstr "{0} je uspješno podnešen"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} sati"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} u redu {1}"
@@ -61691,7 +61693,7 @@ msgstr "{0} je dodata više puta u redove: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} već radi za {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti"
@@ -61712,7 +61714,7 @@ msgstr "{0} je obavezan za račun {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}."
@@ -61720,7 +61722,7 @@ msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr "{0} nije CSV datoteka."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} nije bankovni račun tvrtke"
@@ -61728,7 +61730,7 @@ msgstr "{0} nije bankovni račun tvrtke"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} nije grupni član. Odaberite član grupe kao nadređeni centar troškova"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} nije artikal na zalihama"
@@ -61768,27 +61770,27 @@ msgstr "{0} je na čekanju do {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} je otvoreno. Zatvori Blagajnu ili poništite postojeći Unos Otvaranja Blagajne kako biste stvorili novi Unos Otvaranja Blagajne."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr "{0} rastavljenih artikala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} artikala u toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} artikala izgubljenih tokom procesa."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} proizvedenih artikala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr "{0} vraćenih artikala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr "{0} artikala za povrat"
@@ -61796,7 +61798,7 @@ msgstr "{0} artikala za povrat"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni tvrtku ili dodaj tvrtku u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima."
@@ -61812,7 +61814,7 @@ msgstr "{0} parametar je nevažeći"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} unose plaćanja ne može filtrirati {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}."
@@ -61841,16 +61843,16 @@ msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupno ni u jednom skladištu. Za ovaj a
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} jedinica od {1} potrebno je u {2} s dimenzijom zaliha: {3} na {4} {5} za {6} za dovršetak transakcije."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za {5} da se završi ova transakcija."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} potrebnih u {2} na {3} {4} za završetak ove transakcije."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica od {1} potrebnih u {2} za završetak ove transakcije."
@@ -61862,7 +61864,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} važeći serijski brojevi za artikal {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varijante kreirane."
@@ -61878,7 +61880,7 @@ msgstr "{0} će biti dato kao popust."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} će biti postavljeno kao {1} u naredno skeniranim artiklima"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61916,8 +61918,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite."
@@ -62027,7 +62029,7 @@ msgstr "{0} {1}: Račun {2} je neaktivan"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Knjigovodstveni Unos za {2} može se izvršiti samo u valuti: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Centar Troškova je obavezan za Artikal {2}"
@@ -62076,8 +62078,8 @@ msgstr "{0}% ukupne vrijednosti fakture će se dati kao popust."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0} {1} ne može biti nakon {2}očekivanog datuma završetka."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, završi operaciju {1} prije operacije {2}."
@@ -62097,11 +62099,11 @@ msgstr "{0}: Zaštićeni DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtualni DocType (bez tablice baze podataka)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} ne pripada Tvrtki: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "{0}: {1} ne postoji"
@@ -62109,7 +62111,7 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} ne postoji"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} je grupni račun."
@@ -62125,7 +62127,7 @@ msgstr "{count} Sredstva stvorena za {item_code}"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Veličina Uzorka ({sample_size}) ne može biti veća od Prihvaćene Količina ({accepted_quantity})"
@@ -62137,7 +62139,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} se ne može otkazati jer su zarađeni Poeni Lojalnosti iskorišteni. Prvo otkažite {} Broj {}"
diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po
index 0fff032fd91..420e00f038e 100644
--- a/erpnext/locale/hu.po
+++ b/erpnext/locale/hu.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "A '{0}' fiókot már használja {1}. Használjon másik fiókot."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr ""
msgid "11-50"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr ""
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr ""
msgid "90 Above"
msgstr "90-nél több"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
msgid "A - C"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr ""
@@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Rövidítés: {0} csak egyszer szerepelhet"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "A CEFACT/ICG/2010/IC013 vagy a CEFACT/ICG/2010/IC010 szerint"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Number"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
@@ -1487,24 +1487,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1544,15 +1544,15 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1568,19 +1568,19 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1986,12 +1986,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2021,8 +2021,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2122,15 +2122,15 @@ msgstr ""
msgid "Accounts to Merge"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr ""
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3230,11 +3230,6 @@ msgstr ""
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr ""
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3247,8 +3242,8 @@ msgstr ""
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr ""
@@ -3316,7 +3311,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -3578,11 +3573,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3732,21 +3727,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3826,7 +3821,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -3848,15 +3843,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3878,11 +3873,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3998,7 +3993,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4062,7 +4057,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4452,8 +4447,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4694,7 +4689,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -4828,11 +4823,11 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
@@ -4878,7 +4873,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5434,7 +5429,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Mivel elegendő részösszeállítási tétel van, a {0} raktárhoz nem szükséges munkamegrendelés."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -5749,8 +5744,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6014,7 +6009,7 @@ msgstr "A (z) {item_code} domainhez nem létrehozott eszközök Az eszközt manu
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6075,7 +6070,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6083,20 +6078,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6527,7 +6518,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6616,10 +6607,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr ""
@@ -6628,8 +6615,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6735,7 +6722,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6758,7 +6745,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -6830,11 +6817,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM ID"
msgstr ""
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -6988,7 +6970,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7056,7 +7038,7 @@ msgstr ""
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7341,8 +7323,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr ""
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr ""
@@ -7457,8 +7439,8 @@ msgstr ""
msgid "Bank Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr ""
@@ -7867,7 +7849,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7962,7 +7944,7 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -7979,7 +7961,7 @@ msgstr "Kötegelt MEE"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Köteg- és sorozatszám"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8002,12 +7984,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8062,7 +8044,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8071,7 +8053,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8085,11 +8067,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
@@ -8190,7 +8174,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8797,8 +8781,8 @@ msgstr "Építési fa"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Építhető Mennyiség"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr ""
@@ -9016,8 +9000,8 @@ msgstr "CRM Jegyzet"
msgid "CRM Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr ""
@@ -9272,7 +9256,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9306,12 +9290,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9353,7 +9337,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9411,7 +9395,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9431,7 +9415,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9439,7 +9423,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9451,7 +9435,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9467,11 +9451,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
@@ -9479,7 +9463,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9513,12 +9497,12 @@ msgstr "Nem lehet törölni az árfolyamnyereség/veszteség sort"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Nem lehet törölni egy megrendelt tételt"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9530,7 +9514,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9538,20 +9522,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Nem lehet a gyártott mennyiségnél többet szétszerelni."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9567,7 +9551,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9575,15 +9559,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9591,12 +9575,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9609,14 +9593,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9638,11 +9622,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Nem lehet a szállított mennyiségnél kisebb mennyiséget beállítani."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "A fogadott mennyiségnél kisebb mennyiséget nem lehet beállítani."
@@ -9654,7 +9638,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9687,7 +9671,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -9706,13 +9690,13 @@ msgstr ""
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr ""
@@ -10044,7 +10028,7 @@ msgstr ""
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Az ügyfél neve '{}'-re változott, mivel '{}' már létezik."
@@ -10052,7 +10036,7 @@ msgstr "Az ügyfél neve '{}'-re változott, mivel '{}' már létezik."
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10067,7 +10051,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10121,7 +10105,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10264,7 +10248,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10322,7 +10306,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10516,11 +10500,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "A lezárt munkarend nem állítható le vagy nyitható meg újra"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10772,8 +10756,8 @@ msgstr "Jutalék mértéke %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Jutalék mértéke (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr ""
@@ -10807,7 +10791,7 @@ msgstr ""
msgid "Communication Medium Type"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr ""
@@ -11206,8 +11190,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11349,11 +11333,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "A cég címe hiányzik. Nincs jogosultsága a frissítéshez. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
@@ -11456,7 +11440,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11491,7 +11475,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11530,12 +11514,12 @@ msgstr "Cég, amelyet a belső szállító képvisel"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "Cég {0} többször hozzáadva"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "Cég {0} többször hozzáadva"
@@ -11577,7 +11561,7 @@ msgstr ""
msgid "Competitors"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11624,12 +11608,12 @@ msgstr "Befejezett Projektek"
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11818,7 +11802,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Vegye figyelembe a minimális rendelési mennyiséget"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Vegye figyelembe a folyamat veszteségét"
@@ -12012,7 +11996,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12041,7 +12025,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12169,7 +12153,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "A kapcsolattartó személy nem tartozik ide: {0}"
@@ -12363,15 +12347,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12448,13 +12432,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Korrekciós Munka Kártya"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Korrekciós Művelet"
@@ -12621,7 +12605,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12754,7 +12738,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -12797,17 +12781,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr ""
@@ -12887,7 +12867,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13076,7 +13056,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr ""
@@ -13175,7 +13155,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13320,7 +13300,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13358,12 +13338,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13394,12 +13374,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13433,7 +13413,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13466,7 +13446,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -13659,7 +13639,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13706,7 +13686,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13734,7 +13714,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -13742,7 +13722,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13751,20 +13731,20 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13772,8 +13752,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr ""
@@ -13943,7 +13923,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency and Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
@@ -13953,7 +13933,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -14036,8 +14016,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -14395,8 +14375,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14410,7 +14390,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14515,7 +14495,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14575,7 +14555,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -14627,7 +14607,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14733,7 +14713,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14791,8 +14771,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14904,7 +14884,7 @@ msgstr ""
msgid "DFS"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -14995,7 +14975,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15221,7 +15201,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15251,7 +15231,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -15410,14 +15390,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15436,15 +15416,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15615,6 +15595,16 @@ msgstr ""
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr ""
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15849,7 +15839,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16022,12 +16012,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16048,8 +16038,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -16160,11 +16150,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16245,7 +16235,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16309,7 +16299,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -16395,10 +16385,6 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16518,8 +16504,8 @@ msgstr ""
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16612,7 +16598,7 @@ msgstr "Értékcsökkenési lehetőségek"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16770,11 +16756,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr "Különbség főkönyvi számla"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16890,15 +16876,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr ""
@@ -16979,6 +16965,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr ""
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17015,11 +17006,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17035,7 +17026,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17043,15 +17034,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17338,7 +17329,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -17533,8 +17524,8 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr ""
@@ -17596,7 +17587,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17620,7 +17611,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17687,11 +17678,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr ""
@@ -17854,12 +17845,6 @@ msgstr ""
msgid "Driving License Category"
msgstr ""
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17880,12 +17865,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18044,8 +18023,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration in Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr ""
@@ -18128,7 +18107,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18242,6 +18221,10 @@ msgstr ""
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18261,8 +18244,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr ""
@@ -18466,8 +18449,8 @@ msgstr ""
msgid "Employee Advances"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18550,7 +18533,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18566,7 +18549,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18763,12 +18746,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18897,8 +18874,8 @@ msgstr ""
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -18997,8 +18974,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr ""
@@ -19023,7 +19000,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19035,7 +19012,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19078,7 +19055,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19086,7 +19063,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19098,8 +19075,8 @@ msgstr ""
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr ""
@@ -19123,8 +19100,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19185,7 +19162,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19260,7 +19237,7 @@ msgstr "Példa: ABCD. #####. Ha sorozatot állít be, és a tétel nem szerepel
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19270,7 +19247,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19278,7 +19255,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19309,17 +19286,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19458,7 +19435,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19545,7 +19522,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19629,7 +19606,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr ""
@@ -19707,23 +19684,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
-#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
-msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr ""
@@ -19802,7 +19779,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -19939,7 +19916,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20094,21 +20071,29 @@ msgstr ""
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20316,9 +20301,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20375,15 +20360,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20429,7 +20414,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -20470,7 +20455,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20648,8 +20633,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr ""
@@ -20722,7 +20707,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20779,7 +20764,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20789,7 +20774,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20810,17 +20795,13 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20904,7 +20885,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20921,7 +20902,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20935,7 +20916,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -20954,7 +20935,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21001,11 +20982,6 @@ msgstr "Előrejelzés"
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21051,7 +21027,7 @@ msgstr ""
msgid "Forum URL"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21096,8 +21072,8 @@ msgstr ""
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr ""
@@ -21531,8 +21507,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr "Távolságmérték"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21549,13 +21525,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -21648,9 +21624,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22094,7 +22070,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22103,7 +22079,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22729,7 +22705,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22757,7 +22733,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -22956,7 +22932,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23124,6 +23100,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr ""
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23341,7 +23323,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23373,7 +23355,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23382,7 +23364,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23392,7 +23374,7 @@ msgstr ""
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23469,7 +23451,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23483,7 +23465,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23567,7 +23549,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23658,8 +23640,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -23941,7 +23923,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24172,8 +24154,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24284,7 +24266,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24418,15 +24400,15 @@ msgstr ""
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr ""
@@ -24494,14 +24476,14 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -24518,8 +24500,8 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24549,7 +24531,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -24588,11 +24570,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24600,13 +24582,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24726,13 +24707,13 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24740,8 +24721,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24761,7 +24742,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24769,7 +24750,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24777,7 +24758,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24808,7 +24789,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24821,7 +24802,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24841,8 +24822,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24863,7 +24844,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24876,7 +24857,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24892,21 +24873,21 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24966,7 +24947,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
@@ -25000,12 +24981,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -25030,12 +25011,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25060,7 +25041,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25107,7 +25088,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25117,7 +25098,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr ""
@@ -25166,8 +25147,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr ""
@@ -25217,7 +25198,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -25322,7 +25303,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25343,7 +25324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25439,8 +25420,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Billable"
msgstr ""
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr ""
@@ -25882,8 +25862,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Transporter"
msgstr ""
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -25989,7 +25968,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
@@ -26024,7 +26003,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26396,7 +26375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26458,7 +26437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26657,7 +26636,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26880,7 +26859,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26920,7 +26899,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26964,10 +26943,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -26983,8 +26958,9 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
@@ -26995,7 +26971,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -27182,7 +27158,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27287,7 +27263,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27317,11 +27293,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27344,7 +27316,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27373,7 +27345,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Tétel: {0}, nem létezik."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27385,11 +27357,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Tétel {0} ,le lett tiltva"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27413,7 +27385,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27433,7 +27405,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27449,7 +27421,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27465,7 +27437,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27511,7 +27483,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27535,7 +27507,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -27559,11 +27531,11 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27575,7 +27547,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27585,7 +27557,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -27650,9 +27622,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27714,7 +27686,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27790,7 +27762,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28010,7 +27982,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowattóra"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28138,7 +28110,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28220,7 +28192,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28470,12 +28442,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr ""
@@ -28698,8 +28670,8 @@ msgstr ""
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr ""
@@ -28744,8 +28716,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -28989,10 +28961,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29235,9 +29207,9 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr ""
@@ -29257,7 +29229,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29295,12 +29267,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29316,11 +29288,11 @@ msgstr "Hívásindítás"
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29328,8 +29300,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29348,7 +29320,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -29364,7 +29336,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29463,8 +29435,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29568,7 +29540,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29613,10 +29585,6 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29797,12 +29765,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr ""
@@ -29881,7 +29849,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -29889,7 +29857,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29970,7 +29938,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30067,11 +30035,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30139,7 +30107,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30205,12 +30173,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30281,9 +30249,9 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30315,11 +30283,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30380,7 +30348,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -30438,7 +30406,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30468,7 +30436,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30669,7 +30637,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30758,8 +30726,8 @@ msgstr "Percek"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
@@ -30767,15 +30735,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30805,7 +30773,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30813,7 +30781,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30850,7 +30818,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31099,7 +31067,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31125,11 +31093,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31138,7 +31106,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31225,7 +31193,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31584,7 +31552,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31761,7 +31729,7 @@ msgstr ""
msgid "New Workplace"
msgstr "Új munkahely"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr ""
@@ -31815,7 +31783,7 @@ msgstr ""
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr ""
@@ -31828,7 +31796,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31841,7 +31809,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31857,7 +31825,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31921,7 +31889,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31933,7 +31901,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -31963,7 +31931,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32285,7 +32253,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32330,8 +32298,8 @@ msgstr ""
msgid "Non stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32432,7 +32400,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
@@ -32486,7 +32454,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32736,18 +32704,18 @@ msgstr ""
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr ""
@@ -32875,7 +32843,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -32915,7 +32883,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -32934,7 +32902,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -32971,7 +32939,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33188,8 +33156,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr ""
@@ -33245,7 +33213,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33313,7 +33281,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33345,7 +33316,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33388,15 +33359,15 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr ""
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33421,7 +33392,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33436,11 +33407,11 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33456,9 +33427,9 @@ msgstr ""
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33631,7 +33602,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Route"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33781,7 +33752,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33999,7 +33970,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34065,7 +34036,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34093,7 +34064,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34578,7 +34549,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34615,7 +34586,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34656,7 +34627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34816,7 +34787,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35156,7 +35127,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35183,7 +35154,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr ""
@@ -35216,7 +35187,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35368,7 +35339,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35477,7 +35448,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35528,7 +35499,7 @@ msgid "Payable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35562,7 +35533,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35709,7 +35680,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35999,7 +35970,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36028,7 +35999,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36155,7 +36126,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36230,8 +36201,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr ""
@@ -36278,10 +36249,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36290,9 +36265,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36322,6 +36306,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -36995,8 +36987,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
@@ -37080,7 +37072,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
@@ -37088,7 +37080,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37096,7 +37088,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37130,7 +37122,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37155,11 +37147,15 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37167,11 +37163,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
@@ -37183,11 +37179,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37231,7 +37227,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37251,7 +37247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37272,7 +37268,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37289,7 +37285,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37305,7 +37301,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
@@ -37362,7 +37358,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37390,7 +37386,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37458,11 +37454,11 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37521,7 +37517,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37567,7 +37563,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37576,8 +37572,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -37609,7 +37605,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37629,7 +37625,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37646,7 +37642,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -37670,7 +37666,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -37747,7 +37743,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37767,7 +37763,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37825,7 +37821,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37879,7 +37875,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37973,7 +37969,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38010,23 +38006,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38055,7 +38051,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38063,7 +38059,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38075,15 +38071,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38122,7 +38118,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38144,7 +38140,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38262,8 +38258,8 @@ msgstr ""
msgid "Post Title Key"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
@@ -38346,7 +38342,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38468,10 +38464,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr ""
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38545,15 +38537,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38803,7 +38795,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -39158,7 +39150,7 @@ msgstr ""
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr ""
@@ -39167,8 +39159,8 @@ msgstr ""
msgid "Print Without Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr ""
@@ -39176,7 +39168,7 @@ msgstr ""
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
@@ -39279,10 +39271,6 @@ msgstr ""
msgid "Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39336,7 +39324,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39417,6 +39405,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39578,7 +39570,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -39792,7 +39784,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr ""
@@ -39836,7 +39828,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -39967,7 +39959,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40113,7 +40105,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40128,7 +40120,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40200,7 +40192,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40524,7 +40516,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -40554,7 +40546,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40688,7 +40680,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -40795,10 +40787,6 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40854,6 +40842,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40902,6 +40891,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41010,11 +41000,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41065,8 +41055,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41121,8 +41111,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Lekérendő mennyiség"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41358,17 +41348,17 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41382,7 +41372,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41649,7 +41639,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41659,21 +41649,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Mennyiség nagyobbnak kell lennie, mint 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -41815,11 +41805,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -42126,7 +42116,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42292,7 +42282,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42331,12 +42321,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42345,7 +42329,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42526,7 +42510,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42987,7 +42971,7 @@ msgstr "Hivatkozás #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43151,11 +43135,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43317,7 +43301,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -43375,7 +43359,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43439,7 +43423,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -43456,7 +43440,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43575,11 +43559,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
@@ -43824,7 +43808,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44005,7 +43989,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44050,7 +44034,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44094,7 +44078,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44164,14 +44148,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44180,13 +44164,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44452,7 +44436,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44477,8 +44461,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -44553,7 +44537,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44687,8 +44671,8 @@ msgstr ""
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -44916,11 +44900,11 @@ msgstr ""
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
@@ -44939,8 +44923,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45120,17 +45104,17 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45155,7 +45139,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -45216,31 +45200,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45290,11 +45274,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45302,7 +45286,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45358,7 +45342,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45387,7 +45371,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45395,7 +45379,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45464,7 +45448,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45476,10 +45460,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45505,7 +45485,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45527,15 +45507,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45543,7 +45523,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45559,8 +45539,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45609,7 +45589,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45629,19 +45609,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45653,19 +45633,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45681,6 +45661,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "{0} sor: Az állapotnak {1} kell lennie, ha a számlát diszkontáljuk. {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45697,7 +45681,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45774,7 +45758,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45883,7 +45867,7 @@ msgstr ""
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -45891,7 +45875,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -45923,11 +45907,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
@@ -45944,7 +45928,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45964,7 +45948,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
@@ -45972,7 +45956,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -46017,16 +46001,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46042,7 +46026,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46066,7 +46050,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46134,7 +46118,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46146,10 +46130,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46158,11 +46138,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46174,11 +46154,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46186,11 +46166,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -46203,11 +46183,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -46219,7 +46199,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46265,7 +46245,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46273,7 +46253,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46480,8 +46460,8 @@ msgstr ""
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46503,8 +46483,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46518,18 +46498,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -46553,8 +46533,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr ""
@@ -46723,11 +46703,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46929,8 +46909,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46938,12 +46918,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -46999,7 +46979,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47105,7 +47085,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47198,7 +47178,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr ""
@@ -47222,7 +47202,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47373,12 +47353,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47739,8 +47719,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr ""
@@ -47778,7 +47758,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47820,7 +47800,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47856,7 +47836,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr ""
@@ -47881,7 +47861,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47919,7 +47899,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48017,7 +47997,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48033,7 +48013,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48051,7 +48031,7 @@ msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -48083,7 +48063,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48100,7 +48080,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48135,7 +48115,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48166,22 +48146,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48189,7 +48169,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48442,7 +48422,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48647,7 +48627,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -49131,7 +49111,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -49150,8 +49130,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49318,11 +49298,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49354,7 +49334,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49465,7 +49445,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49485,6 +49465,10 @@ msgstr ""
msgid "Settled"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49677,7 +49661,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -49715,7 +49699,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49858,8 +49842,8 @@ msgstr ""
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50191,7 +50175,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50236,7 +50220,7 @@ msgstr ""
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50278,8 +50262,8 @@ msgstr ""
msgid "Soap & Detergent"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50303,7 +50287,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50367,7 +50351,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50376,11 +50360,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50438,7 +50422,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50446,23 +50435,22 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -50504,7 +50492,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50512,7 +50500,7 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50536,7 +50524,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50620,7 +50608,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50647,8 +50635,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50683,7 +50671,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50812,7 +50800,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr ""
@@ -50850,8 +50838,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -50951,6 +50939,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -50960,10 +50958,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51027,7 +51021,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51035,8 +51029,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr ""
@@ -51114,8 +51108,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr ""
@@ -51218,8 +51212,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51268,9 +51262,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51306,10 +51300,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51337,7 +51331,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51377,7 +51371,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51684,11 +51678,11 @@ msgstr "Kő"
msgid "Stop Reason"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51749,7 +51743,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52011,7 +52005,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52100,7 +52094,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52121,7 +52115,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr ""
@@ -52566,7 +52560,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52665,7 +52659,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52753,7 +52747,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52782,7 +52776,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr ""
@@ -52871,7 +52865,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
@@ -52898,7 +52892,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr ""
@@ -52911,8 +52905,8 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53003,7 +52997,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53033,7 +53027,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53054,7 +53048,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53205,7 +53199,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53213,24 +53207,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53347,8 +53340,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr ""
@@ -53380,7 +53373,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Breakup"
msgstr ""
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53402,7 +53394,6 @@ msgstr ""
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53418,6 +53409,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53429,8 +53421,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53504,7 +53496,7 @@ msgstr "Adó kulcsa %"
msgid "Tax Rates"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53522,7 +53514,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr ""
@@ -53537,7 +53529,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr ""
@@ -53889,8 +53881,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr ""
@@ -53941,13 +53933,13 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr ""
@@ -54129,7 +54121,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54228,7 +54220,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "A 'Csomagból száma' mezőnek sem üres, sem kisebb mint 1 érték nem lehet."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr ""
@@ -54281,7 +54273,8 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54297,7 +54290,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54333,7 +54326,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54341,7 +54334,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54361,7 +54358,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54394,7 +54391,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54435,7 +54432,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54460,7 +54457,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr ""
@@ -54545,7 +54542,7 @@ msgstr ""
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54598,7 +54595,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr ""
@@ -54614,7 +54611,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54721,15 +54718,15 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54737,11 +54734,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54749,7 +54746,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54757,7 +54754,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54773,7 +54770,7 @@ msgstr ""
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54802,7 +54799,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
@@ -54842,7 +54839,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54898,11 +54895,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55039,11 +55036,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55205,7 +55202,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55316,7 +55313,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55425,7 +55422,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -55699,7 +55696,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -55711,7 +55708,7 @@ msgstr ""
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -55993,12 +55990,12 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56300,7 +56297,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56312,7 +56309,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56595,7 +56592,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr ""
@@ -56770,7 +56767,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56794,11 +56791,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56903,7 +56900,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57135,8 +57133,8 @@ msgstr ""
msgid "Transporter Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr ""
@@ -57415,7 +57413,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57476,7 +57474,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
@@ -57489,7 +57487,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57561,7 +57559,7 @@ msgstr "Nem található árfolyam erre {0}eddig {1} a kulcs dátum: {2}. Kérjü
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57648,7 +57646,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57667,7 +57665,7 @@ msgstr "Egység"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57829,7 +57827,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57869,8 +57867,8 @@ msgstr ""
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
@@ -58050,7 +58048,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58133,7 +58131,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58335,7 +58333,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr ""
@@ -58377,7 +58375,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58463,8 +58461,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr ""
@@ -58474,7 +58472,7 @@ msgstr ""
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58484,12 +58482,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58714,11 +58712,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58750,7 +58748,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -58762,7 +58760,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58934,7 +58932,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59300,7 +59298,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59374,7 +59372,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59582,7 +59580,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59607,7 +59605,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59744,7 +59742,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59838,7 +59836,7 @@ msgstr "Hullámhossz kilométerben"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Hullámhossz megaméterben"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60037,7 +60035,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60047,7 +60045,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60057,11 +60055,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr ""
@@ -60206,7 +60204,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60243,7 +60241,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60277,7 +60275,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60318,19 +60316,23 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -60339,16 +60341,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr ""
@@ -60373,7 +60375,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60421,7 +60423,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60512,14 +60514,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60624,7 +60626,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60680,7 +60682,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -60692,7 +60694,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
@@ -60761,11 +60763,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60850,7 +60852,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -60862,19 +60864,19 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60886,7 +60888,7 @@ msgstr ""
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -60926,7 +60928,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60973,11 +60975,11 @@ msgstr ""
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61003,7 +61005,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61193,7 +61195,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61288,7 +61290,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61315,7 +61317,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61337,7 +61339,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -61345,7 +61347,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61353,7 +61355,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61386,11 +61388,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr ""
@@ -61486,7 +61488,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61502,7 +61504,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61536,7 +61538,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -61558,7 +61560,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -61579,7 +61581,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -61587,7 +61589,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr ""
@@ -61595,7 +61597,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -61635,27 +61637,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61663,7 +61665,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61679,7 +61681,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61708,16 +61710,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61729,7 +61731,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61745,7 +61747,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61783,8 +61785,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61894,7 +61896,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -61943,8 +61945,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -61964,11 +61966,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -61976,7 +61978,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
@@ -61992,7 +61994,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} törlik vagy zárva."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62004,7 +62006,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/id.po b/erpnext/locale/id.po
index 6e236ccc991..2c4bf8fcd0f 100644
--- a/erpnext/locale/id.po
+++ b/erpnext/locale/id.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "% Material yang Dikirim pada Pick List ini"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Akun' di bagian Akuntansi Pelanggan {0}"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Berdasarkan' dan 'Kelompokkan Menurut' tidak boleh sama"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Hari Sejak Pesanan Terakhir' harus lebih besar dari atau sama dengan nol"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Akun Default {0}' di Perusahaan {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "Akun '{0}' sudah digunakan oleh {1}. Gunakan akun lain."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' sudah ditambahkan."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' harus dalam mata uang perusahaan {1}."
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90 - 120 Hari"
msgid "90 Above"
msgstr "90 ke Atas"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Pengaturan
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Tingkat Daftar Harga belum diatur sebagai dapat diedit di Pengaturan Penjualan. Dalam skenario ini, mengatur Perbarui Daftar Harga Berdasarkan ke Tingkat Daftar Harga akan mencegah pembaruan otomatis Harga Barang.
Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Grup Pelanggan dengan nama yang sama sudah ada, silakan ubah Nama Pelanggan atau ganti nama Grup Pelanggan"
@@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Singkatan"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Singkatan"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Singkatan sudah digunakan untuk perusahaan lain"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Singkatan wajib diisi"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Singkatan wajib diisi"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Singkatan: {0} hanya boleh muncul sekali"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Kuantitas Diterima dalam UOM Stok"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Jumlah Diterima"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Kunci Akses diperlukan untuk Penyedia Layanan: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Menurut CEFACT/ICG/2010/IC013 atau CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Menurut BOM {0}, Item '{1}' tidak ada dalam entri stok."
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Manajer Akun"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Akun Tidak Ada"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Akun Tidak Ada"
msgid "Account Name"
msgstr "Nama Akun"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Akun tidak ditemukan"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Akun tidak ditemukan"
msgid "Account Number"
msgstr "Nomor Akun"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Nomor Akun {0} sudah digunakan di akun {1}"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Subtipe Akun"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr "Tipe Akun"
msgid "Account Value"
msgstr "Nilai Akun"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Saldo akun sudah Kredit, Anda tidak diizinkan mengatur 'Saldo Wajib' menjadi 'Debit'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Saldo akun sudah Debit, Anda tidak diizinkan mengatur 'Saldo Wajib' menjadi 'Kredit'"
@@ -1582,24 +1582,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Akun dengan sub-akun tidak dapat dikonversi menjadi buku besar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Akun dengan sub-akun tidak dapat ditetapkan sebagai buku besar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Akun yang telah mengandung transaksi tidak dapat dikonversi menjadi grup."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Akun yang telah mengandung transaksi tidak dapat dihapus"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Akun yang telah mengandung transaksi tidak dapat dikonversi menjadi buku besar"
@@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "Akun yang telah mengandung transaksi tidak dapat dikonversi menjadi buku
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Akun {0} ditambahkan beberapa kali"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Akun {0} bukan milik perusahaan: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Akun {0} tidak ada"
@@ -1639,15 +1639,15 @@ msgstr "Akun {0} tidak cocok dengan Perusahaan {1} dalam Mode Akun: {2}"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Akun {0} bukan milik Perusahaan: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Akun {0} ada di perusahaan induk {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Akun {0} ditambahkan di perusahaan anak {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Akun {0} dibekukan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Akun {0} tidak valid. Mata Uang Akun harus {1}"
@@ -1663,19 +1663,19 @@ msgstr "Akun {0} tidak valid. Mata Uang Akun harus {1}"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Akun {0} harus bertipe Beban"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Akun {0}: Akun Induk {1} tidak bisa menjadi buku besar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Akun {0}: Akun induk {1} bukan milik perusahaan: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Akun {0}: Akun induk {1} tidak ada"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Akun {0}: Anda tidak dapat menetapkannya sebagai Akun Induk"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Akun: {0} hanya dapat diperbarui melalui Transaksi Persediaan"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Akun: {0} tidak diizinkan di bawah Entri Pembayaran"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Account: {0} dengan mata uang: {1} tidak dapat dipilih"
@@ -1976,8 +1976,8 @@ msgstr "Entri Akuntansi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entri Akuntansi untuk Aset"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Entri Akuntansi untuk LCV dalam Entri Stok {0}"
@@ -2001,8 +2001,8 @@ msgstr "Entri Akuntansi untuk Layanan"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Entri Akuntansi untuk Persediaan"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Entri Akuntansi untuk Persediaan"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Entri Akuntansi untuk {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Entri Akuntansi untuk {0}: {1} hanya dapat dibuat dalam mata uang: {2}"
@@ -2081,12 +2081,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"
@@ -2116,8 +2116,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2217,15 +2217,15 @@ msgstr "Tabel Akun tidak boleh kosong."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Akumulasi Penyusutan"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Tanggal Selesai Aktual"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Pajak tipe Aktual tidak dapat dimasukkan dalam tarif Item di baris {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Tambah / Edit Harga"
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Informasi Tambahan"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Informasi Tambahan berhasil diperbarui."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr ""
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Biaya Operasional Tambahan"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3325,11 +3325,6 @@ msgstr "Alamat harus ditautkan ke Perusahaan. Harap tambahkan baris untuk Perusa
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Alamat yang digunakan untuk menentukan Kategori Pajak dalam transaksi"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3342,8 +3337,8 @@ msgstr ""
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Beban Administrasi"
@@ -3411,7 +3406,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Pembayaran Uang Muka"
@@ -3673,11 +3668,11 @@ msgstr "Umur"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Umur (Hari)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3827,21 +3822,21 @@ msgstr "Semua Grup Pelanggan"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Semua Departemen"
@@ -3921,7 +3916,7 @@ msgstr "Semua Grup Pemasok"
msgid "All Territories"
msgstr "Semua Wilayah"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Semua Gudang"
@@ -3943,15 +3938,15 @@ msgstr "Semua barang sudah diminta"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Semua item sudah Ditagih/Dikembalikan"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Semua barang sudah diterima"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Semua item telah ditransfer untuk Perintah Kerja ini."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3973,11 +3968,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Semua barang sudah dikembalikan."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Semua item ini telah Ditagih/Dikembalikan"
@@ -4093,7 +4088,7 @@ msgstr "Jml Dialokasikan"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4157,7 +4152,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4547,8 +4542,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4789,7 +4784,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -4923,12 +4918,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Jumlah {0} {1} terhadap {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Jumlah {0} {1} dipotong terhadap {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4973,7 +4968,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5529,7 +5524,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Karena Item Sub Rakitan mencukupi, Perintah Kerja tidak diperlukan untuk Gudang {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Karena bahan baku mencukupi, Permintaan Material tidak diperlukan untuk Gudang {0}."
@@ -5844,8 +5839,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6109,7 +6104,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6170,7 +6165,7 @@ msgstr "Setidaknya satu dari Modul yang Berlaku harus dipilih"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6178,20 +6173,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Pada baris #{0}: ID urutan {1} tidak boleh kurang dari ID urutan baris sebelumnya {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6622,7 +6613,7 @@ msgstr "Tanggal Siap Digunakan"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Jml Tersedia"
@@ -6711,10 +6702,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Tanggal siap digunakan wajib diisi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Jumlah tersedia adalah {0}, Anda memerlukan {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Tersedia {0}"
@@ -6723,8 +6710,8 @@ msgstr "Tersedia {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Tanggal Siap Digunakan harus setelah Tanggal Pembelian"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Usia Rata-rata"
@@ -6830,7 +6817,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6853,7 +6840,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} dan BOM 2 {1} tidak boleh sama"
@@ -6925,11 +6912,6 @@ msgstr "Item Rincian BOM"
msgid "BOM ID"
msgstr "ID BOM"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7083,7 +7065,7 @@ msgstr "Item Website BOM"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operasi Website BOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7151,7 +7133,7 @@ msgstr "Entri Stok Bertanggal Mundur"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7436,8 +7418,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr ""
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr ""
@@ -7552,8 +7534,8 @@ msgstr ""
msgid "Bank Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Akun Bank Overdraft"
@@ -7962,7 +7944,7 @@ msgstr "Status Kadaluarsa Item Batch"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8057,7 +8039,7 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8074,7 +8056,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8097,12 +8079,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Batch {0} dari Barang {1} telah kedaluwarsa."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Batch {0} dari Barang {1} dinonaktifkan."
@@ -8157,7 +8139,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8166,7 +8148,7 @@ msgstr "Tanggal Tagihan"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8180,11 +8162,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Bill of Material"
@@ -8285,7 +8269,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8892,8 +8876,8 @@ msgstr ""
msgid "Buildable Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Bangunan"
@@ -9111,8 +9095,8 @@ msgstr ""
msgid "CRM Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "Akun CWIP"
@@ -9367,7 +9351,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Dapat disetujui oleh {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9401,12 +9385,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Hanya dapat melakukan pembayaran terhadap {0} yang belum ditagih"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Dapat merujuk baris hanya jika jenis biaya adalah 'Pada Jumlah Baris Sebelumnya' atau 'Total Baris Sebelumnya'"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9448,7 +9432,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Tidak Dapat Menghitung Waktu Kedatangan karena Alamat Pengemudi Tidak Ada."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9506,7 +9490,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Tidak dapat membatalkan karena Entri Stok {0} yang telah disubmit sudah ada."
@@ -9526,7 +9510,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Tidak dapat membatalkan transaksi untuk Perintah Kerja yang Sudah Selesai."
@@ -9534,7 +9518,7 @@ msgstr "Tidak dapat membatalkan transaksi untuk Perintah Kerja yang Sudah Selesa
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Tidak dapat mengubah Atribut setelah transaksi stok. Buat Item baru dan transfer stok ke Item baru."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9546,7 +9530,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengubah Tanggal Berhenti Layanan untuk item di baris {0}."
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Tidak dapat mengubah properti Varian setelah transaksi stok. Anda harus membuat Item baru untuk melakukan ini."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Tidak dapat mengubah mata uang default perusahaan, karena sudah ada transaksi. Transaksi harus dibatalkan untuk mengubah mata uang default."
@@ -9562,11 +9546,11 @@ msgstr "Tidak dapat mengonversi Pusat Biaya menjadi buku besar karena memiliki n
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Tidak dapat mengkonversi ke Grup karena Tipe Akun dipilih."
@@ -9574,7 +9558,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengkonversi ke Grup karena Tipe Akun dipilih."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9608,12 +9592,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Tidak dapat menghapus No. Seri {0}, karena digunakan dalam transaksi persediaan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9625,7 +9609,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9633,20 +9617,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Tidak dapat memastikan pengiriman dengan Serial No karena Item {0} ditambahkan dengan dan tanpa Pastikan Pengiriman dengan Serial No."
@@ -9662,7 +9646,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Tidak dapat menemukan Item dengan Barcode ini"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9670,15 +9654,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9686,12 +9670,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Tidak dapat merujuk nomor baris yang lebih besar dari atau sama dengan nomor baris saat ini untuk jenis Biaya ini"
@@ -9704,14 +9688,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9733,11 +9717,11 @@ msgstr "Tidak dapat menetapkan beberapa Default Item untuk sebuah perusahaan."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Tidak dapat menetapkan jumlah kurang dari jumlah yang dikirim."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Tidak dapat menetapkan jumlah kurang dari jumlah yang diterima."
@@ -9749,7 +9733,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengatur bidang {0} untuk menyalin dalam varian"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9782,7 +9766,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Perencanaan Kapasitas Kesalahan, waktu mulai yang direncanakan tidak dapat sama dengan waktu akhir"
@@ -9801,13 +9785,13 @@ msgstr ""
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Modal / Saham"
@@ -10139,7 +10123,7 @@ msgstr "Ubah jenis akun menjadi Piutang atau pilih akun lain."
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -10147,7 +10131,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Mengubah Grup Pelanggan untuk Pelanggan yang dipilih tidak diizinkan."
@@ -10162,7 +10146,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10216,7 +10200,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10359,7 +10343,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cek / Tanggal Referensi"
@@ -10417,7 +10401,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10611,11 +10595,11 @@ msgstr "Dokumen Tertutup"
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Agar tertutup tidak dapat dibatalkan. Unclose untuk membatalkan."
@@ -10867,8 +10851,8 @@ msgstr ""
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Komisi Penjualan"
@@ -10902,7 +10886,7 @@ msgstr "Slot Waktu Media Komunikasi"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Cetak Item Ringkas"
@@ -11301,8 +11285,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11444,11 +11428,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11551,7 +11535,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Mata uang perusahaan dari kedua perusahaan harus sesuai untuk Transaksi Antar Perusahaan."
@@ -11586,7 +11570,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Nama perusahaan tidak sama"
@@ -11625,12 +11609,12 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Perusahaan {0} tidak ada"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11672,7 +11656,7 @@ msgstr ""
msgid "Competitors"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11719,12 +11703,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Jml Produksi Selesai tidak boleh lebih besar dari Jml yang Akan Diproduksi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Jumlah Produksi Selesai"
@@ -11913,7 +11897,7 @@ msgstr "Pertimbangkan Dimensi Akuntansi"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12107,7 +12091,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Qty Dikonsumsi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12136,7 +12120,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12264,7 +12248,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12458,15 +12442,15 @@ msgstr "Faktor konversi untuk Unit default Ukur harus 1 berturut-turut {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12543,13 +12527,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12716,7 +12700,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12849,7 +12833,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Pusat Biaya: {0} tidak ada"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Pusat Biaya"
@@ -12892,17 +12876,13 @@ msgstr "Biaya Item Terkirim"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Harga Pokok Penjualan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Biaya Item Dikeluarkan"
@@ -12982,7 +12962,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Tidak dapat membuat Pelanggan secara otomatis karena bidang wajib berikut kosong:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Tidak dapat membuat Nota Kredit secara otomatis, harap batalkan centang 'Terbitkan Nota Kredit' dan kirim ulang"
@@ -13171,7 +13151,7 @@ msgstr "Buat Faktur"
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Buat Kartu Kerja"
@@ -13270,7 +13250,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Buat Daftar Ambil"
@@ -13415,7 +13395,7 @@ msgstr "Buat Tugas"
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Buat Template Pajak"
@@ -13453,12 +13433,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr "Buat Pengguna"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Buat Varian"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Buat Varian"
@@ -13489,12 +13469,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Buat transaksi stok masuk untuk Barang tersebut."
@@ -13528,7 +13508,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13561,7 +13541,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Membuat Dimensi..."
@@ -13754,7 +13734,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr "Batas Kredit"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13801,7 +13781,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13829,7 +13809,7 @@ msgstr "Nota Kredit Diterbitkan"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Nota Kredit {0} telah dibuat secara otomatis"
@@ -13837,7 +13817,7 @@ msgstr "Nota Kredit {0} telah dibuat secara otomatis"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13846,20 +13826,20 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Batas kredit telah terlampaui untuk pelanggan {0} ({1}/{2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Batas kredit sudah ditentukan untuk Perusahaan {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Batas kredit tercapai untuk pelanggan {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13867,8 +13847,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Kreditur"
@@ -14038,7 +14018,7 @@ msgstr "Kurs Mata Uang harus berlaku untuk Pembelian atau Penjualan."
msgid "Currency and Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Mata Uang tidak dapat diubah setelah membuat entri menggunakan mata uang lain"
@@ -14048,7 +14028,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Mata Uang untuk {0} harus {1}"
@@ -14131,8 +14111,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Piutang Lancar"
@@ -14490,8 +14470,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Alamat dan Kontak Pelanggan"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14505,7 +14485,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14610,7 +14590,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14670,7 +14650,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "LPO pelanggan"
@@ -14722,7 +14702,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14828,7 +14808,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Layanan Pelanggan"
@@ -14886,8 +14866,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Pelanggan diperlukan untuk 'Diskon Berdasarkan Pelanggan'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Pelanggan {0} bukan bagian dari proyek {1}"
@@ -14999,7 +14979,7 @@ msgstr ""
msgid "DFS"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Ringkasan Proyek Harian untuk {0}"
@@ -15090,7 +15070,7 @@ msgstr "Tanggal Lahir tidak boleh melewati hari ini."
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Tanggal Mulai harus setelah Tanggal Pendirian"
@@ -15316,7 +15296,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15346,7 +15326,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -15505,14 +15485,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15531,15 +15511,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM Default ({0}) harus aktif untuk item ini atau templatenya"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM default untuk {0} tidak ditemukan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "BOM Default tidak ditemukan untuk Item {0} dan Proyek {1}"
@@ -15710,6 +15690,16 @@ msgstr ""
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr ""
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15944,7 +15934,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16117,12 +16107,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Hapus semua Transaksi untuk Perusahaan ini"
@@ -16143,8 +16133,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -16255,11 +16245,11 @@ msgstr "Qty Terkirim"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16340,7 +16330,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16404,7 +16394,7 @@ msgstr "Tren pengiriman Note"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Nota pengiriman {0} tidak Terkirim"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Catatan pengiriman"
@@ -16490,10 +16480,6 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Gudang pengiriman diperlukan untuk persediaan barang {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16613,8 +16599,8 @@ msgstr "Jumlah yang Disusutkan"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16707,7 +16693,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16865,11 +16851,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr "Akun Selisih"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16985,15 +16971,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Beban Langsung"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Pendapatan Langsung"
@@ -17074,6 +17060,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr ""
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17110,11 +17101,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Aturan harga dinonaktifkan karena {} ini adalah transfer internal"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17130,7 +17121,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17138,15 +17129,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17433,7 +17424,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr "Tidak Suka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Pengiriman"
@@ -17628,8 +17619,8 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Dividen Dibayarkan"
@@ -17691,7 +17682,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin memulihkan aset yang telah dihapus ini?"
@@ -17715,7 +17706,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin memberi tahu semua pelanggan melalui email?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan permintaan material?"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17782,11 +17773,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
@@ -17949,12 +17940,6 @@ msgstr ""
msgid "Driving License Category"
msgstr "Kategori SIM"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17975,12 +17960,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18139,8 +18118,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration in Days"
msgstr "Durasi dalam Hari"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Tarif dan Pajak"
@@ -18223,7 +18202,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Paling awal"
@@ -18337,6 +18316,10 @@ msgstr "Entah sasaran qty atau jumlah target adalah wajib"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Entah Target qty atau jumlah target adalah wajib."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18356,8 +18339,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr ""
@@ -18561,8 +18544,8 @@ msgstr ""
msgid "Employee Advances"
msgstr "Uang Muka Karyawan"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18645,7 +18628,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18661,7 +18644,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18858,12 +18841,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18992,8 +18969,8 @@ msgstr "Tanggal Akhir tidak boleh sebelum Tanggal Mulai."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19092,8 +19069,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Masukkan Nilai"
@@ -19118,7 +19095,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Masukkan jumlah yang akan ditukarkan."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19130,7 +19107,7 @@ msgstr "Masukkan email pelanggan"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Masukkan nomor telepon pelanggan"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19173,7 +19150,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19181,7 +19158,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19193,8 +19170,8 @@ msgstr "Masukkan jumlah {0}."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Beban Hiburan"
@@ -19218,8 +19195,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19280,7 +19257,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19355,7 +19332,7 @@ msgstr "Contoh: ABCD.#####. Jika seri diatur dan No. Batch tidak disebutkan dala
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19365,7 +19342,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19373,7 +19350,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19404,17 +19381,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Laba/Rugi Kurs"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19553,7 +19530,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19640,7 +19617,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Tanggal Target Pengiriman"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Tanggal Target Pengiriman harus setelah Tanggal Pesanan Penjualan"
@@ -19724,7 +19701,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr "Biaya"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Beban akun / Difference ({0}) harus akun 'Laba atau Rugi'"
@@ -19802,23 +19779,23 @@ msgstr "Rekening pengeluaran adalah wajib untuk item {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Biaya / Beban"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Beban Yang Termasuk Dalam Penilaian Aset"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Biaya Termasuk di Dalam Penilaian Barang"
@@ -19897,7 +19874,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20034,7 +20011,7 @@ msgstr "Gagal menata perusahaan"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Gagal mengatur default"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20189,21 +20166,29 @@ msgstr ""
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20411,9 +20396,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"
@@ -20470,15 +20455,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20524,7 +20509,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Stok Barang Jadi"
@@ -20565,7 +20550,7 @@ msgstr "Gudang Barang Jadi"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20743,8 +20728,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Aktiva Tetap"
@@ -20817,7 +20802,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Berikut Permintaan Bahan telah dibesarkan secara otomatis berdasarkan tingkat re-order Item"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Bidang-bidang berikut wajib untuk membuat alamat:"
@@ -20874,7 +20859,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20884,7 +20869,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20905,17 +20890,13 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Untuk Quantity (Diproduksi Qty) adalah wajib"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20999,7 +20980,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21016,7 +20997,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -21030,7 +21011,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Untuk baris {0} di {1}. Untuk menyertakan {2} di tingkat Item, baris {3} juga harus disertakan"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Untuk baris {0}: Masuki rencana qty"
@@ -21049,7 +21030,7 @@ msgstr "Untuk ketentuan 'Terapkan Aturan Pada Lainnya', bidang {0} wajib
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21096,11 +21077,6 @@ msgstr ""
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21146,7 +21122,7 @@ msgstr ""
msgid "Forum URL"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21191,8 +21167,8 @@ msgstr "Item gratis tidak diatur dalam aturan harga {0}"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Pengangkutan dan Forwarding Biaya"
@@ -21626,8 +21602,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21644,13 +21620,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Node lebih lanjut dapat hanya dibuat di bawah tipe node 'Grup'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Jumlah Pembayaran Masa Depan"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Ref Pembayaran di Masa Depan"
@@ -21743,9 +21719,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Laba / Rugi Asset Disposal"
@@ -22189,7 +22165,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Barang dalam Transit"
@@ -22198,7 +22174,7 @@ msgstr "Barang dalam Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Barang Ditransfer"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Barang sudah diterima dengan entri keluar {0}"
@@ -22824,7 +22800,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22852,7 +22828,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23051,7 +23027,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Sumber daya manusia"
@@ -23219,6 +23195,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr ""
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23436,7 +23418,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23468,7 +23450,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23477,7 +23459,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Jika item bertransaksi sebagai item dengan Nilai Penilaian Nol di entri ini, harap aktifkan 'Izinkan Tingkat Penilaian Nol' di {0} tabel Item."
@@ -23487,7 +23469,7 @@ msgstr "Jika item bertransaksi sebagai item dengan Nilai Penilaian Nol di entri
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23564,7 +23546,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23578,7 +23560,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23662,7 +23644,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Abaikan Jumlah Pesanan yang Ada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Abaikan Kuantitas Proyeksi yang Ada"
@@ -23753,8 +23735,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -24036,7 +24018,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24267,8 +24249,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24379,7 +24361,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24513,15 +24495,15 @@ msgstr ""
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Biaya Tidak Langsung"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Pendapatan Tidak Langsung"
@@ -24589,14 +24571,14 @@ msgstr "Diprakarsai"
msgid "Inspected By"
msgstr "Diperiksa Oleh"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspeksi Diperlukan"
@@ -24613,8 +24595,8 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24644,7 +24626,7 @@ msgstr "Nota Installasi"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Laporan Instalasi Stok Barang"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Instalasi Catatan {0} telah Terkirim"
@@ -24683,11 +24665,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Izin Tidak Cukup"
@@ -24695,13 +24677,12 @@ msgstr "Izin Tidak Cukup"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Persediaan tidak cukup"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24821,13 +24802,13 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24835,8 +24816,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24856,7 +24837,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24864,7 +24845,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24872,7 +24853,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24903,7 +24884,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "internal transfer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24916,7 +24897,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24936,8 +24917,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Akun tidak berlaku"
@@ -24958,7 +24939,7 @@ msgstr "Jumlah Tidak Valid"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Atribut yang tidak valid"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24971,7 +24952,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Kode Batang Tidak Valid. Tidak ada Barang yang terlampir pada barcode ini."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Pesanan Selimut Tidak Valid untuk Pelanggan dan Item yang dipilih"
@@ -24987,21 +24968,21 @@ msgstr "Prosedur Anak Tidak Valid"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Perusahaan Tidak Valid untuk Transaksi Antar Perusahaan."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -25061,7 +25042,7 @@ msgstr "Entri Pembukaan Tidak Valid"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Faktur POS tidak valid"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Akun Induk Tidak Valid"
@@ -25095,12 +25076,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Kuantitas Tidak Valid"
@@ -25125,12 +25106,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Harga Jual Tidak Valid"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25155,7 +25136,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Ekspresi kondisi tidak valid"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25202,7 +25183,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Valid {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} tidak valid untuk Transaksi Antar Perusahaan."
@@ -25212,7 +25193,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Valid {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr ""
@@ -25261,8 +25242,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Investasi"
@@ -25312,7 +25293,7 @@ msgstr "Diskon Faktur"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Faktur Jumlah Total"
@@ -25417,7 +25398,7 @@ msgstr "Faktur tidak dapat dilakukan selama nol jam penagihan"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25438,7 +25419,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25534,8 +25515,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Billable"
msgstr ""
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr ""
@@ -25977,8 +25957,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Transporter"
msgstr ""
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -26084,7 +26063,7 @@ msgstr "Jenis Isu"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
@@ -26119,7 +26098,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Hal ini diperlukan untuk mengambil Item detail."
@@ -26491,7 +26470,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26553,7 +26532,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26752,7 +26731,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26975,7 +26954,7 @@ msgstr "Item Produsen"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27015,7 +26994,7 @@ msgstr "Item Produsen"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27059,10 +27038,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27078,9 +27053,10 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Stok Harga Barang"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Item Harga ditambahkan untuk {0} di Daftar Harga {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27090,7 +27066,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Harga Barang diperbarui untuk {0} di Daftar Harga {1}"
@@ -27277,7 +27253,7 @@ msgstr "Rincian Item Variant"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Pengaturan Variasi Item"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Item Varian {0} sudah ada dengan atribut yang sama"
@@ -27382,7 +27358,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Item untuk baris {0} tidak cocok dengan Permintaan Material"
@@ -27412,11 +27388,7 @@ msgstr "Nama Item"
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27439,7 +27411,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Item varian {0} ada dengan atribut yang sama"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27468,7 +27440,7 @@ msgstr "Item {0} tidak ada dalam sistem atau telah berakhir"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27480,11 +27452,11 @@ msgstr "Item {0} telah dikembalikan"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Item {0} telah dinonaktifkan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27508,7 +27480,7 @@ msgstr "Item {0} dibatalkan"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Item {0} dinonaktifkan"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27528,7 +27500,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Item {0} tidak aktif atau akhir hidup telah tercapai"
@@ -27544,7 +27516,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Barang {0} harus barang non-persediaan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27560,7 +27532,7 @@ msgstr "Item {0}: qty Memerintahkan {1} tidak bisa kurang dari qty minimum order
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Item {0}: {1} jumlah diproduksi."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27606,7 +27578,7 @@ msgstr "Item-wise Daftar Penjualan"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27630,7 +27602,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr "Filter Item"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Item yang Diperlukan"
@@ -27654,11 +27626,11 @@ msgstr "Items Akan Diminta"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Item dan Harga"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27670,7 +27642,7 @@ msgstr "Item untuk Permintaan Bahan Baku"
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27680,7 +27652,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Item untuk Pembuatan diminta untuk menarik Bahan Baku yang terkait dengannya."
@@ -27745,9 +27717,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27809,7 +27781,7 @@ msgstr "Log Waktu Kartu Pekerjaan"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27885,7 +27857,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Kartu kerja {0} dibuat"
@@ -28105,7 +28077,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28233,7 +28205,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28315,7 +28287,7 @@ msgstr "Tanggal pemeriksaan karbon terakhir tidak bisa menjadi tanggal di masa d
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Terbaru"
@@ -28565,12 +28537,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Beban Legal"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr ""
@@ -28793,8 +28765,8 @@ msgstr ""
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "Tanggal Mulai Pinjaman dan Periode Pinjaman wajib untuk menyimpan Diskon Faktur"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Kredit (Kewajiban)"
@@ -28839,8 +28811,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -29084,10 +29056,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Utama"
@@ -29330,9 +29302,9 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Membuat"
@@ -29352,7 +29324,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29390,12 +29362,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Masuk Stock"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29411,11 +29383,11 @@ msgstr "Lakukan panggilan"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Buat proyek dari templat."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29423,8 +29395,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29443,7 +29415,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "Mengelola pesanan Anda"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Manajemen"
@@ -29459,7 +29431,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29558,8 +29530,8 @@ msgstr "Entri manual tidak dapat dibuat! Nonaktifkan entri otomatis untuk akunta
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29663,7 +29635,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29708,10 +29680,6 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Manajer Manufaktur"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Qty Manufaktur wajib diisi"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29892,12 +29860,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr "Segmen Pasar"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Beban Pemasaran"
@@ -29976,7 +29944,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "Bahan"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Bahan konsumsi"
@@ -29984,7 +29952,7 @@ msgstr "Bahan konsumsi"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30065,7 +30033,7 @@ msgstr "Nota Penerimaan Barang"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30162,11 +30130,11 @@ msgstr "Item Rencana Permintaan Material"
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Permintaan Bahan tidak dibuat, karena kuantitas untuk Bahan Baku sudah tersedia."
@@ -30234,7 +30202,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30300,12 +30268,12 @@ msgstr "Bahan untuk Supplier"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30376,9 +30344,9 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30410,11 +30378,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Sampel Maksimum - {0} dapat disimpan untuk Batch {1} dan Item {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Sampel Maksimum - {0} telah disimpan untuk Batch {1} dan Item {2} di Batch {3}."
@@ -30475,7 +30443,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Sebutkan Nilai Penilaian di master Item."
@@ -30533,7 +30501,7 @@ msgstr "Bergabung dengan Akun yang Ada"
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30563,7 +30531,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30764,7 +30732,7 @@ msgstr "Min Qty tidak dapat lebih besar dari Max Qty"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30853,8 +30821,8 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Beban lain-lain"
@@ -30862,15 +30830,15 @@ msgstr "Beban lain-lain"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Akun Hilang"
@@ -30900,7 +30868,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30908,7 +30876,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30945,7 +30913,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31194,7 +31162,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31220,11 +31188,11 @@ msgstr "Beberapa varian"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Beberapa tahun fiskal ada untuk tanggal {0}. Silakan set perusahaan di Tahun Anggaran"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31233,7 +31201,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31320,7 +31288,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31679,7 +31647,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31856,7 +31824,7 @@ msgstr "Gudang baru Nama"
msgid "New Workplace"
msgstr "Tempat Kerja Baru"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "batas kredit baru kurang dari jumlah yang luar biasa saat ini bagi pelanggan. batas kredit harus minimal {0}"
@@ -31910,7 +31878,7 @@ msgstr ""
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Tidak ada Akun yang cocok dengan filter ini: {}"
@@ -31923,7 +31891,7 @@ msgstr "Tidak ada tindakan"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Tidak ada Pelanggan yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang mewakili perusahaan {0}"
@@ -31936,7 +31904,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Tidak ada Catatan Pengiriman yang dipilih untuk Pelanggan {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31952,7 +31920,7 @@ msgstr "Ada Stok Barang dengan Barcode {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Tidak ada Stok Barang dengan Serial No {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -32016,7 +31984,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Tidak ada Pemasok yang ditemukan untuk Transaksi Antar Perusahaan yang mewakili perusahaan {0}"
@@ -32028,7 +31996,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -32058,7 +32026,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Tidak ada BOM aktif yang ditemukan untuk item {0}. Pengiriman dengan Serial No tidak dapat dipastikan"
@@ -32380,7 +32348,7 @@ msgstr "Tidak ada nilai"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Tidak ada {0} ditemukan untuk Transaksi Perusahaan Inter."
@@ -32425,8 +32393,8 @@ msgstr ""
msgid "Non stock items"
msgstr "Item bukan stok"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32527,7 +32495,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "Tidak memungkinkan untuk mengatur item alternatif untuk item {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Tidak diperbolehkan membuat dimensi akuntansi untuk {0}"
@@ -32581,7 +32549,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Catatan: Item {0} ditambahkan beberapa kali"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Catatan: Entry Pembayaran tidak akan dibuat karena 'Cash atau Rekening Bank tidak ditentukan"
@@ -32831,18 +32799,18 @@ msgstr ""
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Beban Pemeliharaan Kantor"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Sewa kantor"
@@ -32970,7 +32938,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -33010,7 +32978,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -33029,7 +32997,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -33066,7 +33034,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33283,8 +33251,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Saldo Pembukaan Ekuitas"
@@ -33340,7 +33308,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33408,7 +33376,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33440,7 +33411,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Biaya Operasi sesuai Perintah Kerja / BOM"
@@ -33483,15 +33454,15 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "Id Operasi"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33516,7 +33487,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Operasi Waktu harus lebih besar dari 0 untuk operasi {0}"
@@ -33531,11 +33502,11 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operasi {0} ditambahkan beberapa kali dalam perintah kerja {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operasi {0} bukan milik perintah kerja {1}"
@@ -33551,9 +33522,9 @@ msgstr "Operasi {0} lebih lama daripada jam kerja yang tersedia di workstation {
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33726,7 +33697,7 @@ msgstr "Peluang {0} dibuat"
msgid "Optimize Route"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33876,7 +33847,7 @@ msgstr "Qty Terpesan/Terorder"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Order"
@@ -34094,7 +34065,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34160,7 +34131,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34188,7 +34159,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34673,7 +34644,7 @@ msgstr "Stok Barang Kemasan"
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34710,7 +34681,7 @@ msgstr "Slip Packing"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Packing Slip Stok Barang"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Packing slip (s) dibatalkan"
@@ -34751,7 +34722,7 @@ msgstr "Dibayar"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34911,7 +34882,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Induk Perusahaan harus merupakan perusahaan grup"
@@ -35251,7 +35222,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35278,7 +35249,7 @@ msgstr "Pihak"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Akun Party"
@@ -35311,7 +35282,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35463,7 +35434,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35572,7 +35543,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "berhenti sebentar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35623,7 +35594,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Hutang"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35657,7 +35628,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35804,7 +35775,7 @@ msgstr "Entri pembayaran telah dimodifikasi setelah Anda menariknya. Silakan men
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Entri Pembayaran sudah dibuat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -36094,7 +36065,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36123,7 +36094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36250,7 +36221,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Metode pembayaran wajib diisi. Harap tambahkan setidaknya satu metode pembayaran."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36325,8 +36296,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Payroll Hutang"
@@ -36373,10 +36344,14 @@ msgstr "Kegiatan Tertunda"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Jumlah Pending"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36385,9 +36360,18 @@ msgstr "Qty Tertunda"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Kuantitas yang Tertunda"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36417,6 +36401,14 @@ msgstr "Kegiatan tertunda untuk hari ini"
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -37090,8 +37082,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Tanaman dan Mesin"
@@ -37175,7 +37167,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Harap tambahkan akun ke Perusahaan tingkat akar - {}"
@@ -37183,7 +37175,7 @@ msgstr "Harap tambahkan akun ke Perusahaan tingkat akar - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37191,7 +37183,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37225,7 +37217,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37250,11 +37242,15 @@ msgstr "Silahkan klik 'Menghasilkan Jadwal' untuk mengambil Serial yang ditambah
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Silahkan klik 'Menghasilkan Jadwal' untuk mendapatkan jadwal"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37262,11 +37258,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Harap ubah akun induk di perusahaan anak yang sesuai menjadi akun grup."
@@ -37278,11 +37274,11 @@ msgstr "Harap buat Pelanggan dari Prospek {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37326,7 +37322,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37346,7 +37342,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Silakan masukkan Akun Perbedaan atau setel Akun Penyesuaian Stok default untuk perusahaan {0}"
@@ -37367,7 +37363,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Harap Masukan Jenis Biaya Pusat"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Harap masukkan Tanggal Pengiriman"
@@ -37384,7 +37380,7 @@ msgstr "Masukan Entrikan Beban Akun"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Masukkan Item Code untuk mendapatkan Nomor Batch"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Entrikan Item Code untuk mendapatkan bets tidak"
@@ -37400,7 +37396,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Entrikan Planned Qty untuk Item {0} pada baris {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Entrikan Produksi Stok Barang terlebih dahulu"
@@ -37457,7 +37453,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Silahkan masukkan nama perusahaan terlebih dahulu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Entrikan mata uang default di Perusahaan Guru"
@@ -37485,7 +37481,7 @@ msgstr "Silahkan masukkan menghilangkan date."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Silakan masukkan nama perusahaan untuk konfirmasi"
@@ -37553,11 +37549,11 @@ msgstr "Harap pastikan karyawan di atas melapor kepada karyawan Aktif lainnya."
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Pastikan Anda benar-benar ingin menghapus semua transaksi untuk perusahaan ini. Data master Anda akan tetap seperti itu. Tindakan ini tidak bisa dibatalkan."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37616,7 +37612,7 @@ msgstr "Silakan pilih Jenis Templat untuk mengunduh templat"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Silakan pilih Terapkan Diskon Pada"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Silahkan pilih BOM terhadap item {0}"
@@ -37662,7 +37658,7 @@ msgstr "Silakan pilih Tanggal Penyelesaian untuk Pemeriksaan Pemeliharaan Aset S
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Silakan pilih Pelanggan terlebih dahulu"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Silakan pilih Perusahaan yang ada untuk menciptakan Bagan Akun"
@@ -37671,8 +37667,8 @@ msgstr "Silakan pilih Perusahaan yang ada untuk menciptakan Bagan Akun"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Silakan pilih Kode Barang terlebih dahulu"
@@ -37704,7 +37700,7 @@ msgstr "Silakan pilih Posting Tanggal terlebih dahulu"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Silakan pilih Daftar Harga"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Silakan pilih Qty terhadap item {0}"
@@ -37724,7 +37720,7 @@ msgstr "Silakan pilih Tanggal Mulai dan Tanggal Akhir untuk Item {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37741,7 +37737,7 @@ msgstr "Silakan pilih sebuah Perusahaan"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Pilih Perusahaan terlebih dahulu."
@@ -37765,7 +37761,7 @@ msgstr "Silakan pilih a Pemasok"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -37842,7 +37838,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37862,7 +37858,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37920,7 +37916,7 @@ msgstr "Silahkan pilih Perusahaan"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Silakan pilih tipe Program Multi Tier untuk lebih dari satu aturan koleksi."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37974,7 +37970,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -38068,7 +38064,7 @@ msgstr "Harap tetapkan Perusahaan"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38105,23 +38101,23 @@ msgstr "Harap setel setidaknya satu baris di Tabel Pajak dan Biaya"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Silakan set Cash standar atau rekening Bank Mode Pembayaran {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Harap setel Rekening Tunai atau Bank default dalam Cara Pembayaran {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Harap setel rekening Tunai atau Bank default dalam Mode Pembayaran {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38150,7 +38146,7 @@ msgstr "Silahkan mengatur default {0} di Perusahaan {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Silahkan mengatur filter berdasarkan Barang atau Gudang"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38158,7 +38154,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Silahkan mengatur berulang setelah menyimpan"
@@ -38170,15 +38166,15 @@ msgstr "Silakan atur Alamat Pelanggan"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Harap atur Default Cost Center di {0} perusahaan."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Harap set Kode Item terlebih dahulu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38217,7 +38213,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38239,7 +38235,7 @@ msgstr "Silakan tentukan Perusahaan"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Silahkan tentukan Perusahaan untuk melanjutkan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Tentukan Row ID berlaku untuk baris {0} dalam tabel {1}"
@@ -38357,8 +38353,8 @@ msgstr ""
msgid "Post Title Key"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Beban pos"
@@ -38441,7 +38437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38563,10 +38559,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Posting Waktu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Tanggal posting dan posting waktu adalah wajib"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38640,15 +38632,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pra penjualan"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38898,7 +38890,7 @@ msgstr "Negara Daftar Harga"
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Daftar Harga Mata uang tidak dipilih"
@@ -39253,7 +39245,7 @@ msgstr "Cetak Kwitansi"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Cetak UOM setelah Kuantitas"
@@ -39262,8 +39254,8 @@ msgstr "Cetak UOM setelah Kuantitas"
msgid "Print Without Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Cetak dan Alat Tulis"
@@ -39271,7 +39263,7 @@ msgstr "Cetak dan Alat Tulis"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Pengaturan cetak diperbarui dalam format cetak terkait"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Cetak pajak dengan jumlah nol"
@@ -39374,10 +39366,6 @@ msgstr ""
msgid "Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39431,7 +39419,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Kuantitas Susut Proses"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39512,6 +39500,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39673,7 +39665,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Produksi"
@@ -39887,7 +39879,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Proyek Kolaborasi Undangan"
@@ -39931,7 +39923,7 @@ msgstr "Status proyek"
msgid "Project Summary"
msgstr "Ringkasan proyek"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Ringkasan Proyek untuk {0}"
@@ -40062,7 +40054,7 @@ msgstr "Proyeksi qty"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40208,7 +40200,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Prospek Terlibat Tapi Tidak Dikonversi"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40223,7 +40215,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40295,7 +40287,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40619,7 +40611,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Order Pembelian {0} tidak terkirim"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Order pembelian"
@@ -40649,7 +40641,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40783,7 +40775,7 @@ msgstr "Pembelian Kembali"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Pembelian Template Pajak"
@@ -40890,10 +40882,6 @@ msgstr "pembelian"
msgid "Purpose"
msgstr "Tujuan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Tujuan harus menjadi salah satu {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40949,6 +40937,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40997,6 +40986,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41105,11 +41095,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Kuantitas untuk diproduksi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41160,8 +41150,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Kuantitas untuk {0}"
@@ -41216,8 +41206,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Kuantitas untuk diproduksi"
@@ -41453,17 +41443,17 @@ msgstr "Template Inspeksi Kualitas"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41477,7 +41467,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Manajemen mutu"
@@ -41744,7 +41734,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Kuantitas tidak boleh lebih dari {0}"
@@ -41754,21 +41744,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Kuantitas yang dibutuhkan untuk Item {0} di baris {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Kuantitas harus lebih besar dari 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Kuantitas untuk Memproduksi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Kuantitas untuk Pembuatan tidak boleh nol untuk operasi {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Kuantitas untuk Produksi harus lebih besar dari 0."
@@ -41910,11 +41900,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trend Penawaran"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Quotation {0} dibatalkan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Penawaran {0} bukan jenis {1}"
@@ -42221,7 +42211,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42387,7 +42377,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42426,12 +42416,6 @@ msgstr "Bahan Baku tidak boleh kosong."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42440,7 +42424,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42621,7 +42605,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43082,7 +43066,7 @@ msgstr "Referensi #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referensi # {0} tanggal {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43246,11 +43230,11 @@ msgstr "Referensi: {0}, Kode Item: {1} dan Pelanggan: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referensi"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43412,7 +43396,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Saldo yang tersisa"
@@ -43470,7 +43454,7 @@ msgstr "Komentar"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43534,7 +43518,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Ganti nama Tidak Diizinkan"
@@ -43551,7 +43535,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Mengganti nama hanya diperbolehkan melalui perusahaan induk {0}, untuk menghindari ketidakcocokan."
@@ -43670,11 +43654,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Jenis Laporan adalah wajib"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
@@ -43919,7 +43903,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44100,7 +44084,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr "Penelitian"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Penelitian & Pengembangan"
@@ -44145,7 +44129,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44189,7 +44173,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44259,14 +44243,14 @@ msgstr "Reserved Kuantitas"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Kuantitas yang Dicadangkan untuk Produksi"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44275,13 +44259,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44547,7 +44531,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr "Lanjut"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44572,8 +44556,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Laba Ditahan"
@@ -44648,7 +44632,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44782,8 +44766,8 @@ msgstr "Retur"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -45011,11 +44995,11 @@ msgstr "Akar Type"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Tipe Dasar adalah wajib"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Root tidak dapat diedit."
@@ -45034,8 +45018,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45215,17 +45199,17 @@ msgstr "Baris # {0}: Tarif tidak boleh lebih besar dari tarif yang digunakan di
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Baris # {0}: Item yang Dikembalikan {1} tidak ada di {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Baris # {0} (Tabel Pembayaran): Jumlah harus negatif"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Baris # {0} (Tabel Pembayaran): Jumlah harus positif"
@@ -45250,7 +45234,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Baris # {0}: Akun {1} bukan milik perusahaan {2}"
@@ -45311,31 +45295,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang sudah ditagih."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang sudah dikirim"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang telah diterima"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Baris # {0}: Tidak dapat menghapus item {1} yang memiliki perintah kerja yang ditetapkan untuknya."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45385,11 +45369,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45397,7 +45381,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45453,7 +45437,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45482,7 +45466,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45490,7 +45474,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Baris # {0}: Item ditambahkan"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45559,7 +45543,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Row # {0}: Tidak diperbolehkan untuk mengubah Supplier sebagai Purchase Order sudah ada"
@@ -45571,10 +45555,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Baris # {0}: Operasi {1} tidak selesai untuk {2} jumlah barang jadi dalam Perintah Kerja {3}. Harap perbarui status operasi melalui Kartu Pekerjaan {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45600,7 +45580,7 @@ msgstr "Baris #{0}: Silakan pilih Gudang Sub Perakitan"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Row # {0}: Silakan mengatur kuantitas menyusun ulang"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45622,15 +45602,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45638,7 +45618,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Baris # {0}: Kuantitas barang {1} tidak boleh nol."
@@ -45654,8 +45634,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45704,7 +45684,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45724,19 +45704,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Baris # {0}: Tanggal Berakhir Layanan tidak boleh sebelum Tanggal Posting Faktur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Baris # {0}: Tanggal Mulai Layanan tidak boleh lebih besar dari Tanggal Akhir Layanan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Baris # {0}: Layanan Mulai dan Tanggal Berakhir diperlukan untuk akuntansi yang ditangguhkan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Row # {0}: Set Supplier untuk item {1}"
@@ -45748,19 +45728,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45776,6 +45756,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Baris # {0}: Status harus {1} untuk Diskon Faktur {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45792,7 +45776,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45869,7 +45853,7 @@ msgstr "Baris # {0}: {1} diperlukan untuk membuat Faktur {2} Pembukaan"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45978,7 +45962,7 @@ msgstr ""
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Baris {0}: Operasi diperlukan terhadap item bahan baku {1}"
@@ -45986,7 +45970,7 @@ msgstr "Baris {0}: Operasi diperlukan terhadap item bahan baku {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -46018,11 +46002,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Row {0}: Bill of Material tidak ditemukan Item {1}"
@@ -46039,7 +46023,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Row {0}: Faktor Konversi adalah wajib"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -46059,7 +46043,7 @@ msgstr "Row {0}: Mata dari BOM # {1} harus sama dengan mata uang yang dipilih {2
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Baris {0}: Debit masuk tidak dapat dihubungkan dengan {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Baris {0}: Gudang Pengiriman ({1}) dan Gudang Pelanggan ({2}) tidak boleh sama"
@@ -46067,7 +46051,7 @@ msgstr "Baris {0}: Gudang Pengiriman ({1}) dan Gudang Pelanggan ({2}) tidak bole
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Baris {0}: Tanggal Jatuh Tempo di tabel Ketentuan Pembayaran tidak boleh sebelum Tanggal Pengiriman"
@@ -46112,16 +46096,16 @@ msgstr "Baris {0}: Untuk Pemasok {1}, Alamat Email Diperlukan untuk mengirim ema
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Row {0}: Dari Waktu dan To Waktu adalah wajib."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Row {0}: Dari Waktu dan Untuk Waktu {1} adalah tumpang tindih dengan {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Baris {0}: Dari waktu ke waktu harus kurang dari ke waktu"
@@ -46137,7 +46121,7 @@ msgstr "Row {0}: referensi tidak valid {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46161,7 +46145,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46229,7 +46213,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46241,10 +46225,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Baris {0}: Jumlah tidak tersedia untuk {4} di gudang {1} pada saat posting entri ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46253,11 +46233,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Baris {0}: Item Subkontrak wajib untuk bahan mentah {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46269,11 +46249,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Baris {0}: Item {1}, kuantitas harus bilangan positif"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46281,11 +46261,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Row {0}: UOM Faktor Konversi adalah wajib"
@@ -46298,11 +46278,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Baris {0}: pengguna belum menerapkan aturan {1} pada item {2}"
@@ -46314,7 +46294,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Baris {0}: {1} harus lebih besar dari 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46360,7 +46340,7 @@ msgstr "Baris Dihapus dalam {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Baris dengan tanggal jatuh tempo ganda di baris lain ditemukan: {0}"
@@ -46368,7 +46348,7 @@ msgstr "Baris dengan tanggal jatuh tempo ganda di baris lain ditemukan: {0}"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46575,8 +46555,8 @@ msgstr "Persediaan Aman"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46598,8 +46578,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46613,18 +46593,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Penjualan"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Akun penjualan"
@@ -46648,8 +46628,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Beban Penjualan"
@@ -46818,11 +46798,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Faktur Penjualan {0} telah terkirim"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -47024,8 +47004,8 @@ msgstr "Sales Order yang diperlukan untuk Item {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47033,12 +47013,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Order Penjualan {0} tidak Terkirim"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Order Penjualan {0} tidak valid"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Sales Order {0} adalah {1}"
@@ -47094,7 +47074,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47200,7 +47180,7 @@ msgstr "Ringkasan Pembayaran Penjualan"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47293,7 +47273,7 @@ msgstr "Daftar Penjualan"
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Retur Penjualan"
@@ -47317,7 +47297,7 @@ msgstr "Ringkasan Penjualan"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Template Pajak Penjualan"
@@ -47468,12 +47448,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Ukuran Sampel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Kuantitas sampel {0} tidak boleh lebih dari jumlah yang diterima {1}"
@@ -47834,8 +47814,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Pinjaman Aman"
@@ -47873,7 +47853,7 @@ msgstr "Pilih Item Alternatif"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Pilih Nilai Atribut"
@@ -47915,7 +47895,7 @@ msgstr "Pilih Perusahaan"
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47951,7 +47931,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Pilih Karyawan"
@@ -47976,7 +47956,7 @@ msgstr "Pilih Item"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Pilih Item berdasarkan Tanggal Pengiriman"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -48014,7 +47994,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Pilih Kemungkinan Pemasok"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Pilih Kuantitas"
@@ -48112,7 +48092,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48128,7 +48108,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48146,7 +48126,7 @@ msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Pilih buku keuangan untuk item {0} di baris {1}"
@@ -48178,7 +48158,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48195,7 +48175,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Pilih pelanggan atau pemasok."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48230,7 +48210,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Entri Pembukaan POS yang dipilih harus terbuka."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Daftar Harga yang Dipilih harus memiliki bidang penjualan dan pembelian yang dicentang."
@@ -48261,22 +48241,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Menjual"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48284,7 +48264,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48537,7 +48517,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48742,7 +48722,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -49226,7 +49206,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -49245,8 +49225,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49413,11 +49393,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Tetapkan akun inventaris default untuk persediaan perpetual"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49449,7 +49429,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49560,7 +49540,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Mendirikan perusahaan"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49580,6 +49560,10 @@ msgstr ""
msgid "Settled"
msgstr "Diselesaikan"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49772,7 +49756,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Pengiriman"
@@ -49810,7 +49794,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49953,8 +49937,8 @@ msgstr ""
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50286,7 +50270,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50331,7 +50315,7 @@ msgstr ""
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50373,8 +50357,8 @@ msgstr "Menghaluskan Konstan"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50398,7 +50382,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50462,7 +50446,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50471,11 +50455,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50533,7 +50517,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50541,24 +50530,23 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Lokasi Sumber dan Target tidak boleh sama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Sumber dan target gudang tidak bisa sama untuk baris {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Sumber dan gudang target harus berbeda"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Sumber Dana (Kewajiban)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Sumber gudang adalah wajib untuk baris {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50599,7 +50587,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50607,7 +50595,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Membagi"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50631,7 +50619,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr "Terbagi Masalah"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50715,7 +50703,7 @@ msgstr "Standar Pembelian"
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50742,8 +50730,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50778,7 +50766,7 @@ msgstr "Tanggal Mulai tidak boleh sebelum tanggal saat ini"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50907,7 +50895,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Status harus Dibatalkan atau Diselesaikan"
@@ -50945,8 +50933,8 @@ msgstr "persediaan"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51046,6 +51034,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51055,10 +51053,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51122,7 +51116,7 @@ msgstr "Entri Stok telah dibuat terhadap Daftar Pick ini"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Entri Persediaan {0} dibuat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51130,8 +51124,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Entri Persediaan {0} tidak terkirim"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Beban Persediaan"
@@ -51209,8 +51203,8 @@ msgstr "Tingkat Persediaan"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Hutang Persediaan"
@@ -51313,8 +51307,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51363,9 +51357,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51401,10 +51395,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51432,7 +51426,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51472,7 +51466,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51779,11 +51773,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr "Hentikan Alasan"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Pesanan Kerja yang Berhenti tidak dapat dibatalkan, Hapus terlebih dahulu untuk membatalkan"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51844,7 +51838,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52106,7 +52100,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52195,7 +52189,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52216,7 +52210,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Kirimkan Pesanan Kerja ini untuk diproses lebih lanjut."
@@ -52661,7 +52655,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52760,7 +52754,7 @@ msgstr "Ringkasan Buku Besar Pemasok"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52848,7 +52842,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52877,7 +52871,7 @@ msgstr "Perbandingan Penawaran Pemasok"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Quotation Stok Barang Supplier"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Penawaran Pemasok {0} Dibuat"
@@ -52966,7 +52960,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
@@ -52993,7 +52987,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Pemasok {0} tidak ditemukan di {1}"
@@ -53006,8 +53000,8 @@ msgstr "Supplier (s)"
msgid "Suppliers"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53098,7 +53092,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53128,7 +53122,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53149,7 +53143,7 @@ msgstr "Ringkasan Perhitungan TDS"
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53300,7 +53294,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53308,24 +53302,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Target gudang adalah wajib untuk baris {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53442,8 +53435,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Aset Pajak"
@@ -53475,7 +53468,6 @@ msgstr "Aset Pajak"
msgid "Tax Breakup"
msgstr ""
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53497,7 +53489,6 @@ msgstr ""
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53513,6 +53504,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53524,8 +53516,8 @@ msgstr "Kategori Pajak"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Kategori Pajak telah diubah menjadi \"Total\" karena semua barang adalah barang non-persediaan"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53599,7 +53591,7 @@ msgstr "Tarif Pajak %"
msgid "Tax Rates"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53617,7 +53609,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr "Aturan pajak"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Aturan pajak Konflik dengan {0}"
@@ -53632,7 +53624,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Template pajak adalah wajib."
@@ -53984,8 +53976,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Beban Telepon"
@@ -54036,13 +54028,13 @@ msgstr "Sementara di Tahan"
msgid "Temporary"
msgstr "Sementara"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Akun Sementara"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Akun Pembukaan Sementara"
@@ -54224,7 +54216,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54323,7 +54315,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "'Dari Paket No.' lapangan tidak boleh kosong atau nilainya kurang dari 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "Akses ke Permintaan Penawaran Dari Portal Dinonaktifkan. Untuk Mengizinkan Akses, Aktifkan di Pengaturan Portal."
@@ -54376,7 +54368,8 @@ msgstr "Syarat Pembayaran di baris {0} mungkin merupakan duplikat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54392,7 +54385,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54428,7 +54421,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54436,7 +54429,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54456,7 +54453,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54489,7 +54486,7 @@ msgstr "Bidang Dari Pemegang Saham tidak boleh kosong"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Bidang Ke Pemegang Saham tidak boleh kosong"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54530,7 +54527,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54555,7 +54552,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Berikut ini {0} telah dibuat: {1}"
@@ -54640,7 +54637,7 @@ msgstr ""
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54693,7 +54690,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Akun root {0} haruslah sebuah grup"
@@ -54709,7 +54706,7 @@ msgstr "Akun perubahan yang dipilih {} bukan milik Perusahaan {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Item yang dipilih tidak dapat memiliki Batch"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54816,15 +54813,15 @@ msgstr "Nilai {0} berbeda antara Item {1} dan {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Nilai {0} sudah ditetapkan ke Item yang ada {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Gudang tempat Anda menyimpan Item jadi sebelum dikirim."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54832,11 +54829,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) harus sama dengan {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54844,7 +54841,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54852,7 +54849,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54868,7 +54865,7 @@ msgstr "Ada pemeliharaan atau perbaikan aktif terhadap aset. Anda harus menyeles
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Ada ketidakkonsistenan antara tingkat, tidak ada saham dan jumlah yang dihitung"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54897,7 +54894,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Ada dua opsi untuk menjaga valuasi stok: FIFO (masuk pertama - keluar pertama) dan Rata-Rata Bergerak (Moving Average). Untuk memahami topik ini secara detail, silakan kunjungi Valuasi Item, FIFO, dan Rata-Rata Bergerak. "
@@ -54937,7 +54934,7 @@ msgstr "Tidak ada kelompok yang ditemukan terhadap {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54993,11 +54990,11 @@ msgstr "Item ini adalah Variant dari {0} (Template)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Ringkasan ini Bulan ini"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55134,11 +55131,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ini dilakukan untuk menangani akuntansi untuk kasus-kasus ketika Tanda Terima Pembelian dibuat setelah Faktur Pembelian"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55300,7 +55297,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55411,7 +55408,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Log waktu diperlukan untuk {0} {1}"
@@ -55520,7 +55517,7 @@ msgstr "Bill"
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Sampai saat ini tidak dapat sebelumnya dari tanggal"
@@ -55794,7 +55791,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Untuk mencakup pajak berturut-turut {0} di tingkat Stok Barang, pajak dalam baris {1} juga harus disertakan"
@@ -55806,7 +55803,7 @@ msgstr "Untuk bergabung, sifat berikut harus sama untuk kedua item"
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Untuk mengesampingkan ini, aktifkan '{0}' di perusahaan {1}"
@@ -56088,12 +56085,12 @@ msgstr "Jumlah Nilai Komisi"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Total Qty yang Diselesaikan"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56395,7 +56392,7 @@ msgstr "Jumlah Total Outstanding"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Jumlah Total Dibayar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Jumlah Pembayaran Total dalam Jadwal Pembayaran harus sama dengan Grand / Rounded Total"
@@ -56407,7 +56404,7 @@ msgstr "Jumlah total Permintaan Pembayaran tidak boleh lebih dari jumlah {0}"
msgid "Total Payments"
msgstr "Total Pembayaran"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56690,7 +56687,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Persentase total yang dialokasikan untuk tim penjualan harus 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Total persentase kontribusi harus sama dengan 100"
@@ -56865,7 +56862,7 @@ msgstr "Transaction Tanggal"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56889,11 +56886,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56998,7 +56995,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transaksi tidak diizinkan melawan Stop Work Order {0}"
@@ -57230,8 +57228,8 @@ msgstr ""
msgid "Transporter Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Biaya perjalanan"
@@ -57510,7 +57508,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57571,7 +57569,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Faktor Konversi UOM"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Faktor Konversi UOM ({0} -> {1}) tidak ditemukan untuk item: {2}"
@@ -57584,7 +57582,7 @@ msgstr "Faktor UOM Konversi diperlukan berturut-turut {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57656,7 +57654,7 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan nilai tukar untuk {0} sampai {1} untuk tanggal kun
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Tidak dapat menemukan skor mulai dari {0}. Anda harus memiliki nilai berdiri yang mencakup 0 sampai 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57743,7 +57741,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57762,7 +57760,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57924,7 +57922,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57964,8 +57962,8 @@ msgstr "Belum terselesaikan"
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Pinjaman Tanpa Jaminan"
@@ -58145,7 +58143,7 @@ msgstr "Perbarui Item"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58228,7 +58226,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Memperbarui Varian ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58430,7 +58428,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Gunakan nama yang berbeda dari nama proyek sebelumnya"
@@ -58472,7 +58470,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58558,8 +58556,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Beban Utilitas"
@@ -58569,7 +58567,7 @@ msgstr "Beban Utilitas"
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58579,12 +58577,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58809,11 +58807,11 @@ msgstr "Tingkat Penilaian"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Tingkat Penilaian Tidak Ada"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Nilai Penilaian untuk Item {0}, diperlukan untuk melakukan entri akuntansi untuk {1} {2}."
@@ -58845,7 +58843,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Biaya jenis penilaian tidak dapat ditandai sebagai Inklusif"
@@ -58857,7 +58855,7 @@ msgstr "Jenis penilaian biaya tidak dapat ditandai sebagai Inklusif"
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -59029,7 +59027,7 @@ msgstr "Item Varian"
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Pembuatan varian telah antri."
@@ -59395,7 +59393,7 @@ msgstr "Nama Voucher"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59469,7 +59467,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59677,7 +59675,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Gudang tidak ditemukan melawan akun {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Gudang diperlukan untuk Barang Persediaan{0}"
@@ -59702,7 +59700,7 @@ msgstr "Gudang {0} bukan milik perusahaan {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59839,7 +59837,7 @@ msgstr "Peringatan: Ada {0} # {1} lain terhadap entri persediaan {2}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Peringatan: Material Diminta Qty kurang dari Minimum Order Qty"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59933,7 +59931,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60132,7 +60130,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60142,7 +60140,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60152,11 +60150,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Saat membuat akun untuk Perusahaan Anak {0}, akun induk {1} ditemukan sebagai akun buku besar."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Saat membuat akun untuk Perusahaan Anak {0}, akun induk {1} tidak ditemukan. Harap buat akun induk dengan COA yang sesuai"
@@ -60301,7 +60299,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Pekerjaan dalam proses"
@@ -60338,7 +60336,7 @@ msgstr "Pekerjaan dalam proses"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60372,7 +60370,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr "Item Pesanan Kerja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60413,19 +60411,23 @@ msgstr "Ringkasan Perintah Kerja"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Perintah Kerja tidak dapat dibuat karena alasan berikut: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Work Order tidak dapat dimunculkan dengan Template Item"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Perintah Kerja telah {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Perintah Kerja tidak dibuat"
@@ -60434,16 +60436,16 @@ msgstr "Perintah Kerja tidak dibuat"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Perintah Kerja {0}: Kartu Kerja tidak ditemukan untuk operasi {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Perintah Kerja"
@@ -60468,7 +60470,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Kerja-in-Progress Gudang diperlukan sebelum Submit"
@@ -60516,7 +60518,7 @@ msgstr "Jam kerja"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60607,14 +60609,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Mencoret"
@@ -60719,7 +60721,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Kata sandi salah"
@@ -60775,7 +60777,7 @@ msgstr "Tahun tanggal mulai atau tanggal akhir ini tumpang tindih dengan {0}. Un
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Anda tidak diperbolehkan memperbarui sesuai kondisi yang ditetapkan dalam {} Alur Kerja."
@@ -60787,7 +60789,7 @@ msgstr "Anda tidak diizinkan menambah atau memperbarui entri sebelum {0}"
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Anda tidak diizinkan menetapkan nilai yg sedang dibekukan"
@@ -60856,11 +60858,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60945,7 +60947,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk {} item dalam {}."
@@ -60957,19 +60959,19 @@ msgstr "Anda tidak memiliki Poin Loyalitas yang cukup untuk ditukarkan"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Anda tidak memiliki cukup poin untuk ditukarkan."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60981,7 +60983,7 @@ msgstr "Anda mengalami {} kesalahan saat membuat faktur pembuka. Periksa {} untu
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Anda sudah memilih item dari {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -61021,7 +61023,7 @@ msgstr "Anda harus memilih pelanggan sebelum menambahkan item."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -61068,11 +61070,11 @@ msgstr "Kode Pos"
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61098,7 +61100,7 @@ msgstr "[Penting] [ERPNext] Kesalahan Penyusunan Ulang Otomatis"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61288,7 +61290,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61383,7 +61385,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr "untuk"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61410,7 +61412,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61432,7 +61434,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "Anda harus memilih Capital Work in Progress Account di tabel akun"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' dinonaktifkan"
@@ -61440,7 +61442,7 @@ msgstr "{0} '{1}' dinonaktifkan"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' tidak dalam Tahun Anggaran {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) tidak boleh lebih besar dari kuantitas yang direncanakan ({2}) dalam Perintah Kerja {3}"
@@ -61448,7 +61450,7 @@ msgstr "{0} ({1}) tidak boleh lebih besar dari kuantitas yang direncanakan ({2})
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61481,11 +61483,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Nomor {1} sudah digunakan di {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Operasi: {1}"
@@ -61581,7 +61583,7 @@ msgstr "{0} dibuat"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61597,7 +61599,7 @@ msgstr "{0} saat ini memiliki {1} posisi Supplier Scorecard, dan RFQs ke pemasok
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} bukan milik Perusahaan {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61631,7 +61633,7 @@ msgstr "{0} telah berhasil dikirim"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} di baris {1}"
@@ -61653,7 +61655,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} diblokir sehingga transaksi ini tidak dapat dilanjutkan"
@@ -61674,7 +61676,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} adalah wajib. Mungkin catatan Penukaran Mata Uang tidak dibuat untuk {1} hingga {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} adalah wajib. Mungkin data Kurs Mata Uang tidak dibuat untuk {1} sampai {2}."
@@ -61682,7 +61684,7 @@ msgstr "{0} adalah wajib. Mungkin data Kurs Mata Uang tidak dibuat untuk {1} sam
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} bukan rekening bank perusahaan"
@@ -61690,7 +61692,7 @@ msgstr "{0} bukan rekening bank perusahaan"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} bukan simpul grup. Silakan pilih simpul grup sebagai pusat biaya induk"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} bukan Barang persediaan"
@@ -61730,27 +61732,27 @@ msgstr "{0} ditahan sampai {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} item berlangsung"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} item diproduksi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61758,7 +61760,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} harus negatif dalam dokumen retur"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61774,7 +61776,7 @@ msgstr "{0} parameter tidak valid"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} entri pembayaran tidak dapat disaring oleh {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61803,16 +61805,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} unit {1} dibutuhkan dalam {2} pada {3} {4} untuk {5} untuk menyelesaikan transaksi ini."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} unit {1} dibutuhkan dalam {2} untuk menyelesaikan transaksi ini."
@@ -61824,7 +61826,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} nomor seri berlaku untuk Item {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varian dibuat."
@@ -61840,7 +61842,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61878,8 +61880,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} telah diubah. Silahkan refresh."
@@ -61989,7 +61991,7 @@ msgstr "{0} {1}: Akun {2} tidak aktif"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Entri Akuntansi untuk {2} hanya dapat dilakukan dalam bentuk mata uang: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: \"Pusat Biaya\" adalah wajib untuk Item {2}"
@@ -62038,8 +62040,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, selesaikan operasi {1} sebelum operasi {2}."
@@ -62059,11 +62061,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -62071,7 +62073,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} tidak ada"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
@@ -62087,7 +62089,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62099,7 +62101,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} tidak dapat dibatalkan karena Poin Loyalitas yang diperoleh telah ditukarkan. Pertama batalkan {} Tidak {}"
diff --git a/erpnext/locale/it.po b/erpnext/locale/it.po
index 30fcce3890d..1787fe5b48f 100644
--- a/erpnext/locale/it.po
+++ b/erpnext/locale/it.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "Account predefinito {0} nella società {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "'{0}' il conto è già stato usato da {1}. Usa un altro conto."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' è già stato aggiunto."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' dovrebbe essere nella valuta aziendale {1}."
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90 - 120 Giorni"
msgid "90 Above"
msgstr "90 Oltre"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Impostazion
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - B"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr ""
@@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Abbreviazione: {0} deve apparire solo una volta"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Oltre"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "La chiave di accesso è richiesta per il fornitore di servizi: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Number"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr ""
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1421,11 +1421,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
@@ -1492,24 +1492,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
@@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "L'account {0} non può essere convertito in gruppo perché è già impostato come {1} per {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "L'account {0} non può essere disattivato, poiché è già impostato come {1} per {2}."
@@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "L'account {0} non può essere disattivato, poiché è già impostato com
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "L'account {0} non appartiene alla società: {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1549,15 +1549,15 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "L'account {0} è disabilitato."
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "L'account {0} è disabilitato."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1573,19 +1573,19 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1886,8 +1886,8 @@ msgstr "Registrazioni Contabili"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1911,8 +1911,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1991,12 +1991,12 @@ msgstr "Le registrazioni contabili sono congelate fino a questa data. Solo gli u
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Contabilità"
@@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr "Account mancanti dal report"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2127,15 +2127,15 @@ msgstr ""
msgid "Accounts to Merge"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Ratei passivi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Data di fine effettiva"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Data di fine effettiva (tramite foglio presenze)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Qtà ad hoc"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Trasferimento Materiale Aggiuntivo"
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Qtà aggiuntiva trasferita"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3239,11 +3239,6 @@ msgstr ""
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr ""
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Regola Qtà"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3256,8 +3251,8 @@ msgstr ""
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr ""
@@ -3325,7 +3320,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -3587,11 +3582,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3741,21 +3736,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3835,7 +3830,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -3857,15 +3852,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3887,11 +3882,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -4007,7 +4002,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4071,7 +4066,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4461,8 +4456,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4703,7 +4698,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -4837,11 +4832,11 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
@@ -4887,7 +4882,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5443,7 +5438,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Poiché sono presenti sufficienti articoli di sottoassemblaggio, non è richiesto un ordine di lavoro per il magazzino {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -5758,8 +5753,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6023,7 +6018,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6084,7 +6079,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6092,20 +6087,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "È richiesta almeno una riga per il modello di bilancio"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6536,7 +6527,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6625,10 +6616,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr ""
@@ -6637,8 +6624,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6744,7 +6731,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6767,7 +6754,7 @@ msgstr "Lista dei Materiali (BOM)"
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -6839,11 +6826,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM ID"
msgstr ""
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -6997,7 +6979,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "La distinta base e la quantità di prodotti finiti sono obbligatorie per il disassemblaggio"
@@ -7065,7 +7047,7 @@ msgstr ""
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7350,8 +7332,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Saldo Bancario"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr ""
@@ -7466,8 +7448,8 @@ msgstr ""
msgid "Bank Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr ""
@@ -7876,7 +7858,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7971,7 +7953,7 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -7988,7 +7970,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8011,12 +7993,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8071,7 +8053,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8080,7 +8062,7 @@ msgstr "Data di Fatturazione"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8094,11 +8076,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
@@ -8199,7 +8183,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8806,8 +8790,8 @@ msgstr ""
msgid "Buildable Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr ""
@@ -9025,8 +9009,8 @@ msgstr ""
msgid "CRM Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr ""
@@ -9281,7 +9265,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9315,12 +9299,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9362,7 +9346,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "Impossibile modificare le impostazioni dell'account inventario"
@@ -9420,7 +9404,7 @@ msgstr "Non è possibile annullare l'inserimento della prenotazione dello stock
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9440,7 +9424,7 @@ msgstr "Impossibile annullare questo documento in quanto è collegato con l'Aggi
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9448,7 +9432,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9460,7 +9444,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9476,11 +9460,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
@@ -9488,7 +9472,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9522,12 +9506,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Non è possibile eliminare un articolo che è stato ordinato"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9539,7 +9523,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9547,20 +9531,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9576,7 +9560,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9584,15 +9568,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9600,12 +9584,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9618,14 +9602,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9647,11 +9631,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Non è possibile impostare una quantità inferiore a quella consegnata."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Impossibile impostare una quantità inferiore a quella ricevuta."
@@ -9663,7 +9647,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9696,7 +9680,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -9715,13 +9699,13 @@ msgstr ""
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr ""
@@ -10053,7 +10037,7 @@ msgstr ""
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -10061,7 +10045,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10076,7 +10060,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10130,7 +10114,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10273,7 +10257,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10331,7 +10315,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10525,11 +10509,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10781,8 +10765,8 @@ msgstr ""
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Tasso di Commissione (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr ""
@@ -10816,7 +10800,7 @@ msgstr ""
msgid "Communication Medium Type"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr ""
@@ -11215,8 +11199,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11358,11 +11342,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11465,7 +11449,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11500,7 +11484,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11539,12 +11523,12 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11586,7 +11570,7 @@ msgstr ""
msgid "Competitors"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11633,12 +11617,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11827,7 +11811,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12021,7 +12005,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12050,7 +12034,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12178,7 +12162,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12372,15 +12356,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12457,13 +12441,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12630,7 +12614,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12763,7 +12747,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -12806,17 +12790,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr ""
@@ -12896,7 +12876,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13085,7 +13065,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr ""
@@ -13184,7 +13164,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13329,7 +13309,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13367,12 +13347,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13403,12 +13383,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13442,7 +13422,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13475,7 +13455,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -13668,7 +13648,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13715,7 +13695,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13743,7 +13723,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -13751,7 +13731,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13760,20 +13740,20 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13781,8 +13761,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr ""
@@ -13952,7 +13932,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency and Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
@@ -13962,7 +13942,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -14045,8 +14025,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -14404,8 +14384,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14419,7 +14399,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14524,7 +14504,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14584,7 +14564,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -14636,7 +14616,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14742,7 +14722,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14800,8 +14780,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14913,7 +14893,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -15004,7 +14984,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15230,7 +15210,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15260,7 +15240,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -15419,14 +15399,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15445,15 +15425,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15624,6 +15604,16 @@ msgstr ""
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr ""
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15858,7 +15848,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16031,12 +16021,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16057,8 +16047,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -16169,11 +16159,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16254,7 +16244,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16318,7 +16308,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -16404,10 +16394,6 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16527,8 +16513,8 @@ msgstr ""
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16621,7 +16607,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16779,11 +16765,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16899,15 +16885,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr ""
@@ -16988,6 +16974,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr ""
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17024,11 +17015,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Regole di prezzo disabilitate poiché questo {} è un trasferimento interno"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17044,7 +17035,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17052,15 +17043,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "La quantità di smontaggio non può essere inferiore o uguale a 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17347,7 +17338,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -17542,8 +17533,8 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr ""
@@ -17605,7 +17596,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17629,7 +17620,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17696,11 +17687,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr ""
@@ -17863,12 +17854,6 @@ msgstr ""
msgid "Driving License Category"
msgstr ""
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17889,12 +17874,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18053,8 +18032,8 @@ msgstr "Durata (giorni)"
msgid "Duration in Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr ""
@@ -18137,7 +18116,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18251,6 +18230,10 @@ msgstr ""
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18270,8 +18253,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr ""
@@ -18475,8 +18458,8 @@ msgstr ""
msgid "Employee Advances"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18559,7 +18542,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18575,7 +18558,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18772,12 +18755,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18906,8 +18883,8 @@ msgstr ""
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19006,8 +18983,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr ""
@@ -19032,7 +19009,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19044,7 +19021,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19087,7 +19064,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19095,7 +19072,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19107,8 +19084,8 @@ msgstr ""
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr ""
@@ -19132,8 +19109,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19194,7 +19171,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19269,7 +19246,7 @@ msgstr "Esempio: ABCD.#####. Se la serie è impostata e il numero di lotto non
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19279,7 +19256,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19287,7 +19264,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19318,17 +19295,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19467,7 +19444,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19554,7 +19531,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19638,7 +19615,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr ""
@@ -19716,23 +19693,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Note spese"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr ""
@@ -19811,7 +19788,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -19948,7 +19925,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20103,21 +20080,29 @@ msgstr ""
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20325,9 +20310,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20384,15 +20369,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20438,7 +20423,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -20479,7 +20464,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20657,8 +20642,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr ""
@@ -20731,7 +20716,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20788,7 +20773,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20798,7 +20783,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20819,17 +20804,13 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20913,7 +20894,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20930,7 +20911,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20944,7 +20925,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -20963,7 +20944,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21010,11 +20991,6 @@ msgstr ""
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21060,7 +21036,7 @@ msgstr ""
msgid "Forum URL"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21105,8 +21081,8 @@ msgstr ""
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr ""
@@ -21540,8 +21516,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21558,13 +21534,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -21657,9 +21633,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22103,7 +22079,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr "Merce"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22112,7 +22088,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22738,7 +22714,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22766,7 +22742,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Salve,"
@@ -22965,7 +22941,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr "Ore"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23133,6 +23109,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr ""
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23350,7 +23332,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23382,7 +23364,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23391,7 +23373,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23401,7 +23383,7 @@ msgstr ""
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23478,7 +23460,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23492,7 +23474,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23576,7 +23558,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23667,8 +23649,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -23950,7 +23932,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24181,8 +24163,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24293,7 +24275,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24427,15 +24409,15 @@ msgstr ""
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr ""
@@ -24503,14 +24485,14 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -24527,8 +24509,8 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24558,7 +24540,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -24597,11 +24579,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24609,13 +24591,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24735,13 +24716,13 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24749,8 +24730,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24770,7 +24751,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24778,7 +24759,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24786,7 +24767,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24817,7 +24798,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24830,7 +24811,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24850,8 +24831,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24872,7 +24853,7 @@ msgstr "Importo non valido"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24885,7 +24866,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24901,21 +24882,21 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24975,7 +24956,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
@@ -25009,12 +24990,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -25039,12 +25020,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25069,7 +25050,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25116,7 +25097,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25126,7 +25107,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Magazzino"
@@ -25175,8 +25156,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr ""
@@ -25226,7 +25207,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -25331,7 +25312,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25352,7 +25333,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25448,8 +25429,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Billable"
msgstr ""
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr ""
@@ -25891,8 +25871,7 @@ msgstr "È un modello"
msgid "Is Transporter"
msgstr ""
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -25998,7 +25977,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
@@ -26033,7 +26012,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26405,7 +26384,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26467,7 +26446,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26666,7 +26645,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26889,7 +26868,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26929,7 +26908,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26973,10 +26952,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -26992,8 +26967,9 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
@@ -27004,7 +26980,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -27191,7 +27167,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27296,7 +27272,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27326,11 +27302,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27353,7 +27325,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27382,7 +27354,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27394,11 +27366,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "L'elemento {0} è stato disabilitato"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27422,7 +27394,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27442,7 +27414,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27458,7 +27430,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27474,7 +27446,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27520,7 +27492,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27544,7 +27516,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -27568,11 +27540,11 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27584,7 +27556,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27594,7 +27566,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -27659,9 +27631,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27723,7 +27695,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27799,7 +27771,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28019,7 +27991,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28147,7 +28119,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28229,7 +28201,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28479,12 +28451,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
@@ -28707,8 +28679,8 @@ msgstr ""
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr ""
@@ -28753,8 +28725,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -28998,10 +28970,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29244,9 +29216,9 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr ""
@@ -29266,7 +29238,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29304,12 +29276,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29325,11 +29297,11 @@ msgstr "Effettuare una chiamata"
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29337,8 +29309,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
@@ -29357,7 +29329,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -29373,7 +29345,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29472,8 +29444,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29577,7 +29549,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29622,10 +29594,6 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Responsabile Produzione"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29806,12 +29774,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr ""
@@ -29890,7 +29858,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -29898,7 +29866,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29979,7 +29947,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30076,11 +30044,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30148,7 +30116,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30214,12 +30182,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30290,9 +30258,9 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30324,11 +30292,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30389,7 +30357,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -30447,7 +30415,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr "Unito"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30477,7 +30445,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30678,7 +30646,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30767,8 +30735,8 @@ msgstr "Minuti"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
@@ -30776,15 +30744,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Mancante"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30814,7 +30782,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30822,7 +30790,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30859,7 +30827,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31108,7 +31076,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31134,11 +31102,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31147,7 +31115,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31234,7 +31202,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31593,7 +31561,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31770,7 +31738,7 @@ msgstr ""
msgid "New Workplace"
msgstr "Nuovo posto di lavoro"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr ""
@@ -31824,7 +31792,7 @@ msgstr ""
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr ""
@@ -31837,7 +31805,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31850,7 +31818,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31866,7 +31834,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31930,7 +31898,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31942,7 +31910,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -31972,7 +31940,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32294,7 +32262,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32339,8 +32307,8 @@ msgstr ""
msgid "Non stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32441,7 +32409,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
@@ -32495,7 +32463,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32745,18 +32713,18 @@ msgstr ""
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr ""
@@ -32884,7 +32852,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -32924,7 +32892,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -32943,7 +32911,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -32980,7 +32948,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33197,8 +33165,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr ""
@@ -33254,7 +33222,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33322,7 +33290,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33354,7 +33325,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33397,15 +33368,15 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "ID Operazione"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr ""
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33430,7 +33401,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33445,11 +33416,11 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33465,9 +33436,9 @@ msgstr ""
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33640,7 +33611,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Route"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33790,7 +33761,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -34008,7 +33979,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34074,7 +34045,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34102,7 +34073,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34587,7 +34558,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34624,7 +34595,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34665,7 +34636,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34825,7 +34796,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35165,7 +35136,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35192,7 +35163,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr ""
@@ -35225,7 +35196,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35377,7 +35348,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35486,7 +35457,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35537,7 +35508,7 @@ msgid "Payable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35571,7 +35542,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35718,7 +35689,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -36008,7 +35979,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36037,7 +36008,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36164,7 +36135,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36239,8 +36210,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr ""
@@ -36287,10 +36258,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36299,9 +36274,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36331,6 +36315,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -37004,8 +36996,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
@@ -37089,7 +37081,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
@@ -37097,7 +37089,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37105,7 +37097,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37139,7 +37131,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37164,11 +37156,15 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37176,11 +37172,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
@@ -37192,11 +37188,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37240,7 +37236,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37260,7 +37256,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37281,7 +37277,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37298,7 +37294,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37314,7 +37310,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
@@ -37371,7 +37367,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37399,7 +37395,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37467,11 +37463,11 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37530,7 +37526,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37576,7 +37572,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37585,8 +37581,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -37618,7 +37614,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37638,7 +37634,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37655,7 +37651,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -37679,7 +37675,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Prego selezionare prima un Ordine di Lavoro."
@@ -37756,7 +37752,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37776,7 +37772,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37834,7 +37830,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37888,7 +37884,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37982,7 +37978,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38019,23 +38015,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38064,7 +38060,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38072,7 +38068,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38084,15 +38080,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38131,7 +38127,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38153,7 +38149,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38271,8 +38267,8 @@ msgstr ""
msgid "Post Title Key"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
@@ -38355,7 +38351,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38477,10 +38473,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr ""
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38554,15 +38546,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38812,7 +38804,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -39167,7 +39159,7 @@ msgstr ""
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr ""
@@ -39176,8 +39168,8 @@ msgstr ""
msgid "Print Without Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr ""
@@ -39185,7 +39177,7 @@ msgstr ""
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
@@ -39288,10 +39280,6 @@ msgstr ""
msgid "Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39345,7 +39333,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Perdita di processo Quantità"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39426,6 +39414,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39587,7 +39579,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -39801,7 +39793,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr ""
@@ -39845,7 +39837,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Summary"
msgstr "Riepilogo progetti"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -39976,7 +39968,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40122,7 +40114,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40137,7 +40129,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40209,7 +40201,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40533,7 +40525,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -40563,7 +40555,7 @@ msgstr "Ordini di Acquisto da Fatturare"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Ordini di Acquisto da Ricevere"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40697,7 +40689,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -40804,10 +40796,6 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40863,6 +40851,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40911,6 +40900,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41019,11 +41009,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41074,8 +41064,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41130,8 +41120,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41367,17 +41357,17 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41391,7 +41381,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41658,7 +41648,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41668,21 +41658,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "La quantità deve essere maggiore di 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -41824,11 +41814,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -42135,7 +42125,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42301,7 +42291,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42340,12 +42330,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42354,7 +42338,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42535,7 +42519,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42996,7 +42980,7 @@ msgstr "Riferimento #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43160,11 +43144,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43326,7 +43310,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -43384,7 +43368,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43448,7 +43432,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -43465,7 +43449,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43584,11 +43568,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
@@ -43833,7 +43817,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44014,7 +43998,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44059,7 +44043,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44103,7 +44087,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44173,14 +44157,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44189,13 +44173,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44461,7 +44445,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44486,8 +44470,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -44562,7 +44546,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44696,8 +44680,8 @@ msgstr ""
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -44925,11 +44909,11 @@ msgstr ""
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
@@ -44948,8 +44932,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45129,17 +45113,17 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45164,7 +45148,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -45225,31 +45209,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45299,11 +45283,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45311,7 +45295,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45367,7 +45351,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45396,7 +45380,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45404,7 +45388,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45473,7 +45457,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45485,10 +45469,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45514,7 +45494,7 @@ msgstr "Riga #{0}: Selezionare il magazzino dei sottoassiemi"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45536,15 +45516,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45552,7 +45532,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45568,8 +45548,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45618,7 +45598,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45638,19 +45618,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45662,19 +45642,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45690,6 +45670,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Riga #{0}: lo stato deve essere {1} per lo sconto fattura {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45706,7 +45690,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45783,7 +45767,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45892,7 +45876,7 @@ msgstr ""
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -45900,7 +45884,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -45932,11 +45916,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
@@ -45953,7 +45937,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45973,7 +45957,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
@@ -45981,7 +45965,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -46026,16 +46010,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46051,7 +46035,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46075,7 +46059,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46143,7 +46127,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46155,10 +46139,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46167,11 +46147,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46183,11 +46163,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46195,11 +46175,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -46212,11 +46192,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -46228,7 +46208,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46274,7 +46254,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46282,7 +46262,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46489,8 +46469,8 @@ msgstr ""
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46512,8 +46492,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46527,18 +46507,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -46562,8 +46542,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr ""
@@ -46732,11 +46712,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46938,8 +46918,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46947,12 +46927,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47008,7 +46988,7 @@ msgstr "Ordini di Vendita da Consegnare"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47114,7 +47094,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47207,7 +47187,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr ""
@@ -47231,7 +47211,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47382,12 +47362,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47748,8 +47728,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr ""
@@ -47787,7 +47767,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47829,7 +47809,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47865,7 +47845,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr ""
@@ -47890,7 +47870,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47928,7 +47908,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48026,7 +48006,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48042,7 +48022,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48060,7 +48040,7 @@ msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -48092,7 +48072,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48109,7 +48089,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48144,7 +48124,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48175,22 +48155,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48198,7 +48178,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48451,7 +48431,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48656,7 +48636,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -49140,7 +49120,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -49159,8 +49139,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49327,11 +49307,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49363,7 +49343,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49474,7 +49454,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49494,6 +49474,10 @@ msgstr ""
msgid "Settled"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49686,7 +49670,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -49724,7 +49708,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49867,8 +49851,8 @@ msgstr ""
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50200,7 +50184,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50245,7 +50229,7 @@ msgstr ""
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50287,8 +50271,8 @@ msgstr ""
msgid "Soap & Detergent"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50312,7 +50296,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50376,7 +50360,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50385,11 +50369,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50447,7 +50431,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50455,23 +50444,22 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -50513,7 +50501,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50521,7 +50509,7 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50545,7 +50533,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50629,7 +50617,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50656,8 +50644,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50692,7 +50680,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50821,7 +50809,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr ""
@@ -50859,8 +50847,8 @@ msgstr "Magazzino"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -50960,6 +50948,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -50969,10 +50967,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51036,7 +51030,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51044,8 +51038,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr ""
@@ -51123,8 +51117,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr ""
@@ -51227,8 +51221,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51277,9 +51271,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51315,10 +51309,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51346,7 +51340,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51386,7 +51380,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51693,11 +51687,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51758,7 +51752,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52020,7 +52014,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52109,7 +52103,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52130,7 +52124,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr ""
@@ -52575,7 +52569,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52674,7 +52668,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52762,7 +52756,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52791,7 +52785,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr ""
@@ -52880,7 +52874,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
@@ -52907,7 +52901,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr ""
@@ -52920,8 +52914,8 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53012,7 +53006,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53042,7 +53036,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53063,7 +53057,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53214,7 +53208,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53222,24 +53216,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53356,8 +53349,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr ""
@@ -53389,7 +53382,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Breakup"
msgstr ""
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53411,7 +53403,6 @@ msgstr ""
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53427,6 +53418,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53438,8 +53430,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53513,7 +53505,7 @@ msgstr "Aliquota %"
msgid "Tax Rates"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53531,7 +53523,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr ""
@@ -53546,7 +53538,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr ""
@@ -53898,8 +53890,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr ""
@@ -53950,13 +53942,13 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr ""
@@ -54138,7 +54130,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54237,7 +54229,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "Il campo \"Da n. pacco\" non deve essere vuoto né avere un valore inferiore a 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr ""
@@ -54290,7 +54282,8 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54306,7 +54299,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54342,7 +54335,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54350,7 +54343,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54370,7 +54367,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54403,7 +54400,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54444,7 +54441,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54469,7 +54466,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr ""
@@ -54554,7 +54551,7 @@ msgstr ""
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54607,7 +54604,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr ""
@@ -54623,7 +54620,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54730,15 +54727,15 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Il magazzino in cui vengono conservati gli articoli finiti prima che vengano spediti."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54746,11 +54743,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54758,7 +54755,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54766,7 +54763,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54782,7 +54779,7 @@ msgstr ""
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54811,7 +54808,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Esistono due opzioni per mantenere la valutazione delle azioni: FIFO (first in - first out) e Media Mobile. Per approfondire questo argomento, visita Valutazione degli articoli, FIFO e Media Mobile. "
@@ -54851,7 +54848,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54907,11 +54904,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55048,11 +55045,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55214,7 +55211,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55325,7 +55322,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55434,7 +55431,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -55708,7 +55705,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -55720,7 +55717,7 @@ msgstr ""
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -56002,12 +55999,12 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56309,7 +56306,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56321,7 +56318,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56604,7 +56601,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr ""
@@ -56779,7 +56776,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56803,11 +56800,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56912,7 +56909,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57144,8 +57142,8 @@ msgstr ""
msgid "Transporter Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr ""
@@ -57424,7 +57422,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57485,7 +57483,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
@@ -57498,7 +57496,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57570,7 +57568,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il tasso di cambio per {0} a {1} per la data chiave
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57657,7 +57655,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57676,7 +57674,7 @@ msgstr "Unità"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57838,7 +57836,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57878,8 +57876,8 @@ msgstr ""
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
@@ -58059,7 +58057,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58142,7 +58140,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58344,7 +58342,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr ""
@@ -58386,7 +58384,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58472,8 +58470,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr ""
@@ -58483,7 +58481,7 @@ msgstr ""
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58493,12 +58491,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58723,11 +58721,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58759,7 +58757,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -58771,7 +58769,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58943,7 +58941,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59309,7 +59307,7 @@ msgstr "Nome del Voucher"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59383,7 +59381,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59591,7 +59589,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59616,7 +59614,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59753,7 +59751,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59847,7 +59845,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60046,7 +60044,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60056,7 +60054,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60066,11 +60064,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr ""
@@ -60215,7 +60213,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60252,7 +60250,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60286,7 +60284,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60327,19 +60325,23 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -60348,16 +60350,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr ""
@@ -60382,7 +60384,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60430,7 +60432,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60521,14 +60523,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60633,7 +60635,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60689,7 +60691,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -60701,7 +60703,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
@@ -60770,11 +60772,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60859,7 +60861,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -60871,19 +60873,19 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60895,7 +60897,7 @@ msgstr ""
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -60935,7 +60937,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60982,11 +60984,11 @@ msgstr ""
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61012,7 +61014,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61202,7 +61204,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61297,7 +61299,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61324,7 +61326,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61346,7 +61348,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -61354,7 +61356,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61362,7 +61364,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61395,11 +61397,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr ""
@@ -61495,7 +61497,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61511,7 +61513,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61545,7 +61547,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -61567,7 +61569,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -61588,7 +61590,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -61596,7 +61598,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr ""
@@ -61604,7 +61606,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -61644,27 +61646,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61672,7 +61674,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61688,7 +61690,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61717,16 +61719,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61738,7 +61740,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61754,7 +61756,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61792,8 +61794,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61903,7 +61905,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -61952,8 +61954,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -61973,11 +61975,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -61985,7 +61987,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
@@ -62001,7 +62003,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62013,7 +62015,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/my.po b/erpnext/locale/my.po
index 384c3b62bab..394460e9733 100644
--- a/erpnext/locale/my.po
+++ b/erpnext/locale/my.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Burmese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "'{0}' အကောင့်ကို {1}မှ အသုံးပြု
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' ကို ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ။"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "၁၀၀၀ +"
msgid "11-50"
msgstr "၁၁ - ၅၀"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "၁ {0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "၉၀ - ၁၂၀ ရက်"
msgid "90 Above"
msgstr "၉၀ အထက်"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "A - C"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr ""
@@ -1107,11 +1107,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr "အတိုကောက်"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "အတိုကောက်: {0} တစ်ကြိမ်သာ ပေါ်ရမည်"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr ""
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Number"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1414,11 +1414,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
@@ -1485,24 +1485,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
@@ -1510,11 +1510,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1542,15 +1542,15 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1566,19 +1566,19 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1879,8 +1879,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1904,8 +1904,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1984,12 +1984,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "စာရင်းများ"
@@ -2019,8 +2019,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2120,15 +2120,15 @@ msgstr ""
msgid "Accounts to Merge"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "အမှန်တကယ် ပြီးဆုံးသည့်ရက်စွဲ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "အမှန်တကယ် ပြီးဆုံးသည့်ရက်စွဲသည် အမှန်တကယ် စတင်သည့်နေ့မတိုင်မီ မဖြစ်ရပါ။"
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "စျေးနှုန်းများ ထည့်ရန် သို့ ပြင်ရန်"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3228,11 +3228,6 @@ msgstr ""
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr ""
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3245,8 +3240,8 @@ msgstr ""
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr ""
@@ -3314,7 +3309,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -3576,11 +3571,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3730,21 +3725,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3824,7 +3819,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -3846,15 +3841,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3876,11 +3871,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3996,7 +3991,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4060,7 +4055,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4450,8 +4445,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4692,7 +4687,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr "ပမာဏ"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -4826,11 +4821,11 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
@@ -4876,7 +4871,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5432,7 +5427,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Sub Assembly Items များ လုံလောက်စွာရှိသောကြောင့် Warehouse {0}အတွက် Work Order မလိုအပ်ပါ။"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -5747,8 +5742,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6012,7 +6007,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6073,7 +6068,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6081,20 +6076,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6525,7 +6516,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6614,10 +6605,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr ""
@@ -6626,8 +6613,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6733,7 +6720,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6756,7 +6743,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -6828,11 +6815,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM ID"
msgstr ""
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -6986,7 +6968,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7054,7 +7036,7 @@ msgstr ""
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7339,8 +7321,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr ""
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr ""
@@ -7455,8 +7437,8 @@ msgstr ""
msgid "Bank Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr ""
@@ -7865,7 +7847,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7960,7 +7942,7 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -7977,7 +7959,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8000,12 +7982,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8060,7 +8042,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8069,7 +8051,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8083,11 +8065,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
@@ -8188,7 +8172,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8795,8 +8779,8 @@ msgstr ""
msgid "Buildable Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr ""
@@ -9014,8 +8998,8 @@ msgstr ""
msgid "CRM Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr ""
@@ -9270,7 +9254,7 @@ msgstr "ကမ်ပိန်း {0} ကို ရှာမတွေ့ပါ"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9304,12 +9288,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9351,7 +9335,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9409,7 +9393,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9429,7 +9413,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9437,7 +9421,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9449,7 +9433,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9465,11 +9449,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
@@ -9477,7 +9461,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9511,12 +9495,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9528,7 +9512,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9536,20 +9520,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9565,7 +9549,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9573,15 +9557,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9589,12 +9573,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9607,14 +9591,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9636,11 +9620,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr ""
@@ -9652,7 +9636,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9685,7 +9669,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -9704,13 +9688,13 @@ msgstr ""
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr ""
@@ -10042,7 +10026,7 @@ msgstr ""
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -10050,7 +10034,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10065,7 +10049,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10119,7 +10103,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10262,7 +10246,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10320,7 +10304,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10514,11 +10498,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10770,8 +10754,8 @@ msgstr ""
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr ""
@@ -10805,7 +10789,7 @@ msgstr ""
msgid "Communication Medium Type"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr ""
@@ -11204,8 +11188,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11347,11 +11331,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11454,7 +11438,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "ကုမ္ပဏီနှင့် အကောင့် စစ်ထုတ်မှုများ မသတ်မှတ်ထားပါ။"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11489,7 +11473,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "လုပ်ငန်းအမည် မတူသည်များ"
@@ -11528,12 +11512,12 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11575,7 +11559,7 @@ msgstr "ပြိုင်ဘက်အမည်"
msgid "Competitors"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11622,12 +11606,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11816,7 +11800,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12010,7 +11994,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12039,7 +12023,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12167,7 +12151,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr "ဆက်သွယ်ရမည့် သူ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12361,15 +12345,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12446,13 +12430,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12619,7 +12603,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12752,7 +12736,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -12795,17 +12779,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr ""
@@ -12885,7 +12865,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13074,7 +13054,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Item"
msgstr "ကုန်ပစ္စည်း ထည့်သွင်းရန်"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr ""
@@ -13173,7 +13153,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13318,7 +13298,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ ထည့်သွင်းရန်"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13356,12 +13336,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13392,12 +13372,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13431,7 +13411,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13464,7 +13444,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -13657,7 +13637,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13704,7 +13684,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13732,7 +13712,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -13740,7 +13720,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13749,20 +13729,20 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13770,8 +13750,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr ""
@@ -13941,7 +13921,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency and Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
@@ -13951,7 +13931,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -14034,8 +14014,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -14393,8 +14373,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14408,7 +14388,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14513,7 +14493,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14573,7 +14553,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -14625,7 +14605,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14731,7 +14711,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14789,8 +14769,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14902,7 +14882,7 @@ msgstr ""
msgid "DFS"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -14993,7 +14973,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15219,7 +15199,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15249,7 +15229,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -15408,14 +15388,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15434,15 +15414,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15613,6 +15593,16 @@ msgstr ""
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr ""
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15847,7 +15837,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16020,12 +16010,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16046,8 +16036,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -16158,11 +16148,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16243,7 +16233,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16307,7 +16297,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -16393,10 +16383,6 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16516,8 +16502,8 @@ msgstr ""
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16610,7 +16596,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16768,11 +16754,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16888,15 +16874,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr ""
@@ -16977,6 +16963,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr ""
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17013,11 +17004,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "ဤ {} သည် အတွင်းပိုင်းလွှဲပြောင်းမှုဖြစ်သောကြောင့် ဈေးနှုန်းစည်းမျဉ်းများကို ပိတ်ထားသည်"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17033,7 +17024,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17041,15 +17032,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17336,7 +17327,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -17531,8 +17522,8 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr ""
@@ -17594,7 +17585,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17618,7 +17609,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17685,11 +17676,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr ""
@@ -17852,12 +17843,6 @@ msgstr ""
msgid "Driving License Category"
msgstr ""
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17878,12 +17863,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18042,8 +18021,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration in Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr ""
@@ -18126,7 +18105,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18240,6 +18219,10 @@ msgstr ""
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18259,8 +18242,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr ""
@@ -18464,8 +18447,8 @@ msgstr ""
msgid "Employee Advances"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18548,7 +18531,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18564,7 +18547,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18761,12 +18744,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18895,8 +18872,8 @@ msgstr ""
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -18995,8 +18972,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr ""
@@ -19021,7 +18998,7 @@ msgstr "ပိတ်ရက်အမည် ထည့်သွင်းပါ"
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19033,7 +19010,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19076,7 +19053,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19084,7 +19061,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19096,8 +19073,8 @@ msgstr ""
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr ""
@@ -19121,8 +19098,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19183,7 +19160,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19258,7 +19235,7 @@ msgstr "ဥပမာ- ABCD။#####။ စီးရီးကို သတ်မ
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19268,7 +19245,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19276,7 +19253,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19307,17 +19284,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19456,7 +19433,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19543,7 +19520,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "ခန့်မှန်းပို့ဆောင်မည့်နေ့"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19627,7 +19604,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr "စရိတ်"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "ကုန်ကျစရိတ် / ကွာခြားချက် အကောင့် ({0}) သည် 'အမြတ် သို့မဟုတ် ဆုံးရှုံးမှု' အကောင့် ဖြစ်ရမည်"
@@ -19705,23 +19682,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
-#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
-msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr ""
@@ -19800,7 +19777,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -19937,7 +19914,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20092,21 +20069,29 @@ msgstr ""
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20314,9 +20299,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20373,15 +20358,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20427,7 +20412,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -20468,7 +20453,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20646,8 +20631,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr ""
@@ -20720,7 +20705,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20777,7 +20762,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20787,7 +20772,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20808,17 +20793,13 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20902,7 +20883,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20919,7 +20900,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20933,7 +20914,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -20952,7 +20933,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -20999,11 +20980,6 @@ msgstr ""
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21049,7 +21025,7 @@ msgstr ""
msgid "Forum URL"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21094,8 +21070,8 @@ msgstr ""
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr ""
@@ -21529,8 +21505,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21547,13 +21523,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -21646,9 +21622,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22092,7 +22068,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22101,7 +22077,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22727,7 +22703,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22755,7 +22731,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -22954,7 +22930,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23122,6 +23098,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr ""
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23339,7 +23321,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23371,7 +23353,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23380,7 +23362,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23390,7 +23372,7 @@ msgstr ""
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23467,7 +23449,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23481,7 +23463,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23565,7 +23547,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23656,8 +23638,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -23939,7 +23921,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24170,8 +24152,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24282,7 +24264,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24416,15 +24398,15 @@ msgstr ""
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr ""
@@ -24492,14 +24474,14 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -24516,8 +24498,8 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24547,7 +24529,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -24586,11 +24568,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24598,13 +24580,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24724,13 +24705,13 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24738,8 +24719,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24759,7 +24740,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24767,7 +24748,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24775,7 +24756,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24806,7 +24787,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24819,7 +24800,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24839,8 +24820,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24861,7 +24842,7 @@ msgstr "မမှန်ကန်သော ပမာဏ"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24874,7 +24855,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24890,21 +24871,21 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24964,7 +24945,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
@@ -24998,12 +24979,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -25028,12 +25009,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25058,7 +25039,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25105,7 +25086,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25115,7 +25096,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr ""
@@ -25164,8 +25145,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr ""
@@ -25215,7 +25196,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -25320,7 +25301,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25341,7 +25322,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25437,8 +25418,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Billable"
msgstr ""
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr ""
@@ -25880,8 +25860,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Transporter"
msgstr ""
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -25987,7 +25966,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
@@ -26022,7 +26001,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26394,7 +26373,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26456,7 +26435,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26655,7 +26634,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26878,7 +26857,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26918,7 +26897,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26962,10 +26941,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "ပစ္စည်းစျေးနှုန်း"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -26981,8 +26956,9 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
@@ -26993,7 +26969,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -27180,7 +27156,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27285,7 +27261,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27315,11 +27291,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းအမည်"
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27342,7 +27314,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27371,7 +27343,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27383,11 +27355,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "ပစ္စည်း {0} ကို ပိတ်ထားသည်"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27411,7 +27383,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27431,7 +27403,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27447,7 +27419,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27463,7 +27435,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27509,7 +27481,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27533,7 +27505,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -27557,11 +27529,11 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27573,7 +27545,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27583,7 +27555,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -27648,9 +27620,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27712,7 +27684,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27788,7 +27760,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28008,7 +27980,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28136,7 +28108,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28218,7 +28190,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28468,12 +28440,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr ""
@@ -28696,8 +28668,8 @@ msgstr ""
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr ""
@@ -28742,8 +28714,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -28987,10 +28959,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29233,9 +29205,9 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr ""
@@ -29255,7 +29227,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29293,12 +29265,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29314,11 +29286,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29326,8 +29298,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29346,7 +29318,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -29362,7 +29334,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29461,8 +29433,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29566,7 +29538,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29611,10 +29583,6 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29795,12 +29763,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr ""
@@ -29879,7 +29847,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -29887,7 +29855,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29968,7 +29936,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30065,11 +30033,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30137,7 +30105,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30203,12 +30171,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30279,9 +30247,9 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30313,11 +30281,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30378,7 +30346,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -30436,7 +30404,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30466,7 +30434,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30667,7 +30635,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30756,8 +30724,8 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
@@ -30765,15 +30733,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30803,7 +30771,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30811,7 +30779,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30848,7 +30816,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31097,7 +31065,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31123,11 +31091,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31136,7 +31104,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31223,7 +31191,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31582,7 +31550,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31759,7 +31727,7 @@ msgstr ""
msgid "New Workplace"
msgstr "အလုပ်ခွင်အသစ်"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr ""
@@ -31813,7 +31781,7 @@ msgstr ""
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr ""
@@ -31826,7 +31794,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31839,7 +31807,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31855,7 +31823,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31919,7 +31887,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31931,7 +31899,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -31961,7 +31929,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32283,7 +32251,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32328,8 +32296,8 @@ msgstr "အကျိုးအမြတ်မယူသော"
msgid "Non stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32430,7 +32398,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
@@ -32484,7 +32452,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32734,18 +32702,18 @@ msgstr ""
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr ""
@@ -32873,7 +32841,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -32913,7 +32881,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -32932,7 +32900,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -32969,7 +32937,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33186,8 +33154,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr ""
@@ -33243,7 +33211,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33311,7 +33279,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33343,7 +33314,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33386,15 +33357,15 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr ""
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33419,7 +33390,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33434,11 +33405,11 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33454,9 +33425,9 @@ msgstr ""
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33629,7 +33600,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Route"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33779,7 +33750,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33997,7 +33968,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34063,7 +34034,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34091,7 +34062,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34576,7 +34547,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34613,7 +34584,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34654,7 +34625,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34814,7 +34785,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35154,7 +35125,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35181,7 +35152,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr ""
@@ -35214,7 +35185,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35366,7 +35337,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35475,7 +35446,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35526,7 +35497,7 @@ msgid "Payable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35560,7 +35531,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35707,7 +35678,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35997,7 +35968,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36026,7 +35997,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36153,7 +36124,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36228,8 +36199,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr ""
@@ -36276,10 +36247,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36288,9 +36263,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36320,6 +36304,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -36993,8 +36985,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
@@ -37078,7 +37070,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
@@ -37086,7 +37078,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37094,7 +37086,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37128,7 +37120,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37153,11 +37145,15 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37165,11 +37161,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
@@ -37181,11 +37177,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37229,7 +37225,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37249,7 +37245,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37270,7 +37266,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37287,7 +37283,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37303,7 +37299,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
@@ -37360,7 +37356,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37388,7 +37384,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37456,11 +37452,11 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37519,7 +37515,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37565,7 +37561,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37574,8 +37570,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -37607,7 +37603,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37627,7 +37623,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37644,7 +37640,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -37668,7 +37664,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -37745,7 +37741,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37765,7 +37761,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37823,7 +37819,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37877,7 +37873,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37971,7 +37967,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38008,23 +38004,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38053,7 +38049,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38061,7 +38057,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38073,15 +38069,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38120,7 +38116,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38142,7 +38138,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38260,8 +38256,8 @@ msgstr ""
msgid "Post Title Key"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
@@ -38344,7 +38340,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38466,10 +38462,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr ""
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38543,15 +38535,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38801,7 +38793,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -39156,7 +39148,7 @@ msgstr ""
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr ""
@@ -39165,8 +39157,8 @@ msgstr ""
msgid "Print Without Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr ""
@@ -39174,7 +39166,7 @@ msgstr ""
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
@@ -39277,10 +39269,6 @@ msgstr ""
msgid "Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39334,7 +39322,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်ဆုံးရှုံးမှုပမာဏ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39415,6 +39403,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39576,7 +39568,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -39790,7 +39782,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr ""
@@ -39834,7 +39826,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -39965,7 +39957,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40111,7 +40103,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40126,7 +40118,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40198,7 +40190,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40522,7 +40514,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -40552,7 +40544,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40686,7 +40678,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -40793,10 +40785,6 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40852,6 +40840,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40900,6 +40889,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41008,11 +40998,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41063,8 +41053,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41119,8 +41109,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41356,17 +41346,17 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41380,7 +41370,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41647,7 +41637,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41657,21 +41647,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "ပမာဏသည် ၀ ထက် ပိုများသင့်သည်"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -41813,11 +41803,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -42124,7 +42114,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42290,7 +42280,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42329,12 +42319,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42343,7 +42327,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42524,7 +42508,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42985,7 +42969,7 @@ msgstr ""
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43149,11 +43133,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43315,7 +43299,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -43373,7 +43357,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43437,7 +43421,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -43454,7 +43438,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43573,11 +43557,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
@@ -43822,7 +43806,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44003,7 +43987,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44048,7 +44032,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44092,7 +44076,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44162,14 +44146,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44178,13 +44162,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44450,7 +44434,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44475,8 +44459,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -44551,7 +44535,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44685,8 +44669,8 @@ msgstr ""
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -44914,11 +44898,11 @@ msgstr ""
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
@@ -44937,8 +44921,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45118,17 +45102,17 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45153,7 +45137,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -45214,31 +45198,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45288,11 +45272,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45300,7 +45284,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45356,7 +45340,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45385,7 +45369,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45393,7 +45377,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45462,7 +45446,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45474,10 +45458,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45503,7 +45483,7 @@ msgstr "တန်း #{0}: Sub Assembly Warehouse ကို ရွေးချ
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45525,15 +45505,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45541,7 +45521,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45557,8 +45537,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45607,7 +45587,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45627,19 +45607,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45651,19 +45631,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45679,6 +45659,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45695,7 +45679,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45772,7 +45756,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45881,7 +45865,7 @@ msgstr ""
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -45889,7 +45873,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -45921,11 +45905,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
@@ -45942,7 +45926,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45962,7 +45946,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
@@ -45970,7 +45954,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -46015,16 +45999,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46040,7 +46024,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46064,7 +46048,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46132,7 +46116,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46144,10 +46128,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46156,11 +46136,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46172,11 +46152,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46184,11 +46164,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -46201,11 +46181,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -46217,7 +46197,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46263,7 +46243,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46271,7 +46251,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46478,8 +46458,8 @@ msgstr ""
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46501,8 +46481,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46516,18 +46496,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -46551,8 +46531,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr ""
@@ -46721,11 +46701,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46927,8 +46907,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46936,12 +46916,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -46997,7 +46977,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47103,7 +47083,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47196,7 +47176,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "ကုန်ဝယ်ပြန်ပို့"
@@ -47220,7 +47200,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47371,12 +47351,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47737,8 +47717,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr ""
@@ -47776,7 +47756,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47818,7 +47798,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47854,7 +47834,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr ""
@@ -47879,7 +47859,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47917,7 +47897,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48015,7 +47995,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48031,7 +48011,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48049,7 +48029,7 @@ msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -48081,7 +48061,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48098,7 +48078,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48133,7 +48113,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48164,22 +48144,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48187,7 +48167,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48440,7 +48420,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48645,7 +48625,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -49129,7 +49109,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -49148,8 +49128,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49316,11 +49296,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49352,7 +49332,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49463,7 +49443,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49483,6 +49463,10 @@ msgstr ""
msgid "Settled"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49675,7 +49659,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -49713,7 +49697,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49856,8 +49840,8 @@ msgstr ""
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50189,7 +50173,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50234,7 +50218,7 @@ msgstr ""
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50276,8 +50260,8 @@ msgstr ""
msgid "Soap & Detergent"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50301,7 +50285,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50365,7 +50349,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50374,11 +50358,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50436,7 +50420,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50444,23 +50433,22 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -50502,7 +50490,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50510,7 +50498,7 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50534,7 +50522,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50618,7 +50606,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50645,8 +50633,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50681,7 +50669,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50810,7 +50798,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr ""
@@ -50848,8 +50836,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -50949,6 +50937,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -50958,10 +50956,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51025,7 +51019,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51033,8 +51027,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr ""
@@ -51112,8 +51106,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr ""
@@ -51216,8 +51210,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51266,9 +51260,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51304,10 +51298,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51335,7 +51329,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51375,7 +51369,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51682,11 +51676,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51747,7 +51741,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52009,7 +52003,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52098,7 +52092,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52119,7 +52113,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr ""
@@ -52564,7 +52558,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52663,7 +52657,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52751,7 +52745,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52780,7 +52774,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr ""
@@ -52869,7 +52863,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
@@ -52896,7 +52890,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr ""
@@ -52909,8 +52903,8 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53001,7 +52995,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53031,7 +53025,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53052,7 +53046,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53203,7 +53197,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53211,24 +53205,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53345,8 +53338,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr ""
@@ -53378,7 +53371,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Breakup"
msgstr ""
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53400,7 +53392,6 @@ msgstr ""
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53416,6 +53407,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53427,8 +53419,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53502,7 +53494,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rates"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53520,7 +53512,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr ""
@@ -53535,7 +53527,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr ""
@@ -53887,8 +53879,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr ""
@@ -53939,13 +53931,13 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr ""
@@ -54127,7 +54119,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54226,7 +54218,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "'From Package No.' အကွက်သည် ဗလာဖြစ်ရမည် သို့မဟုတ် ၎င်း၏တန်ဖိုးသည် ၁ ထက်နည်းရမည် မဟုတ်ပါ။"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr ""
@@ -54279,7 +54271,8 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54295,7 +54288,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54331,7 +54324,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54339,7 +54332,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54359,7 +54356,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54392,7 +54389,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54433,7 +54430,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54458,7 +54455,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr ""
@@ -54543,7 +54540,7 @@ msgstr ""
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54596,7 +54593,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr ""
@@ -54612,7 +54609,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54719,15 +54716,15 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "ပို့ဆောင်ခြင်းမပြုမီ ပြီးစီးသွားသောပစ္စည်းများကို သိမ်းဆည်းထားသည့် ဂိုဒေါင်။"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54735,11 +54732,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54747,7 +54744,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54755,7 +54752,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54771,7 +54768,7 @@ msgstr ""
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54800,7 +54797,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
@@ -54840,7 +54837,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54896,11 +54893,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55037,11 +55034,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55203,7 +55200,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55314,7 +55311,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55423,7 +55420,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -55697,7 +55694,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -55709,7 +55706,7 @@ msgstr ""
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -55991,12 +55988,12 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56298,7 +56295,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56310,7 +56307,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56593,7 +56590,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr ""
@@ -56768,7 +56765,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56792,11 +56789,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56901,7 +56898,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57133,8 +57131,8 @@ msgstr ""
msgid "Transporter Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr ""
@@ -57413,7 +57411,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57474,7 +57472,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
@@ -57487,7 +57485,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57559,7 +57557,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57646,7 +57644,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57665,7 +57663,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57827,7 +57825,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57867,8 +57865,8 @@ msgstr ""
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
@@ -58048,7 +58046,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58131,7 +58129,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58333,7 +58331,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr ""
@@ -58375,7 +58373,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58461,8 +58459,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr ""
@@ -58472,7 +58470,7 @@ msgstr ""
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58482,12 +58480,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58712,11 +58710,11 @@ msgstr "တန်ဖိုးသင့်သည့် နှုန်း"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58748,7 +58746,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -58760,7 +58758,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58932,7 +58930,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59298,7 +59296,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59372,7 +59370,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59580,7 +59578,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59605,7 +59603,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59742,7 +59740,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59836,7 +59834,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60035,7 +60033,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60045,7 +60043,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60055,11 +60053,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr ""
@@ -60204,7 +60202,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60241,7 +60239,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60275,7 +60273,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60316,19 +60314,23 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -60337,16 +60339,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr ""
@@ -60371,7 +60373,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60419,7 +60421,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60510,14 +60512,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60622,7 +60624,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60678,7 +60680,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -60690,7 +60692,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
@@ -60759,11 +60761,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60848,7 +60850,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -60860,19 +60862,19 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "ကုမ္ပဏီလိပ်စာအသစ်ဖန်တီးခွင့် မရှိပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ Admin သို့ ဆက်သွယ်ပါ။"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60884,7 +60886,7 @@ msgstr ""
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -60924,7 +60926,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60971,11 +60973,11 @@ msgstr ""
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61001,7 +61003,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61191,7 +61193,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61286,7 +61288,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61313,7 +61315,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61335,7 +61337,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -61343,7 +61345,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61351,7 +61353,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61384,11 +61386,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr ""
@@ -61484,7 +61486,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61500,7 +61502,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61534,7 +61536,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -61556,7 +61558,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -61577,7 +61579,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -61585,7 +61587,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr ""
@@ -61593,7 +61595,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -61633,27 +61635,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61661,7 +61663,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61677,7 +61679,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61706,16 +61708,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61727,7 +61729,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61743,7 +61745,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61781,8 +61783,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61892,7 +61894,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -61941,8 +61943,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -61962,11 +61964,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -61974,7 +61976,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
@@ -61990,7 +61992,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62002,7 +62004,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/nb.po b/erpnext/locale/nb.po
index c4ba3400375..7bdd3d48737 100644
--- a/erpnext/locale/nb.po
+++ b/erpnext/locale/nb.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:23\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "% av materialer levert i henhold til denne plukkelisten"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% av materialer levert mot denne salgsordren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "Konto i regnskapsseksjonen for kunde: {0}"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "«Basert på» og «Gruppér etter» kan ikke være det samme"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "\"Dager siden siste bestilling\" må være større enn eller lik null"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standard {0} konto' i Selskap {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "'{0}' kontoen er allerede brukt av {1}. Bruk en annen konto."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' er allerede lagt til."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' skal være i selskapets valuta {1}."
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90–120 dager"
msgid "90 Above"
msgstr "90 Over"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Datoinnstil
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Klareringsdato må være etter sjekkdato for rad(er): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikkel {0} i rad(er) {1} fakturert mer enn {2} "
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Betalingsdokument kreves for rad(er): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Kan ikke overfakturere for følgende artikler:
"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Registringsdato {0} kan ikke være før bestillingsdatoen for følgen
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Listeprisen er ikke angitt som redigerbar i salgsinnstillingene. I dette scenariet vil det å sette Oppdater prisliste basert på til Listepris forhindre automatisk oppdatering av artikkelprisen.
Er du sikker på at du vil fortsette?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "For å tillate overfakturering, vennligst angi tillatelse i kontoinnstillingene.
"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "A–B"
msgid "A - C"
msgstr "A–C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Det finnes en kundegruppe med samme navn, vennligst endre kundenavnet eller gi kundegruppen nytt navn"
@@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Forkortelse"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Forkortelse"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Over"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "I henhold til stykklisten (BOM) {0} mangler artikkelen '{1}' i lageroppføringen."
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Kundeansvarlig"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto Mangler"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Konto Mangler"
msgid "Account Name"
msgstr "Konto Navn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Konto Ikke Funnet"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Konto Ikke Funnet"
msgid "Account Number"
msgstr "Konto Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Konto undertype"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "Konto type"
msgid "Account Value"
msgstr "Konto verdi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
@@ -1587,24 +1587,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
@@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "Regnskapsposteringer"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Regnskapspostering for eiendeler"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Regnskapspostering for LCV i lagerpostering {0}"
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "Regnskapspostering for tjeneste"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Regnskapspostering for lagerbeholdning"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Regnskapspostering for lagerbeholdning"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Regnskapspostering for {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Regnskapspostering for {0}: {1} kan kun gjøres i valutaen: {2}"
@@ -2086,12 +2086,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2222,15 +2222,15 @@ msgstr ""
msgid "Accounts to Merge"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Faktisk avgiftstype kan ikke inkluderes i artikkelprisen i rad {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Tilleggsinformasjon"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Tilleggsinformasjon ble oppdatert."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr ""
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3330,11 +3330,6 @@ msgstr "Adresse må kobles til et selskap. Legg til en rad for Firma i tabellen
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Adresse som brukes til å bestemme skattekategori i transaksjoner"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3347,8 +3342,8 @@ msgstr ""
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr ""
@@ -3416,7 +3411,7 @@ msgstr "Status for forskuddsbetaling"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -3678,11 +3673,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Alder (dager)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3832,21 +3827,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3926,7 +3921,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -3948,15 +3943,15 @@ msgstr "Alle artikler er allerede etterspurt"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle artikler er allerede fakturert/returnert"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alle artikler er allerede mottatt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle artikler er allerede overført for denne arbeidsordren."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Alle artiklene i dette dokumentet har allerede en tilknyttet kvalitetskontroll."
@@ -3978,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Alle artiklene er allerede returnert."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alle nødvendige artikler (råvarer) hentes fra stykklisten og fylles inn i denne tabellen. Her kan du også endre kildelageret for en hvilken som helst artikkel. Og under produksjonen kan du spore overførte råvarer fra denne tabellen."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle disse artiklene er allerede fakturert/returnert"
@@ -4098,7 +4093,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4162,7 +4157,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4552,8 +4547,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "Du kan heller ikke bytte tilbake til FIFO etter at verdsettelsesmetoden er satt til glidende gjennomsnitt for denne artikkelen."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4794,7 +4789,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -4928,11 +4923,11 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Beløp til faktura"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
@@ -4978,7 +4973,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5534,7 +5529,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -5849,8 +5844,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6114,7 +6109,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6175,7 +6170,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6183,20 +6178,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6627,7 +6618,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6716,10 +6707,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr ""
@@ -6728,8 +6715,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6835,7 +6822,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6858,7 +6845,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -6930,11 +6917,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM ID"
msgstr ""
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7088,7 +7070,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7156,7 +7138,7 @@ msgstr ""
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7441,8 +7423,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr ""
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr ""
@@ -7557,8 +7539,8 @@ msgstr ""
msgid "Bank Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr ""
@@ -7967,7 +7949,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8062,7 +8044,7 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8079,7 +8061,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8102,12 +8084,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8162,7 +8144,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8171,7 +8153,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8185,11 +8167,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
@@ -8290,7 +8274,7 @@ msgstr "Detaljer om faktureringsadresse"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Navn for faktureringsadresse"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Faktureringsadressen tilhører ikke {0}"
@@ -8897,8 +8881,8 @@ msgstr "Bygg trestruktur"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Byggbart antall"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Bygninger"
@@ -9116,8 +9100,8 @@ msgstr ""
msgid "CRM Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr ""
@@ -9372,7 +9356,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9406,12 +9390,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9453,7 +9437,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Kan ikke beregne ankomsttid da sjåførens startadresse mangler."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9511,7 +9495,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9531,7 +9515,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Kan ikke avbryte dette dokumentet da det er linket med innsendt eiendel {asset_link}. Avbryt eiendel for å fortsette."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9539,7 +9523,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Kan ikke endre referanse-dokumenttype (DocType)."
@@ -9551,7 +9535,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9567,11 +9551,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
@@ -9579,7 +9563,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9613,12 +9597,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9630,7 +9614,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9638,20 +9622,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9667,7 +9651,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9675,15 +9659,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9691,12 +9675,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9709,14 +9693,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Kan ikke hente lenketoken. Sjekk feilloggen for mer informasjon."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9738,11 +9722,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr ""
@@ -9754,7 +9738,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9787,7 +9771,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -9806,13 +9790,13 @@ msgstr ""
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr ""
@@ -10144,7 +10128,7 @@ msgstr ""
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -10152,7 +10136,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10167,7 +10151,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10221,7 +10205,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10364,7 +10348,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10422,7 +10406,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10616,11 +10600,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10872,8 +10856,8 @@ msgstr ""
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr ""
@@ -10907,7 +10891,7 @@ msgstr ""
msgid "Communication Medium Type"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr ""
@@ -11306,8 +11290,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11449,11 +11433,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11556,7 +11540,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11591,7 +11575,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11630,12 +11614,12 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11677,7 +11661,7 @@ msgstr ""
msgid "Competitors"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11724,12 +11708,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11918,7 +11902,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12112,7 +12096,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12141,7 +12125,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12269,7 +12253,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12463,15 +12447,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12548,13 +12532,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12721,7 +12705,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12854,7 +12838,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -12897,17 +12881,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr ""
@@ -12987,7 +12967,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13176,7 +13156,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr ""
@@ -13275,7 +13255,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13420,7 +13400,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13458,12 +13438,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13494,12 +13474,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13533,7 +13513,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13566,7 +13546,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -13759,7 +13739,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13806,7 +13786,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13834,7 +13814,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -13842,7 +13822,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13851,20 +13831,20 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13872,8 +13852,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr ""
@@ -14043,7 +14023,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency and Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
@@ -14053,7 +14033,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -14136,8 +14116,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -14495,8 +14475,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14510,7 +14490,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14615,7 +14595,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14675,7 +14655,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -14727,7 +14707,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14833,7 +14813,7 @@ msgstr "Levert fra kunde"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14891,8 +14871,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -15004,7 +14984,7 @@ msgstr ""
msgid "DFS"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -15095,7 +15075,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15321,7 +15301,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15351,7 +15331,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -15510,14 +15490,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15536,15 +15516,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15715,6 +15695,16 @@ msgstr ""
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr ""
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15949,7 +15939,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16122,12 +16112,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16148,8 +16138,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -16260,11 +16250,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16345,7 +16335,7 @@ msgstr "Leveranseansvarlig"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16409,7 +16399,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -16495,10 +16485,6 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16618,8 +16604,8 @@ msgstr ""
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16712,7 +16698,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16870,11 +16856,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16990,15 +16976,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr ""
@@ -17079,6 +17065,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr ""
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17115,11 +17106,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17135,7 +17126,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17143,15 +17134,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17438,7 +17429,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -17633,8 +17624,8 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr ""
@@ -17696,7 +17687,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17720,7 +17711,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17787,11 +17778,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr "Dokumenttype (DocType)"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Dokumenttype (DocType) brukes allerede som en dimensjon"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr ""
@@ -17954,12 +17945,6 @@ msgstr "Førerkortkategorier"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Førerkortkategori"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17980,12 +17965,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18144,8 +18123,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration in Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr ""
@@ -18228,7 +18207,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18342,6 +18321,10 @@ msgstr ""
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18361,8 +18344,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr ""
@@ -18566,8 +18549,8 @@ msgstr ""
msgid "Employee Advances"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18650,7 +18633,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18666,7 +18649,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18863,12 +18846,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18997,8 +18974,8 @@ msgstr ""
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19097,8 +19074,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr ""
@@ -19123,7 +19100,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19135,7 +19112,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19178,7 +19155,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19186,7 +19163,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19198,8 +19175,8 @@ msgstr ""
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr ""
@@ -19223,8 +19200,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19285,7 +19262,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19360,7 +19337,7 @@ msgstr "Eksempel: ABCD.#####. Hvis serien er angitt og batchnummeret ikke er nev
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19370,7 +19347,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19378,7 +19355,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19409,17 +19386,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19558,7 +19535,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19645,7 +19622,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19729,7 +19706,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr ""
@@ -19807,23 +19784,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
-#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
-msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr ""
@@ -19902,7 +19879,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20039,7 +20016,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20194,21 +20171,29 @@ msgstr ""
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20416,9 +20401,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Finansrapporter genereres ved hjelp av dokumenttyper for hovedbokposter (bør aktiveres hvis periodeavslutningsbilag ikke posteres for alle år sekvensielt eller mangler) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20475,15 +20460,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20529,7 +20514,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -20570,7 +20555,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20748,8 +20733,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr ""
@@ -20822,7 +20807,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20879,7 +20864,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20889,7 +20874,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20910,17 +20895,13 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -21004,7 +20985,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21021,7 +21002,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -21035,7 +21016,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -21054,7 +21035,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21101,11 +21082,6 @@ msgstr ""
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21151,7 +21127,7 @@ msgstr ""
msgid "Forum URL"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21196,8 +21172,8 @@ msgstr ""
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr ""
@@ -21631,8 +21607,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21649,13 +21625,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -21748,9 +21724,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22194,7 +22170,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22203,7 +22179,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22829,7 +22805,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22857,7 +22833,7 @@ msgstr "Her er de ukentlige fridagene forhåndsutfylt basert på de tidligere va
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23056,7 +23032,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23224,6 +23200,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr ""
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23441,7 +23423,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23473,7 +23455,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23482,7 +23464,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23492,7 +23474,7 @@ msgstr ""
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23569,7 +23551,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23583,7 +23565,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23667,7 +23649,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23758,8 +23740,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -24041,7 +24023,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24272,8 +24254,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24384,7 +24366,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24518,15 +24500,15 @@ msgstr ""
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr ""
@@ -24594,14 +24576,14 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -24618,8 +24600,8 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24649,7 +24631,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -24688,11 +24670,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24700,13 +24682,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24826,13 +24807,13 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24840,8 +24821,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24861,7 +24842,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24869,7 +24850,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24877,7 +24858,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24908,7 +24889,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24921,7 +24902,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24941,8 +24922,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24963,7 +24944,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24976,7 +24957,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24992,21 +24973,21 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -25066,7 +25047,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
@@ -25100,12 +25081,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -25130,12 +25111,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ugyldig serie-/partinummer-kombinasjon"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25160,7 +25141,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25207,7 +25188,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25217,7 +25198,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr ""
@@ -25266,8 +25247,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr ""
@@ -25317,7 +25298,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "Feil ved valg av faktura (DocType)"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -25422,7 +25403,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25443,7 +25424,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25539,8 +25520,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Billable"
msgstr ""
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Er faktureringskontakt"
@@ -25982,8 +25962,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Transporter"
msgstr ""
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -26089,7 +26068,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
@@ -26124,7 +26103,7 @@ msgstr "Utstedelsesdato"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26496,7 +26475,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26558,7 +26537,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26757,7 +26736,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26980,7 +26959,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27020,7 +26999,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27064,10 +27043,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27083,8 +27058,9 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
@@ -27095,7 +27071,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -27282,7 +27258,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27387,7 +27363,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27417,11 +27393,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27444,7 +27416,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27473,7 +27445,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27485,11 +27457,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27513,7 +27485,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27533,7 +27505,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27549,7 +27521,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27565,7 +27537,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27611,7 +27583,7 @@ msgstr "Varespesifikt salgsregister"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27635,7 +27607,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -27659,11 +27631,11 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27675,7 +27647,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27685,7 +27657,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -27750,9 +27722,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27814,7 +27786,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27890,7 +27862,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28110,7 +28082,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28238,7 +28210,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28320,7 +28292,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28571,12 +28543,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr ""
@@ -28799,8 +28771,8 @@ msgstr ""
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr ""
@@ -28845,8 +28817,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -29090,10 +29062,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29336,9 +29308,9 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr ""
@@ -29358,7 +29330,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29396,12 +29368,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29417,11 +29389,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29429,8 +29401,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29449,7 +29421,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -29465,7 +29437,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29564,8 +29536,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29669,7 +29641,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29714,10 +29686,6 @@ msgstr "Produksjonsdato"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Produksjonsleder"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Produksjonsmengde er påkrevet"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29898,12 +29866,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr ""
@@ -29982,7 +29950,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -29990,7 +29958,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30071,7 +30039,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30168,11 +30136,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30240,7 +30208,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30306,12 +30274,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30382,9 +30350,9 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30416,11 +30384,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30481,7 +30449,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -30539,7 +30507,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30569,7 +30537,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30770,7 +30738,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30859,8 +30827,8 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
@@ -30868,15 +30836,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30906,7 +30874,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30914,7 +30882,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30951,7 +30919,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31200,7 +31168,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31226,11 +31194,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31239,7 +31207,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31326,7 +31294,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31685,7 +31653,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31862,7 +31830,7 @@ msgstr ""
msgid "New Workplace"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr ""
@@ -31916,7 +31884,7 @@ msgstr ""
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr ""
@@ -31929,7 +31897,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31942,7 +31910,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31958,7 +31926,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -32022,7 +31990,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -32034,7 +32002,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -32064,7 +32032,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32386,7 +32354,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32431,8 +32399,8 @@ msgstr ""
msgid "Non stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32533,7 +32501,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
@@ -32587,7 +32555,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32837,18 +32805,18 @@ msgstr ""
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr ""
@@ -32976,7 +32944,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -33016,7 +32984,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -33035,7 +33003,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -33072,7 +33040,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33289,8 +33257,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr ""
@@ -33346,7 +33314,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33414,7 +33382,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33446,7 +33417,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33489,15 +33460,15 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr ""
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33522,7 +33493,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33537,11 +33508,11 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33557,9 +33528,9 @@ msgstr ""
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33732,7 +33703,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Route"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33882,7 +33853,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -34100,7 +34071,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34166,7 +34137,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34194,7 +34165,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34679,7 +34650,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34716,7 +34687,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34757,7 +34728,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34917,7 +34888,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35257,7 +35228,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35284,7 +35255,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr ""
@@ -35317,7 +35288,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35469,7 +35440,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35578,7 +35549,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35629,7 +35600,7 @@ msgid "Payable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35663,7 +35634,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35810,7 +35781,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -36100,7 +36071,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36129,7 +36100,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36256,7 +36227,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36331,8 +36302,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr ""
@@ -36379,10 +36350,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36391,9 +36366,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36423,6 +36407,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -37096,8 +37088,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
@@ -37181,7 +37173,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
@@ -37189,7 +37181,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37197,7 +37189,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37231,7 +37223,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37256,11 +37248,15 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37268,11 +37264,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
@@ -37284,11 +37280,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37332,7 +37328,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37352,7 +37348,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37373,7 +37369,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37390,7 +37386,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37406,7 +37402,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
@@ -37463,7 +37459,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37491,7 +37487,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37559,11 +37555,11 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37622,7 +37618,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37668,7 +37664,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37677,8 +37673,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -37710,7 +37706,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37730,7 +37726,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37747,7 +37743,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -37771,7 +37767,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -37848,7 +37844,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37868,7 +37864,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37926,7 +37922,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37980,7 +37976,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -38074,7 +38070,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38111,23 +38107,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38156,7 +38152,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38164,7 +38160,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38176,15 +38172,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38223,7 +38219,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38245,7 +38241,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38363,8 +38359,8 @@ msgstr ""
msgid "Post Title Key"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
@@ -38447,7 +38443,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38569,10 +38565,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr ""
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38646,15 +38638,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38904,7 +38896,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -39259,7 +39251,7 @@ msgstr ""
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr ""
@@ -39268,8 +39260,8 @@ msgstr ""
msgid "Print Without Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr ""
@@ -39277,7 +39269,7 @@ msgstr ""
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
@@ -39380,10 +39372,6 @@ msgstr ""
msgid "Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39437,7 +39425,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39518,6 +39506,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39679,7 +39671,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -39893,7 +39885,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Invitasjon til prosjektsamarbeid"
@@ -39937,7 +39929,7 @@ msgstr "Status for prosjektet"
msgid "Project Summary"
msgstr "Prosjektsammendrag"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Prosjektsammendrag for {0}"
@@ -40068,7 +40060,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40214,7 +40206,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40229,7 +40221,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40301,7 +40293,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40625,7 +40617,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -40655,7 +40647,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40789,7 +40781,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -40896,10 +40888,6 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr "Formål"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Formålet må være ett av {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40955,6 +40943,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41003,6 +40992,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41111,11 +41101,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41166,8 +41156,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41222,8 +41212,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41459,17 +41449,17 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41483,7 +41473,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41750,7 +41740,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41760,21 +41750,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -41916,11 +41906,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -42227,7 +42217,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42393,7 +42383,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42432,12 +42422,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42446,7 +42430,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42627,7 +42611,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43088,7 +43072,7 @@ msgstr "Referanse #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43252,11 +43236,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr "Referanser"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43418,7 +43402,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -43476,7 +43460,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43540,7 +43524,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -43557,7 +43541,7 @@ msgstr "Navngivingsjobber for dokumenttype (DocType) {0} er satt i kø."
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "Navngivingsjobber for dokumenttype (DocType) {0} er ikke satt i kø."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43676,11 +43660,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
@@ -43925,7 +43909,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44106,7 +44090,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44151,7 +44135,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44195,7 +44179,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44265,14 +44249,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44281,13 +44265,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44553,7 +44537,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44578,8 +44562,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -44654,7 +44638,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44788,8 +44772,8 @@ msgstr ""
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -45017,11 +45001,11 @@ msgstr ""
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
@@ -45040,8 +45024,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45221,17 +45205,17 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45256,7 +45240,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -45317,31 +45301,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45391,11 +45375,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45403,7 +45387,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45459,7 +45443,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45488,7 +45472,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45496,7 +45480,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45565,7 +45549,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45577,10 +45561,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45606,7 +45586,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45628,15 +45608,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45644,7 +45624,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45660,8 +45640,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45710,7 +45690,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45730,19 +45710,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45754,19 +45734,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45782,6 +45762,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45798,7 +45782,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45875,7 +45859,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45984,7 +45968,7 @@ msgstr ""
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -45992,7 +45976,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -46024,11 +46008,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
@@ -46045,7 +46029,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -46065,7 +46049,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
@@ -46073,7 +46057,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -46118,16 +46102,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46143,7 +46127,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46167,7 +46151,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46235,7 +46219,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46247,10 +46231,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46259,11 +46239,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46275,11 +46255,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46287,11 +46267,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -46304,11 +46284,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -46320,7 +46300,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46366,7 +46346,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46374,7 +46354,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46581,8 +46561,8 @@ msgstr ""
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46604,8 +46584,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46619,18 +46599,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -46654,8 +46634,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr ""
@@ -46824,11 +46804,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -47030,8 +47010,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47039,12 +47019,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47100,7 +47080,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47206,7 +47186,7 @@ msgstr "Sammendrag av innbetalinger fra salg"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47299,7 +47279,7 @@ msgstr "Salgsregister"
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr ""
@@ -47323,7 +47303,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47474,12 +47454,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47840,8 +47820,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr ""
@@ -47879,7 +47859,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47921,7 +47901,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47957,7 +47937,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr ""
@@ -47982,7 +47962,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -48020,7 +48000,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48118,7 +48098,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48134,7 +48114,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48152,7 +48132,7 @@ msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -48184,7 +48164,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48201,7 +48181,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48236,7 +48216,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48267,22 +48247,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48290,7 +48270,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48543,7 +48523,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48748,7 +48728,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -49232,7 +49212,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -49251,8 +49231,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49419,11 +49399,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49455,7 +49435,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49566,7 +49546,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49586,6 +49566,10 @@ msgstr ""
msgid "Settled"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49778,7 +49762,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -49816,7 +49800,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49959,8 +49943,8 @@ msgstr ""
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50292,7 +50276,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50337,7 +50321,7 @@ msgstr ""
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50379,8 +50363,8 @@ msgstr ""
msgid "Soap & Detergent"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50404,7 +50388,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50468,7 +50452,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr "Kildeplassering"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50477,11 +50461,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50539,7 +50523,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50547,23 +50536,22 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Kilde- og måplassering kan ikke være den samme"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -50605,7 +50593,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50613,7 +50601,7 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50637,7 +50625,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50721,7 +50709,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50748,8 +50736,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50784,7 +50772,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50913,7 +50901,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr ""
@@ -50951,8 +50939,8 @@ msgstr "Lager"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51052,6 +51040,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51061,10 +51059,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51128,7 +51122,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51136,8 +51130,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr ""
@@ -51215,8 +51209,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr ""
@@ -51319,8 +51313,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51369,9 +51363,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51407,10 +51401,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51438,7 +51432,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51478,7 +51472,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51785,11 +51779,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51850,7 +51844,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52112,7 +52106,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52201,7 +52195,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52222,7 +52216,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr ""
@@ -52667,7 +52661,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52766,7 +52760,7 @@ msgstr "Sammendrag av leverandørreskontro"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52854,7 +52848,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52883,7 +52877,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr ""
@@ -52972,7 +52966,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
@@ -52999,7 +52993,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr ""
@@ -53012,8 +53006,8 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53104,7 +53098,7 @@ msgstr "Synkronisering startet"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Synkroniser alle kontoer hver time"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53134,7 +53128,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53155,7 +53149,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53306,7 +53300,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53314,24 +53308,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53448,8 +53441,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr ""
@@ -53481,7 +53474,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Breakup"
msgstr ""
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53503,7 +53495,6 @@ msgstr ""
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53519,6 +53510,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53530,8 +53522,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53605,7 +53597,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rates"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53623,7 +53615,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr ""
@@ -53638,7 +53630,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr ""
@@ -53990,8 +53982,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr ""
@@ -54042,13 +54034,13 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr ""
@@ -54230,7 +54222,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54329,7 +54321,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr ""
@@ -54382,7 +54374,8 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54398,7 +54391,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serie-/partinummer-kombinasjonen {0} er ikke gyldig for denne transaksjonen. 'Transaksjonstype' skal være 'Utgående' i stedet for 'Inngående' i serie-/partinummer-kombinasjonen {0}"
@@ -54434,7 +54427,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54442,7 +54435,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54462,7 +54459,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54495,7 +54492,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54536,7 +54533,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54561,7 +54558,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr ""
@@ -54646,7 +54643,7 @@ msgstr ""
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54699,7 +54696,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr ""
@@ -54715,7 +54712,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54822,15 +54819,15 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54838,11 +54835,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54850,7 +54847,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54858,7 +54855,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54874,7 +54871,7 @@ msgstr ""
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54903,7 +54900,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
@@ -54943,7 +54940,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54999,11 +54996,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55140,11 +55137,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55306,7 +55303,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55417,7 +55414,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55526,7 +55523,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -55800,7 +55797,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -55812,7 +55809,7 @@ msgstr ""
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -56094,12 +56091,12 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56401,7 +56398,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56413,7 +56410,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56696,7 +56693,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr ""
@@ -56871,7 +56868,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56895,11 +56892,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -57004,7 +57001,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57236,8 +57234,8 @@ msgstr ""
msgid "Transporter Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr ""
@@ -57516,7 +57514,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57577,7 +57575,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
@@ -57590,7 +57588,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57662,7 +57660,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57749,7 +57747,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57768,7 +57766,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57930,7 +57928,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57970,8 +57968,8 @@ msgstr ""
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
@@ -58151,7 +58149,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58234,7 +58232,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58436,7 +58434,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr ""
@@ -58478,7 +58476,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58564,8 +58562,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr ""
@@ -58575,7 +58573,7 @@ msgstr ""
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58585,12 +58583,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58815,11 +58813,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58851,7 +58849,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -58863,7 +58861,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -59035,7 +59033,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59401,7 +59399,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59475,7 +59473,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59683,7 +59681,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59708,7 +59706,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59845,7 +59843,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59939,7 +59937,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60138,7 +60136,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60148,7 +60146,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60158,11 +60156,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr ""
@@ -60307,7 +60305,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60344,7 +60342,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60378,7 +60376,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60419,19 +60417,23 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -60440,16 +60442,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr ""
@@ -60474,7 +60476,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60522,7 +60524,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60613,14 +60615,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60725,7 +60727,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60781,7 +60783,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere i henhold til betingelsene angitt i {} arbeidsflyt."
@@ -60793,7 +60795,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
@@ -60862,11 +60864,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60951,7 +60953,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -60963,19 +60965,19 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60987,7 +60989,7 @@ msgstr ""
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -61027,7 +61029,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -61074,11 +61076,11 @@ msgstr ""
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61104,7 +61106,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61294,7 +61296,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61389,7 +61391,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61416,7 +61418,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61438,7 +61440,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -61446,7 +61448,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61454,7 +61456,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61487,11 +61489,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr ""
@@ -61587,7 +61589,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61603,7 +61605,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61637,7 +61639,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -61659,7 +61661,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -61680,7 +61682,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -61688,7 +61690,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr ""
@@ -61696,7 +61698,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -61736,27 +61738,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61764,7 +61766,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61780,7 +61782,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61809,16 +61811,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61830,7 +61832,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61846,7 +61848,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61884,8 +61886,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61995,7 +61997,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -62044,8 +62046,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -62065,11 +62067,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -62077,7 +62079,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
@@ -62093,7 +62095,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} er kansellert eller stengt."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62105,7 +62107,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} er {status}."
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/nl.po b/erpnext/locale/nl.po
index f234f54e548..c2d66cf5a63 100644
--- a/erpnext/locale/nl.po
+++ b/erpnext/locale/nl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "% van de materialen geleverd voor deze verkooporder"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% van de materialen geleverd voor deze verkooporder"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Rekening\" in het gedeelte Boekhouding van Klant {0}"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Gebaseerd op' en 'Groepeer per' kunnen niet hetzelfde zijn"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dagen sinds laatste opdracht' moet groter of gelijk zijn aan nul"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Standaard {0} rekening' in Bedrijf {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "'{0}' grootboek wordt al gebruikt door {1}. Gebruik een ander grootboek.
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' is al toegevoegd."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' moet in de valuta van het bedrijf zijn {1}."
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90-120 dagen"
msgid "90 Above"
msgstr "90 en meer"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Datuminstel
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "De verrekeningsdatum moet na de cheque datum liggen voor de regel(s): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikel {0} in rij(en) {1} gefactureerd meer dan {2} "
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Betalingsdocument vereist voor rij(en): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Kan niet te veel in rekening gebracht worden voor de volgende artikelen:
"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Boekingsdatum {0} mag niet vóór de datum van de inkooporder liggen
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "De prijslijstprijs is niet ingesteld als bewerkbaar in de verkoopinstellingen. In dit scenario voorkomt het instellen van Prijslijst bijwerken op basis van op Prijslijstprijs dat de artikelprijs automatisch wordt bijgewerkt.
Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Om overfacturering toe te staan, dient u de limiet in te stellen in de accountinstellingen.
"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Een Klantgroep met dezelfde naam bestaat. Gelieve de naam van de Klant of de Klantgroep wijzigen"
@@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Afk."
msgid "Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Afkorting al gebruikt voor een ander bedrijf"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Afkorting is verplicht"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Afkorting is verplicht"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Afkorting: {0} mag slechts één keer voorkomen"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Boven"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Geaccepteerde hoeveelheid in voorraad UOM"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Geaccepteerd Aantal"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Toegangssleutel vereist voor serviceprovider: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Volgens CEFACT/ICG/2010/IC013 of CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Volgens de stuklijst {0}ontbreekt het artikel '{1}' in de voorraadadministratie."
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Accountmanager"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Account ontbreekt"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Account ontbreekt"
msgid "Account Name"
msgstr "Accountnaam"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Account niet gevonden"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Account niet gevonden"
msgid "Account Number"
msgstr "Rekeningnummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Accountnummer {0} al gebruikt in account {1}"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Accountsubtype"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "Rekening Type"
msgid "Account Value"
msgstr "Accountwaarde"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Accountbalans reeds in Credit, 'Balans moet zijn' mag niet als 'Debet' worden ingesteld"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Accountbalans reeds in Debet, 'Balans moet zijn' mag niet als 'Credit' worden ingesteld"
@@ -1587,24 +1587,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Rekening met onderliggende nodes kunnen niet worden omgezet naar grootboek"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Rekening met de onderliggende knooppunten kan niet worden ingesteld als grootboek"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Rekening met bestaande transactie kan niet worden omgezet naar een groep ."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Rekening met bestaande transactie kan niet worden verwijderd"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Rekening met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar grootboek"
@@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "Rekening met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar gro
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Account {0} meerdere keren toegevoegd"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Account {0} kan niet worden omgezet naar Groep omdat het al is ingesteld als {1} voor {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Account {0} kan niet worden uitgeschakeld omdat het al is ingesteld als {1} voor {2}."
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "Account {0} kan niet worden uitgeschakeld omdat het al is ingesteld als
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Account {0} behoort niet tot bedrijf {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Rekening {0} behoort niet tot bedrijf: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Rekening {0} bestaat niet"
@@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "Rekening {0} komt niet overeen met Bedrijf {1} in Rekeningmodus: {2}"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Account {0} behoort niet tot bedrijf {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Account {0} bestaat in moederbedrijf {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Account {0} is toegevoegd in het onderliggende bedrijf {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "Account {0} is uitgeschakeld."
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Account {0} is uitgeschakeld."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Rekening {0} is bevroren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Account {0} is ongeldig. Account Valuta moet {1} zijn"
@@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr "Account {0} is ongeldig. Account Valuta moet {1} zijn"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Rekening {0} moet van het type Uitgave zijn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Rekening {0}: Bovenliggende rekening {1} kan geen grootboek zijn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Rekening {0}: Bovenliggende rekening {1} hoort niet bij bedrijf: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Rekening {0}: Bovenliggende rekening {1} bestaat niet"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Rekening {0}: U kunt niet de rekening zelf toewijzen als bovenliggende rekening"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Account: {0} kan alleen worden bijgewerkt via Voorraad Transacties"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Account: {0} is niet toegestaan onder Betaling invoeren"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Account: {0} met valuta: {1} kan niet worden geselecteerd"
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "Boekhoudkundige boekingen"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Boekhoudingsinvoer voor activa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor LCV in voorraadboeking {0}"
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "Boekhoudkundige invoer voor service"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Boekingen voor Voorraad"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Boekingen voor Voorraad"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Rekening ingave voor {0}: {1} kan alleen worden gedaan in valuta: {2}"
@@ -2086,12 +2086,12 @@ msgstr "Boekhoudkundige transacties zijn tot deze datum geblokkeerd. Alleen gebr
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr "Ontbrekende accounts in het rapport"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2222,15 +2222,15 @@ msgstr "Rekeningtabel mag niet leeg zijn."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Te fuseren accounts"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Opgelopen kosten"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Cumulatieve afschrijvingen"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Uitgevoerde acties"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Werkelijke Einddatum"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Werkelijke einddatum (via urenregistratie)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "De daadwerkelijke einddatum mag niet vóór de daadwerkelijke startdatum liggen."
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Werkelijke soort belasting kan niet worden opgenomen in post tarief in r
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Ad-hoc hoeveelheid"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Toevoegen / bewerken Prijzen"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Aanvullende informatie"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Aanvullende informatie succesvol bijgewerkt."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Aanvullende materiaaloverdracht"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Extra bedrijfskosten"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Extra overgedragen hoeveelheid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3334,11 +3334,6 @@ msgstr "Adres moet aan een bedrijf zijn gekoppeld. Voeg een rij toe voor Bedrijf
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Het adres wordt gebruikt om de belastingcategorie in transacties te bepalen."
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Aantal aanpassen"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Aanpassing ten opzichte van"
@@ -3351,8 +3346,8 @@ msgstr "Aanpassing op basis van het tarief op de inkoopfactuur"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Administratief medewerker"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Administratie Kosten"
@@ -3420,7 +3415,7 @@ msgstr "Status van vooruitbetaling"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Vooruitbetalingen"
@@ -3682,11 +3677,11 @@ msgstr "Leeftijd"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Leeftijd (dagen)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Leeftijd ({0})"
@@ -3836,21 +3831,21 @@ msgstr "Alle Doelgroepen"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Alle afdelingen"
@@ -3930,7 +3925,7 @@ msgstr "Alle leveranciersgroepen"
msgid "All Territories"
msgstr "Alle gebieden"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Alle magazijnen"
@@ -3952,15 +3947,15 @@ msgstr "Alle artikelen zijn reeds aangevraagd."
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alle items zijn al gefactureerd / geretourneerd"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alle artikelen zijn reeds ontvangen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alle items zijn al overgedragen voor deze werkbon."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Alle items in dit document hebben reeds een gekoppelde kwaliteitsinspectie."
@@ -3982,11 +3977,11 @@ msgstr "Alle opmerkingen en e-mails worden gekopieerd van het ene document naar
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Alle artikelen zijn al geretourneerd."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alle benodigde artikelen (grondstoffen) worden uit de stuklijst gehaald en in deze tabel ingevuld. Hier kunt u ook het bronmagazijn voor elk artikel wijzigen. Tijdens de productie kunt u de overgedragen grondstoffen vanuit deze tabel volgen."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Al deze items zijn al gefactureerd / geretourneerd"
@@ -4102,7 +4097,7 @@ msgstr "Toegewezen aantal"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4166,7 +4161,7 @@ msgstr "Toestaan bij retournering"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "Sta interne transfers toe tegen marktconforme prijzen."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Meerdere artikelen kunnen nu eenmaal aan een transactie worden toegevoegd."
@@ -4556,8 +4551,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "Je kunt ook niet meer terugschakelen naar FIFO nadat je de waarderingsmethode voor dit artikel hebt ingesteld op Voortschrijdend Gemiddelde."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4798,7 +4793,7 @@ msgstr "Vraag het altijd"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Bedrag (AED)"
@@ -4932,12 +4927,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Te factureren bedrag"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Bedrag {0} {1} tegen {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Bedrag {0} {1} in mindering gebracht tegen {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4982,7 +4977,7 @@ msgstr "Bedrag"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Een artikelgroep is een manier om artikelen te classificeren op basis van type."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opnieuw plaatsen van de artikelwaardering via {0}"
@@ -5538,7 +5533,7 @@ msgstr "Omdat er gereserveerde voorraad is, kunt u {0} niet uitschakelen."
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Omdat er voldoende subassemblage-onderdelen zijn, is er geen werkorder nodig voor magazijn {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Omdat er voldoende grondstoffen beschikbaar zijn, is geen materiaal verzoek nodig voor magazijn {0}."
@@ -5853,8 +5848,8 @@ msgstr "Aantal activa"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6118,7 +6113,7 @@ msgstr "Assets zijn niet aangemaakt voor {item_code}. U moet de asset handmatig
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Activa {assets_link} gemaakt voor {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Wijs een taak toe aan een medewerker."
@@ -6179,7 +6174,7 @@ msgstr "Ten minste een van de toepasselijke modules moet worden geselecteerd"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Er moet ten minste één van de opties 'Verkopen' of 'Kopen' geselecteerd zijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Er moet ten minste één grondstofartikel aanwezig zijn in de voorraadpost voor het type {0}"
@@ -6187,21 +6182,17 @@ msgstr "Er moet ten minste één grondstofartikel aanwezig zijn in de voorraadpo
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Een sjabloon voor een financieel rapport moet minimaal één rij bevatten."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "Minimaal één magazijn is verplicht."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "Bij rij #{0}: de verschilrekening mag geen rekening van het type 'Aandelen' zijn. Wijzig het rekeningtype voor rekening {1} of selecteer een andere rekening."
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Op rij # {0}: de reeks-ID {1} mag niet kleiner zijn dan de vorige rij-reeks-ID {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "Op rij #{0}: u hebt de verschilrekening {1}geselecteerd, dit is een rekening van het type 'Kosten van verkochte goederen'. Selecteer een andere rekening."
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6631,7 +6622,7 @@ msgstr "Beschikbaar voor gebruik datum"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Beschikbaar aantal"
@@ -6720,10 +6711,6 @@ msgstr "Beschikbaar vanaf datum"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Beschikbaar voor gebruik datum is vereist"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Beschikbare hoeveelheid is {0}, u heeft {1} nodig"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Beschikbaar {0}"
@@ -6732,8 +6719,8 @@ msgstr "Beschikbaar {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Beschikbaar voor gebruik De datum moet na de aankoopdatum zijn"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Gemiddelde leeftijd"
@@ -6839,7 +6826,7 @@ msgstr "BIN Aantal"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6862,7 +6849,7 @@ msgstr "BOM"
msgid "BOM 1"
msgstr "BOM 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} en BOM 2 {1} mogen niet hetzelfde zijn"
@@ -6934,11 +6921,6 @@ msgstr "Stuklijst Uitklap Artikel"
msgid "BOM ID"
msgstr "BOM-ID"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "BOM-informatie"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7092,7 +7074,7 @@ msgstr "BOM-website-item"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "BOM-websitewerking"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "De stuklijst (BOM) en de hoeveelheid eindproduct zijn verplicht voor demontage."
@@ -7160,7 +7142,7 @@ msgstr "Voorraadinvoer met terugwerkende kracht"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Materialen terugspoelen uit het magazijn voor onderhanden werk."
@@ -7445,8 +7427,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Banksaldo"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Bankkosten"
@@ -7561,8 +7543,8 @@ msgstr "Bankgarantietype"
msgid "Bank Name"
msgstr "Banknaam"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Bank Kredietrekening"
@@ -7971,7 +7953,7 @@ msgstr "Batch Item Vervaldatum Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8066,7 +8048,7 @@ msgstr "Aantal per batch"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8083,7 +8065,7 @@ msgstr "Batch UOM"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Batch- en serienummer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Er is geen batch aangemaakt voor item {} omdat er geen batchreeks bestaat."
@@ -8106,12 +8088,12 @@ msgstr "Batch {0} en magazijn"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Batch {0} is niet beschikbaar in magazijn {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Batch {0} van item {1} is verlopen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Batch {0} van item {1} is uitgeschakeld."
@@ -8166,7 +8148,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8175,7 +8157,7 @@ msgstr "Factuurdatum"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8189,11 +8171,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Stuklijst"
@@ -8294,7 +8278,7 @@ msgstr "Factuuradresgegevens"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Factuuradres Naam"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Het factuuradres behoort niet tot de {0}"
@@ -8901,8 +8885,8 @@ msgstr "Bouw een boom"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Bouwbare hoeveelheid"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Gebouwen"
@@ -9120,8 +9104,8 @@ msgstr "CRM-notitie"
msgid "CRM Settings"
msgstr "CRM-instellingen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "CWIP-account"
@@ -9376,7 +9360,7 @@ msgstr "Campagne {0} niet gevonden"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kan door {0} worden goedgekeurd"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Kan de werkorder niet sluiten. De {0} taakkaarten bevinden zich namelijk in de status 'In uitvoering'."
@@ -9410,12 +9394,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Kan alleen betaling uitvoeren voor ongefactureerde {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kan de rij enkel verwijzen bij het aanrekeningstype 'Hoeveelheid vorige rij' of 'Totaal vorige rij'"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "De waarderingsmethode kan niet worden gewijzigd, omdat er transacties zijn met artikelen waarvoor geen eigen waarderingsmethode bestaat."
@@ -9457,7 +9441,7 @@ msgstr "Kan geen kassier toewijzen"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Kan aankomsttijd niet berekenen omdat het adres van de bestuurder ontbreekt."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "Kan de instellingen van het voorraadaccount niet wijzigen"
@@ -9515,7 +9499,7 @@ msgstr "Kan de voorraadreservering {0}niet annuleren, omdat deze al in de werkor
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Annuleren is niet mogelijk omdat de verwerking van geannuleerde documenten nog in behandeling is."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Kan niet annuleren omdat ingediende Voorraad Invoer {0} bestaat"
@@ -9535,7 +9519,7 @@ msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan de i
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan het ingediende bestand {asset_link}. Annuleer het bestand om verder te gaan."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Kan transactie voor voltooide werkorder niet annuleren."
@@ -9543,7 +9527,7 @@ msgstr "Kan transactie voor voltooide werkorder niet annuleren."
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Kan attributen na beurstransactie niet wijzigen. Maak een nieuw artikel en breng aandelen over naar het nieuwe item"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Het referentiedocumenttype kan niet worden gewijzigd."
@@ -9555,7 +9539,7 @@ msgstr "Kan de service-einddatum voor item in rij {0} niet wijzigen"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Variant-eigenschappen kunnen niet worden gewijzigd na beurstransactie. U moet een nieuw item maken om dit te doen."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Kan standaard valuta van het bedrijf niet veranderen want er zijn bestaande transacties. Transacties moeten worden geannuleerd om de standaard valuta te wijzigen."
@@ -9571,11 +9555,11 @@ msgstr "Kan kostenplaats niet omzetten naar grootboek vanwege onderliggende node
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "Kan Taak niet converteren naar niet-groep omdat de volgende onderliggende taken bestaan: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Kan niet worden omgezet naar Groep omdat het accounttype is geselecteerd."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Kan niet omzetten naar groep omdat accounttype is geselecteerd."
@@ -9583,7 +9567,7 @@ msgstr "Kan niet omzetten naar groep omdat accounttype is geselecteerd."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Het is niet mogelijk om voorraadreserveringen aan te maken voor inkoopbonnen met een toekomstige datum."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Er kan geen picklijst worden aangemaakt voor verkooporder {0} omdat er voorraad is gereserveerd. Deblokkeer de voorraad om een picklijst te kunnen aanmaken."
@@ -9617,12 +9601,12 @@ msgstr "Kan de rij met wisselkoerswinst/verlies niet verwijderen."
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Kan Serienummer {0} niet verwijderen, omdat het wordt gebruikt in voorraadtransacties"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Een besteld artikel kan niet worden verwijderd."
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr "Kan beveiligde kern DocType niet verwijderen: {0}"
@@ -9634,7 +9618,7 @@ msgstr "Virtueel documenttype kan niet worden verwijderd: {0}. Virtuele document
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Het is niet mogelijk om de permanente voorraadadministratie uit te schakelen, aangezien er al voorraadboekingen voor het bedrijf {0}bestaan. Annuleer eerst de voorraadtransacties en probeer het opnieuw."
@@ -9642,20 +9626,20 @@ msgstr "Het is niet mogelijk om de permanente voorraadadministratie uit te schak
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Het is niet mogelijk om meer exemplaren te demonteren dan er geproduceerd zijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Het is niet mogelijk om de voorraadadministratie per artikel in te schakelen, omdat er al voorraadboekingen voor het bedrijf {0} bestaan met een voorraadadministratie per magazijn. Annuleer eerst de voorraadtransacties en probeer het opnieuw."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Kan levering met serienummer niet garanderen, aangezien artikel {0} wordt toegevoegd met en zonder Levering met serienummer garanderen."
@@ -9671,7 +9655,7 @@ msgstr "Artikel of magazijn met deze barcode niet gevonden."
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Kan item met deze streepjescode niet vinden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Er kan geen standaardmagazijn worden gevonden voor artikel {0}. Stel er een in in de artikelstamgegevens of in de voorraadinstellingen."
@@ -9679,15 +9663,15 @@ msgstr "Er kan geen standaardmagazijn worden gevonden voor artikel {0}. Stel er
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "Kan {0} '{1}' niet samenvoegen met '{2}' omdat beide bestaande boekhoudkundige posten in verschillende valuta's hebben voor bedrijf '{3}'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "Kan niet meer artikelen {0} produceren dan de bestelhoeveelheid {1} {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Kan geen extra items produceren voor {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Kan niet meer dan {0} items produceren voor {1}"
@@ -9695,12 +9679,12 @@ msgstr "Kan niet meer dan {0} items produceren voor {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Kan niet van klant ontvangen tegen een negatief openstaand saldo."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "De hoeveelheid mag niet lager zijn dan de bestelde of gekochte hoeveelheid."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Kan niet verwijzen rij getal groter dan of gelijk aan de huidige rijnummer voor dit type Charge"
@@ -9713,14 +9697,14 @@ msgstr "Kan geen linktoken ophalen voor update. Raadpleeg het foutenlogboek voor
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Kan het linktoken niet ophalen. Raadpleeg het foutenlogboek voor meer informatie."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9742,11 +9726,11 @@ msgstr "Kan niet meerdere item-standaardwaarden voor een bedrijf instellen."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Kan hoeveelheid niet lager instellen dan geleverde hoeveelheid."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Kan hoeveelheid niet lager instellen dan ontvangen hoeveelheid."
@@ -9758,7 +9742,7 @@ msgstr "Kan veld {0} niet instellen voor het kopiëren in varianten"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Kan de verwijdering niet starten. Er is al een andere verwijdering {0} in de wachtrij/wordt al uitgevoerd. Wacht tot deze is voltooid."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9791,7 +9775,7 @@ msgstr "Capaciteit (voorraadeenheid)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Capaciteitsplanning"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Capaciteitsplanningsfout, geplande starttijd kan niet hetzelfde zijn als eindtijd"
@@ -9810,13 +9794,13 @@ msgstr "Capaciteit in voorraadeenheid"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "De capaciteit moet groter zijn dan 0."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "Kapitaalgoederen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Kapitaal Stock"
@@ -10148,7 +10132,7 @@ msgstr "Wijzig het rekeningtype in Te ontvangen of selecteer een andere rekening
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Wijzig deze datum handmatig om de startdatum voor de volgende synchronisatie in te stellen."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "De klantnaam is gewijzigd naar '{}' omdat '{}' al bestaat."
@@ -10156,7 +10140,7 @@ msgstr "De klantnaam is gewijzigd naar '{}' omdat '{}' al bestaat."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Wijzigingen in {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Het wijzigen van de klantengroep voor de geselecteerde klant is niet toegestaan."
@@ -10171,7 +10155,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Kanaalpartner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Kosten van het type 'Werkelijk' in rij {0} kunnen niet worden opgenomen in het artikeltarief of het betaalde bedrag."
@@ -10225,7 +10209,7 @@ msgstr "Diagramboom"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10368,7 +10352,7 @@ msgstr "Cheque breedte"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Cheque / Reference Data"
@@ -10426,7 +10410,7 @@ msgstr "Kinddocumentnaam"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referentie naar onderliggende rij"
@@ -10620,11 +10604,11 @@ msgstr "Gesloten document"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Gesloten documenten"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Een afgesloten werkorder kan niet worden stopgezet of heropend."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Gesloten bestelling kan niet worden geannuleerd. Openmaken om te annuleren."
@@ -10876,8 +10860,8 @@ msgstr "Commissiepercentage"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Commissiepercentage (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Commissie op de verkoop"
@@ -10911,7 +10895,7 @@ msgstr "Communicatie Medium tijdslot"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Communicatiemediumtype"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Compacte artikelafdruk"
@@ -11310,8 +11294,8 @@ msgstr "Bedrijven"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11453,11 +11437,11 @@ msgstr "Bedrijfsadres weergeven"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Bedrijfsadres Naam"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Het bedrijfsadres ontbreekt. U hebt geen toestemming om dit bij te werken. Neem contact op met uw systeembeheerder."
@@ -11560,7 +11544,7 @@ msgstr "Bedrijf en plaatsingsdatum zijn verplicht."
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Bedrijfsvaluta's van beide bedrijven moeten overeenkomen voor Inter Company Transactions."
@@ -11595,7 +11579,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "Bedrijfslinkveldnaam gebruikt voor filtering (optioneel - laat leeg om alle records te verwijderen)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Bedrijfsnaam niet hetzelfde"
@@ -11634,12 +11618,12 @@ msgstr "Bedrijf dat door de interne leverancier wordt vertegenwoordigd"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "Bedrijf {0} heeft meerdere keren toegevoegd"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Company {0} bestaat niet"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "Bedrijf {0} wordt meer dan eens toegevoegd"
@@ -11681,7 +11665,7 @@ msgstr "Naam van de concurrent"
msgid "Competitors"
msgstr "Concurrenten"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Voltooi de taak"
@@ -11728,12 +11712,12 @@ msgstr "Voltooide projecten"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Voltooide hoeveelheid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Voltooide hoeveelheid kan niet groter zijn dan 'Te vervaardigen aantal'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Voltooide hoeveelheid"
@@ -11922,7 +11906,7 @@ msgstr "Overweeg boekhoudkundige dimensies"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Houd rekening met de minimale bestelhoeveelheid."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Houd rekening met procesverlies."
@@ -12116,7 +12100,7 @@ msgstr "Kosten van verbruikte artikelen"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Verbruikt aantal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "De verbruikte hoeveelheid mag niet groter zijn dan de gereserveerde hoeveelheid voor artikel {0}"
@@ -12145,7 +12129,7 @@ msgstr "Verbruikte voorraadartikelen, verbruikte activa of verbruikte diensten m
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "Totale waarde van de verbruikte voorraad"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "De verbruikte hoeveelheid van artikel {0} overschrijdt de overgedragen hoeveelheid."
@@ -12273,7 +12257,7 @@ msgstr "Contactnummer"
msgid "Contact Person"
msgstr "Contactpersoon"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "De contactpersoon behoort niet tot de {0}"
@@ -12467,15 +12451,15 @@ msgstr "Conversiefactor voor Standaard meeteenheid moet 1 zijn in rij {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "De omrekeningsfactor voor artikel {0} is teruggezet naar 1,0 omdat de eenheid {1} hetzelfde is als de voorraadeenheid {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "De conversieratio mag niet 0 zijn."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "De wisselkoers is 1,00, maar de documentvaluta is anders dan de bedrijfsvaluta."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "De wisselkoers moet 1,00 zijn als de documentvaluta gelijk is aan de bedrijfsvaluta."
@@ -12552,13 +12536,13 @@ msgstr "Correctie"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Corrigerende maatregelen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Correctiewerkkaart"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Correctieve operatie"
@@ -12725,7 +12709,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12858,7 +12842,7 @@ msgstr "Kostenplaats {} is een groepskostenplaats en groepskostenplaatsen kunnen
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Kostenplaats: {0} bestaat niet"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Kostenplaatsen"
@@ -12901,17 +12885,13 @@ msgstr "Kosten van geleverde zaken"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Kostprijs verkochte goederen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "Kosten van verkochte goederen (Rekening in artikelen) Tabel"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Kosten van Items Afgegeven"
@@ -12991,7 +12971,7 @@ msgstr "Demo-gegevens konden niet worden verwijderd."
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Klant kan niet automatisch worden aangemaakt vanwege de volgende ontbrekende verplichte velden:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Kan creditnota niet automatisch maken. Verwijder het vinkje bij 'Kredietnota uitgeven' en verzend het opnieuw"
@@ -13180,7 +13160,7 @@ msgstr "Facturen maken"
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Maak een opdrachtkaart"
@@ -13279,7 +13259,7 @@ msgstr "Maak een betalingsinvoer aan voor geconsolideerde POS-facturen."
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Maak een keuzelijst"
@@ -13424,7 +13404,7 @@ msgstr "Maak taak"
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Maak een BTW-sjabloon"
@@ -13462,12 +13442,12 @@ msgstr "Gebruikersmachtigingen aanmaken"
msgid "Create Users"
msgstr "Gebruikers maken"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Maak een variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Maak varianten"
@@ -13498,12 +13478,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Maak een variant met de sjabloonafbeelding."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Maak een inkomende voorraadtransactie voor het artikel."
@@ -13537,7 +13517,7 @@ msgstr "Maak {0} {1}?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "Aangemaakt door migratie"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Scorekaarten {0} aangemaakt voor {1} tussen:"
@@ -13570,7 +13550,7 @@ msgstr "Het opstellen van een leveringsbon..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Leveringsschema opstellen..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Dimensies maken ..."
@@ -13765,7 +13745,7 @@ msgstr "Studiedagen"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kredietlimiet"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kredietlimiet overschreden"
@@ -13812,7 +13792,7 @@ msgstr "Kredietmaanden"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13840,7 +13820,7 @@ msgstr "Credit Note uitgegeven"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "De creditnota zal zijn eigen openstaande bedrag bijwerken, zelfs als 'Terugbetaling' is geselecteerd."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kredietnota {0} is automatisch aangemaakt"
@@ -13848,7 +13828,7 @@ msgstr "Kredietnota {0} is automatisch aangemaakt"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Met dank aan"
@@ -13857,20 +13837,20 @@ msgstr "Met dank aan"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Krediet in de valuta van het bedrijf"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Kredietlimiet is overschreden voor klant {0} ({1} / {2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kredietlimiet is al gedefinieerd voor het bedrijf {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kredietlimiet bereikt voor klant {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13878,8 +13858,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Crediteurenomloopsnelheid"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "crediteuren"
@@ -14049,7 +14029,7 @@ msgstr "Valutawissel moet van toepassing zijn voor Kopen of Verkopen."
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Valuta- en prijslijst"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Valuta kan niet na het maken van data met behulp van een andere valuta worden veranderd"
@@ -14059,7 +14039,7 @@ msgstr "Valutafilters worden momenteel niet ondersteund in aangepaste financiël
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Munt voor {0} moet {1}"
@@ -14142,8 +14122,8 @@ msgstr "Huidige factuurdatum"
msgid "Current Level"
msgstr "Huidig niveau"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Kortlopende Schulden"
@@ -14501,8 +14481,8 @@ msgstr "Klantadres"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Klant adressen en contacten"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "Klantvoorschotten"
@@ -14516,7 +14496,7 @@ msgstr "Klantcode"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14621,7 +14601,7 @@ msgstr "Klantenfeedback"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14681,7 +14661,7 @@ msgstr "Klantartikel"
msgid "Customer Items"
msgstr "Klantartikelen"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "Klant-LPO"
@@ -14733,7 +14713,7 @@ msgstr "Mobiel nummer van de klant"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14839,7 +14819,7 @@ msgstr "Door de klant verstrekt"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "Klant verstrekte artikelkosten"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Klantenservice"
@@ -14897,8 +14877,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klant nodig voor 'Klantgebaseerde Korting'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Klant {0} behoort niet tot project {1}"
@@ -15010,7 +14990,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Dagelijkse projectsamenvatting voor {0}"
@@ -15101,7 +15081,7 @@ msgstr "Geboortedatum mag niet groter zijn dan vandaag."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Aanvangsdatum"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Aanvangsdatum moet groter zijn dan de datum van oprichting"
@@ -15327,7 +15307,7 @@ msgstr "Debetbedrag in transactievaluta"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15357,7 +15337,7 @@ msgstr "De debetnota zal het openstaande bedrag bijwerken, zelfs als 'Terugbetal
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debiteren aan"
@@ -15516,14 +15496,14 @@ msgstr "Standaard voorschotrekening"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Standaard vooruitbetaalde rekening"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Standaard voorschot ontvangen rekening"
@@ -15542,15 +15522,15 @@ msgstr "Standaard stuklijst"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Default BOM ({0}) moet actief voor dit artikel of zijn template"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standaard BOM voor {0} niet gevonden"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standaard BOM niet gevonden voor FG-item {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standaard BOM niet gevonden voor Item {0} en Project {1}"
@@ -15721,6 +15701,16 @@ msgstr "Standaard itemgroep"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Standaardartikelfabrikant"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15955,7 +15945,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Standaardinstellingen voor uw aandelentransacties"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Er worden standaard belastingtemplates aangemaakt voor verkopen, aankopen en artikelen."
@@ -16128,12 +16118,12 @@ msgstr "Leads en adressen verwijderen"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Transacties verwijderen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Verwijder alle transacties voor dit bedrijf"
@@ -16154,8 +16144,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Het verwijderen van {0} en alle bijbehorende Common Code-documenten..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Verwijdering bezig!"
@@ -16266,11 +16256,11 @@ msgstr "Geleverd aantal"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Geleverde hoeveelheid (in voorraadeenheid)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16351,7 +16341,7 @@ msgstr "Bezorgmanager"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16415,7 +16405,7 @@ msgstr "Vrachtbrief Trends"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Vrachtbrief {0} is niet ingediend"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Pakbonnen"
@@ -16501,10 +16491,6 @@ msgstr "Leveringsmagazijn"
msgid "Delivery to"
msgstr "Bezorging aan"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Levering magazijn vereist voor voorraad artikel {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16624,8 +16610,8 @@ msgstr "Afgeschreven bedrag"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16718,7 +16704,7 @@ msgstr "Afschrijvingsopties"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Datum van afschrijvingsboeking"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "De datum waarop de afschrijvingen worden geboekt, mag niet vóór de datum liggen waarop ze beschikbaar zijn voor gebruik."
@@ -16876,11 +16862,11 @@ msgstr "Verschil (Debet - Credit)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Verschillenrekening"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Verschilrekening in artikelentabel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "De verschilrekening moet een activa-/passivarekening zijn (tijdelijke opening), aangezien deze voorraadboeking een openingsboeking is."
@@ -16996,15 +16982,15 @@ msgstr "Afmetingen"
msgid "Direct Expense"
msgstr "Directe kosten"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Directe kosten"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Directe Inkomsten"
@@ -17085,6 +17071,11 @@ msgstr "Afronding van het totaal uitschakelen"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Schakel de serienummer- en batchselector uit."
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17121,11 +17112,11 @@ msgstr "Uitgeschakeld magazijn {0} kan niet voor deze transactie worden gebruikt
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Prijsregels zijn uitgeschakeld omdat dit {} een interne overdracht is."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Prijzen inclusief belasting voor gehandicapten, aangezien dit {} een interne overdracht is."
@@ -17141,7 +17132,7 @@ msgstr "Schakelt het automatisch ophalen van bestaande hoeveelheden uit."
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17149,15 +17140,15 @@ msgstr "Schakelt het automatisch ophalen van bestaande hoeveelheden uit."
msgid "Disassemble"
msgstr "Demonteren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Demontageopdracht"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "De hoeveelheid demonteren kan niet kleiner of gelijk zijn aan 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "De hoeveelheid demonteren kan niet kleiner of gelijk zijn aan 0 ."
@@ -17444,7 +17435,7 @@ msgstr "Discretionaire reden"
msgid "Dislikes"
msgstr "Houdt niet van"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Verzenden"
@@ -17639,8 +17630,8 @@ msgstr "Distributienaam"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributeur"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Dividenden betaald"
@@ -17702,7 +17693,7 @@ msgstr "Toon geen symbolen zoals $ etc. naast valuta."
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Varianten niet bijwerken tijdens het opslaan"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Wilt u deze schrapte activa echt herstellen?"
@@ -17726,7 +17717,7 @@ msgstr "Wilt u alle klanten per e-mail op de hoogte stellen?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Wilt u het materiële verzoek indienen?"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "Wilt u de aandeleninvoer indienen?"
@@ -17793,11 +17784,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr "Documenttype "
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Documenttype wordt al als dimensie gebruikt"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
@@ -17960,12 +17951,6 @@ msgstr "Categorieën rijbewijzen"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Rijbewijscategorie"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "Annuleringsprocedures"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17986,12 +17971,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "Verwijdert bestaande SQL-procedures en functies die zijn ingesteld door het rapport Debiteurenbeheer."
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "De vervaldatum mag niet na {0} liggen."
@@ -18150,8 +18129,8 @@ msgstr "Duur (dagen)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Duur in dagen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Invoerrechten en Belastingen"
@@ -18234,7 +18213,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Elke transactie"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Vroegst"
@@ -18348,6 +18327,10 @@ msgstr "Ofwel doelwit aantal of streefbedrag is verplicht"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Ofwel doelwit aantal of streefbedrag is verplicht."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18367,8 +18350,8 @@ msgstr "Elektriciteit"
msgid "Electricity down"
msgstr "Stroomuitval"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Elektronische apparatuur"
@@ -18572,8 +18555,8 @@ msgstr "Voorschot voor werknemers"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Voorschotten voor werknemers"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "Verplichting inzake werknemersvoordelen"
@@ -18656,7 +18639,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "Werknemer {0} behoort niet tot het bedrijf {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "Medewerker {0} werkt momenteel op een ander werkstation. Wijs een andere medewerker toe."
@@ -18672,7 +18655,7 @@ msgstr "werknemers"
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "Leegmaken om te verwijderen. Lijst met te verwijderen objecten"
@@ -18869,12 +18852,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19003,8 +18980,8 @@ msgstr "Einddatum kan niet vóór Startdatum zijn."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19103,8 +19080,8 @@ msgstr "Handmatig invoeren"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Voer de serienummers in"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Waarde invoeren"
@@ -19129,7 +19106,7 @@ msgstr "Geef een naam op voor deze vakantielijst."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Voer het in te wisselen bedrag in."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Voer een artikelcode in; de naam wordt automatisch ingevuld, gelijk aan de artikelcode, wanneer u in het veld 'Artikelnaam' klikt."
@@ -19141,7 +19118,7 @@ msgstr "Voer het e-mailadres van de klant in"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Voer het telefoonnummer van de klant in"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Voer de datum in waarop het activum moet worden afgeschreven"
@@ -19185,7 +19162,7 @@ msgstr "Vul de naam van de begunstigde in voordat u het formulier verzendt."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Vul de naam van de bank of kredietverstrekker in voordat u het formulier verzendt."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Voer de beginvoorraad in eenheden in."
@@ -19193,7 +19170,7 @@ msgstr "Voer de beginvoorraad in eenheden in."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Voer de hoeveelheid in van het artikel dat op basis van deze materiaallijst geproduceerd zal worden."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Voer de te produceren hoeveelheid in. Grondstoffen worden alleen opgehaald als dit is ingesteld."
@@ -19205,8 +19182,8 @@ msgstr "Voer {0} bedrag in."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Vermaak en vrije tijd"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Representatiekosten"
@@ -19230,8 +19207,8 @@ msgstr "Invoertype"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19292,7 +19269,7 @@ msgstr "Fout bij het boeken van afschrijvingsboekingen"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Fout tijdens het verwerken van uitgestelde boekhouding voor {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Fout bij het opnieuw boeken van de artikelwaardering"
@@ -19370,7 +19347,7 @@ msgstr "Voorbeeld: ABCD.#####. Als de serie is ingesteld en het batchnummer niet
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Voorbeeld: Serienummer {0} gereserveerd in {1}."
@@ -19380,7 +19357,7 @@ msgstr "Voorbeeld: Serienummer {0} gereserveerd in {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Rol van budgetgoedkeurder bij uitzonderingen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19388,7 +19365,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Overtollige materialen verbruikt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Overtollige overdracht"
@@ -19419,17 +19396,17 @@ msgstr "Wisselwinst of -verlies"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Exchange winst / verlies"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Het bedrag van de wisselkoerswinst/het wisselkoersverlies is geboekt via {0}"
@@ -19568,7 +19545,7 @@ msgstr "Directieassistent"
msgid "Executive Search"
msgstr "Executive Search"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Vrijgestelde leveringen"
@@ -19655,7 +19632,7 @@ msgstr "Verwachte sluitingsdatum"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Verwachte leverdatum"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Verwachte leveringsdatum moet na verkoopdatum zijn"
@@ -19739,7 +19716,7 @@ msgstr "Verwachte waarde na gebruiksduur"
msgid "Expense"
msgstr "Kosten"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Kosten- / Verschillenrekening ({0}) moet een 'Winst of Verlies' rekening zijn."
@@ -19817,23 +19794,23 @@ msgstr "Kostenrekening is verplicht voor artikel {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "uitgaven"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Kosten opgenomen in inventariswaardering"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Kosten inbegrepen in waardering"
@@ -19912,7 +19889,7 @@ msgstr "Externe werkervaring"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Extra verbruikte hoeveelheid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Extra aantal werkkaarten"
@@ -20049,7 +20026,7 @@ msgstr "Kan bedrijf niet instellen"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Kan standaardinstellingen niet instellen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Het instellen van de standaardinstellingen voor land {0}is mislukt. Neem contact op met de ondersteuning."
@@ -20204,21 +20181,29 @@ msgstr "Veldkartering"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Veld in banktransactie"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "De velden worden pas gekopieerd op het moment van aanmaken."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr "Dit bestand hoort niet bij dit transactieverwijderingsrecord."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Bestand niet gevonden op de server"
@@ -20426,9 +20411,9 @@ msgstr "Het financiële jaar begint op"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Financiële rapporten worden gegenereerd met behulp van GL Entry-documenttypen (moeten worden ingeschakeld als de Period Closing Voucher niet voor alle jaren achtereenvolgens is geboekt of ontbreekt). "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Afwerking"
@@ -20485,15 +20470,15 @@ msgstr "Aantal afgewerkte producten"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Aantal afgewerkte producten"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Het eindproduct is niet gespecificeerd voor het serviceartikel {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Eindproduct {0} Aantal mag niet nul zijn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Het eindproduct {0} moet een uitbestede productie zijn."
@@ -20539,7 +20524,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Het eindproduct {0} moet een uitbestede productie zijn."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Gereed Product"
@@ -20580,7 +20565,7 @@ msgstr "Magazijn voor afgewerkte goederen"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Bedrijfskosten gebaseerd op eindproducten"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Voltooide product {0} komt niet overeen met werkorder {1}"
@@ -20758,8 +20743,8 @@ msgstr "Omloopsnelheid van vaste activa"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "Vaste activa-item {0} kan niet in stuklijsten worden gebruikt."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Vaste activa"
@@ -20832,7 +20817,7 @@ msgstr "Volg de kalendermaanden"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Volgende Material Aanvragen werden automatisch verhoogd op basis van re-order niveau-item"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "De volgende velden zijn verplicht om een adres te maken:"
@@ -20889,7 +20874,7 @@ msgstr "Voor het bedrijf"
msgid "For Item"
msgstr "Voor artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Voor artikel {0} kunnen niet meer dan {1} stuks worden ontvangen ten opzichte van de {2} {3}"
@@ -20899,7 +20884,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "Voor werkkaart"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Voor gebruik"
@@ -20920,17 +20905,13 @@ msgstr "Voor de prijslijst"
msgid "For Production"
msgstr "Voor productie"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Voor Hoeveelheid (Geproduceerd Aantal) is verplicht"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Voor grondstoffen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Voor retourfacturen met voorraadeffect zijn artikelen met een hoeveelheid van '0' niet toegestaan. De volgende regels worden beïnvloed: {0}"
@@ -21014,7 +20995,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Voor bewerking {0} op rij {1}, voeg grondstoffen toe of stel een stuklijst in."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Voor bewerking {0}: Hoeveelheid ({1}) mag niet groter zijn dan de in afwachting zijnde hoeveelheid ({2})"
@@ -21031,7 +21012,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Voor geprojecteerde en voorspelde hoeveelheden houdt het systeem rekening met alle onderliggende magazijnen van het geselecteerde hoofdmagazijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "De hoeveelheid {0} mag niet groter zijn dan de toegestane hoeveelheid {1}"
@@ -21045,7 +21026,7 @@ msgstr "Ter referentie"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Voor rij {0} in {1}. Om {2} onder in punt tarief, rijen {3} moet ook opgenomen worden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Voor rij {0}: Voer het geplande aantal in"
@@ -21064,7 +21045,7 @@ msgstr "Voor de voorwaarde 'Regel toepassen op andere' is het veld {0} v
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Voor het gemak van de klant kunnen deze codes worden gebruikt in gedrukte documenten zoals facturen en leveringsbonnen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Voor het artikel {0}moet de verbruikte hoeveelheid {1} zijn volgens de stuklijst {2}."
@@ -21111,11 +21092,6 @@ msgstr "Voorspelling"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "Vraagvoorspelling"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "Voorspelde hoeveelheid"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21161,7 +21137,7 @@ msgstr "Forumberichten"
msgid "Forum URL"
msgstr "Forum-URL"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "Frappe School"
@@ -21206,8 +21182,8 @@ msgstr "Gratis item niet ingesteld in de prijsregel {0}"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Vries voorraden in die ouder zijn dan (dagen)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Vracht-en verzendkosten"
@@ -21641,8 +21617,8 @@ msgstr "Volledig betaald"
msgid "Furlong"
msgstr "Furlong"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "Meubels en inrichting"
@@ -21659,13 +21635,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Verder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Toekomstig betalingsbedrag"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Toekomstige betaling Ref"
@@ -21758,9 +21734,9 @@ msgstr "Reeds geboekte winst/verlies"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "Winst/verlies door herwaardering"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Winst / verlies op de verkoop van activa"
@@ -22204,7 +22180,7 @@ msgstr "Doelen"
msgid "Goods"
msgstr "Goederen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Goederen onderweg"
@@ -22213,7 +22189,7 @@ msgstr "Goederen onderweg"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Goederen overgedragen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Goederen zijn al ontvangen tegen de uitgaande invoer {0}"
@@ -22839,7 +22815,7 @@ msgstr "Hiermee kunt u het budget/de doelstelling over de maanden verdelen als u
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Hieronder vindt u de foutenlogboeken voor de eerdergenoemde mislukte afschrijvingsvermeldingen: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Hieronder vindt u de mogelijkheden om verder te gaan:"
@@ -22867,7 +22843,7 @@ msgstr "Hier worden je wekelijkse vrije dagen automatisch ingevuld op basis van
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Hoi,"
@@ -23066,7 +23042,7 @@ msgstr "Hoe formatteer en presenteer ik waarden in het financiële rapport (alle
msgid "Hrs"
msgstr "Uren"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Personeelszaken"
@@ -23235,6 +23211,12 @@ msgstr "Indien aangevinkt, wordt het belastingbedrag geacht reeds te zijn opgeno
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Indien aangevinkt, wordt het belastingbedrag geacht reeds in het afdruktarief/afdrukbedrag te zijn inbegrepen."
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "Indien aangevinkt, maken we demogegevens voor u aan om het systeem te verkennen. Deze demogegevens kunnen later worden verwijderd."
@@ -23455,7 +23437,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Als er geen belastingen zijn ingesteld en de sjabloon 'Belastingen en heffingen' is geselecteerd, past het systeem automatisch de belastingen uit de gekozen sjabloon toe."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Zo niet, dan kunt u deze inzending annuleren/verzenden."
@@ -23487,7 +23469,7 @@ msgstr "Als de geselecteerde prijsregel is ingesteld voor 'Tarief', overschrijft
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "Indien ingesteld, gebruikt het systeem niet het e-mailadres van de gebruiker of het standaard uitgaande e-mailaccount voor het verzenden van offerteaanvragen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Als de stuklijst afvalmateriaal oplevert, moet het afvalmagazijn worden geselecteerd."
@@ -23496,7 +23478,7 @@ msgstr "Als de stuklijst afvalmateriaal oplevert, moet het afvalmagazijn worden
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Als het account geblokkeerd is, hebben alleen gebruikers met beperkte toegang toegang."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Als het item een transactie uitvoert als een item met een nulwaarderingstarief in dit item, schakel dan 'Nulwaarderingspercentage toestaan' in de tabel {0} Item in."
@@ -23506,7 +23488,7 @@ msgstr "Als het item een transactie uitvoert als een item met een nulwaarderings
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "Als de herbestellingscontrole is ingesteld op het niveau van het groepsmagazijn, wordt de beschikbare hoeveelheid de som van de verwachte hoeveelheden van alle onderliggende magazijnen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Als de geselecteerde stuklijst bewerkingen bevat, haalt het systeem alle bewerkingen uit de stuklijst op; deze waarden kunnen worden gewijzigd."
@@ -23583,7 +23565,7 @@ msgstr "Als de loyaliteitspunten onbeperkt geldig zijn, laat het veld 'Vervaldat
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Indien ja, dan zal dit magazijn worden gebruikt voor de opslag van afgekeurde materialen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Als u dit artikel in uw inventaris bijhoudt, zal ERPNext voor elke transactie met dit artikel een voorraadboekingspost aanmaken."
@@ -23597,7 +23579,7 @@ msgstr "Als u specifieke transacties met elkaar wilt afstemmen, selecteer dan de
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Als u toch wilt doorgaan, schakel dan het selectievakje 'Beschikbare subassemblageonderdelen overslaan' uit."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Als je toch wilt doorgaan, schakel dan {0} in."
@@ -23681,7 +23663,7 @@ msgstr "Negeer de journaalposten voor wisselkoersherwaardering en winst/verlies.
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Negeer bestaand bestelde aantal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Negeer bestaande geprojecteerde hoeveelheid"
@@ -23772,8 +23754,8 @@ msgstr "Negeert het verouderde veld 'Is Opening' in de grootboekboeking, waarmee
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "De afbeelding in de beschrijving is verwijderd. Om dit gedrag uit te schakelen, vinkt u \"{0}\" uit in {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "Beperking"
@@ -24055,7 +24037,7 @@ msgstr "Bij een programma met meerdere niveaus worden klanten automatisch toegew
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "In dit gedeelte kunt u voor dit artikel bedrijfsbrede transactiegerelateerde standaardinstellingen definiëren. Bijvoorbeeld: standaardmagazijn, standaardprijslijst, leverancier, enzovoort."
@@ -24286,8 +24268,8 @@ msgstr "Inclusief onderdelen voor subassemblages"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24398,7 +24380,7 @@ msgstr "Onjuiste check-in (groep) magazijn voor herbestelling"
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Onjuiste componenthoeveelheid"
@@ -24532,15 +24514,15 @@ msgstr "Geeft aan dat het pakket onderdeel is van deze levering (alleen concept)
msgid "Indirect Expense"
msgstr "Indirecte kosten"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Indirecte kosten"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Indirecte Inkomsten"
@@ -24608,14 +24590,14 @@ msgstr "geïnitieerd"
msgid "Inspected By"
msgstr "Geïnspecteerd door"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspectie afgewezen"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspectie Verplicht"
@@ -24632,8 +24614,8 @@ msgstr "Inspectie vereist vóór levering"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspectie vereist vóór aankoop"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Inspectieaanvraag"
@@ -24663,7 +24645,7 @@ msgstr "Installatie opmerking"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Installatie Opmerking Item"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Installatie Opmerking {0} is al ingediend"
@@ -24702,11 +24684,11 @@ msgstr "Instructie"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Onvoldoende capaciteit"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Onvoldoende machtigingen"
@@ -24714,13 +24696,12 @@ msgstr "Onvoldoende machtigingen"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "onvoldoende Stock"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Onvoldoende voorraad voor de batch"
@@ -24840,13 +24821,13 @@ msgstr "Inter Transfer Reference"
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr "Rentekosten"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Rente-inkomsten"
@@ -24854,8 +24835,8 @@ msgstr "Rente-inkomsten"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Rente en/of incassokosten"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "Rente op vaste deposito's"
@@ -24875,7 +24856,7 @@ msgstr "Intern"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr "Interne klantboekhouding"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interne klant voor bedrijf {0} bestaat al"
@@ -24883,7 +24864,7 @@ msgstr "Interne klant voor bedrijf {0} bestaat al"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Interne inkooporder"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Intern verkoop- of leveringsreferentie ontbreekt."
@@ -24891,7 +24872,7 @@ msgstr "Intern verkoop- of leveringsreferentie ontbreekt."
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Interne verkooporder"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Intern verkoopreferentie ontbreekt"
@@ -24922,7 +24903,7 @@ msgstr "Interne leverancier voor bedrijf {0} bestaat al"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interne overplaatsing"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Interne overplaatsingsreferentie ontbreekt"
@@ -24935,7 +24916,7 @@ msgstr "Interne overplaatsingen"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interne werkgeschiedenis"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interne overboekingen kunnen alleen worden uitgevoerd in de standaardvaluta van het bedrijf."
@@ -24955,8 +24936,8 @@ msgstr "Het interval moet tussen de 1 en 59 minuten liggen."
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ongeldig account"
@@ -24977,7 +24958,7 @@ msgstr "Ongeldig bedrag"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "ongeldige attribuut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ongeldige datum voor automatisch herhalen"
@@ -24990,7 +24971,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ongeldige streepjescode. Er is geen artikel aan deze streepjescode gekoppeld."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ongeldige algemene bestelling voor de geselecteerde klant en artikel"
@@ -25006,21 +24987,21 @@ msgstr "Ongeldige kindprocedure"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Ongeldig bedrijfsveld"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ongeldig bedrijf voor interbedrijfstransactie."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ongeldig kostenplaats"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ongeldige leverdatum"
@@ -25080,7 +25061,7 @@ msgstr "Ongeldige openingsinvoer"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Ongeldige POS-facturen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ongeldig ouderaccount"
@@ -25114,12 +25095,12 @@ msgstr "Ongeldige configuratie voor procesverlies"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ongeldige aankoopfactuur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ongeldige hoeveelheid"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ongeldige hoeveelheid"
@@ -25144,12 +25125,12 @@ msgstr "Ongeldig rooster"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ongeldige verkoopprijs"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Ongeldige serie- en batchbundel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Ongeldige bron- en doelmagazijn"
@@ -25174,7 +25155,7 @@ msgstr "Ongeldig bedrag in de boekhoudkundige posten van {} {} voor rekening {}:
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Ongeldige voorwaarde-uitdrukking"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "Ongeldige bestands-URL"
@@ -25221,7 +25202,7 @@ msgstr "Ongeldige waarde {0} voor {1} ten opzichte van account {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ongeldige {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ongeldige {0} voor interbedrijfstransactie."
@@ -25231,7 +25212,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Ongeldige {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaris"
@@ -25280,8 +25261,8 @@ msgstr "Voorraadwaardering"
msgid "Investment Banking"
msgstr "Investeringsbankieren"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Investeringen"
@@ -25331,7 +25312,7 @@ msgstr "Factuurkorting"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "Fout bij het selecteren van het factuurdocumenttype"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Totaal factuurbedrag"
@@ -25436,7 +25417,7 @@ msgstr "De factuur kan niet worden gemaakt voor uren facturering"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25457,7 +25438,7 @@ msgstr "Gefactureerde hoeveelheid"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25553,8 +25534,7 @@ msgstr "Is alternatief"
msgid "Is Billable"
msgstr "Is factureerbaar"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Is dit het factureringscontact?"
@@ -25996,8 +25976,7 @@ msgstr "Is sjabloon"
msgid "Is Transporter"
msgstr "Is Transporter"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "Is uw bedrijfsadres"
@@ -26103,8 +26082,8 @@ msgstr "Uitgiftetype"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Een debetnota met een hoeveelheid van 0 opstellen tegen een bestaande verkoopfactuur."
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26138,7 +26117,7 @@ msgstr "Uitgiftedatum"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Het kan enkele uren duren voordat de juiste voorraadwaarden zichtbaar zijn na het samenvoegen van artikelen."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Het is nodig om Item Details halen."
@@ -26510,7 +26489,7 @@ msgstr "Winkelwagen"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26572,7 +26551,7 @@ msgstr "Winkelwagen"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26771,7 +26750,7 @@ msgstr "Artikeldetails"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26994,7 +26973,7 @@ msgstr "Fabrikant van het artikel"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27034,7 +27013,7 @@ msgstr "Fabrikant van het artikel"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27078,10 +27057,6 @@ msgstr "Artikel niet op voorraad"
msgid "Item Price"
msgstr "Artikelprijs"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27097,9 +27072,10 @@ msgstr "Prijsinstellingen voor artikelen"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Artikel Prijs Voorraad"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Item Prijs toegevoegd {0} in de prijslijst {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27109,7 +27085,7 @@ msgstr "De artikelprijs verschijnt meerdere keren, afhankelijk van de prijslijst
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Item Prijs bijgewerkt voor {0} in prijslijst {1}"
@@ -27296,7 +27272,7 @@ msgstr "Artikel Variant Details"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Instellingen voor artikelvarianten"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artikel Variant {0} bestaat al met dezelfde kenmerken"
@@ -27401,7 +27377,7 @@ msgstr "Artikel en magazijn"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Artikel- en garantiegegevens"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel voor rij {0} komt niet overeen met materiaal verzoek"
@@ -27431,11 +27407,7 @@ msgstr "Artikelnaam"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikelbewerking"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "De artikelhoeveelheid kan niet worden bijgewerkt, omdat de grondstoffen al zijn verwerkt."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "De artikelprijs is bijgewerkt naar nul omdat 'Nulwaardering toestaan' is aangevinkt voor artikel {0}"
@@ -27458,7 +27430,7 @@ msgstr "De waardebepaling van het artikel wordt opnieuw verwerkt. Het rapport ka
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikel variant {0} bestaat met dezelfde kenmerken"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27487,7 +27459,7 @@ msgstr "Artikel {0} bestaat niet in het systeem of is verlopen"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Item {0} bestaat niet."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Item {0} is meerdere keren ingevoerd."
@@ -27499,11 +27471,11 @@ msgstr "Artikel {0} is al geretourneerd"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Item {0} is uitgeschakeld"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met een serienummer kunnen worden bezorgd op basis van het serienummer."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27527,7 +27499,7 @@ msgstr "Artikel {0} is geannuleerd"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Punt {0} is uitgeschakeld"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27547,7 +27519,7 @@ msgstr "Artikel {0} is geen uitbested artikel."
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "ARtikel {0} is niet actief of heeft einde levensduur bereikt"
@@ -27563,7 +27535,7 @@ msgstr "Artikel {0} moet een niet-voorraadartikel zijn."
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Item {0} moet een niet-voorraad artikel zijn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikel {0} niet gevonden in de tabel 'Geleverde grondstoffen' in {1} {2}"
@@ -27579,7 +27551,7 @@ msgstr "Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} aantal geproduceerd."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Item {} bestaat niet."
@@ -27625,7 +27597,7 @@ msgstr "Artikelgebaseerde Verkoop Register"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Artikel/artikelcode vereist om het artikelbelastingsjabloon te verkrijgen."
@@ -27649,7 +27621,7 @@ msgstr "Artikelcatalogus"
msgid "Items Filter"
msgstr "Items filteren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Items vereist"
@@ -27673,11 +27645,11 @@ msgstr "Aan te vragen artikelen"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artikelen en prijzen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Artikelen kunnen niet worden bijgewerkt omdat er onderaannemingsorders bestaan voor deze onderaannemingsorder."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artikelen kunnen niet worden bijgewerkt omdat de onderaannemingsopdracht is aangemaakt op basis van de inkooporder {0}."
@@ -27689,7 +27661,7 @@ msgstr "Artikelen voor grondstofverzoek"
msgid "Items not found."
msgstr "Artikelen niet gevonden."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "De waardering van de artikelen is bijgewerkt naar nul, omdat 'Nulwaardering toestaan' is aangevinkt voor de volgende artikelen: {0}"
@@ -27699,7 +27671,7 @@ msgstr "De waardering van de artikelen is bijgewerkt naar nul, omdat 'Nulwaarder
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Items die opnieuw geplaatst zullen worden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Te vervaardigen artikelen zijn vereist om de bijbehorende grondstoffen te trekken."
@@ -27764,9 +27736,9 @@ msgstr "Werkcapaciteit"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27828,7 +27800,7 @@ msgstr "Tijdkaart taakkaart"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Taakkaart en capaciteitsplanning"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "De taakkaart {0} is voltooid."
@@ -27904,7 +27876,7 @@ msgstr "Functie Werknemer Naam"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Magazijnmedewerker"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Taakkaart {0} gemaakt"
@@ -28124,7 +28096,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowattuur"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Annuleer eerst de productie-invoer voor de werkorder {0}."
@@ -28252,7 +28224,7 @@ msgstr "Laatste voltooiingsdatum"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "De laatste GL-update is uitgevoerd {}. Deze bewerking is niet toegestaan terwijl het systeem actief in gebruik is. Wacht 5 minuten voordat u het opnieuw probeert."
@@ -28334,7 +28306,7 @@ msgstr "De laatste carbon check-datum kan geen toekomstige datum zijn"
msgid "Last transacted"
msgstr "Laatst uitgevoerde transactie"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "laatst"
@@ -28585,12 +28557,12 @@ msgstr "Oude velden"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Juridische entiteit / dochteronderneming met een eigen rekeningschema, behorend tot de organisatie."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Juridische Kosten"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Legende"
@@ -28813,8 +28785,8 @@ msgstr "Startdatum van de lening"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "De startdatum en de uitleentermijn van de lening zijn verplicht om de korting op de factuur op te slaan"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Leningen (Passiva)"
@@ -28859,8 +28831,8 @@ msgstr "Registreer de verkoop- en inkoopkoers van een artikel."
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr "Langetermijnvoorzieningen"
@@ -29104,10 +29076,10 @@ msgstr "Machinestoring"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Fouten van machinebedieners"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
@@ -29350,9 +29322,9 @@ msgstr "Hoofdvakken/Keuzevakken"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Maken"
@@ -29372,7 +29344,7 @@ msgstr "Maak een afschrijvingsboeking"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Maak het verschil"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Maak doorlooptijd"
@@ -29410,12 +29382,12 @@ msgstr "Verkoopfactuur opstellen"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Maak een serienummer/batchnummer aan op basis van de werkorder."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Voorraad invoeren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Maak een inkooporder voor onderaanneming"
@@ -29431,11 +29403,11 @@ msgstr "Gesprek starten"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Maak een project van een sjabloon."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Maak {0} variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Maak {0} varianten"
@@ -29443,8 +29415,8 @@ msgstr "Maak {0} varianten"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "Het is niet aan te raden om journaalposten te maken voor voorschotrekeningen: {0} . Deze journaalposten zijn niet beschikbaar voor afstemming."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"
@@ -29463,7 +29435,7 @@ msgstr "Beheer de commissies van verkooppartners en het verkoopteam."
msgid "Manage your orders"
msgstr "Beheer uw bestellingen"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Beheer"
@@ -29479,7 +29451,7 @@ msgstr "Directeur"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Verplichte boekhoudkundige dimensie"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Verplicht veld"
@@ -29578,8 +29550,8 @@ msgstr "Handmatige invoer kan niet worden gemaakt! Schakel automatische invoer v
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29683,7 +29655,7 @@ msgstr "Fabrikanten die in de artikelen worden gebruikt"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29728,10 +29700,6 @@ msgstr "Productiedatum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Productie Manager"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Productie Aantal is verplicht"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29912,12 +29880,12 @@ msgstr "Markeren als gesloten"
msgid "Market Segment"
msgstr "Marktsegment"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Marketingkosten"
@@ -29996,7 +29964,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Materiale consumptie"
@@ -30004,7 +29972,7 @@ msgstr "Materiale consumptie"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Materiaalverbruik voor de productie"
@@ -30085,7 +30053,7 @@ msgstr "Ontvangst van materiaal"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30182,11 +30150,11 @@ msgstr "Artikel plan voor artikelaanvraag"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Materiaalaanvraagtype"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Materiaalaanvraag niet gecreëerd, als hoeveelheid voor grondstoffen al beschikbaar."
@@ -30254,7 +30222,7 @@ msgstr "Materiaal teruggestuurd vanuit WIP"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30320,12 +30288,12 @@ msgstr "Materiaal aan Leverancier"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materialen zijn reeds ontvangen tegen de {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materialen moeten worden overgebracht naar het magazijn voor onderhanden werk voor de orderkaart {0}"
@@ -30396,9 +30364,9 @@ msgstr "Maximale score"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Maximale korting toegestaan voor artikel: {0} is {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30430,11 +30398,11 @@ msgstr "Maximale betalingssom"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum aantal voorbeelden - {0} kan worden bewaard voor batch {1} en item {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximale voorbeelden - {0} zijn al bewaard voor Batch {1} en Item {2} in Batch {3}."
@@ -30495,7 +30463,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Vermeld waarderingspercentage in het artikelmodel."
@@ -30553,7 +30521,7 @@ msgstr "Samenvoegen met een bestaand account"
msgid "Merged"
msgstr "Samengevoegd"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Samenvoegen is alleen mogelijk als de volgende eigenschappen in beide records hetzelfde zijn: Groep, Hoofdtype, Bedrijf en Rekeningvaluta."
@@ -30583,7 +30551,7 @@ msgstr "Er wordt een bericht naar de gebruikers gestuurd om hun status binnen he
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Berichten langer dan 160 tekens worden opgesplitst in meerdere berichten."
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30784,7 +30752,7 @@ msgstr "Min Aantal kan niet groter zijn dan Max Aantal zijn"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Min Qty moet groter zijn dan Recursie Over Qty"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Minimumwaarde: {0}, Maximumwaarde: {1}, in stappen van: {2}"
@@ -30873,8 +30841,8 @@ msgstr "Notulen"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Gemengd"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Diverse Kosten"
@@ -30882,15 +30850,15 @@ msgstr "Diverse Kosten"
msgid "Mismatch"
msgstr "Mismatch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Vermist"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Account ontbreekt"
@@ -30920,7 +30888,7 @@ msgstr "Ontbrekende filters"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Financieel boek vermist"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Ontbrekend, voltooid, goed"
@@ -30928,7 +30896,7 @@ msgstr "Ontbrekend, voltooid, goed"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Ontbrekende formule"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "Ontbrekend item"
@@ -30965,7 +30933,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Vereist filter ontbreekt: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "Ontbrekende waarde"
@@ -31214,7 +31182,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Er zijn meerdere loyaliteitsprogramma's gevonden voor klant {}. Selecteer handmatig."
@@ -31240,11 +31208,11 @@ msgstr "Meerdere varianten"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Meerdere bedrijfsvelden beschikbaar: {0}. Selecteer handmatig."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Meerdere fiscale jaar bestaan voor de datum {0}. Stel onderneming in het fiscale jaar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Meerdere artikelen kunnen niet als voltooid artikel worden gemarkeerd."
@@ -31253,7 +31221,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muziek"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31340,7 +31308,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr "De naamgevingsreeks '{0}' voor documenttype '{1}' bevat geen standaard scheidingsteken '.' of '{{'. Er wordt gebruikgemaakt van een alternatieve extractiemethode."
@@ -31699,7 +31667,7 @@ msgstr "Nettogewicht"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Nettogewicht UOM"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Netto totaal verlies aan rekenprecisie"
@@ -31876,7 +31844,7 @@ msgstr "Nieuwe Warehouse Naam"
msgid "New Workplace"
msgstr "Nieuwe werkplek"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "New kredietlimiet lager is dan de huidige uitstaande bedrag voor de klant. Kredietlimiet moet minstens zijn {0}"
@@ -31930,7 +31898,7 @@ msgstr "De volgende e-mail wordt verzonden op:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr "Geen Accountgegevens rij gevonden"
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Geen account komt overeen met deze filters: {}"
@@ -31943,7 +31911,7 @@ msgstr "Geen actie"
msgid "No Answer"
msgstr "Geen antwoord"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Geen klant gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf vertegenwoordigen {0}"
@@ -31956,7 +31924,7 @@ msgstr "Geen klanten gevonden met de geselecteerde opties."
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Geen leveringsbewijs geselecteerd voor klant {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr "Er staan geen documenttypen in de lijst 'Te verwijderen'. Genereer of importeer de lijst voordat u deze indient."
@@ -31972,7 +31940,7 @@ msgstr "Geen Artikel met Barcode {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Geen artikel met serienummer {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Geen artikelen geselecteerd voor overdracht."
@@ -32036,7 +32004,7 @@ msgstr "Momenteel niet op voorraad."
msgid "No Summary"
msgstr "Geen samenvatting"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Geen leverancier gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf vertegenwoordigen {0}"
@@ -32048,7 +32016,7 @@ msgstr "Er zijn geen gegevens over loonheffing gevonden voor de huidige boekings
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Er is geen belastinginhoudingsrekening ingesteld voor bedrijf {0} in belastinginhoudingscategorie {1}."
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "Geen voorwaarden"
@@ -32078,7 +32046,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Geen actieve stuklijst gevonden voor artikel {0}. Levering met serienummer kan niet worden gegarandeerd"
@@ -32400,7 +32368,7 @@ msgstr "Geen waarden"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Geen {0} gevonden voor transacties tussen bedrijven."
@@ -32445,8 +32413,8 @@ msgstr "Non-profit"
msgid "Non stock items"
msgstr "Niet op voorraad items"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "Langlopende verplichtingen"
@@ -32547,7 +32515,7 @@ msgstr "Het vroegste fiscale jaar voor het betreffende bedrijf kon niet worden g
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "Niet toestaan om alternatief item in te stellen voor het item {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Mag geen boekhoudingsdimensie maken voor {0}"
@@ -32601,7 +32569,7 @@ msgstr "Opmerking: Als u het eindproduct {0} als grondstof wilt gebruiken, schak
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Opmerking: item {0} meerdere keren toegevoegd"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Opmerking: De betaling wordt niet aangemaakt, aangezien de 'Kas- of Bankrekening' niet gespecificeerd is."
@@ -32851,18 +32819,18 @@ msgstr "Kilometerstand (laatst)"
msgid "Offer Date"
msgstr "Aanbiedingsdatum"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "Kantoorapparatuur"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Gebouwen Onderhoudskosten"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Kantoorhuur"
@@ -32990,7 +32958,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Zodra deze factuur is ingesteld, blijft deze in de wacht staan tot de ingestelde datum."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "Zodra een werkorder is afgesloten, kan deze niet meer worden hervat."
@@ -33030,7 +32998,7 @@ msgstr "Alleen 'betalingsboekingen' die op deze voorschotrekening zijn gedaan, w
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Alleen CSV- en Excel-bestanden kunnen worden gebruikt voor het importeren van gegevens. Controleer het bestandsformaat van het bestand dat u probeert te uploaden."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "Alleen CSV-bestanden zijn toegestaan."
@@ -33049,7 +33017,7 @@ msgstr "Trek alleen belasting af over het excessieve bedrag. "
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Alleen toegewezen betalingen opnemen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "Alleen de ouder kan van het type {0} zijn."
@@ -33086,7 +33054,7 @@ msgstr "Bij het toepassen van een uitgesloten vergoeding mag slechts één van d
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Er kan slechts één bewerking de optie 'Is eindproduct' aangevinkt hebben wanneer 'Halffabricage bijhouden' is ingeschakeld."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Er kan slechts één {0} -item worden aangemaakt voor de werkorder {1}"
@@ -33304,8 +33272,8 @@ msgstr "Beginsaldo = begin van de periode, Eindsaldo = einde van de periode, Per
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Beginsaldogegevens"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Beginsaldo eigen vermogen"
@@ -33361,7 +33329,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "De openingsfactuur heeft een afrondingscorrectie van {0}. '{1}' is vereist om deze waarden te boeken. Stel dit in bij Bedrijf: {2}. Of, '{3}' kan worden ingeschakeld om geen afrondingscorrectie te boeken."
@@ -33429,7 +33397,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "De aanmaak van de beginvoorraad is in de wachtrij geplaatst en wordt op de achtergrond verwerkt. Controleer de voorraadgegevens na enige tijd."
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "Bedrijfscomponent"
@@ -33461,7 +33432,7 @@ msgstr "Bedrijfskosten (valuta van het bedrijf)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Bedrijfskosten per stuklijsthoeveelheid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Bedrijfskosten per werkorder / stuklijst"
@@ -33504,15 +33475,15 @@ msgstr "Beschrijving van de bewerking"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "Operatie-ID"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "Operation ID"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33537,7 +33508,7 @@ msgstr "Bewerking rijnummer"
msgid "Operation Time"
msgstr "Bedrijfstijd"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Operatie tijd moet groter zijn dan 0 voor de operatie zijn {0}"
@@ -33552,11 +33523,11 @@ msgstr "Voor hoeveel eindproducten is de bewerking voltooid?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "De verwerkingstijd is niet afhankelijk van de te produceren hoeveelheid."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Bewerking {0} meerdere keren toegevoegd aan de werkorder {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Bewerking {0} hoort niet bij de werkorder {1}"
@@ -33572,9 +33543,9 @@ msgstr "Operation {0} langer dan alle beschikbare werktijd in werkstation {1}, b
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33747,7 +33718,7 @@ msgstr "Mogelijkheid {0} gemaakt"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Optimaliseer de route"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33897,7 +33868,7 @@ msgstr "Bestelde hoeveelheid"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"
@@ -34115,7 +34086,7 @@ msgstr "Uitstaande bedragen (valuta van het bedrijf)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34181,7 +34152,7 @@ msgstr "Toeslag voor overlevering/ontvangst (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Overmatige pluktoeslag"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "Te veel ontvangen"
@@ -34209,7 +34180,7 @@ msgstr "Overig"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Overfacturering van {0} {1} genegeerd voor item {2} omdat je de rol {3} hebt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Overfacturering van {} wordt genegeerd omdat u de rol {} heeft."
@@ -34694,7 +34665,7 @@ msgstr "Levering Opmerking Verpakking Item"
msgid "Packed Items"
msgstr "Ingepakte artikelen"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Verpakte artikelen kunnen niet intern worden verplaatst."
@@ -34731,7 +34702,7 @@ msgstr "Pakbon"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Pakbon Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Pakbon(nen) geannuleerd"
@@ -34772,7 +34743,7 @@ msgstr "Betaald"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34932,7 +34903,7 @@ msgstr "Ouderbatch"
msgid "Parent Company"
msgstr "Moederbedrijf"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Moederbedrijf moet een groepsmaatschappij zijn"
@@ -35272,7 +35243,7 @@ msgstr "Deeltjes per miljoen"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35299,7 +35270,7 @@ msgstr "Partij"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Partijrekening"
@@ -35332,7 +35303,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Partijrekeningnummer (bankafschrift)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "De valuta van de partijrekening {0} ({1}) en de documentvaluta ({2}) moeten gelijk zijn."
@@ -35484,7 +35455,7 @@ msgstr "Feestspecifiek artikel"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35593,7 +35564,7 @@ msgstr "Voorbije evenementen"
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "Werk pauzeren"
@@ -35644,7 +35615,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "betaalbaar"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35678,7 +35649,7 @@ msgstr "Betalerinstellingen"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35825,7 +35796,7 @@ msgstr "Betaling Bericht is gewijzigd nadat u het getrokken. Neem dan trekt het
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Betaling Entry is al gemaakt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Betalingsboeking {0} is gekoppeld aan order {1}. Controleer of deze als voorschot in deze factuur moet worden opgenomen."
@@ -36115,7 +36086,7 @@ msgstr "Betalingsverzoeken die voortvloeien uit verkoop-/inkoopfacturen worden e
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36144,7 +36115,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36271,7 +36242,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Betaalmethoden zijn verplicht. Voeg ten minste één betaalmethode toe."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36346,8 +36317,8 @@ msgstr "Betalingen bijgewerkt."
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Salarisinvoer"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Loonkosten te betalen"
@@ -36394,10 +36365,14 @@ msgstr "Afwachting Activiteiten"
msgid "Pending Amount"
msgstr "In afwachting van Bedrag"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36406,9 +36381,18 @@ msgstr "In afwachting Aantal"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "In afwachting van hoeveelheid"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36438,6 +36422,14 @@ msgstr "Afwachting van activiteiten voor vandaag"
msgid "Pending processing"
msgstr "In behandeling"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "Pensioenfondsen"
@@ -37112,8 +37104,8 @@ msgstr "Plant Dashboard"
msgid "Plant Floor"
msgstr "Plantenvloer"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Installaties en Machines"
@@ -37197,7 +37189,7 @@ msgstr "Voeg de kolom 'Bankrekening' toe."
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "Voeg het account toe aan het hoofdniveau van het bedrijf - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Voeg het account toe aan Bedrijf op hoofdniveau - {}"
@@ -37205,7 +37197,7 @@ msgstr "Voeg het account toe aan Bedrijf op hoofdniveau - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Voeg de rol {1} toe aan gebruiker {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Pas de hoeveelheid aan of bewerk {0} om verder te gaan."
@@ -37213,7 +37205,7 @@ msgstr "Pas de hoeveelheid aan of bewerk {0} om verder te gaan."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Voeg het CSV-bestand bij."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Annuleer en wijzig de betalingsinvoer."
@@ -37247,7 +37239,7 @@ msgstr "Neem contact op met de operationele afdeling of raadpleeg de FG Based Op
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Controleer het foutbericht en neem de nodige maatregelen om de fout te herstellen. Start daarna het opnieuw plaatsen van het bericht."
@@ -37272,11 +37264,15 @@ msgstr "Klik op 'Genereer Planning' om serienummer op te halen voor Artikel {0}"
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Klik op 'Genereer Planning' om planning te krijgen"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Neem contact op met een van de volgende gebruikers om de kredietlimieten voor {0}te verhogen: {1}"
@@ -37284,11 +37280,11 @@ msgstr "Neem contact op met een van de volgende gebruikers om de kredietlimieten
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Neem contact op met een van de volgende gebruikers om deze transactie af te ronden."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Neem contact op met uw beheerder om de kredietlimieten voor {0} te verhogen."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Converteer het bovenliggende account in het corresponderende onderliggende bedrijf naar een groepsaccount."
@@ -37300,11 +37296,11 @@ msgstr "Maak een klant op basis van lead {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "Maak inkoopbonnen aan voor facturen waarvoor 'Voorraad bijwerken' is ingeschakeld."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Maak indien nodig een nieuwe boekhouddimensie aan."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Maak de aankoop aan vanuit het interne verkoop- of leveringsdocument zelf."
@@ -37348,7 +37344,7 @@ msgstr "Schakel deze functie alleen in als u de gevolgen ervan begrijpt."
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Schakel {0} in de {1} in."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Schakel {} in {} in om hetzelfde item in meerdere rijen toe te staan."
@@ -37368,7 +37364,7 @@ msgstr "Zorg ervoor dat de {} rekening een balansrekening is."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Zorg ervoor dat rekening {} een debiteurenrekening is."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Voer een verschilaccount in of stel de standaard voorraadaanpassingsaccount in voor bedrijf {0}"
@@ -37389,7 +37385,7 @@ msgstr "Voer het batchnummer in."
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Vul kostenplaats in"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Vul de Leveringsdatum in"
@@ -37406,7 +37402,7 @@ msgstr "Vul Kostenrekening in"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Vul de artikelcode voor Batch Number krijgen"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Vul de artikelcode in om batchnummer op te halen"
@@ -37422,7 +37418,7 @@ msgstr "Voer eerst de onderhoudsgegevens in."
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Vul Gepland Aantal in voor artikel {0} op rij {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Vul eerst Productie Artikel in"
@@ -37479,7 +37475,7 @@ msgstr "Voer minimaal één leverdatum en het gewenste aantal in."
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Vul aub eerst de naam van het bedrijf in"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Vul de standaard valuta in in Bedrijfsstam"
@@ -37507,7 +37503,7 @@ msgstr "Vul het verlichten datum ."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Voer de serienummers in."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Voer de bedrijfsnaam in om te bevestigen"
@@ -37575,11 +37571,11 @@ msgstr "Zorg ervoor dat de bovenstaande medewerkers zich melden bij een andere a
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Zorg ervoor dat het bestand dat u gebruikt een kolom 'Ouderaccount' in de header bevat."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Zorg ervoor dat u echt wilt alle transacties voor dit bedrijf te verwijderen. Uw stamgegevens zal blijven zoals het is. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Vermeld bij het gewicht de 'Gewichtseenheid'."
@@ -37638,7 +37634,7 @@ msgstr "Selecteer het sjabloontype om de sjabloon te downloaden"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Selecteer Apply Korting op"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Selecteer een stuklijst met item {0}"
@@ -37684,7 +37680,7 @@ msgstr "Selecteer de voltooiingsdatum voor het uitgevoerde onderhoudslogboek"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Selecteer eerst Klant"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Kies een bestaand bedrijf voor het maken van Rekeningschema"
@@ -37693,8 +37689,8 @@ msgstr "Kies een bestaand bedrijf voor het maken van Rekeningschema"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Selecteer het afgewerkte product voor het serviceartikel {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Selecteer eerst de artikelcode"
@@ -37726,7 +37722,7 @@ msgstr "Selecteer Boekingsdatum eerste"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Selecteer Prijslijst"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Selecteer alstublieft aantal tegen item {0}"
@@ -37746,7 +37742,7 @@ msgstr "Selecteer Start- en Einddatum voor Artikel {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Selecteer de rekening voor voorraadactiva."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Selecteer de rekening 'Niet-gerealiseerde winst/verlies' of voeg een standaardrekening voor niet-gerealiseerde winst/verlies toe voor het bedrijf {0}"
@@ -37763,7 +37759,7 @@ msgstr "Selecteer aub een andere vennootschap"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Selecteer eerst een bedrijf."
@@ -37787,7 +37783,7 @@ msgstr "Selecteer een leverancier"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Selecteer een magazijn."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Selecteer eerst een werkorder."
@@ -37864,7 +37860,7 @@ msgstr "Selecteer een artikelcode voordat u het magazijn instelt."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Selecteer ten minste één filter: Artikelcode, Batchnummer of Serienummer."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37884,7 +37880,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Selecteer ten minste één item om verder te gaan."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Selecteer ten minste één bewerking om een werkbon aan te maken."
@@ -37942,7 +37938,7 @@ msgstr "Selecteer het bedrijf"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Selecteer het Multiple Tier-programmatype voor meer dan één verzamelregel."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Selecteer eerst het magazijn."
@@ -37996,7 +37992,7 @@ msgstr "Stel '{0}' in bij Bedrijf: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Stel uw account in."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Stel de rekening in voor het wisselbedrag."
@@ -38090,7 +38086,7 @@ msgstr "Stel een bedrijf in"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Stel een kostenplaats in voor het activum of stel een afschrijvingskostenplaats in voor het bedrijf {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Stel een standaard vakantielijst in voor bedrijf {0}"
@@ -38127,23 +38123,23 @@ msgstr "Stel ten minste één rij in de tabel Belastingen en kosten in"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Stel zowel het belastingnummer als de fiscale code in voor het bedrijf {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Stel een standaard Kas- of Bankrekening in bij Betaalwijze {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Stel een standaard contant of bankrekening in in Betalingsmethode {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Stel standaard contant geld of bankrekening in in Betalingsmethode {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Stel de standaardrekening voor wisselkoerswinsten/-verliezen in bij bedrijf {}."
@@ -38172,7 +38168,7 @@ msgstr "Stel default {0} in Company {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Stel filter op basis van artikel of Warehouse"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Selecteer een van de volgende opties:"
@@ -38180,7 +38176,7 @@ msgstr "Selecteer een van de volgende opties:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Stel het openingsaantal geboekte afschrijvingen in."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Stel terugkerende na het opslaan"
@@ -38192,15 +38188,15 @@ msgstr "Stel het klantadres in"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Stel het standaard kostenplaatsadres in {0} bedrijf in."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Stel eerst de productcode in"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Stel het doelmagazijn in op de werkbon."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Stel het WIP-magazijn in op de taakkaart."
@@ -38239,7 +38235,7 @@ msgstr "Stel {0} in bij BOM Creator {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Stel {0} in bij Bedrijf {1} om rekening te houden met wisselkoerswinst/verlies."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Stel {0} in op {1}, hetzelfde account dat werd gebruikt in de oorspronkelijke factuur {2}."
@@ -38261,7 +38257,7 @@ msgstr "Specificeer Bedrijf"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Specificeer Bedrijf om verder te gaan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Geef een geldige rij-ID voor rij {0} in tabel {1}"
@@ -38379,8 +38375,8 @@ msgstr "Postroute String"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Legenda voor berichttitels"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Portokosten"
@@ -38463,7 +38459,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38585,10 +38581,6 @@ msgstr "Publicatiedatum en -tijd"
msgid "Posting Time"
msgstr "Plaatsing Time"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Plaatsingsdatum en -tijd is verplicht"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38662,15 +38654,15 @@ msgstr "Mogelijk gemaakt door {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Voorverkoop"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38920,7 +38912,7 @@ msgstr "Prijslijst Land"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Prijslijst Valuta"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Prijslijst Valuta nog niet geselecteerd"
@@ -39275,7 +39267,7 @@ msgstr "Printbon"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "Print de bon na voltooiing van de bestelling."
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Druk maateenheid af na aantal"
@@ -39284,8 +39276,8 @@ msgstr "Druk maateenheid af na aantal"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Afdrukken zonder bedrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Print en stationaire"
@@ -39293,7 +39285,7 @@ msgstr "Print en stationaire"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Print instellingen bijgewerkt in de respectievelijke gedrukte vorm"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Afdrukbelasting met nulbedrag"
@@ -39396,10 +39388,6 @@ msgstr "Probleem"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedure"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "Procedures stopgezet"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39453,7 +39441,7 @@ msgstr "Het procesverliespercentage mag niet hoger zijn dan 100."
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Procesverlieshoeveelheid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Procesverlieshoeveelheid"
@@ -39534,6 +39522,10 @@ msgstr "Procesabonnement"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "Verwerking in één transactie"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39695,7 +39687,7 @@ msgstr "Productprijs-ID"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Productie"
@@ -39909,7 +39901,7 @@ msgstr "Het voortgangspercentage voor een taak mag niet hoger zijn dan 100%."
msgid "Progress (%)"
msgstr "Voortgang (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Project Uitnodiging Collaboration"
@@ -39953,7 +39945,7 @@ msgstr "Project status"
msgid "Project Summary"
msgstr "Project samenvatting"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Projectsamenvatting voor {0}"
@@ -40084,7 +40076,7 @@ msgstr "Geprojecteerde aantal"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40230,7 +40222,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Vooruitzichten betrokken maar niet omgezet"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr "Beveiligd documenttype"
@@ -40245,7 +40237,7 @@ msgstr "Geef het e-mailadres op dat bij het bedrijf is geregistreerd."
msgid "Providing"
msgstr "Het verstrekken van"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "Voorlopige rekening"
@@ -40317,7 +40309,7 @@ msgstr "Uitgeverij"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40641,7 +40633,7 @@ msgstr "Inkooporder {0} aangemaakt"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Inkooporder {0} is niet ingediend"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inkooporders"
@@ -40671,7 +40663,7 @@ msgstr "Inkooporders te factureren"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Te ontvangen inkooporders"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Inkooporders {0} zijn niet gekoppeld"
@@ -40805,7 +40797,7 @@ msgstr "Inkoop Retour"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Kopen Tax Template"
@@ -40912,10 +40904,6 @@ msgstr "inkoop"
msgid "Purpose"
msgstr "Doel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Doel moet één zijn van {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40971,6 +40959,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41019,6 +41008,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41127,11 +41117,11 @@ msgstr "Aantal per eenheid"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Aantal te produceren"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "De hoeveelheid die geproduceerd moet worden ({0}) mag geen breuk zijn voor de meeteenheid {2}. Om dit toe te staan, moet u '{1}' uitschakelen in de meeteenheid {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "De hoeveelheid die op de taakkaart moet worden geproduceerd, mag niet groter zijn dan de hoeveelheid die op de werkorder voor de bewerking moet worden geproduceerd {0}. Oplossing: U kunt de hoeveelheid die op de taakkaart moet worden geproduceerd verlagen of het 'Overproductiepercentage voor werkorder' instellen in de {1}."
@@ -41182,8 +41172,8 @@ msgstr "Aantal volgens voorraadeenheid"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Aantal waarvoor recursie niet van toepassing is."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Aantal voor {0}"
@@ -41238,8 +41228,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Aantal op te halen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Aantal te produceren"
@@ -41475,17 +41465,17 @@ msgstr "Kwaliteitscontrolesjabloon"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Naam van het sjabloon voor kwaliteitsinspectie"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "Kwaliteitscontrole is vereist voor het artikel {0} voordat de werkkaart {1} wordt voltooid."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "Kwaliteitsinspectie {0} is niet ingediend voor het artikel: {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "Kwaliteitsinspectie {0} is afgekeurd voor het artikel: {1}"
@@ -41499,7 +41489,7 @@ msgstr "Kwaliteitsinspectie(s)"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Kwaliteitsinspecties"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Kwaliteitsmanagement"
@@ -41766,7 +41756,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Hoeveelheid mag niet meer zijn dan {0}"
@@ -41776,21 +41766,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Benodigde hoeveelheid voor item {0} in rij {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Hoeveelheid moet groter zijn dan 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Te produceren hoeveelheid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Te produceren hoeveelheid kan niet nul zijn voor de bewerking {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Hoeveelheid voor fabricage moet groter dan 0 zijn."
@@ -41932,11 +41922,11 @@ msgstr "Offerte aan"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Offerte Trends"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Offerte {0} is geannuleerd"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Offerte {0} niet van het type {1}"
@@ -42243,7 +42233,7 @@ msgstr "De koers waartegen de valuta van de leverancier wordt omgerekend naar de
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Tarief waartegen deze belasting wordt toegepast"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "De prijs van '{}' artikelen kan niet worden gewijzigd."
@@ -42409,7 +42399,7 @@ msgstr "Verbruikte grondstoffen"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Verbruik van grondstoffen"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Grondstoffen ontbreken"
@@ -42448,12 +42438,6 @@ msgstr "Grondstoffen kan niet leeg zijn."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "Grondstoffen rechtstreeks aan de klant"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "Ruwe SQL"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42462,7 +42446,7 @@ msgstr "De verbruikte hoeveelheid grondstoffen wordt gevalideerd op basis van de
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42643,7 +42627,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Debiteuren-/crediteurenrekening"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43104,7 +43088,7 @@ msgstr "Referentie #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referentie #{0} gedateerd {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referentiedatum voor korting bij vroegtijdige betaling"
@@ -43268,11 +43252,11 @@ msgstr "Referentie: {0}, Artikelcode: {1} en Klant: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referenties"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "De verwijzingen naar verkoopfacturen zijn onvolledig."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "De verwijzingen naar verkooporders zijn onvolledig."
@@ -43434,7 +43418,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "Resterend bedrag"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Resterende saldo"
@@ -43492,7 +43476,7 @@ msgstr "Opmerking"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43556,7 +43540,7 @@ msgstr "De naam van de attribuutwaarde in het itemattribuut wijzigen."
msgid "Rename Log"
msgstr "Logboek hernoemen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Naam wijzigen niet toegestaan"
@@ -43573,7 +43557,7 @@ msgstr "Hernoemtaken voor doctype {0} zijn in de wachtrij geplaatst."
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "Hernoemtaken voor doctype {0} zijn niet in de wachtrij geplaatst."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Hernoemen is alleen toegestaan via moederbedrijf {0}, om mismatch te voorkomen."
@@ -43693,11 +43677,11 @@ msgstr "Rapportregelitems"
msgid "Report Template"
msgstr "Rapportsjabloon"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Rapport type is verplicht"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Een probleem melden"
@@ -43942,7 +43926,7 @@ msgstr "Verzoek om informatie"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44123,7 +44107,7 @@ msgstr "Vereist vervulling"
msgid "Research"
msgstr "Onderzoek"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Onderzoek en ontwikkeling"
@@ -44168,7 +44152,7 @@ msgstr "Reservering"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Reservering gebaseerd op"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44212,7 +44196,7 @@ msgstr "Reserveer voor subassemblage"
msgid "Reserved"
msgstr "Gereserveerd"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "Conflict in gereserveerde batch"
@@ -44282,14 +44266,14 @@ msgstr "Gereserveerde Hoeveelheid"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Gereserveerde hoeveelheid voor productie"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Gereserveerd serienummer."
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44298,13 +44282,13 @@ msgstr "Gereserveerd serienummer."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Gereserveerde voorraad"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Gereserveerde voorraad voor de batch"
@@ -44570,7 +44554,7 @@ msgstr "Resultaattitelveld"
msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "CV voor een baan"
@@ -44595,8 +44579,8 @@ msgstr "Detailhandelaar"
msgid "Retain Sample"
msgstr "Bewaar monster"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Ingehouden winsten"
@@ -44671,7 +44655,7 @@ msgstr "Retourneren op basis van aankoopbewijs"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "Retourzending op basis van ontvangstbewijs voor onderaanneming"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "Retourcomponenten"
@@ -44805,8 +44789,8 @@ msgstr "opbrengst"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "Herwaarderingsjournaals"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "Herwaarderingsoverschot"
@@ -45034,11 +45018,11 @@ msgstr "Worteltype"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "Het basistype voor {0} moet een van de volgende zijn: Activa, Passiva, Inkomsten, Uitgaven en Eigen vermogen."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Root Type is verplicht"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Root kan niet worden bewerkt ."
@@ -45057,8 +45041,8 @@ msgstr "Ronde gratis hoeveelheid"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45238,17 +45222,17 @@ msgstr "Rij # {0}: De tarief kan niet groter zijn dan de tarief die wordt gebrui
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Rij # {0}: geretourneerd item {1} bestaat niet in {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Rij #1: Volgnummer-ID moet 1 zijn voor bewerking {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Rij # {0} (betalingstabel): bedrag moet negatief zijn"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Rij # {0} (betalingstabel): bedrag moet positief zijn"
@@ -45273,7 +45257,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Het geaccepteerde magazijn en het afgewezen magazijn mogen nie
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Rij #{0}: Geaccepteerd magazijn is verplicht voor het geaccepteerde artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Rij # {0}: account {1} hoort niet bij bedrijf {2}"
@@ -45334,31 +45318,31 @@ msgstr "Rij #{0}: Deze voorraadboeking kan niet worden geannuleerd omdat de gere
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Rij #{0}: Het is niet mogelijk om een item aan te maken met verschillende links naar belastbare documenten EN documenten voor inhouding."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is gefactureerd niet verwijderen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is afgeleverd niet verwijderen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is ontvangen niet verwijderen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Rij # {0}: kan item {1} niet verwijderen waaraan een werkorder is toegewezen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} kan niet worden verwijderd, omdat het al is besteld voor deze verkooporder."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Rij #{0}: Tarief kan niet worden ingesteld als het gefactureerde bedrag groter is dan het bedrag voor artikel {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Rij #{0}: Kan niet meer dan de vereiste hoeveelheid {1} overdragen voor artikel {2} tegen werkbon {3}"
@@ -45408,11 +45392,11 @@ msgstr "Rij #{0}: Klant geleverd artikel {1} tegen onderaannemingsorder artikel
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} kan niet meerdere keren worden toegevoegd in het proces voor het ontvangen van onderaannemingsgoederen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "Rij #{0}: Door de klant aangeleverd artikel {1} kan niet meerdere keren worden toegevoegd."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} bestaat niet in de tabel 'Vereiste artikelen' die is gekoppeld aan de inkooporder voor onderaanneming."
@@ -45420,7 +45404,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} bestaat niet in de tabel 'V
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} overschrijdt de beschikbare hoeveelheid via de onderaannemingsopdracht"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} heeft onvoldoende hoeveelheid in de onderaannemingsorder. Beschikbare hoeveelheid is {2}."
@@ -45476,7 +45460,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product is niet gespecificeerd voor serviceartikel {
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product {1} moet een uitbestede productie zijn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Rij #{0}: Afgerond Goed moet {1} zijn"
@@ -45505,7 +45489,7 @@ msgstr "Rij #{0}: De afschrijvingsfrequentie moet groter zijn dan nul"
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Rij #{0}: Van datum mag niet vóór de einddatum liggen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Rij #{0}: De velden 'Van tijd' en 'Tot tijd' zijn verplicht."
@@ -45513,7 +45497,7 @@ msgstr "Rij #{0}: De velden 'Van tijd' en 'Tot tijd' zijn verplicht."
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Rij # {0}: item toegevoegd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Rij #{0}: Item {1} kan niet meer dan {2} worden overgeplaatst naar {3} {4}"
@@ -45582,7 +45566,7 @@ msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de datum van be
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de aankoopdatum liggen."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Rij # {0}: Niet toegestaan om van leverancier te veranderen als bestelling al bestaat"
@@ -45594,10 +45578,6 @@ msgstr "Rij #{0}: Alleen {1} beschikbaar om te reserveren voor item {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Rij #{0}: De beginwaarde van de geaccumuleerde afschrijving moet kleiner dan of gelijk aan {1} zijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Rij # {0}: bewerking {1} is niet voltooid voor {2} aantal voltooide goederen in werkorder {3}. Werk de bedieningsstatus bij via opdrachtkaart {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45623,7 +45603,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Selecteer het magazijn voor de subassemblage"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Rij # {0}: Stel nabestelling hoeveelheid"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Rij #{0}: Werk de rekening voor uitgestelde opbrengsten/kosten in de artikelregel of de standaardrekening in de bedrijfsstamgegevens bij."
@@ -45645,15 +45625,15 @@ msgstr "Rij #{0}: Aantal moet een positief getal zijn"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Rij #{0}: De hoeveelheid moet kleiner of gelijk zijn aan de beschikbare hoeveelheid om te reserveren (werkelijke hoeveelheid - gereserveerde hoeveelheid) {1} voor artikel {2} tegen batch {3} in magazijn {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Rij #{0}: Kwaliteitsinspectie is vereist voor artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Rij #{0}: Kwaliteitsinspectie {1} is niet ingediend voor het artikel: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Rij #{0}: Kwaliteitsinspectie {1} werd afgekeurd voor artikel {2}"
@@ -45661,7 +45641,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Kwaliteitsinspectie {1} werd afgekeurd voor artikel {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Rij #{0}: De hoeveelheid mag geen niet-positief getal zijn. Verhoog de hoeveelheid of verwijder het item {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Rij # {0}: Artikelhoeveelheid voor item {1} kan niet nul zijn."
@@ -45677,8 +45657,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Rij #{0}: De hoeveelheid die voor het artikel {1} gereserveerd moet worden, moet groter zijn dan 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45730,7 +45710,7 @@ msgstr "Rij #{0}: De verkoopprijs voor artikel {1} is lager dan die van {2}.\n"
"\t\t\t\t\tkunt u '{5}' in {6} uitschakelen om\n"
"\t\t\t\t\tdeze validatie te omzeilen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Rij #{0}: Volgorde-ID moet {1} of {2} zijn voor bewerking {3}."
@@ -45750,19 +45730,19 @@ msgstr "Rij #{0}: Serienummer {1} is al geselecteerd."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Rij #{0}: Serienummer(s) {1} maken geen deel uit van de gekoppelde onderaannemingsopdracht. Selecteer de geldige serienummer(s)."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Rij # {0}: Einddatum van de service kan niet vóór de boekingsdatum van de factuur liggen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Rij # {0}: Service startdatum kan niet groter zijn dan service einddatum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Rij # {0}: Service-start- en einddatum is vereist voor uitgestelde boekhouding"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Rij # {0}: Stel Leverancier voor punt {1}"
@@ -45774,19 +45754,19 @@ msgstr "Rij #{0}: Omdat 'Halfafgewerkte producten volgen' is ingeschakeld, kan d
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "Rij #{0}: Bronmagazijn moet hetzelfde zijn als klantmagazijn {1} uit de gekoppelde onderaannemingsorder."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "Rij #{0}: Bronmagazijn {1} voor artikel {2} mag geen klantmagazijn zijn."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Rij #{0}: Bronmagazijn {1} voor artikel {2} moet hetzelfde zijn als bronmagazijn {3} in de werkorder."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Rij #{0}: Bron- en doelmagazijn mogen niet hetzelfde zijn voor materiaaloverdracht"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Rij #{0}: Bron-, doelmagazijn- en voorraadafmetingen mogen niet exact hetzelfde zijn voor materiaaloverdracht."
@@ -45802,6 +45782,10 @@ msgstr "Rij #{0}: Status is verplicht"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Rij # {0}: Status moet {1} zijn voor factuurkorting {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Rij #{0}: Er kan geen voorraad worden gereserveerd voor artikel {1} tegen een uitgeschakelde batch {2}."
@@ -45818,7 +45802,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Voorraad kan niet worden gereserveerd in groepsmagazijn {1}."
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Rij #{0}: De voorraad voor artikel {1} is al gereserveerd."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Rij #{0}: Voorraad is gereserveerd voor artikel {1} in magazijn {2}."
@@ -45895,7 +45879,7 @@ msgstr "Rij #{0}: {1} is vereist om de openingsfacturen {2} te maken"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Rij #{0}: {1} van {2} moet {3}zijn. Werk de {1} bij of selecteer een ander account."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -46004,7 +45988,7 @@ msgstr "Rijnummer {}: {} {} behoort niet tot bedrijf {}. Selecteer een geldige {
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Rijnummer {0}: Magazijn is vereist. Stel een standaardmagazijn in voor artikel {1} en bedrijf {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Rij {0}: bewerking vereist ten opzichte van het artikel met de grondstof {1}"
@@ -46012,7 +45996,7 @@ msgstr "Rij {0}: bewerking vereist ten opzichte van het artikel met de grondstof
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "De hoeveelheid die in rij {0} is verzameld, is kleiner dan de vereiste hoeveelheid; er is een extra hoeveelheid van {1} {2} nodig."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Rij {0}# Item {1} niet gevonden in tabel 'Geleverde grondstoffen' in {2} {3}"
@@ -46044,11 +46028,11 @@ msgstr "Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner of gelijk zijn aan het opens
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner of gelijk zijn aan het resterende betalingsbedrag {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Rij {0}: Omdat {1} is ingeschakeld, kunnen er geen grondstoffen worden toegevoegd aan item {2} . Gebruik item {3} om grondstoffen te verbruiken."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Rij {0}: Bill of Materials niet gevonden voor het artikel {1}"
@@ -46066,7 +46050,7 @@ msgstr "Rij {0}: Verbruikte hoeveelheid {1} {2} moet kleiner of gelijk zijn aan
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rij {0}: Conversie Factor is verplicht"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Rij {0}: Kostenplaats {1} behoort niet tot bedrijf {2}"
@@ -46086,7 +46070,7 @@ msgstr "Rij {0}: Munt van de BOM # {1} moet gelijk zijn aan de geselecteerde val
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Rij {0}: debitering niet kan worden verbonden met een {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Rij {0}: Delivery Warehouse ({1}) en Customer Warehouse ({2}) kunnen niet hetzelfde zijn"
@@ -46094,7 +46078,7 @@ msgstr "Rij {0}: Delivery Warehouse ({1}) en Customer Warehouse ({2}) kunnen nie
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Rij {0}: Het leveringsmagazijn mag niet hetzelfde zijn als het klantmagazijn voor artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Rij {0}: de vervaldatum in de tabel met betalingsvoorwaarden mag niet vóór de boekingsdatum liggen"
@@ -46139,16 +46123,16 @@ msgstr "Rij {0}: voor leverancier {1} is het e-mailadres vereist om een e-mail t
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Rij {0}: Van tijd en binnen Tijd is verplicht."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Rij {0}: Van tijd en de tijd van de {1} overlapt met {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Rij {0}: Vanuit magazijn is verplicht voor interne overdrachten"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Rij {0}: van tijd moet korter zijn dan tot tijd"
@@ -46164,7 +46148,7 @@ msgstr "Rij {0}: Invalid referentie {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Rij {0}: Artikelbelastingsjabloon bijgewerkt volgens geldigheidsdatum en toegepast tarief"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Rij {0}: De artikelprijs is bijgewerkt volgens de waarderingskoers, aangezien het een interne voorraadoverdracht betreft."
@@ -46188,7 +46172,7 @@ msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid van item {1}mag niet hoger zijn dan de beschikba
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Rij {0}: De verpakte hoeveelheid moet gelijk zijn aan de hoeveelheid in {1}."
@@ -46256,7 +46240,7 @@ msgstr "Rij {0}: Inkoopfactuur {1} heeft geen invloed op de voorraad."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid mag niet groter zijn dan {1} voor het artikel {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Rij {0}: Aantal in voorraad UOM mag niet nul zijn."
@@ -46268,10 +46252,6 @@ msgstr "Rij {0}: Aantal moet groter zijn dan 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid mag niet negatief zijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Rij {0}: hoeveelheid niet beschikbaar voor {4} in magazijn {1} op het moment van boeking ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "Rij {0}: Verkoopfactuur {1} is al aangemaakt voor {2}"
@@ -46280,11 +46260,11 @@ msgstr "Rij {0}: Verkoopfactuur {1} is al aangemaakt voor {2}"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Rij {0}: De shift kan niet worden gewijzigd omdat de afschrijving al is verwerkt."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Rij {0}: uitbesteed artikel is verplicht voor de grondstof {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Rij {0}: Doelmagazijn is verplicht voor interne overdrachten"
@@ -46296,11 +46276,11 @@ msgstr "Rij {0}: Taak {1} behoort niet tot Project {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Rij {0}: Het volledige uitgavenbedrag voor rekening {1} in {2} is reeds toegewezen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Rij {0}: het artikel {1}, de hoeveelheid moet een positief getal zijn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Rij {0}: De {3} rekening {1} behoort niet tot het bedrijf {2}"
@@ -46308,11 +46288,11 @@ msgstr "Rij {0}: De {3} rekening {1} behoort niet tot het bedrijf {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Rij {0}: Om de periodiciteit {1} in te stellen, moet het verschil tussen de begin- en einddatum groter dan of gelijk aan {2} zijn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Rij {0}: De overgedragen hoeveelheid mag niet groter zijn dan de gevraagde hoeveelheid."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rij {0}: Verpakking Conversie Factor is verplicht"
@@ -46325,11 +46305,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Rij {0}: Werkstation of werkstationtype is verplicht voor een bewerking {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Rij {0}: gebruiker heeft regel {1} niet toegepast op item {2}"
@@ -46341,7 +46321,7 @@ msgstr "Rij {0}: {1} rekening reeds toegepast voor boekhouddimensie {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Rij {0}: {1} moet groter zijn dan 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Rij {0}: {1} {2} mag niet hetzelfde zijn als {3} (Partijrekening) {4}"
@@ -46387,7 +46367,7 @@ msgstr "Rijen verwijderd in {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Rijen met dezelfde rekeningnamen worden in het grootboek samengevoegd."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Rijen met dubbele vervaldatums in andere rijen zijn gevonden: {0}"
@@ -46395,7 +46375,7 @@ msgstr "Rijen met dubbele vervaldatums in andere rijen zijn gevonden: {0}"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Rijen: {0} hebben 'Betalingsinvoer' als referentietype. Dit mag niet handmatig worden ingesteld."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Rijen: {0} in sectie {1} zijn ongeldig. De referentienaam moet verwijzen naar een geldige betalingsboeking of journaalpost."
@@ -46602,8 +46582,8 @@ msgstr "Veiligheidsvoorraad"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46625,8 +46605,8 @@ msgstr "Salarismodus"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46640,18 +46620,18 @@ msgstr "Salarismodus"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "verkoop"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Verkoopaccount"
@@ -46675,8 +46655,8 @@ msgstr "Verkoopbijdragen en -bonussen"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Verkoopwanbetalingen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Verkoopkosten"
@@ -46845,11 +46825,11 @@ msgstr "De verkoopfactuur is niet aangemaakt door gebruiker {}."
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "De modus voor verkoopfacturen is geactiveerd in het kassasysteem. Maak in plaats daarvan een verkoopfactuur aan."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Verkoopfactuur {0} is al ingediend"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Verkoopfactuur {0} moet worden verwijderd voordat deze verkooporder kan worden geannuleerd."
@@ -47051,8 +47031,8 @@ msgstr "Verkooporder nodig voor Artikel {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Verkooporder {0} bestaat al voor de inkooporder van de klant {1}. Om meerdere verkooporders toe te staan, schakelt u {2} in via {3}."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47060,12 +47040,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Verkooporder {0} is niet ingediend"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Verkooporder {0} is niet geldig"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Verkooporder {0} is {1}"
@@ -47121,7 +47101,7 @@ msgstr "Te leveren verkooporders"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47227,7 +47207,7 @@ msgstr "Samenvatting verkoopbetaling"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47320,7 +47300,7 @@ msgstr "Verkoopregister"
msgid "Sales Representative"
msgstr "Verkoopvertegenwoordiger"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Terugkerende verkoop"
@@ -47344,7 +47324,7 @@ msgstr "Verkoopoverzicht"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Omzetbelastingsjabloon"
@@ -47495,12 +47475,12 @@ msgstr "Monsterbewaringsmagazijn"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Monster grootte"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Voorbeeldhoeveelheid {0} kan niet meer dan ontvangen aantal {1} zijn"
@@ -47863,8 +47843,8 @@ msgstr "Secundaire rol"
msgid "Secretary"
msgstr "Secretaris"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Leningen met onderpand"
@@ -47902,7 +47882,7 @@ msgstr "Selecteer alternatief item"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Selecteer alternatieve artikelen voor de verkooporder"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Selecteer kenmerkwaarden"
@@ -47944,7 +47924,7 @@ msgstr "Selecteer Bedrijf"
msgid "Select Company Address"
msgstr "Selecteer het bedrijfsadres"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Selecteer Correctieve bewerking"
@@ -47980,7 +47960,7 @@ msgstr "Selecteer dimensie"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "Selecteer verzendadres "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Selecteer Medewerkers"
@@ -48005,7 +47985,7 @@ msgstr "Selecteer items"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Selecteer items op basis van leveringsdatum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Selecteer artikelen voor kwaliteitscontrole"
@@ -48043,7 +48023,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Stel mogelijke Leverancier"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Kies aantal"
@@ -48141,7 +48121,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Selecteer een artikelgroep."
@@ -48157,7 +48137,7 @@ msgstr "Selecteer een factuur om samenvattende gegevens te laden."
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Selecteer uit elke set een artikel dat in de verkooporder moet worden gebruikt."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Selecteer ten minste één waarde uit elk van de kenmerken."
@@ -48175,7 +48155,7 @@ msgstr "Selecteer eerst de bedrijfsnaam."
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Selecteer financieringsboek voor het artikel {0} op rij {1}"
@@ -48207,7 +48187,7 @@ msgstr "Selecteer de bankrekening die u wilt afstemmen."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Selecteer het standaardwerkstation waar de bewerking zal worden uitgevoerd. Deze informatie wordt automatisch opgehaald in stuklijsten en werkorders."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Selecteer het te produceren artikel."
@@ -48224,7 +48204,7 @@ msgstr "Selecteer het magazijn"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Selecteer de klant of leverancier."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "Selecteer de datum"
@@ -48260,7 +48240,7 @@ msgstr "Selecteer deze velden om de klant doorzoekbaar te maken."
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Het geselecteerde POS-openingsitem moet open zijn."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "In de geselecteerde prijslijst moeten de velden voor kopen en verkopen worden gecontroleerd."
@@ -48291,22 +48271,22 @@ msgstr "Het geselecteerde document moet in de ingediende staat zijn."
msgid "Self delivery"
msgstr "Zelf bezorgen"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Verkopen"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "Verkoop activa"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "Verkoophoeveelheid"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid activa niet overschrijden."
@@ -48314,7 +48294,7 @@ msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid activa niet overschrijden."
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid van het actief niet overschrijden. Actief {0} heeft slechts {1} item(s)."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "De verkoophoeveelheid moet groter zijn dan nul."
@@ -48567,7 +48547,7 @@ msgstr "Serie-/batchnummers"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48772,7 +48752,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serienummers zijn succesvol aangemaakt."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serienummers zijn gereserveerd in de voorraadreservering; u moet deze reservering deblokkeren voordat u verder kunt gaan."
@@ -49256,7 +49236,7 @@ msgstr "Voorschotten instellen en toewijzen (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Stel het basistarief handmatig in"
@@ -49275,8 +49255,8 @@ msgstr "Set Delivery Warehouse"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Set voltooid, goede hoeveelheid"
@@ -49443,11 +49423,11 @@ msgstr "Instellen per artikel Belastingsjabloon"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Stel standaard inventaris rekening voor permanente inventaris"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Stel de standaard {0} rekening in voor artikelen die niet op voorraad zijn."
@@ -49479,7 +49459,7 @@ msgstr "Stel de prijs van het subassemblageonderdeel in op basis van de stuklijs
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Stel per artikelgroep doelstellingen in voor deze verkoper."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Stel de geplande startdatum in (een geschatte datum waarop u wilt dat de productie begint)."
@@ -49590,7 +49570,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Bedrijf oprichten"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Instellen {0} is vereist"
@@ -49610,6 +49590,10 @@ msgstr "Instellingen voor de verkoopmodule"
msgid "Settled"
msgstr "verrekend"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49802,7 +49786,7 @@ msgstr "Verzendtype"
msgid "Shipment details"
msgstr "Verzendgegevens"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Zendingen"
@@ -49840,7 +49824,7 @@ msgstr "Naam van het verzendadres"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Verzendadressjabloon"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Het verzendadres hoort niet bij de {0}"
@@ -49983,8 +49967,8 @@ msgstr "Korte biografie voor website en andere publicaties."
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Kortetermijninvesteringen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "Kortetermijnvoorzieningen"
@@ -50318,7 +50302,7 @@ msgstr "Gelijktijdig"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Omdat er een procesverlies is van {0} eenheden voor het eindproduct {1}, moet u de hoeveelheid met {0} eenheden verminderen voor het eindproduct {1} in de artikeltabel."
@@ -50363,7 +50347,7 @@ msgstr "Sla de bezorgnota over"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50405,8 +50389,8 @@ msgstr "Egaliserende constante"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Zeep en wasmiddel"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -50430,7 +50414,7 @@ msgstr "Verkocht door"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Oplosbaarheidsverhoudingen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Er ontbreken enkele verplichte bedrijfsgegevens. U hebt geen toestemming om deze bij te werken. Neem contact op met uw systeembeheerder."
@@ -50494,7 +50478,7 @@ msgstr "Bronveldnaam"
msgid "Source Location"
msgstr "Bronlocatie"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50503,11 +50487,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50565,7 +50549,12 @@ msgstr "Link naar het adres van het bronmagazijn"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Het bronmagazijn is verplicht voor het item {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Het bronmagazijn {0} moet hetzelfde zijn als het klantmagazijn {1} in de onderaannemingsopdracht."
@@ -50573,24 +50562,23 @@ msgstr "Het bronmagazijn {0} moet hetzelfde zijn als het klantmagazijn {1} in de
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Bron en doellocatie kunnen niet hetzelfde zijn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Bron- en doelmagazijn kan niet hetzelfde zijn voor de rij {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Bron en doel magazijn moet verschillen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Bron van Kapitaal (Passiva)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Bron magazijn is verplicht voor rij {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50631,7 +50619,7 @@ msgstr "De uitgaven voor rekening {0} ({1}) tussen {2} en {3} hebben het nieuwe
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50639,7 +50627,7 @@ msgid "Split"
msgstr "spleet"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "Gesplitst vermogen"
@@ -50663,7 +50651,7 @@ msgstr "Afgesplitst van"
msgid "Split Issue"
msgstr "Gesplitste probleem"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "Gesplitste hoeveelheid"
@@ -50747,7 +50735,7 @@ msgstr "Standard kopen"
msgid "Standard Description"
msgstr "Standaardbeschrijving"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "Standaardtariefkosten"
@@ -50774,8 +50762,8 @@ msgstr "Standaardsjabloon"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "Standaard algemene voorwaarden die aan verkoop- en inkoopovereenkomsten kunnen worden toegevoegd. Voorbeelden: Geldigheid van het aanbod, betalingsvoorwaarden, veiligheid en gebruik, enz."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "Standaard benodigdheden in {0}"
@@ -50810,7 +50798,7 @@ msgstr "Startdatum kan niet vóór de huidige datum liggen"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "De begindatum moet lager zijn dan de einddatum."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Beginnen met de baan"
@@ -50939,7 +50927,7 @@ msgstr "Statusillustratie"
msgid "Status and Reference"
msgstr "Status en referentie"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Status moet worden geannuleerd of voltooid"
@@ -50977,8 +50965,8 @@ msgstr "Voorraad"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51078,6 +51066,16 @@ msgstr "De transactie voor het afsluiten van de voorraad {0} is in de wachtrij g
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "Logboek voor voorraadafsluiting"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51087,10 +51085,6 @@ msgstr "Logboek voor voorraadafsluiting"
msgid "Stock Details"
msgstr "Voorraadgegevens"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "Reeds aangemaakte voorraadboekingen voor werkorder {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51154,7 +51148,7 @@ msgstr "Voorraadinvoer is al gemaakt op basis van deze keuzelijst"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Stock Entry {0} aangemaakt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Stock Entry {0} heeft aangemaakt"
@@ -51162,8 +51156,8 @@ msgstr "Stock Entry {0} heeft aangemaakt"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Stock Entry {0} is niet ingediend"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Voorraadkosten"
@@ -51241,8 +51235,8 @@ msgstr "Voorraadniveaus"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Voorraad Verplichtingen"
@@ -51345,8 +51339,8 @@ msgstr "Voorraadaantal versus serienummer"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51395,9 +51389,9 @@ msgstr "Instellingen voor het opnieuw plaatsen van aandelen"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51433,10 +51427,10 @@ msgstr "Voorraadreservering"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Aandelenreserveringsinschrijvingen geannuleerd"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Aangemaakte reserveringsposten voor voorraden"
@@ -51464,7 +51458,7 @@ msgstr "De voorraadreservering kan niet worden bijgewerkt omdat het artikel is g
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Een voorraadreservering die is aangemaakt op basis van een picklijst kan niet worden gewijzigd. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, raden we u aan de bestaande reservering te annuleren en een nieuwe aan te maken."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Voorraadreservering Magazijn Mismatch"
@@ -51504,7 +51498,7 @@ msgstr "Gereserveerde voorraadhoeveelheid (in voorraadeenheid)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51811,11 +51805,11 @@ msgstr "Steen"
msgid "Stop Reason"
msgstr "Stop reden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Stopped Work Order kan niet geannuleerd worden, laat het eerst annuleren om te annuleren"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51876,7 +51870,7 @@ msgstr "Subassemblagemagazijn"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52138,7 +52132,7 @@ msgstr "Ondercontracteringsopdracht Serviceartikel"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Ondercontractuele opdracht, geleverd artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Ondercontracteringsopdracht {0} aangemaakt."
@@ -52227,7 +52221,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Onderverdeling"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Actie verzenden mislukt"
@@ -52248,7 +52242,7 @@ msgstr "Facturen indienen"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Dagboeknotities indienen"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Dien deze werkbon in voor verdere verwerking."
@@ -52693,7 +52687,7 @@ msgstr "Leveranciersgegevens"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52792,7 +52786,7 @@ msgstr "Overzicht leveranciersboek"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52880,7 +52874,7 @@ msgstr "Primaire contactpersoon leverancier"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52909,7 +52903,7 @@ msgstr "Vergelijking van offertes van leveranciers"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Leverancier Offerte Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Offerte van leverancier {0} gemaakt"
@@ -52998,7 +52992,7 @@ msgstr "Leverancierstype"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Leveranciersmagazijn"
@@ -53025,7 +53019,7 @@ msgstr "Leveranciersnummers toegewezen door de klant"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Leverancier van goederen of diensten."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Leverancier {0} niet gevonden in {1}"
@@ -53038,8 +53032,8 @@ msgstr "Leverancier(s)"
msgid "Suppliers"
msgstr "Leveranciers"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "Leveringen waarop de verleggingsregeling van toepassing is."
@@ -53130,7 +53124,7 @@ msgstr "Synchronisatie gestart"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Synchroniseer alle accounts elk uur."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "Systeem in gebruik"
@@ -53161,7 +53155,7 @@ msgstr "Het systeem voert een impliciete conversie uit met behulp van de gekoppe
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Het systeem haalt alle items op als de limietwaarde nul is."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Het systeem zal de facturering niet controleren, aangezien het bedrag voor artikel {0} in {1} nul is."
@@ -53182,7 +53176,7 @@ msgstr "Samenvatting van de TDS-berekening"
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Ingehouden bronbelasting"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "Te betalen bronbelasting"
@@ -53333,7 +53327,7 @@ msgstr "Doeladres van het magazijn"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Link naar het adres van het Target-magazijn"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Fout bij het reserveren van het doelmagazijn"
@@ -53341,24 +53335,23 @@ msgstr "Fout bij het reserveren van het doelmagazijn"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Het doelmagazijn voor het eindproduct moet hetzelfde zijn als het magazijn voor het eindproduct {1} in de werkorder {2} die is gekoppeld aan de inkomende order voor de onderaanneming."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Het doelmagazijn is vereist voordat u kunt indienen."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Het doelmagazijn is ingesteld voor sommige artikelen, maar de klant is geen interne klant."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Het doelmagazijn {0} moet hetzelfde zijn als het leveringsmagazijn {1} in het artikel van de onderaannemingsorder."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Doel magazijn is verplicht voor rij {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53475,8 +53468,8 @@ msgstr "Belastingbedrag na aftrek van korting (valuta van het bedrijf)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "Het belastingbedrag wordt afgerond op regel-/artikelniveau."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Belastingvorderingen"
@@ -53508,7 +53501,6 @@ msgstr "Belastingvorderingen"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "Belastingsplitsing"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53530,7 +53522,6 @@ msgstr "Belastingsplitsing"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53546,6 +53537,7 @@ msgstr "Belastingsplitsing"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53557,8 +53549,8 @@ msgstr "Belastingcategorie"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Belastingcategorie is gewijzigd in "Totaal" omdat alle items niet-voorraad items zijn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "Belastingkosten"
@@ -53632,7 +53624,7 @@ msgstr "Belastingtarief %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Belastingtarieven"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "Belastingteruggave aan toeristen in het kader van de regeling voor belastingteruggave aan toeristen."
@@ -53650,7 +53642,7 @@ msgstr "Belastingrij"
msgid "Tax Rule"
msgstr "Belasting Regel"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Belasting Regel Conflicten met {0}"
@@ -53665,7 +53657,7 @@ msgstr "Belastinginstellingen"
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Belasting Template is verplicht."
@@ -54018,8 +54010,8 @@ msgstr "Technologie"
msgid "Telecommunications"
msgstr "Telecommunicatie"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Telefoonkosten"
@@ -54070,13 +54062,13 @@ msgstr "Tijdelijk in de wacht"
msgid "Temporary"
msgstr "tijdelijk"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Tijdelijke accounts"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Tijdelijke opening"
@@ -54258,7 +54250,7 @@ msgstr "Sjabloon voor algemene voorwaarden"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54357,7 +54349,7 @@ msgstr "Tekst die op de jaarrekening wordt weergegeven (bijv. 'Totale omzet', 'K
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "Het 'Van pakketnummer' veld mag niet leeg zijn of de waarde is kleiner dan 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "De toegang tot offerteaanvragen via de portal is uitgeschakeld. Om toegang toe te staan, schakelt u deze in via de portaalinstellingen."
@@ -54410,7 +54402,8 @@ msgstr "De betalingstermijn op rij {0} is mogelijk een duplicaat."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "De picklijst met voorraadreserveringen kan niet worden bijgewerkt. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, raden we u aan de bestaande voorraadreserveringen te annuleren voordat u de picklijst bijwerkt."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "De hoeveelheid procesverlies is gereset volgens de werkbonnen."
@@ -54426,7 +54419,7 @@ msgstr "Het serienummer op rij #{0}: {1} is niet beschikbaar in magazijn {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Het serienummer {0} is gereserveerd voor de {1} {2} en kan niet voor andere transacties worden gebruikt."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "De Serial and Batch Bundle {0} is niet geldig voor deze transactie. Het 'Type of Transaction' moet 'Outward' zijn in plaats van 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}."
@@ -54463,7 +54456,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "De batch {0} is al gereserveerd in {1} {2}. Daarom kan niet verder met {3} {4}, die is aangemaakt voor {5} {6}."
@@ -54471,7 +54464,11 @@ msgstr "De batch {0} is al gereserveerd in {1} {2}. Daarom kan niet verder met {
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "De voltooide hoeveelheid {0} van een bewerking {1} kan niet groter zijn dan de voltooide hoeveelheid {2} van een vorige bewerking {3}."
@@ -54491,7 +54488,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "De standaard stuklijst (BOM) voor dat artikel wordt door het systeem opgehaald. U kunt de stuklijst ook wijzigen."
@@ -54524,7 +54521,7 @@ msgstr "Het veld Van Aandeelhouder mag niet leeg zijn"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Het veld Naar aandeelhouder mag niet leeg zijn"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Het veld {0} in rij {1} is niet ingesteld."
@@ -54565,7 +54562,7 @@ msgstr "De volgende activa hebben geen automatische afschrijvingsboekingen kunne
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "De volgende batches zijn verlopen, vul ze alstublieft weer aan: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "De volgende geannuleerde herplaatsingsberichten bestaan voor {0} : {1} Verwijder deze berichten voordat u verdergaat."
@@ -54590,7 +54587,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "De volgende rijen zijn duplicaten:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "De volgende {0} zijn gemaakt: {1}"
@@ -54675,7 +54672,7 @@ msgstr "De bewerking {0} kan niet de subbewerking zijn."
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "De originele factuur moet worden samengevoegd met of vóór de retourfactuur."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr "Het openstaande bedrag {0} in {1} is lager dan {2}. Het openstaande bedrag van deze factuur wordt bijgewerkt."
@@ -54728,7 +54725,7 @@ msgstr "De gereserveerde voorraad wordt vrijgegeven zodra u de artikelen bijwerk
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "De gereserveerde voorraad wordt vrijgegeven. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Het root-account {0} moet een groep zijn"
@@ -54744,7 +54741,7 @@ msgstr "Het geselecteerde wijzigingsaccount {} behoort niet tot Bedrijf {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Het geselecteerde item kan niet Batch hebben"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "De verkoophoeveelheid is kleiner dan de totale hoeveelheid activa. De resterende hoeveelheid wordt verdeeld over een nieuw actief. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Wilt u doorgaan? "
@@ -54851,15 +54848,15 @@ msgstr "De waarde van {0} verschilt tussen items {1} en {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "De waarde {0} is al toegewezen aan een bestaand item {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Het magazijn waar u afgewerkte producten opslaat voordat ze worden verzonden."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Het magazijn waar u uw grondstoffen opslaat. Elk benodigd artikel kan een apart bronmagazijn hebben. Ook een groepsmagazijn kan als bronmagazijn worden geselecteerd. Na het indienen van de werkorder worden de grondstoffen in deze magazijnen gereserveerd voor productiegebruik."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Het magazijn waar uw artikelen naartoe worden overgebracht wanneer u met de productie begint. Groepsmagazijn kan ook worden geselecteerd als magazijn voor onderhanden werk."
@@ -54867,11 +54864,11 @@ msgstr "Het magazijn waar uw artikelen naartoe worden overgebracht wanneer u met
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "De {0} ({1}) moet gelijk zijn aan {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "De {0} bevat artikelen met een eenheidsprijs."
@@ -54879,7 +54876,7 @@ msgstr "De {0} bevat artikelen met een eenheidsprijs."
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Het voorvoegsel {0} '{1}' bestaat al. Wijzig de serienummerreeks, anders krijgt u een foutmelding 'Dubbele invoer'."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "De {0} {1} is succesvol aangemaakt"
@@ -54887,7 +54884,7 @@ msgstr "De {0} {1} is succesvol aangemaakt"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "De {0} {1} komt niet overeen met de {0} {2} in de {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "De {0} {1} wordt gebruikt om de waarderingskosten voor het eindproduct te berekenen {2}."
@@ -54903,7 +54900,7 @@ msgstr "Er zijn actief onderhoud of reparaties aan het activum. U moet ze allema
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Er zijn inconsistenties tussen de koers, aantal aandelen en het berekende bedrag"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Er zijn grootboekposten gekoppeld aan deze rekening. Het wijzigen van {0} naar een niet-{1} in het live systeem zal leiden tot onjuiste uitvoer in het rapport 'Rekeningen {2}'."
@@ -54932,7 +54929,7 @@ msgstr "Er zijn geen plaatsen meer beschikbaar op deze datum."
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Er zijn twee opties om de waardering van aandelen te handhaven: FIFO (first in - first out) en het voortschrijdend gemiddelde. Voor een gedetailleerde uitleg van dit onderwerp kunt u terecht op Item Waardering, FIFO en Voortschrijdend gemiddelde. "
@@ -54972,7 +54969,7 @@ msgstr "Er is geen batch gevonden voor de {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Deze voorraadpost moet minimaal één afgewerkt product bevatten."
@@ -55028,11 +55025,11 @@ msgstr "Dit artikel is een variant van {0} (Sjabloon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Samenvatting van deze maand"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Deze inkooporder is volledig uitbesteed."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Deze verkooporder is volledig uitbesteed."
@@ -55169,11 +55166,11 @@ msgstr "Dit wordt vanuit boekhoudkundig oogpunt als gevaarlijk beschouwd."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Dit wordt gedaan om de boekhouding af te handelen voor gevallen waarin inkoopontvangst wordt aangemaakt na inkoopfactuur"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Deze functie is standaard ingeschakeld. Als u materialen wilt plannen voor subassemblages van het product dat u produceert, laat u deze optie ingeschakeld. Als u de subassemblages afzonderlijk plant en produceert, kunt u dit selectievakje uitschakelen."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Dit is voor grondstoffen die gebruikt worden om eindproducten te maken. Als het artikel een extra dienst betreft, zoals 'wassen', die in de stuklijst wordt opgenomen, laat u dit vakje uitgeschakeld."
@@ -55335,7 +55332,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Dit beperkt de toegang van gebruikers tot andere personeelsdossiers."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Deze accolades worden beschouwd als materiaaloverdracht."
@@ -55446,7 +55443,7 @@ msgstr "Tijd in minuten"
msgid "Time in mins."
msgstr "Tijd in minuten."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Tijdlogboeken zijn vereist voor {0} {1}"
@@ -55555,7 +55552,7 @@ msgstr "Bill"
msgid "To Currency"
msgstr "Naar valuta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Tot Datum kan niet eerder zijn dan Van Datum"
@@ -55829,7 +55826,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Om Belastingen op te nemen in het Artikeltarief in rij {0}, moeten de belastingen in rijen {1} ook worden opgenomen"
@@ -55841,7 +55838,7 @@ msgstr "Om samen te voegen, moeten de volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "Om een prijsregel niet toe te passen op een bepaalde transactie, moeten alle toepasselijke prijsregels worden uitgeschakeld."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Schakel '{0}' in bedrijf {1} in om dit te negeren"
@@ -56123,12 +56120,12 @@ msgstr "Totaal Commissie"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Totaal voltooid aantal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "Het totale aantal voltooide opdrachten is vereist voor de werkbon {0}. Begin en voltooi de werkbon voordat u deze indient."
@@ -56430,7 +56427,7 @@ msgstr "Totale uitstaande bedrag"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Totale betaalde bedrag"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Het totale betalingsbedrag in het betalingsschema moet gelijk zijn aan het groot / afgerond totaal"
@@ -56442,7 +56439,7 @@ msgstr "Het totale bedrag van het betalingsverzoek mag niet groter zijn dan {0}"
msgid "Total Payments"
msgstr "Totaal betalingen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "De totale gepickte hoeveelheid {0} is groter dan de bestelde hoeveelheid {1}. U kunt de overpicktoeslag instellen in de voorraadinstellingen."
@@ -56725,7 +56722,7 @@ msgstr "Totale werktijd (in uren)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Totaal toegewezen percentage voor verkoopteam moet 100 zijn"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Het totale bijdragepercentage moet gelijk zijn aan 100"
@@ -56900,7 +56897,7 @@ msgstr "transactie datum"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Transactie voor verwijdering van document {0} is geactiveerd voor bedrijf {1}"
@@ -56924,11 +56921,11 @@ msgstr "Transactieverwijderingsrecorditem"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr "Transactieverwijderingsrecord om te verwijderen"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr "Het transactieverwijderingsrecord {0} wordt al uitgevoerd. {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr "Transactieverwijderingsrecord {0} verwijdert momenteel {1}. Documenten kunnen niet worden opgeslagen totdat de verwijdering is voltooid."
@@ -57033,7 +57030,8 @@ msgstr "Transactie waarvoor belasting wordt ingehouden"
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "Transactie waarover belasting wordt ingehouden"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transactie niet toegestaan tegen gestopte werkorder {0}"
@@ -57265,8 +57263,8 @@ msgstr "Informatie over de vervoerder"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Naam van de vervoerder"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Reiskosten"
@@ -57545,7 +57543,7 @@ msgstr "BTW-instellingen van de VAE"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57606,7 +57604,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Eenheid Omrekeningsfactor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "UOM-conversiefactor ({0} -> {1}) niet gevonden voor item: {2}"
@@ -57619,7 +57617,7 @@ msgstr "Eenheid Omrekeningsfactor is vereist in rij {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Eenheidsnaam"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Vereiste omrekeningsfactor voor UOM: {0} in Artikel: {1}"
@@ -57691,7 +57689,7 @@ msgstr "Kan wisselkoers voor {0} tot {1} niet vinden voor de sleuteldatum {2}. C
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Kan geen score beginnen bij {0}. Je moet een score hebben van 0 tot 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Het is niet mogelijk om een tijdslot te vinden in de komende {0} dagen voor de bewerking {1}. Verhoog de 'Capaciteitsplanning voor (dagen)' in de {2}."
@@ -57778,7 +57776,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Onverwacht patroon voor naamgevingsreeksen"
@@ -57797,7 +57795,7 @@ msgstr "Eenheid"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Eenheidsprijs"
@@ -57959,7 +57957,7 @@ msgstr "Niet-geharmoniseerde boekingen"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57999,8 +57997,8 @@ msgstr "Niet opgelost"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Niet gepland"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Leningen zonder onderpand"
@@ -58180,7 +58178,7 @@ msgstr "Items bijwerken"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Update Uitzonderlijk voor Zelf"
@@ -58263,7 +58261,7 @@ msgstr "De velden Kosten en Facturering voor dit project bijwerken..."
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varianten bijwerken ..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Werkorderstatus bijwerken"
@@ -58465,7 +58463,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "Gebruik de wisselkoers van de transactiedatum"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Gebruik een naam die verschilt van de vorige projectnaam"
@@ -58507,7 +58505,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "Te gebruiken met sjabloon voor financiële rapportage"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "Gebruikersforum"
@@ -58593,8 +58591,8 @@ msgstr "Gebruikers met deze rol worden op de hoogte gesteld als de afschrijving
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "Het gebruik van negatieve voorraad schakelt de FIFO-/voortschrijdende gemiddelde waardering uit wanneer de voorraad negatief is."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Utiliteitskosten"
@@ -58604,7 +58602,7 @@ msgstr "Utiliteitskosten"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "BTW-rekeningen"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "BTW-bedrag (AED)"
@@ -58614,12 +58612,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "BTW-auditrapport"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "BTW op kosten en alle overige inputkosten"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "BTW op verkopen en alle andere output"
@@ -58844,11 +58842,11 @@ msgstr "Waardering Tarief"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Waarderingspercentage (In / Uit)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Waarderingstarief ontbreekt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Waarderingstarief voor het item {0}, is vereist om boekhoudkundige gegevens voor {1} {2} te doen."
@@ -58880,7 +58878,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Waarderingskoers voor het artikel volgens verkoopfactuur (alleen voor interne overboekingen)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Kosten van het taxatietype kunnen niet als inclusief worden gemarkeerd"
@@ -58892,7 +58890,7 @@ msgstr "Soort waardering kosten kunnen niet zo Inclusive gemarkeerd"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Waarde (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "Waarde ({0})"
@@ -59064,7 +59062,7 @@ msgstr "Variantartikelen"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variant van"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Het maken van varianten is in de wachtrij geplaatst."
@@ -59430,7 +59428,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59504,7 +59502,7 @@ msgstr "Voucher-subtype"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59712,7 +59710,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Magazijn niet gevonden voor account {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Magazijn nodig voor voorraad Artikel {0}"
@@ -59737,7 +59735,7 @@ msgstr "Magazijn {0} behoort niet tot bedrijf {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "Magazijn {0} bestaat niet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Magazijn {0} is niet toegestaan voor verkooporder {1}, het moet {2} zijn."
@@ -59874,7 +59872,7 @@ msgstr "Waarschuwing: Een andere {0} # {1} bestaat tegen voorraad binnenkomst {2
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Waarschuwing: de aangevraagde materiaalhoeveelheid is kleiner dan de minimale bestelhoeveelheid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Waarschuwing: De hoeveelheid overschrijdt de maximaal produceerbare hoeveelheid op basis van de hoeveelheid grondstoffen die via de onderaannemingsopdracht {0} zijn ontvangen."
@@ -59968,7 +59966,7 @@ msgstr "Golflengte in kilometers"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Golflengte in megameters"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "We kunnen zien dat {0} is gemaakt ten opzichte van {1}. Als u wilt dat de openstaande waarde van {1}wordt bijgewerkt, schakelt u het selectievakje '{2}' uit."
@@ -60167,7 +60165,7 @@ msgstr "Indien aangevinkt, wordt alleen de transactiedrempel voor elke transacti
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Indien aangevinkt, gebruikt het systeem de boekingsdatum en -tijd van het document voor de naamgeving in plaats van de aanmaakdatum en -tijd van het document."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Wanneer je een artikel aanmaakt, zal het invoeren van een waarde in dit veld automatisch een artikelprijs genereren in de backend."
@@ -60177,7 +60175,7 @@ msgstr "Wanneer je een artikel aanmaakt, zal het invoeren van een waarde in dit
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Wanneer er meerdere eindproducten ({0}) in een herverpakte voorraadpost staan, moet het basistarief voor alle eindproducten handmatig worden ingesteld. Om het tarief handmatig in te stellen, vinkt u het selectievakje 'Basistarief handmatig instellen' aan in de betreffende regel van het eindproduct."
@@ -60187,11 +60185,11 @@ msgstr "Wanneer er meerdere eindproducten ({0}) in een herverpakte voorraadpost
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Bij het aanmaken van een account voor kindbedrijf {0}, werd bovenliggende account {1} gevonden als grootboekrekening."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Bij het maken van een account voor het onderliggende bedrijf {0}, is het bovenliggende account {1} niet gevonden. Maak het ouderaccount aan in het bijbehorende COA"
@@ -60336,7 +60334,7 @@ msgstr "Werk voltooid"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Onderhanden Werk"
@@ -60373,7 +60371,7 @@ msgstr "Onderhanden Werk"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60407,7 +60405,7 @@ msgstr "Verbruikte materialen volgens werkorder"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Werkorderitem"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60448,19 +60446,23 @@ msgstr "Werkorderoverzicht"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Werkopdracht kan om de volgende reden niet worden aangemaakt: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Werkopdracht kan niet worden verhoogd met een itemsjabloon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Werkorder is {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Werkorder niet gemaakt"
@@ -60469,16 +60471,16 @@ msgstr "Werkorder niet gemaakt"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Werkorder {0} aangemaakt"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Werkorder {0}: opdrachtkaart niet gevonden voor de bewerking {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Werkorders"
@@ -60503,7 +60505,7 @@ msgstr "Werk in uitvoering"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Magazijn in aanbouw"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Werk in uitvoering Magazijn is vereist alvorens in te dienen"
@@ -60551,7 +60553,7 @@ msgstr "Werkuren"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60642,14 +60644,14 @@ msgstr "Werkstations"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Afschrijven"
@@ -60754,7 +60756,7 @@ msgstr "Afgeschreven waarde"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Verkeerd bedrijf"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
@@ -60810,7 +60812,7 @@ msgstr "Jaar begindatum of einddatum overlapt met {0}. Om te voorkomen dat stel
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "U importeert gegevens voor de codelijst:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "U mag niet updaten volgens de voorwaarden die zijn ingesteld in {} Workflow."
@@ -60822,7 +60824,7 @@ msgstr "U bent niet bevoegd om items toe te voegen of bij te werken voor {0}"
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "U bent niet gemachtigd om voorraadtransacties voor artikel {0} onder magazijn {1} vóór dit tijdstip aan te maken/bewerken."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "U bent niet bevoegd om Bevroren waarde in te stellen"
@@ -60891,11 +60893,11 @@ msgstr "Je kunt het instellen als machinenaam of bewerkingstype. Bijvoorbeeld: n
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Je kunt {0} gebruiken om later af te stemmen met {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Je kunt geen wijzigingen meer aanbrengen in de taakkaart, omdat de werkorder is afgesloten."
@@ -60980,7 +60982,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "U heeft geen rechten voor {} items in een {}."
@@ -60992,19 +60994,19 @@ msgstr "Je hebt geen genoeg loyaliteitspunten om in te wisselen"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "U heeft niet genoeg punten om in te wisselen."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -61016,7 +61018,7 @@ msgstr "Er zijn {} fouten opgetreden bij het aanmaken van openingsfacturen. Raad
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "U heeft reeds geselecteerde items uit {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "Je bent uitgenodigd om mee te werken aan het project {0}."
@@ -61056,7 +61058,7 @@ msgstr "U moet een klant selecteren voordat u een artikel toevoegt."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "U moet de POS-afsluitingsboeking {} annuleren om dit document te kunnen annuleren."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "U hebt de accountgroep {1} geselecteerd als {2} -account in rij {0}. Selecteer één account."
@@ -61103,11 +61105,11 @@ msgstr "Postcode"
msgid "Zero Balance"
msgstr "Nulbalans"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "Nul beoordeling"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "Nul hoeveelheid"
@@ -61133,7 +61135,7 @@ msgstr "[Belangrijk] [ERPNext] Fouten bij automatisch opnieuw ordenen"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Negatieve tarieven voor artikelen toestaan`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "na"
@@ -61323,7 +61325,7 @@ msgstr "De betaalapp is niet geïnstalleerd. Installeer deze via {} of {}."
msgid "per hour"
msgstr "per uur"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "Een van de onderstaande opties uitvoeren:"
@@ -61418,7 +61420,7 @@ msgstr "titel"
msgid "to"
msgstr "naar"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "Het bedrag van deze retourfactuur moet worden teruggeboekt voordat deze wordt geannuleerd."
@@ -61445,7 +61447,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unieke code, bijvoorbeeld SAVE20. Te gebruiken voor korting."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61467,7 +61469,7 @@ msgstr "via BOM Update Tool"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "u moet Capital Work in Progress Account selecteren in de rekeningentabel"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}'is uitgeschakeld"
@@ -61475,7 +61477,7 @@ msgstr "{0} '{1}'is uitgeschakeld"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1} ' niet in het boekjaar {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) kan niet groter zijn dan de geplande hoeveelheid ({2}) in werkorder {3}"
@@ -61483,7 +61485,7 @@ msgstr "{0} ({1}) kan niet groter zijn dan de geplande hoeveelheid ({2}) in werk
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} heeft activa ingediend. Verwijder item {2} uit de tabel om verder te gaan."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Account niet gevonden voor klant {1}."
@@ -61516,11 +61518,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Nummer {1} wordt al gebruikt in {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "{0} Bedrijfskosten voor de werking {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Bewerkingen: {1}"
@@ -61616,7 +61618,7 @@ msgstr "{0} aangemaakt"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "{0} Het aanmaken van de volgende records wordt overgeslagen."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} De valuta moet dezelfde zijn als de standaardvaluta van het bedrijf. Selecteer een andere rekening."
@@ -61632,7 +61634,7 @@ msgstr "{0} heeft momenteel een {1} leverancierscorekaart, en RFQs aan deze leve
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} behoort niet tot Bedrijf {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} behoort niet tot het bedrijf {1}."
@@ -61666,7 +61668,7 @@ msgstr "{0} is succesvol ingediend"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} uur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} in rij {1}"
@@ -61688,7 +61690,7 @@ msgstr "{0} wordt meerdere keren toegevoegd aan rijen: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} draait al voor {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} is geblokkeerd, dus deze transactie kan niet doorgaan"
@@ -61709,7 +61711,7 @@ msgstr "{0} is verplicht voor account {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} is verplicht. Misschien is er geen valutawisselrecord gemaakt voor {1} tot {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} is verplicht. Misschien is Valuta Koers record niet gemaakt voor {1} naar {2}."
@@ -61717,7 +61719,7 @@ msgstr "{0} is verplicht. Misschien is Valuta Koers record niet gemaakt voor {1}
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} is geen zakelijke bankrekening"
@@ -61725,7 +61727,7 @@ msgstr "{0} is geen zakelijke bankrekening"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} is geen groepsknooppunt. Selecteer een groepsknooppunt als bovenliggende kostenplaats"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} is geen voorraad artikel"
@@ -61765,27 +61767,27 @@ msgstr "{0} staat in de wacht totdat {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} is open. Sluit de POS of annuleer de bestaande POS-openingsinvoer om een nieuwe POS-openingsinvoer aan te maken."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} items in uitvoering"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} items verloren gegaan tijdens het proces."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} items geproduceerd"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61793,7 +61795,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} moet negatief zijn in teruggave document"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} mag geen transacties uitvoeren met {1}. Wijzig het bedrijf of voeg het bedrijf toe in het gedeelte 'Toegestaan om transacties uit te voeren met' in het klantrecord."
@@ -61809,7 +61811,7 @@ msgstr "{0} parameter is ongeldig"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} betaling items kunnen niet worden gefilterd door {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} aantal van Artikel {1} wordt ontvangen in Magazijn {2} met capaciteit {3}."
@@ -61838,16 +61840,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} eenheden van {1} zijn vereist in {2} met de inventarisdimensie: {3} op {4} {5} voor {6} om de transactie te voltooien."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} eenheden van {1} die nodig zijn in {2} op {3} {4} te {5} om deze transactie te voltooien."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} eenheden van {1} nodig in {2} op {3} {4} om deze transactie te voltooien."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} eenheden van {1} die nodig zijn in {2} om deze transactie te voltooien."
@@ -61859,7 +61861,7 @@ msgstr "{0} tot {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} geldig serienummers voor Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varianten gemaakt."
@@ -61875,7 +61877,7 @@ msgstr "{0} wordt als korting gegeven."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} wordt ingesteld als {1} in de daaropvolgende gescande items."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61913,8 +61915,8 @@ msgstr "{0} {1} is reeds volledig betaald."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} is al gedeeltelijk betaald. Gebruik de knop 'Openstaande factuur opvragen' of 'Openstaande bestellingen opvragen' om de meest recente openstaande bedragen te bekijken."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} is gewijzigd. Vernieuw aub."
@@ -62024,7 +62026,7 @@ msgstr "{0} {1}: Account {2} is niet actief"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Accounting Entry voor {2} kan alleen worden gemaakt in valuta: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: kostenplaats is verplicht voor artikel {2}"
@@ -62073,8 +62075,8 @@ msgstr "{0}% van de totale factuurwaarde wordt als korting gegeven."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0}'s {1} kan niet na de verwachte einddatum van {2}liggen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, voltooi de bewerking {1} vóór de bewerking {2}."
@@ -62094,11 +62096,11 @@ msgstr "{0}: Beveiligd documenttype"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtueel documenttype (geen databasetabel)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} behoort niet tot het bedrijf: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -62106,7 +62108,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} bestaat niet"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} is een groepsaccount."
@@ -62122,7 +62124,7 @@ msgstr "{count} Assets gemaakt voor {item_code}"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} is geannuleerd of gesloten."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name}De steekproefomvang ({sample_size}) mag niet groter zijn dan de geaccepteerde hoeveelheid ({accepted_quantity})."
@@ -62134,7 +62136,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} is {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kan niet worden geannuleerd omdat de verdiende loyaliteitspunten zijn ingewisseld. Annuleer eerst de {} Nee {}"
diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po
index d09dd7ab0bb..3d4c382fa65 100644
--- a/erpnext/locale/pl.po
+++ b/erpnext/locale/pl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% materiałów dostarczonych w ramach tego Zamówienia Sprzedaży"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "„Domyślne konto {0} ” w firmie {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "Konto '{0}' jest już używane przez {1}. Proszę użyć innego konta."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr ""
msgid "11-50"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr ""
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr ""
msgid "90 Above"
msgstr "Powyżej 90"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "A-B"
msgid "A - C"
msgstr "A-C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy"
@@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Skrót: {0} może pojawić się tylko raz."
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Number"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr ""
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
@@ -1535,24 +1535,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone)."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
@@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1572,11 +1572,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1592,15 +1592,15 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1616,19 +1616,19 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1929,8 +1929,8 @@ msgstr "Zapisy księgowe"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1954,8 +1954,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -2034,12 +2034,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2069,8 +2069,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2170,15 +2170,15 @@ msgstr "Tabela kont nie może być pusta."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Umorzenia (skumulowana amortyzacja)"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Wykonane akcje"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Faktyczna data zakończenia (przez czas arkuszu)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr ""
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Dodatkowy koszt operacyjny"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3278,11 +3278,6 @@ msgstr ""
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Adres używany do określenia kategorii podatku w transakcjach"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Dostosuj ilość"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3295,8 +3290,8 @@ msgstr "Korekta w oparciu o kurs faktury zakupu"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr ""
@@ -3364,7 +3359,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -3626,11 +3621,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3780,21 +3775,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3874,7 +3869,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -3896,15 +3891,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3926,11 +3921,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -4046,7 +4041,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4110,7 +4105,7 @@ msgstr "Zezwalaj na zwroty"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji"
@@ -4500,8 +4495,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4742,7 +4737,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -4876,11 +4871,11 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Kwota rachunku"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
@@ -4926,7 +4921,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5482,7 +5477,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Ponieważ w magazynie {0} znajduje się wystarczająca ilość półproduktów, zlecenie produkcyjne nie jest wymagane."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -5797,8 +5792,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6062,7 +6057,7 @@ msgstr "Zasoby nie zostały utworzone dla {item_code}. Będziesz musiał utworzy
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6123,7 +6118,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6131,20 +6126,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6575,7 +6566,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6664,10 +6655,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr ""
@@ -6676,8 +6663,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6783,7 +6770,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6806,7 +6793,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -6878,11 +6865,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM ID"
msgstr ""
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7036,7 +7018,7 @@ msgstr "BOM Website Element"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7104,7 +7086,7 @@ msgstr ""
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7389,8 +7371,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Saldo bankowe"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Opłaty bankowe"
@@ -7505,8 +7487,8 @@ msgstr "Rodzaj gwarancji bankowej"
msgid "Bank Name"
msgstr "Nazwa banku"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr ""
@@ -7915,7 +7897,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8010,7 +7992,7 @@ msgstr "Ilość partii"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8027,7 +8009,7 @@ msgstr "UOM partii"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8050,12 +8032,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Batch {0} pozycji {1} wygasł."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8110,7 +8092,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8119,7 +8101,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8133,11 +8115,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
@@ -8238,7 +8222,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Nazwa Adresu do Faktury"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8845,8 +8829,8 @@ msgstr ""
msgid "Buildable Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr ""
@@ -9064,8 +9048,8 @@ msgstr ""
msgid "CRM Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr ""
@@ -9320,7 +9304,7 @@ msgstr "Nie znaleziono kampanii {0}"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9354,12 +9338,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest \"Poprzedniej Wartości Wiersza Suma\" lub \"poprzedniego wiersza Razem\""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9401,7 +9385,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9459,7 +9443,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9479,7 +9463,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9487,7 +9471,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9499,7 +9483,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9515,11 +9499,11 @@ msgstr "Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak t
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
@@ -9527,7 +9511,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9561,12 +9545,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Nie można usunąć zamówionego elementu"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9578,7 +9562,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9586,20 +9570,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego."
@@ -9615,7 +9599,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9623,15 +9607,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9639,12 +9623,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9657,14 +9641,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9686,11 +9670,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Nie można ustawić wielu wierszy konta dla tej samej firmy"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Nie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Nie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana."
@@ -9702,7 +9686,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9735,7 +9719,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planowanie Pojemności"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -9754,13 +9738,13 @@ msgstr ""
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr ""
@@ -10092,7 +10076,7 @@ msgstr "Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto."
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Zmień tę datę ręcznie, aby ustawić następną datę rozpoczęcia synchronizacji"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -10100,7 +10084,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Zmiany w {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10115,7 +10099,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10169,7 +10153,7 @@ msgstr "Drzewo wykresów"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10312,7 +10296,7 @@ msgstr "Czek Szerokość"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Czek / Reference Data"
@@ -10370,7 +10354,7 @@ msgstr "Nazwa dziecka"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10564,11 +10548,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zamknięte dokumenty"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować."
@@ -10820,8 +10804,8 @@ msgstr ""
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr ""
@@ -10855,7 +10839,7 @@ msgstr ""
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Typ medium komunikacyjnego"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr ""
@@ -11254,8 +11238,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11397,11 +11381,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr "Nazwa firmy"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11504,7 +11488,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Nie ustawiono filtrów firmy i konta!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11539,7 +11523,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11578,12 +11562,12 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11625,7 +11609,7 @@ msgstr ""
msgid "Competitors"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11672,12 +11656,12 @@ msgstr "Zakończone projekty"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Ukończona wartość"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11866,7 +11850,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12060,7 +12044,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12089,7 +12073,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12217,7 +12201,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12411,15 +12395,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Współczynnik przeliczeniowy dla przedmiotu {0} został zresetowany na 1,0, ponieważ jm {1} jest taka sama jak magazynowa jm {2} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12496,13 +12480,13 @@ msgstr "Poprawczy"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Działania naprawcze"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12669,7 +12653,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12802,7 +12786,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -12845,17 +12829,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr ""
@@ -12935,7 +12915,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13124,7 +13104,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Item"
msgstr "Utwórz przedmiot"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr ""
@@ -13223,7 +13203,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Utwórz żądanie płatności"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13368,7 +13348,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13406,12 +13386,12 @@ msgstr "Utwórz uprawnienia użytkownika"
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13442,12 +13422,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13481,7 +13461,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13514,7 +13494,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -13708,7 +13688,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13755,7 +13735,7 @@ msgstr "Miesiące kredytowe"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13783,7 +13763,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -13791,7 +13771,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13800,20 +13780,20 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Kredyt w walucie Spółki"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13821,8 +13801,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr ""
@@ -13992,7 +13972,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Waluta i cennik"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
@@ -14002,7 +13982,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -14085,8 +14065,8 @@ msgstr "Aktualna data rozpoczęcia faktury"
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -14444,8 +14424,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14459,7 +14439,7 @@ msgstr "Kod Klienta"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14564,7 +14544,7 @@ msgstr "Informacja zwrotna Klienta"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14624,7 +14604,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr "Pozycje klientów"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -14676,7 +14656,7 @@ msgstr "Komórka klienta Nie"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14782,7 +14762,7 @@ msgstr "Dostarczony Klient"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14840,8 +14820,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Klient wymagany dla „Rabat klientowy” "
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14953,7 +14933,7 @@ msgstr "D - E "
msgid "DFS"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -15044,7 +15024,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Data rozpoczęcia"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15270,7 +15250,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15300,7 +15280,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -15459,14 +15439,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15485,15 +15465,15 @@ msgstr "Domyślne Zestawienie Materiałów"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15664,6 +15644,16 @@ msgstr "Domyślna grupa elementów"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Domyślny producent pozycji"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15898,7 +15888,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16071,12 +16061,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16097,8 +16087,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -16209,11 +16199,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16294,7 +16284,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16358,7 +16348,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -16444,10 +16434,6 @@ msgstr "Magazyn Dostawa"
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16567,8 +16553,8 @@ msgstr ""
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16661,7 +16647,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16819,11 +16805,11 @@ msgstr "Różnica (Dr - Cr)"
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16939,15 +16925,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr ""
@@ -17028,6 +17014,11 @@ msgstr "Wyłącz Zaokrąglanie Sumy"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr ""
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17064,11 +17055,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Wyłączone reguły cenowe, ponieważ jest to transfer wewnętrzny"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17084,7 +17075,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17092,15 +17083,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17387,7 +17378,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -17582,8 +17573,8 @@ msgstr "Nazwa Dystrybucji"
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr ""
@@ -17645,7 +17636,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17669,7 +17660,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17736,11 +17727,11 @@ msgstr "Nr dokumentu"
msgid "Document Type "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr ""
@@ -17903,12 +17894,6 @@ msgstr ""
msgid "Driving License Category"
msgstr ""
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17929,12 +17914,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18093,8 +18072,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration in Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr ""
@@ -18177,7 +18156,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18291,6 +18270,10 @@ msgstr ""
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18310,8 +18293,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr "Brak prądu"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr ""
@@ -18515,8 +18498,8 @@ msgstr "Advance pracownika"
msgid "Employee Advances"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18599,7 +18582,7 @@ msgstr "Pracownik {0} ma już połączonego użytkownika"
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "Pracownik {0} nie należy do firmy {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18615,7 +18598,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18812,12 +18795,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18946,8 +18923,8 @@ msgstr ""
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19046,8 +19023,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr ""
@@ -19072,7 +19049,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Podaj kod pozycji, nazwa zostanie automatycznie wypełniona jako taka sama jak kod pozycji po kliknięciu w pole nazwy pozycji"
@@ -19084,7 +19061,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19127,7 +19104,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19135,7 +19112,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19147,8 +19124,8 @@ msgstr ""
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Rozrywka i relaks"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr ""
@@ -19172,8 +19149,8 @@ msgstr "Rodzaj wpisu"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19234,7 +19211,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19309,7 +19286,7 @@ msgstr "Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19319,7 +19296,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Rola zatwierdzającego wyjątku dla budżetu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19327,7 +19304,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19358,17 +19335,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19507,7 +19484,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr "Szukanie wykonawcze"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19594,7 +19571,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19678,7 +19655,7 @@ msgstr "Przewidywany okres użytkowania wartości po"
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr ""
@@ -19756,23 +19733,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
-#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
-msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr ""
@@ -19851,7 +19828,7 @@ msgstr "Historia Zewnętrzna Pracy"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -19988,7 +19965,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20143,21 +20120,29 @@ msgstr "Mapowanie pola"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Pola będą kopiowane tylko w momencie tworzenia."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Plik nie został znaleziony"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Nie znaleziono pliku na serwerze"
@@ -20365,9 +20350,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Raporty finansowe będą generowane przy użyciu typu dokumentu GL Entry (powinny być włączone, jeśli dla wszystkich lat sekwencyjnych nie zaksięgowano dokumentu zamknięcia okresu)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20424,15 +20409,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20478,7 +20463,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -20519,7 +20504,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20697,8 +20682,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr ""
@@ -20771,7 +20756,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20828,7 +20813,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20838,7 +20823,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20859,17 +20844,13 @@ msgstr "Dla Listy Cen"
msgid "For Production"
msgstr "Dla Produkcji"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20953,7 +20934,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20970,7 +20951,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20984,7 +20965,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -21003,7 +20984,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21050,11 +21031,6 @@ msgstr "Prognoza"
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21100,7 +21076,7 @@ msgstr ""
msgid "Forum URL"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21145,8 +21121,8 @@ msgstr ""
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Zatrzymaj zapasy starsze niż (dni)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr ""
@@ -21580,8 +21556,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21598,13 +21574,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -21697,9 +21673,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22143,7 +22119,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22152,7 +22128,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22778,7 +22754,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22806,7 +22782,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23005,7 +22981,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23173,6 +23149,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23390,7 +23372,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23422,7 +23404,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23431,7 +23413,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23441,7 +23423,7 @@ msgstr ""
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23518,7 +23500,7 @@ msgstr "W przypadku nielimitowanego wygaśnięcia punktów lojalnościowych czas
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Jeśli utrzymujesz zapas tego przedmiotu w swoim magazynie, ERPNext będzie tworzyć wpisy w księdze zapasów dla każdej transakcji związanej z tym przedmiotem."
@@ -23532,7 +23514,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23616,7 +23598,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23707,8 +23689,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -23990,7 +23972,7 @@ msgstr "W przypadku programu wielowarstwowego Klienci zostaną automatycznie prz
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24221,8 +24203,8 @@ msgstr "W tym elementów dla zespołów sub"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24333,7 +24315,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Nieprawidłowa firma"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24467,15 +24449,15 @@ msgstr "Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (Tylko projektu)"
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr ""
@@ -24543,14 +24525,14 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -24567,8 +24549,8 @@ msgstr "Wymagane Kontrola przed dostawą"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Wymagane Kontrola przed zakupem"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24598,7 +24580,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -24637,11 +24619,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24649,13 +24631,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24775,13 +24756,13 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr "Zainteresowanie"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Dochód z odsetek"
@@ -24789,8 +24770,8 @@ msgstr "Dochód z odsetek"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24810,7 +24791,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24818,7 +24799,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24826,7 +24807,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24857,7 +24838,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24870,7 +24851,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr "Wewnętrzne Historia Pracuj"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24890,8 +24871,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24912,7 +24893,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa kwota"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24925,7 +24906,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24941,21 +24922,21 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Nieprawidłowe pole firmy"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -25015,7 +24996,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
@@ -25049,12 +25030,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -25079,12 +25060,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25109,7 +25090,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku"
@@ -25156,7 +25137,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25166,7 +25147,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Inwentarz"
@@ -25215,8 +25196,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr ""
@@ -25266,7 +25247,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -25371,7 +25352,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25392,7 +25373,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25488,8 +25469,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Billable"
msgstr "Jest rozliczalny"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr ""
@@ -25931,8 +25911,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Transporter"
msgstr "Dostarcza we własnym zakresie"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -26038,7 +26017,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
@@ -26073,7 +26052,7 @@ msgstr "Data emisji"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26445,7 +26424,7 @@ msgstr "poz Koszyk"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26507,7 +26486,7 @@ msgstr "poz Koszyk"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26706,7 +26685,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26929,7 +26908,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26969,7 +26948,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27013,10 +26992,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27032,8 +27007,9 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
@@ -27044,7 +27020,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -27231,7 +27207,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27336,7 +27312,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Przedmiot i gwarancji Szczegóły"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27366,11 +27342,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr "Obsługa przedmiotu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27393,7 +27365,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27422,7 +27394,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27434,11 +27406,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Przedmiot {0} został wyłączony"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27462,7 +27434,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27482,7 +27454,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27498,7 +27470,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27514,7 +27486,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27560,7 +27532,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27584,7 +27556,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -27608,11 +27580,11 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27624,7 +27596,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr "Nie znaleziono elementów."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27634,7 +27606,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -27699,9 +27671,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27763,7 +27735,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27839,7 +27811,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28059,7 +28031,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28187,7 +28159,7 @@ msgstr "Ostatnia data ukończenia"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28269,7 +28241,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28519,12 +28491,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Osobowość prawna / Filia w oddzielny planu kont należących do Organizacji."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr ""
@@ -28747,8 +28719,8 @@ msgstr ""
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr ""
@@ -28793,8 +28765,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -29038,10 +29010,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29284,9 +29256,9 @@ msgstr "Główne/Opcjonalne Tematy"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr ""
@@ -29306,7 +29278,7 @@ msgstr "Bądź Amortyzacja Entry"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Wprowadź różnicę"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29344,12 +29316,12 @@ msgstr "Nowa faktura sprzedaży"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29365,11 +29337,11 @@ msgstr "Zadzwoń"
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29377,8 +29349,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29397,7 +29369,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -29413,7 +29385,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29512,8 +29484,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29617,7 +29589,7 @@ msgstr "Producenci używane w pozycji"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29662,10 +29634,6 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29846,12 +29814,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr ""
@@ -29930,7 +29898,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -29938,7 +29906,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Zużycie materiału do produkcji"
@@ -30019,7 +29987,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30116,11 +30084,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr "Typ zamówienia produktu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30188,7 +30156,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30254,12 +30222,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30330,9 +30298,9 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30364,11 +30332,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30429,7 +30397,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -30487,7 +30455,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30517,7 +30485,7 @@ msgstr "Wiadomość zostanie wysłana do użytkowników w celu uzyskania ich sta
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30718,7 +30686,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimalna ilość powinna być większa niż ilość rekursji"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30807,8 +30775,8 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Pozostałe"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
@@ -30816,15 +30784,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30854,7 +30822,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30862,7 +30830,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30899,7 +30867,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Brak wymaganego filtra: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31148,7 +31116,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31174,11 +31142,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31187,7 +31155,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31274,7 +31242,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31633,7 +31601,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31810,7 +31778,7 @@ msgstr ""
msgid "New Workplace"
msgstr "Nowe Miejsce Pracy"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Nowy limit kredytowy jest mniejszy niż obecna zaległa kwota dla klienta. Limit kredytowy musi wynosić co najmniej {0}"
@@ -31864,7 +31832,7 @@ msgstr "Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr ""
@@ -31877,7 +31845,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31890,7 +31858,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31906,7 +31874,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31970,7 +31938,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31982,7 +31950,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -32012,7 +31980,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32334,7 +32302,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32379,8 +32347,8 @@ msgstr ""
msgid "Non stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32481,7 +32449,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
@@ -32535,7 +32503,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32785,18 +32753,18 @@ msgstr "Drogomierz Wartość (Ostatni)"
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr ""
@@ -32924,7 +32892,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Po ustawieniu faktura ta będzie zawieszona do wyznaczonej daty"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -32964,7 +32932,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -32983,7 +32951,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -33020,7 +32988,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33237,8 +33205,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Szczegóły salda otwarcia"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr ""
@@ -33294,7 +33262,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Faktura otwarcia ma korektę zaokrąglenia w wysokości {0}. Wymagane jest konto „{1}”, aby zaksięgować te wartości. Proszę ustawić to w firmie: {2}. Alternatywnie, można włączyć opcję „{3}”, aby nie księgować żadnej korekty zaokrąglenia."
@@ -33362,7 +33330,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33394,7 +33365,7 @@ msgstr "Koszty operacyjne (Spółka waluty)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33437,15 +33408,15 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "Identyfikator operacji"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr ""
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33470,7 +33441,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33485,11 +33456,11 @@ msgstr "Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33505,9 +33476,9 @@ msgstr ""
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33680,7 +33651,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Route"
msgstr "Zoptymalizuj trasę"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33830,7 +33801,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -34048,7 +34019,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34114,7 +34085,7 @@ msgstr "Dopuszczalne przekroczenie dostawy/przyjęcia (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34142,7 +34113,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34627,7 +34598,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr "Przedmioty pakowane"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34664,7 +34635,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34705,7 +34676,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34865,7 +34836,7 @@ msgstr "Nadrzędna partia"
msgid "Parent Company"
msgstr "Przedsiębiorstwo macierzyste"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35205,7 +35176,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35232,7 +35203,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr ""
@@ -35265,7 +35236,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35417,7 +35388,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35526,7 +35497,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35577,7 +35548,7 @@ msgid "Payable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35611,7 +35582,7 @@ msgstr "Ustawienia płatnik"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35758,7 +35729,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -36048,7 +36019,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36077,7 +36048,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36204,7 +36175,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36279,8 +36250,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Wpis o płace"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr ""
@@ -36327,10 +36298,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36339,9 +36314,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36371,6 +36355,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -37044,8 +37036,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
@@ -37129,7 +37121,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
@@ -37137,7 +37129,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37145,7 +37137,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37179,7 +37171,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37204,11 +37196,15 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37216,11 +37212,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
@@ -37232,11 +37228,11 @@ msgstr "Proszę utworzyć klienta z leada {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37280,7 +37276,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37300,7 +37296,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37321,7 +37317,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić numer partii"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37338,7 +37334,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37354,7 +37350,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
@@ -37411,7 +37407,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37439,7 +37435,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37507,11 +37503,11 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37570,7 +37566,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37616,7 +37612,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37625,8 +37621,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -37658,7 +37654,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37678,7 +37674,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37695,7 +37691,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -37719,7 +37715,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -37796,7 +37792,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Wybierz co najmniej jeden filtr: kod produktu, serię lub numer seryjny."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37816,7 +37812,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37874,7 +37870,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Proszę najpierw wybrać magazyn"
@@ -37928,7 +37924,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -38022,7 +38018,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38059,23 +38055,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38104,7 +38100,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38112,7 +38108,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38124,15 +38120,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38171,7 +38167,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38193,7 +38189,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38311,8 +38307,8 @@ msgstr "Wpisz ciąg trasy"
msgid "Post Title Key"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
@@ -38395,7 +38391,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38517,10 +38513,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr ""
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38594,15 +38586,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38852,7 +38844,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -39207,7 +39199,7 @@ msgstr ""
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr ""
@@ -39216,8 +39208,8 @@ msgstr ""
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Drukuj bez wartości"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr ""
@@ -39225,7 +39217,7 @@ msgstr ""
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
@@ -39328,10 +39320,6 @@ msgstr ""
msgid "Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39385,7 +39373,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Ilość straty procesu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39466,6 +39454,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39627,7 +39619,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -39841,7 +39833,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr "Postęp (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr ""
@@ -39885,7 +39877,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -40016,7 +40008,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40162,7 +40154,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Zaangażowani potencjalni klienci, ale nieprzekonwertowani"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40177,7 +40169,7 @@ msgstr "Podać adres e-mail zarejestrowany w firmie"
msgid "Providing"
msgstr "Że"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40249,7 +40241,7 @@ msgstr "Działalność wydawnicza"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40573,7 +40565,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -40603,7 +40595,7 @@ msgstr "Zamówienia zakupu do rachunku"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Zamówienia zakupu do odbioru"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40737,7 +40729,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -40844,10 +40836,6 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40903,6 +40891,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40951,6 +40940,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41059,11 +41049,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41114,8 +41104,8 @@ msgstr "Ilość wg. Jednostki Miary"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41170,8 +41160,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41407,17 +41397,17 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41431,7 +41421,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Kontrole jakości"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41698,7 +41688,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41708,21 +41698,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Ilość powinna być większa niż 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -41864,11 +41854,11 @@ msgstr "Wycena dla"
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -42175,7 +42165,7 @@ msgstr "Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstaw
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42341,7 +42331,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Zużycie surowców"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42380,12 +42370,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42394,7 +42378,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42575,7 +42559,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Konto Należności / Zobowiązań"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43036,7 +43020,7 @@ msgstr "Odniesienie #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43200,11 +43184,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43366,7 +43350,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -43424,7 +43408,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43488,7 +43472,7 @@ msgstr "Zmień nazwę atrybutu w atrybucie elementu."
msgid "Rename Log"
msgstr "Zmień nazwę dziennika"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -43505,7 +43489,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43624,11 +43608,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
@@ -43873,7 +43857,7 @@ msgstr "Prośba o informację"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44054,7 +44038,7 @@ msgstr "Wymaga spełnienia"
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44099,7 +44083,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44143,7 +44127,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44213,14 +44197,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44229,13 +44213,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44501,7 +44485,7 @@ msgstr "Pole wyniku wyniku"
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44526,8 +44510,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -44602,7 +44586,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44736,8 +44720,8 @@ msgstr ""
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -44965,11 +44949,11 @@ msgstr ""
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
@@ -44988,8 +44972,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45169,17 +45153,17 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45204,7 +45188,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -45265,31 +45249,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45339,11 +45323,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45351,7 +45335,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45407,7 +45391,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45436,7 +45420,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45444,7 +45428,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45513,7 +45497,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45525,10 +45509,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45554,7 +45534,7 @@ msgstr "Wiersz #{0}: Proszę wybrać magazyn podmontażowy"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45576,15 +45556,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Wiersz #{0}: Ilość powinna być mniejsza lub równa dostępnej ilości do rezerwacji (rzeczywista ilość - zarezerwowana ilość) {1} dla przedmiotu {2} w partii {3} w magazynie {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45592,7 +45572,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45608,8 +45588,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45658,7 +45638,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45678,19 +45658,19 @@ msgstr "\t\t\t\t\ttę weryfikację.\""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45702,19 +45682,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45730,6 +45710,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Wiersz #{0}: Status musi być {1} dla rabatu na fakturę {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45746,7 +45730,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45823,7 +45807,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45932,7 +45916,7 @@ msgstr "Wiersz #{}: {} {} nie należy do firmy {}. Proszę wybrać poprawne {}."
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -45940,7 +45924,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Wiersz {0}# Przedmiot {1} nie znaleziony w tabeli 'Dostarczone surowce' w {2} {3}"
@@ -45972,11 +45956,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
@@ -45993,7 +45977,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -46013,7 +45997,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
@@ -46021,7 +46005,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -46066,16 +46050,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46091,7 +46075,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46115,7 +46099,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46183,7 +46167,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46195,10 +46179,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46207,11 +46187,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46223,11 +46203,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46235,11 +46215,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -46252,11 +46232,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -46268,7 +46248,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46314,7 +46294,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46322,7 +46302,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Wiersze: {0} mają „Payment Entry” jako typ referencji. Nie powinno to być ustawiane ręcznie."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46529,8 +46509,8 @@ msgstr ""
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46552,8 +46532,8 @@ msgstr "Moduł Wynagrodzenia"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46567,18 +46547,18 @@ msgstr "Moduł Wynagrodzenia"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -46602,8 +46582,8 @@ msgstr "Składki na sprzedaż i zachęty"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Domyślne wartości sprzedaży"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr ""
@@ -46772,11 +46752,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46978,8 +46958,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46987,12 +46967,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47048,7 +47028,7 @@ msgstr "Zlecenia sprzedaży do realizacji"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47154,7 +47134,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47247,7 +47227,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr ""
@@ -47271,7 +47251,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47422,12 +47402,12 @@ msgstr "Przykładowy magazyn retencyjny"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47790,8 +47770,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretarka"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr ""
@@ -47829,7 +47809,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47871,7 +47851,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company Address"
msgstr "Wybierz adres firmy"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47907,7 +47887,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr ""
@@ -47932,7 +47912,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47970,7 +47950,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48068,7 +48048,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48084,7 +48064,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48102,7 +48082,7 @@ msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -48134,7 +48114,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48151,7 +48131,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48186,7 +48166,7 @@ msgstr "Wybierz, aby klient mógł wyszukać za pomocą tych pól"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48217,22 +48197,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48240,7 +48220,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48493,7 +48473,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48698,7 +48678,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Numery seryjne są zarezerwowane w wpisach rezerwacji stanów magazynowych, należy je odblokować przed kontynuowaniem."
@@ -49182,7 +49162,7 @@ msgstr "Ustaw Advances and Allocate (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Ustaw ręcznie stawkę podstawową"
@@ -49201,8 +49181,8 @@ msgstr "Ustaw magazyn dostawy"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49369,11 +49349,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49405,7 +49385,7 @@ msgstr "Ustaw stawkę pozycji podzakresu na podstawie BOM"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49516,7 +49496,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49536,6 +49516,10 @@ msgstr "Ustawienia modułu sprzedaży"
msgid "Settled"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49728,7 +49712,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -49766,7 +49750,7 @@ msgstr "Adres do wysyłki Nazwa"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49909,8 +49893,8 @@ msgstr ""
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Inwestycje krótkoterminowe"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50242,7 +50226,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Ponieważ występuje strata procesowa w wysokości {0} jednostek dla produktu gotowego {1}, należy zmniejszyć ilość o {0} jednostek w tabeli przedmiotów."
@@ -50287,7 +50271,7 @@ msgstr "Pomiń dowód dostawy"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50329,8 +50313,8 @@ msgstr ""
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Środki czystości i Detergenty"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50354,7 +50338,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50418,7 +50402,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr "Lokalizacja źródła"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50427,11 +50411,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50489,7 +50473,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50497,23 +50486,22 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -50555,7 +50543,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50563,7 +50551,7 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50587,7 +50575,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50671,7 +50659,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50698,8 +50686,8 @@ msgstr "Szablon Standardowy"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50734,7 +50722,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50863,7 +50851,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr "Status i referencje"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr ""
@@ -50901,8 +50889,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51002,6 +50990,16 @@ msgstr "Wpis zamknięcia zapasów {0} został zakolejkowany do przetworzenia, sy
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51011,10 +51009,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr "Zdjęcie Szczegóły"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51078,7 +51072,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51086,8 +51080,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr ""
@@ -51165,8 +51159,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr ""
@@ -51269,8 +51263,8 @@ msgstr "Ilość zapasów vs liczba seryjna"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51319,9 +51313,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51357,10 +51351,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51388,7 +51382,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51428,7 +51422,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51735,11 +51729,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51800,7 +51794,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52062,7 +52056,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52151,7 +52145,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52172,7 +52166,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr ""
@@ -52617,7 +52611,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52716,7 +52710,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52804,7 +52798,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52833,7 +52827,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr ""
@@ -52922,7 +52916,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
@@ -52949,7 +52943,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Dostawca {0} nie znaleziony w {1}"
@@ -52962,8 +52956,8 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53054,7 +53048,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53084,7 +53078,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "System pobierze wszystkie wpisy, jeśli wartość graniczna wynosi zero."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53105,7 +53099,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53256,7 +53250,7 @@ msgstr "Docelowy adres hurtowni"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53264,24 +53258,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53398,8 +53391,8 @@ msgstr "Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr ""
@@ -53431,7 +53424,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Breakup"
msgstr "Podział podatków"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53453,7 +53445,6 @@ msgstr "Podział podatków"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53469,6 +53460,7 @@ msgstr "Podział podatków"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53480,8 +53472,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "Wydatki podatkowe"
@@ -53555,7 +53547,7 @@ msgstr "Stawki podatkowe %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Wysokość podatków"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53573,7 +53565,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr ""
@@ -53588,7 +53580,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr ""
@@ -53940,8 +53932,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr ""
@@ -53992,13 +53984,13 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr ""
@@ -54180,7 +54172,7 @@ msgstr "Szablony warunków i regulaminów"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54279,7 +54271,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "Pole „Od numeru paczki” nie może być puste ani mieć wartości mniejszej niż 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr ""
@@ -54332,7 +54324,8 @@ msgstr "Warunek płatności w wierszu {0} prawdopodobnie jest zduplikowany."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54348,7 +54341,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54384,7 +54377,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54392,7 +54385,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54412,7 +54409,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54445,7 +54442,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54486,7 +54483,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54511,7 +54508,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr ""
@@ -54596,7 +54593,7 @@ msgstr "Operacja {0} nie może być podoperacją."
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54649,7 +54646,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr ""
@@ -54665,7 +54662,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54772,15 +54769,15 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Magazyn, w którym przechowujesz gotowe produkty przed ich wysyłką."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54788,11 +54785,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54800,7 +54797,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54808,7 +54805,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54824,7 +54821,7 @@ msgstr ""
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54853,7 +54850,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Istnieją dwie opcje utrzymania wyceny zapasów: FIFO (pierwsze weszło, pierwsze wyszło) i Średnia Ruchoma. Aby szczegółowo zrozumieć ten temat, odwiedź Wycena towarów, FIFO i Średnia Ruchoma. "
@@ -54893,7 +54890,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54949,11 +54946,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55090,11 +55087,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55256,7 +55253,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "To ograniczy dostęp użytkowników do innych rekordów pracowników"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55367,7 +55364,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55476,7 +55473,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr "Do przewalutowania"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -55750,7 +55747,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -55762,7 +55759,7 @@ msgstr ""
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -56044,12 +56041,12 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56351,7 +56348,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56363,7 +56360,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56646,7 +56643,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr ""
@@ -56821,7 +56818,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56845,11 +56842,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56954,7 +56951,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57186,8 +57184,8 @@ msgstr "Informacje dotyczące przewoźnika"
msgid "Transporter Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr ""
@@ -57466,7 +57464,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57527,7 +57525,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Współczynnik konwersji jm"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Współczynnik konwersji jm ({0} -> {1}) nie znaleziono dla pozycji: {2}"
@@ -57540,7 +57538,7 @@ msgstr "Współczynnik konwersji jm jest wymagany w wierszu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Nazwa Jednostki Miary"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Wymagany współczynnik konwersji jm dla jm: {0} w pozycji: {1}"
@@ -57612,7 +57610,7 @@ msgstr "Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} na {1} na kluczową datę {2}
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57699,7 +57697,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57718,7 +57716,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena jednostkowa"
@@ -57880,7 +57878,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57920,8 +57918,8 @@ msgstr ""
msgid "Unscheduled"
msgstr "Nieplanowany"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
@@ -58101,7 +58099,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58184,7 +58182,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58386,7 +58384,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr ""
@@ -58428,7 +58426,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58514,8 +58512,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr ""
@@ -58525,7 +58523,7 @@ msgstr ""
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58535,12 +58533,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58765,11 +58763,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58801,7 +58799,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -58813,7 +58811,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Wartość (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58985,7 +58983,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr "Wariant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59351,7 +59349,7 @@ msgstr "Nazwa Voucheru"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59425,7 +59423,7 @@ msgstr "Podtyp Voucheru"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59633,7 +59631,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59658,7 +59656,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "Magazyn {0} nie istnieje"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59795,7 +59793,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59889,7 +59887,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Długość fali w megametrach"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60088,7 +60086,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60098,7 +60096,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60108,11 +60106,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr ""
@@ -60257,7 +60255,7 @@ msgstr "Praca wykonana"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60294,7 +60292,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60328,7 +60326,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60369,19 +60367,23 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -60390,16 +60392,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr ""
@@ -60424,7 +60426,7 @@ msgstr "Produkty w toku"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Magazyn z produkcją w toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60472,7 +60474,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60563,14 +60565,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60675,7 +60677,7 @@ msgstr "Zapisana wartość"
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60731,7 +60733,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -60743,7 +60745,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
@@ -60812,11 +60814,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60901,7 +60903,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -60913,19 +60915,19 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60937,7 +60939,7 @@ msgstr ""
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -60977,7 +60979,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -61024,11 +61026,11 @@ msgstr ""
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61054,7 +61056,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61244,7 +61246,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61339,7 +61341,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61366,7 +61368,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unikatowy np. SAVE20 Do wykorzystania w celu uzyskania rabatu"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61388,7 +61390,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -61396,7 +61398,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61404,7 +61406,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61437,11 +61439,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr ""
@@ -61537,7 +61539,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61553,7 +61555,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61587,7 +61589,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -61609,7 +61611,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -61630,7 +61632,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -61638,7 +61640,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr ""
@@ -61646,7 +61648,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -61686,27 +61688,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr "Zdemontowano {0} elementów"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr "Zwrócono {0} elementów"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61714,7 +61716,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61730,7 +61732,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61759,16 +61761,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61780,7 +61782,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61796,7 +61798,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61834,8 +61836,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61945,7 +61947,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -61994,8 +61996,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, zakończ operację {1} przed operacją {2}."
@@ -62015,11 +62017,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "{0}: {1} nie istnieje"
@@ -62027,7 +62029,7 @@ msgstr "{0}: {1} nie istnieje"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} jest kontem grupowym."
@@ -62043,7 +62045,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} zostanie anulowane lub zamknięte."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62055,7 +62057,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/pt.po b/erpnext/locale/pt.po
index d918d638cb1..13f4fb2b6df 100644
--- a/erpnext/locale/pt.po
+++ b/erpnext/locale/pt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:21\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "A conta \"{0}\" já está sendo utilizada por {1}. Utilize outra conta."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr ""
msgid "11-50"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr ""
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr ""
msgid "90 Above"
msgstr "90 Acima"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
msgid "A - C"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr ""
@@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Abreviação: {0} deve aparecer apenas uma vez"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "A Chave de Acesso é necessária para o Provedor de Serviço: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da Conta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
msgid "Account Number"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Value"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr ""
@@ -1487,24 +1487,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr ""
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr ""
@@ -1544,15 +1544,15 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr ""
@@ -1568,19 +1568,19 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr ""
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -1986,12 +1986,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2021,8 +2021,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2122,15 +2122,15 @@ msgstr ""
msgid "Accounts to Merge"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr ""
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr ""
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3230,11 +3230,6 @@ msgstr ""
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr ""
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Ajustar a quantidade"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3247,8 +3242,8 @@ msgstr ""
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr ""
@@ -3316,7 +3311,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr ""
@@ -3578,11 +3573,11 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3732,21 +3727,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr ""
@@ -3826,7 +3821,7 @@ msgstr ""
msgid "All Territories"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr ""
@@ -3848,15 +3843,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3878,11 +3873,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -3998,7 +3993,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4062,7 +4057,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4452,8 +4447,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4694,7 +4689,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -4828,11 +4823,11 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
@@ -4878,7 +4873,7 @@ msgstr ""
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5434,7 +5429,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Como existem Artigos de Submontagem suficientes, a Ordem de Fabrico não é necessária para o Armazém {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -5749,8 +5744,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6014,7 +6009,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6075,7 +6070,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6083,20 +6078,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6527,7 +6518,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6616,10 +6607,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr ""
@@ -6628,8 +6615,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6735,7 +6722,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6758,7 +6745,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr ""
@@ -6830,11 +6817,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM ID"
msgstr ""
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -6988,7 +6970,7 @@ msgstr ""
msgid "BOM Website Operation"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7056,7 +7038,7 @@ msgstr ""
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7341,8 +7323,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr ""
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr ""
@@ -7457,8 +7439,8 @@ msgstr ""
msgid "Bank Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr ""
@@ -7867,7 +7849,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7962,7 +7944,7 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -7979,7 +7961,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8002,12 +7984,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8062,7 +8044,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8071,7 +8053,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8085,11 +8067,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
@@ -8190,7 +8174,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8797,8 +8781,8 @@ msgstr ""
msgid "Buildable Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr ""
@@ -9016,8 +9000,8 @@ msgstr ""
msgid "CRM Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr ""
@@ -9272,7 +9256,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9306,12 +9290,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9353,7 +9337,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9411,7 +9395,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9431,7 +9415,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9439,7 +9423,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9451,7 +9435,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9467,11 +9451,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
@@ -9479,7 +9463,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9513,12 +9497,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Não é possível eliminar um artigo que já foi encomendado"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9530,7 +9514,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9538,20 +9522,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9567,7 +9551,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9575,15 +9559,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9591,12 +9575,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9609,14 +9593,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9638,11 +9622,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida."
@@ -9654,7 +9638,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9687,7 +9671,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr ""
@@ -9706,13 +9690,13 @@ msgstr ""
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr ""
@@ -10044,7 +10028,7 @@ msgstr ""
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -10052,7 +10036,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10067,7 +10051,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10121,7 +10105,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10264,7 +10248,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10322,7 +10306,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10516,11 +10500,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10772,8 +10756,8 @@ msgstr ""
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr ""
@@ -10807,7 +10791,7 @@ msgstr ""
msgid "Communication Medium Type"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr ""
@@ -11206,8 +11190,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11349,11 +11333,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11456,7 +11440,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11491,7 +11475,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11530,12 +11514,12 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11577,7 +11561,7 @@ msgstr ""
msgid "Competitors"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11624,12 +11608,12 @@ msgstr "Projetos Concluídos"
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11818,7 +11802,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12012,7 +11996,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12041,7 +12025,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12169,7 +12153,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12363,15 +12347,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12448,13 +12432,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12621,7 +12605,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12754,7 +12738,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -12797,17 +12781,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr ""
@@ -12887,7 +12867,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13076,7 +13056,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr ""
@@ -13175,7 +13155,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13320,7 +13300,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13358,12 +13338,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13394,12 +13374,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13433,7 +13413,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13466,7 +13446,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -13659,7 +13639,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13706,7 +13686,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13734,7 +13714,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr ""
@@ -13742,7 +13722,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13751,20 +13731,20 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13772,8 +13752,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr ""
@@ -13943,7 +13923,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency and Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
@@ -13953,7 +13933,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -14036,8 +14016,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -14395,8 +14375,8 @@ msgstr ""
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14410,7 +14390,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14515,7 +14495,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14575,7 +14555,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -14627,7 +14607,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14733,7 +14713,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14791,8 +14771,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr ""
@@ -14904,7 +14884,7 @@ msgstr ""
msgid "DFS"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -14995,7 +14975,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15221,7 +15201,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15251,7 +15231,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -15410,14 +15390,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15436,15 +15416,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15615,6 +15595,16 @@ msgstr ""
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr ""
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15849,7 +15839,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16022,12 +16012,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16048,8 +16038,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -16160,11 +16150,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16245,7 +16235,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16309,7 +16299,7 @@ msgstr ""
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr ""
@@ -16395,10 +16385,6 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16518,8 +16504,8 @@ msgstr ""
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16612,7 +16598,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16770,11 +16756,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16890,15 +16876,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr ""
@@ -16979,6 +16965,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr ""
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17015,11 +17006,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Regras de preços desativadas visto que este {} é uma transferência interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17035,7 +17026,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17043,15 +17034,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17338,7 +17329,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -17533,8 +17524,8 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr ""
@@ -17596,7 +17587,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17620,7 +17611,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17687,11 +17678,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr ""
@@ -17854,12 +17845,6 @@ msgstr ""
msgid "Driving License Category"
msgstr ""
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17880,12 +17865,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18044,8 +18023,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration in Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr ""
@@ -18128,7 +18107,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18242,6 +18221,10 @@ msgstr ""
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18261,8 +18244,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr ""
@@ -18466,8 +18449,8 @@ msgstr ""
msgid "Employee Advances"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18550,7 +18533,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "O Empregado {0} não pertence à empresa {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18566,7 +18549,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18763,12 +18746,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18897,8 +18874,8 @@ msgstr ""
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -18997,8 +18974,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr ""
@@ -19023,7 +19000,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19035,7 +19012,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19078,7 +19055,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19086,7 +19063,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19098,8 +19075,8 @@ msgstr ""
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr ""
@@ -19123,8 +19100,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19185,7 +19162,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19260,7 +19237,7 @@ msgstr "Exemplo: ABCD.#####. Se a série estiver definida e o Nº de Lote não f
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19270,7 +19247,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19278,7 +19255,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19309,17 +19286,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19458,7 +19435,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19545,7 +19522,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19629,7 +19606,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr ""
@@ -19707,23 +19684,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
-#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
-msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr ""
@@ -19802,7 +19779,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -19939,7 +19916,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20094,21 +20071,29 @@ msgstr ""
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Ficheiro não encontrado no servidor"
@@ -20316,9 +20301,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20375,15 +20360,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20429,7 +20414,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -20470,7 +20455,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20648,8 +20633,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr ""
@@ -20722,7 +20707,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20779,7 +20764,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20789,7 +20774,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20810,17 +20795,13 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20904,7 +20885,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20921,7 +20902,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20935,7 +20916,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -20954,7 +20935,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21001,11 +20982,6 @@ msgstr ""
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21051,7 +21027,7 @@ msgstr ""
msgid "Forum URL"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21096,8 +21072,8 @@ msgstr ""
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr ""
@@ -21531,8 +21507,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21549,13 +21525,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -21648,9 +21624,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22094,7 +22070,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22103,7 +22079,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22729,7 +22705,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22757,7 +22733,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -22956,7 +22932,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23124,6 +23100,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr ""
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23341,7 +23323,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23373,7 +23355,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23382,7 +23364,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23392,7 +23374,7 @@ msgstr ""
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23469,7 +23451,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23483,7 +23465,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23567,7 +23549,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23658,8 +23640,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -23941,7 +23923,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24172,8 +24154,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24284,7 +24266,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24418,15 +24400,15 @@ msgstr ""
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr ""
@@ -24494,14 +24476,14 @@ msgstr "Iniciado"
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -24518,8 +24500,8 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24549,7 +24531,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -24588,11 +24570,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24600,13 +24582,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24726,13 +24707,13 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Rendimento de Juros"
@@ -24740,8 +24721,8 @@ msgstr "Rendimento de Juros"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24761,7 +24742,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24769,7 +24750,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24777,7 +24758,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24808,7 +24789,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24821,7 +24802,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24841,8 +24822,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24863,7 +24844,7 @@ msgstr "Montante Inválido"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24876,7 +24857,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24892,21 +24873,21 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Campo de Empresa Inválido"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24966,7 +24947,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
@@ -25000,12 +24981,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -25030,12 +25011,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25060,7 +25041,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "URL de ficheiro inválido"
@@ -25107,7 +25088,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25117,7 +25098,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr ""
@@ -25166,8 +25147,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr ""
@@ -25217,7 +25198,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -25322,7 +25303,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25343,7 +25324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25439,8 +25420,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Billable"
msgstr ""
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr ""
@@ -25882,8 +25862,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Transporter"
msgstr ""
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -25989,7 +25968,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
@@ -26024,7 +26003,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26396,7 +26375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26458,7 +26437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26657,7 +26636,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26880,7 +26859,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26920,7 +26899,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26964,10 +26943,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -26983,8 +26958,9 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
@@ -26995,7 +26971,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -27182,7 +27158,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27287,7 +27263,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27317,11 +27293,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27344,7 +27316,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27373,7 +27345,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27385,11 +27357,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "O Item {0} foi desativado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27413,7 +27385,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27433,7 +27405,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27449,7 +27421,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27465,7 +27437,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27511,7 +27483,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27535,7 +27507,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -27559,11 +27531,11 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27575,7 +27547,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr "Artigos não encontrados."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27585,7 +27557,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -27650,9 +27622,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27714,7 +27686,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27790,7 +27762,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28010,7 +27982,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28138,7 +28110,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28220,7 +28192,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28470,12 +28442,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr ""
@@ -28698,8 +28670,8 @@ msgstr ""
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr ""
@@ -28744,8 +28716,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -28989,10 +28961,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29235,9 +29207,9 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr ""
@@ -29257,7 +29229,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29295,12 +29267,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29316,11 +29288,11 @@ msgstr "Fazer uma chamada"
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29328,8 +29300,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29348,7 +29320,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -29364,7 +29336,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29463,8 +29435,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29568,7 +29540,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29613,10 +29585,6 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29797,12 +29765,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr ""
@@ -29881,7 +29849,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -29889,7 +29857,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29970,7 +29938,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30067,11 +30035,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30139,7 +30107,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30205,12 +30173,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30281,9 +30249,9 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30315,11 +30283,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30380,7 +30348,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -30438,7 +30406,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30468,7 +30436,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30669,7 +30637,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30758,8 +30726,8 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
@@ -30767,15 +30735,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30805,7 +30773,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30813,7 +30781,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30850,7 +30818,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Filtro obrigatório em falta: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31099,7 +31067,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31125,11 +31093,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31138,7 +31106,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31225,7 +31193,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31584,7 +31552,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31761,7 +31729,7 @@ msgstr ""
msgid "New Workplace"
msgstr "Novo Local de Trabalho"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr ""
@@ -31815,7 +31783,7 @@ msgstr ""
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr ""
@@ -31828,7 +31796,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31841,7 +31809,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31857,7 +31825,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31921,7 +31889,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31933,7 +31901,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -31963,7 +31931,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32285,7 +32253,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32330,8 +32298,8 @@ msgstr ""
msgid "Non stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32432,7 +32400,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
@@ -32486,7 +32454,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32736,18 +32704,18 @@ msgstr ""
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr ""
@@ -32875,7 +32843,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -32915,7 +32883,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -32934,7 +32902,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -32971,7 +32939,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33188,8 +33156,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr ""
@@ -33245,7 +33213,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33313,7 +33281,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33345,7 +33316,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33388,15 +33359,15 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr ""
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33421,7 +33392,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33436,11 +33407,11 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33456,9 +33427,9 @@ msgstr ""
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33631,7 +33602,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Route"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33781,7 +33752,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -33999,7 +33970,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34065,7 +34036,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34093,7 +34064,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34578,7 +34549,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34615,7 +34586,7 @@ msgstr ""
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34656,7 +34627,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34816,7 +34787,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35156,7 +35127,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35183,7 +35154,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr ""
@@ -35216,7 +35187,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35368,7 +35339,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35477,7 +35448,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35528,7 +35499,7 @@ msgid "Payable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35562,7 +35533,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35709,7 +35680,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35999,7 +35970,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36028,7 +35999,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36155,7 +36126,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36230,8 +36201,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr ""
@@ -36278,10 +36249,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36290,9 +36265,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36322,6 +36306,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -36995,8 +36987,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
@@ -37080,7 +37072,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
@@ -37088,7 +37080,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37096,7 +37088,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37130,7 +37122,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37155,11 +37147,15 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37167,11 +37163,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
@@ -37183,11 +37179,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37231,7 +37227,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37251,7 +37247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37272,7 +37268,7 @@ msgstr "Por favor, insira o N.º do Lote"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37289,7 +37285,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37305,7 +37301,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
@@ -37362,7 +37358,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37390,7 +37386,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37458,11 +37454,11 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37521,7 +37517,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37567,7 +37563,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37576,8 +37572,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -37609,7 +37605,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37629,7 +37625,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37646,7 +37642,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -37670,7 +37666,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -37747,7 +37743,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou N.º de Série."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37767,7 +37763,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37825,7 +37821,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Por favor selecione primeiro o Armazém"
@@ -37879,7 +37875,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37973,7 +37969,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38010,23 +38006,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38055,7 +38051,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38063,7 +38059,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38075,15 +38071,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38122,7 +38118,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38144,7 +38140,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38262,8 +38258,8 @@ msgstr ""
msgid "Post Title Key"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
@@ -38346,7 +38342,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38468,10 +38464,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr ""
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38545,15 +38537,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38803,7 +38795,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -39158,7 +39150,7 @@ msgstr ""
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr ""
@@ -39167,8 +39159,8 @@ msgstr ""
msgid "Print Without Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr ""
@@ -39176,7 +39168,7 @@ msgstr ""
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
@@ -39279,10 +39271,6 @@ msgstr ""
msgid "Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39336,7 +39324,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Quantidade de Perda de Processo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39417,6 +39405,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39578,7 +39570,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -39792,7 +39784,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr ""
@@ -39836,7 +39828,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -39967,7 +39959,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40113,7 +40105,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40128,7 +40120,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40200,7 +40192,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40524,7 +40516,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -40554,7 +40546,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40688,7 +40680,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -40795,10 +40787,6 @@ msgstr ""
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40854,6 +40842,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40902,6 +40891,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41010,11 +41000,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41065,8 +41055,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41121,8 +41111,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41358,17 +41348,17 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41382,7 +41372,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Inspeções de Qualidade"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41649,7 +41639,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41659,21 +41649,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "A quantidade deve ser superior a 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -41815,11 +41805,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -42126,7 +42116,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42292,7 +42282,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42331,12 +42321,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42345,7 +42329,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42526,7 +42510,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42987,7 +42971,7 @@ msgstr "Referência #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43151,11 +43135,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43317,7 +43301,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -43375,7 +43359,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43439,7 +43423,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -43456,7 +43440,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43575,11 +43559,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
@@ -43824,7 +43808,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44005,7 +43989,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44050,7 +44034,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44094,7 +44078,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44164,14 +44148,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44180,13 +44164,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44452,7 +44436,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44477,8 +44461,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -44553,7 +44537,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44687,8 +44671,8 @@ msgstr ""
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -44916,11 +44900,11 @@ msgstr ""
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
@@ -44939,8 +44923,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45120,17 +45104,17 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45155,7 +45139,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -45216,31 +45200,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45290,11 +45274,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45302,7 +45286,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45358,7 +45342,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45387,7 +45371,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45395,7 +45379,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45464,7 +45448,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45476,10 +45460,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45505,7 +45485,7 @@ msgstr "Linha #{0}: Selecione o Armazém de Submontagem"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45527,15 +45507,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45543,7 +45523,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45559,8 +45539,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45609,7 +45589,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45629,19 +45609,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45653,19 +45633,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45681,6 +45661,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45697,7 +45681,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45774,7 +45758,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45883,7 +45867,7 @@ msgstr ""
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -45891,7 +45875,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -45923,11 +45907,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
@@ -45944,7 +45928,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45964,7 +45948,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
@@ -45972,7 +45956,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -46017,16 +46001,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46042,7 +46026,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46066,7 +46050,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46134,7 +46118,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46146,10 +46130,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46158,11 +46138,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46174,11 +46154,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46186,11 +46166,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -46203,11 +46183,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -46219,7 +46199,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46265,7 +46245,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46273,7 +46253,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46480,8 +46460,8 @@ msgstr ""
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46503,8 +46483,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46518,18 +46498,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr ""
@@ -46553,8 +46533,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr ""
@@ -46723,11 +46703,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46929,8 +46909,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46938,12 +46918,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -46999,7 +46979,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47105,7 +47085,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47198,7 +47178,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr ""
@@ -47222,7 +47202,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47373,12 +47353,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47739,8 +47719,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr ""
@@ -47778,7 +47758,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47820,7 +47800,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company Address"
msgstr "Selecionar Morada da Empresa"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47856,7 +47836,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr ""
@@ -47881,7 +47861,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47919,7 +47899,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48017,7 +47997,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48033,7 +48013,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48051,7 +48031,7 @@ msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -48083,7 +48063,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48100,7 +48080,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48135,7 +48115,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48166,22 +48146,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48189,7 +48169,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48442,7 +48422,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48647,7 +48627,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -49131,7 +49111,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -49150,8 +49130,8 @@ msgstr "Definir Armazém de Entrega"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49318,11 +49298,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49354,7 +49334,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49465,7 +49445,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49485,6 +49465,10 @@ msgstr ""
msgid "Settled"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49677,7 +49661,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -49715,7 +49699,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49858,8 +49842,8 @@ msgstr ""
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Investimentos de Curto Prazo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50191,7 +50175,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50236,7 +50220,7 @@ msgstr ""
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50278,8 +50262,8 @@ msgstr ""
msgid "Soap & Detergent"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50303,7 +50287,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50367,7 +50351,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50376,11 +50360,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50438,7 +50422,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50446,23 +50435,22 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -50504,7 +50492,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50512,7 +50500,7 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50536,7 +50524,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50620,7 +50608,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50647,8 +50635,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50683,7 +50671,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50812,7 +50800,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr ""
@@ -50850,8 +50838,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -50951,6 +50939,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -50960,10 +50958,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51027,7 +51021,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51035,8 +51029,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr ""
@@ -51114,8 +51108,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr ""
@@ -51218,8 +51212,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51268,9 +51262,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51306,10 +51300,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51337,7 +51331,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51377,7 +51371,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51684,11 +51678,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51749,7 +51743,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52011,7 +52005,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52100,7 +52094,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52121,7 +52115,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr ""
@@ -52566,7 +52560,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52665,7 +52659,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52753,7 +52747,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52782,7 +52776,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr ""
@@ -52871,7 +52865,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
@@ -52898,7 +52892,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr ""
@@ -52911,8 +52905,8 @@ msgstr ""
msgid "Suppliers"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53003,7 +52997,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53033,7 +53027,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53054,7 +53048,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53205,7 +53199,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53213,24 +53207,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53347,8 +53340,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr ""
@@ -53380,7 +53373,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Breakup"
msgstr ""
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53402,7 +53394,6 @@ msgstr ""
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53418,6 +53409,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53429,8 +53421,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "Despesa de Imposto"
@@ -53504,7 +53496,7 @@ msgstr "Taxa de imposto %"
msgid "Tax Rates"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53522,7 +53514,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr ""
@@ -53537,7 +53529,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr ""
@@ -53889,8 +53881,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr ""
@@ -53941,13 +53933,13 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr ""
@@ -54129,7 +54121,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54228,7 +54220,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "O 'A partir do número do pacote' O campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr ""
@@ -54281,7 +54273,8 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54297,7 +54290,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54333,7 +54326,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54341,7 +54334,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54361,7 +54358,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54394,7 +54391,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54435,7 +54432,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54460,7 +54457,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr ""
@@ -54545,7 +54542,7 @@ msgstr ""
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54598,7 +54595,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr ""
@@ -54614,7 +54611,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54721,15 +54718,15 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "O armazém onde guarda os Artigos acabados antes de serem enviados."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54737,11 +54734,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54749,7 +54746,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54757,7 +54754,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54773,7 +54770,7 @@ msgstr ""
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54802,7 +54799,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Existem duas opções para manter a valorização de stock. FIFO (primeiro a entrar - primeiro a sair) e Média Móvel. Para compreender este tema em detalhe, visite Valorização de Artigos, FIFO e Média Móvel. "
@@ -54842,7 +54839,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54898,11 +54895,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55039,11 +55036,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55205,7 +55202,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55316,7 +55313,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55425,7 +55422,7 @@ msgstr ""
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -55699,7 +55696,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -55711,7 +55708,7 @@ msgstr ""
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -55993,12 +55990,12 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56300,7 +56297,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56312,7 +56309,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56595,7 +56592,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr ""
@@ -56770,7 +56767,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56794,11 +56791,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56903,7 +56900,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57135,8 +57133,8 @@ msgstr ""
msgid "Transporter Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr ""
@@ -57415,7 +57413,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57476,7 +57474,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
@@ -57489,7 +57487,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57561,7 +57559,7 @@ msgstr "Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57648,7 +57646,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57667,7 +57665,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
@@ -57829,7 +57827,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57869,8 +57867,8 @@ msgstr ""
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
@@ -58050,7 +58048,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58133,7 +58131,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58335,7 +58333,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr ""
@@ -58377,7 +58375,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58463,8 +58461,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr ""
@@ -58474,7 +58472,7 @@ msgstr ""
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58484,12 +58482,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58714,11 +58712,11 @@ msgstr ""
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58750,7 +58748,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -58762,7 +58760,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58934,7 +58932,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59300,7 +59298,7 @@ msgstr "Nome do Documento"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59374,7 +59372,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59582,7 +59580,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59607,7 +59605,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "O Armazém {0} não existe"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59744,7 +59742,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59838,7 +59836,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60037,7 +60035,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60047,7 +60045,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60057,11 +60055,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr ""
@@ -60206,7 +60204,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60243,7 +60241,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60277,7 +60275,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60318,19 +60316,23 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -60339,16 +60341,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr ""
@@ -60373,7 +60375,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60421,7 +60423,7 @@ msgstr "Horas de trabalho"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60512,14 +60514,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr ""
@@ -60624,7 +60626,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60680,7 +60682,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -60692,7 +60694,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
@@ -60761,11 +60763,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60850,7 +60852,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -60862,19 +60864,19 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60886,7 +60888,7 @@ msgstr ""
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -60926,7 +60928,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60973,11 +60975,11 @@ msgstr ""
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61003,7 +61005,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61193,7 +61195,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61288,7 +61290,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61315,7 +61317,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61337,7 +61339,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -61345,7 +61347,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61353,7 +61355,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61386,11 +61388,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr ""
@@ -61486,7 +61488,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61502,7 +61504,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61536,7 +61538,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -61558,7 +61560,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -61579,7 +61581,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -61587,7 +61589,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr ""
@@ -61595,7 +61597,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -61635,27 +61637,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61663,7 +61665,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61679,7 +61681,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61708,16 +61710,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61729,7 +61731,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61745,7 +61747,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61783,8 +61785,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61894,7 +61896,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -61943,8 +61945,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -61964,11 +61966,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -61976,7 +61978,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} é uma conta de grupo."
@@ -61992,7 +61994,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62004,7 +62006,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po
index 5455a64288c..147b32beeb2 100644
--- a/erpnext/locale/pt_BR.po
+++ b/erpnext/locale/pt_BR.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr ""
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "A conta '{0}' já está sendo usada por {1}. Use outra conta."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr ""
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr ""
msgid "11-50"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr ""
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr ""
msgid "90 Above"
msgstr "90 acima"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
msgid "A - C"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Existe um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
@@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr ""
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Abreviatura já utilizado para outra empresa"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Abreviatura é obrigatória"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Abreviatura é obrigatória"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Abreviatura: {0} deve aparecer apenas uma vez"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Quantidade Aceita"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Falta de Conta"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Falta de Conta"
msgid "Account Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Conta Não Encontrada"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Conta Não Encontrada"
msgid "Account Number"
msgstr "Número da Conta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Número de conta {0} já utilizado na conta {1}"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ""
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Value"
msgstr "Valor da Conta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
@@ -1487,24 +1487,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Contas com transações existentes não pode ser excluídas"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão"
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr "Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-ra
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "A Conta {0} não existe"
@@ -1544,15 +1544,15 @@ msgstr "A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "A conta {0} existe na empresa-mãe {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "A Conta {0} está congelada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}"
@@ -1568,19 +1568,19 @@ msgstr "Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Conta {0}: a Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Conta {0}: a Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Conta {0}: a Conta Superior {1} não existe"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada"
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgstr ""
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Entrada Contábil de Ativo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr "Lançamento Contábil Para Serviço"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Lançamento Contábil de Estoque"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Lançamento Contábil de Estoque"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}"
@@ -1986,12 +1986,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -2021,8 +2021,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2122,15 +2122,15 @@ msgstr "Tabela de Contas não pode estar vazia."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Depreciação Acumulada"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "Data Final Real"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Adicionar / Editar Preços"
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Informação Adicional"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr ""
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3230,11 +3230,6 @@ msgstr "O endereço precisa estar vinculado a uma empresa. Adicione uma linha pa
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr ""
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Ajustar quantidade"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr ""
@@ -3247,8 +3242,8 @@ msgstr ""
msgid "Administrative Assistant"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Despesas Administrativas"
@@ -3316,7 +3311,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Adiantamentos"
@@ -3578,11 +3573,11 @@ msgstr "Idade"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Idade (dias)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr ""
@@ -3732,21 +3727,21 @@ msgstr "Todos os Grupos de Clientes"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Todos os Departamentos"
@@ -3826,7 +3821,7 @@ msgstr "Todos os Grupos de Fornecedores"
msgid "All Territories"
msgstr "Todos os Territórios"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Todos os Armazéns"
@@ -3848,15 +3843,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos os itens já foram faturados / devolvidos"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3878,11 +3873,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Todos esses itens já foram faturados / devolvidos"
@@ -3998,7 +3993,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4062,7 +4057,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4452,8 +4447,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4694,7 +4689,7 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr "Valor Total"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -4828,12 +4823,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Quantidade {0} {1} em {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Montante {0} {1} deduzido em {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4878,7 +4873,7 @@ msgstr "Total"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5434,7 +5429,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Como há itens de subconjunto suficientes, a Ordem de Serviço não é necessária para o Armazém {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é necessária para o Armazém {0}."
@@ -5749,8 +5744,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6014,7 +6009,7 @@ msgstr "Recursos não criados para {item_code}. Você terá que criar o ativo ma
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6075,7 +6070,7 @@ msgstr "Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6083,20 +6078,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6527,7 +6518,7 @@ msgstr "Data de Uso Disponível"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr ""
@@ -6616,10 +6607,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Disponível para data de uso é obrigatório"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Disponível {0}"
@@ -6628,8 +6615,8 @@ msgstr "Disponível {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Idade Média"
@@ -6735,7 +6722,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6758,7 +6745,7 @@ msgstr "LDM"
msgid "BOM 1"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} e BOM 2 {1} não devem ser iguais"
@@ -6830,11 +6817,6 @@ msgstr ""
msgid "BOM ID"
msgstr ""
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr ""
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -6988,7 +6970,7 @@ msgstr "LDM do Item do Site"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "LDM da Operação do Site"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7056,7 +7038,7 @@ msgstr "Entrada de Estoque Retroativa"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr ""
@@ -7341,8 +7323,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr ""
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr ""
@@ -7457,8 +7439,8 @@ msgstr ""
msgid "Bank Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Conta Bancária Garantida"
@@ -7867,7 +7849,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -7962,7 +7944,7 @@ msgstr ""
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -7979,7 +7961,7 @@ msgstr ""
msgid "Batch and Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr ""
@@ -8002,12 +7984,12 @@ msgstr ""
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr ""
@@ -8062,7 +8044,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8071,7 +8053,7 @@ msgstr "Data de Faturamento"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8085,11 +8067,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Lista de Materiais"
@@ -8190,7 +8174,7 @@ msgstr ""
msgid "Billing Address Name"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8797,8 +8781,8 @@ msgstr ""
msgid "Buildable Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Edifícios"
@@ -9016,8 +9000,8 @@ msgstr ""
msgid "CRM Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "Conta do CWIP"
@@ -9272,7 +9256,7 @@ msgstr "Campanha {0} não encontrada"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Pode ser aprovado por {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9306,12 +9290,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9353,7 +9337,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9411,7 +9395,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9431,7 +9415,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída."
@@ -9439,7 +9423,7 @@ msgstr "Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço conclu
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9451,7 +9435,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
@@ -9467,11 +9451,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
@@ -9479,7 +9463,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9513,12 +9497,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Não é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Não é possível excluir um item que já foi pedido"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9530,7 +9514,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9538,20 +9522,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9567,7 +9551,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9575,15 +9559,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9591,12 +9575,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9609,14 +9593,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9638,11 +9622,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Não é possível definir várias linhas de conta para a mesma empresa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida."
@@ -9654,7 +9638,7 @@ msgstr "Não é possível definir o campo {0} para copiar em variantes"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9687,7 +9671,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término"
@@ -9706,13 +9690,13 @@ msgstr ""
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Capital Social"
@@ -10044,7 +10028,7 @@ msgstr ""
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -10052,7 +10036,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida."
@@ -10067,7 +10051,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Canal de Parceria"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10121,7 +10105,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10264,7 +10248,7 @@ msgstr ""
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Data do Cheque/referência"
@@ -10322,7 +10306,7 @@ msgstr ""
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr ""
@@ -10516,11 +10500,11 @@ msgstr "Documento Fechado"
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10772,8 +10756,8 @@ msgstr ""
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Comissão Sobre Vendas"
@@ -10807,7 +10791,7 @@ msgstr ""
msgid "Communication Medium Type"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Imprimir Item no Formato Compacto"
@@ -11206,8 +11190,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11349,11 +11333,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr "Nome do Endereço da Empresa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11456,7 +11440,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa."
@@ -11491,7 +11475,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Nome da empresa não o mesmo"
@@ -11530,12 +11514,12 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "A Empresa {0} não existe"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11577,7 +11561,7 @@ msgstr ""
msgid "Competitors"
msgstr "Concorrentes"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11624,12 +11608,12 @@ msgstr "Projetos Concluídos"
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Quantidade Concluída"
@@ -11818,7 +11802,7 @@ msgstr "Considere as Dimensões Contábeis"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12012,7 +11996,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12041,7 +12025,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12169,7 +12153,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr "Pessoa de Contato"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12363,15 +12347,15 @@ msgstr "Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12448,13 +12432,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12621,7 +12605,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12754,7 +12738,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Centro de custo: {0} não existe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Centros de Custo"
@@ -12797,17 +12781,13 @@ msgstr "Custo de Produtos Entregues"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Custo Dos Produtos Vendidos"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Custo Dos Produtos Enviados"
@@ -12887,7 +12867,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr ""
@@ -13076,7 +13056,7 @@ msgstr "Criar Faturas"
msgid "Create Item"
msgstr "Criar item"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Criar Cartão de Trabalho"
@@ -13175,7 +13155,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Criar solicitação de pagamento"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Criar Lista de Seleção"
@@ -13320,7 +13300,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Criar Modelo de Imposto"
@@ -13358,12 +13338,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr "Criar Usuários"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Criar Variante"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Criar Variantes"
@@ -13394,12 +13374,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13433,7 +13413,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13466,7 +13446,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Criando Dimensões..."
@@ -13659,7 +13639,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr "Limite de Crédito"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13706,7 +13686,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13734,7 +13714,7 @@ msgstr "Nota de Crédito Emitida"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "A nota de crédito {0} foi criada automaticamente"
@@ -13742,7 +13722,7 @@ msgstr "A nota de crédito {0} foi criada automaticamente"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr ""
@@ -13751,20 +13731,20 @@ msgstr ""
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "O limite de crédito já está definido para a empresa {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Limite de crédito atingido para o cliente {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13772,8 +13752,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Credores"
@@ -13943,7 +13923,7 @@ msgstr "Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda."
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Moeda e Lista de Preço"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
@@ -13953,7 +13933,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "A moeda para {0} deve ser {1}"
@@ -14036,8 +14016,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Passivo Circulante"
@@ -14395,8 +14375,8 @@ msgstr "Endereço do Cliente"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Endereços e Contatos do Cliente"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14410,7 +14390,7 @@ msgstr ""
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14515,7 +14495,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14575,7 +14555,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "LPO do Cliente"
@@ -14627,7 +14607,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14733,7 +14713,7 @@ msgstr ""
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Atendimento Ao Cliente"
@@ -14791,8 +14771,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Cliente {0} não pertence ao projeto {1}"
@@ -14904,7 +14884,7 @@ msgstr ""
msgid "DFS"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Resumo Diário do Projeto Para {0}"
@@ -14995,7 +14975,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "A data de início deve ser maior que a data de incorporação"
@@ -15221,7 +15201,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15251,7 +15231,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr ""
@@ -15410,14 +15390,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15436,15 +15416,15 @@ msgstr ""
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15615,6 +15595,16 @@ msgstr ""
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr ""
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15849,7 +15839,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16022,12 +16012,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Apagar todas as transações para esta empresa"
@@ -16048,8 +16038,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -16160,11 +16150,11 @@ msgstr ""
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16245,7 +16235,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16309,7 +16299,7 @@ msgstr "Tendência de Remessas"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "A Guia de Remessa {0} não foi enviada"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Notas de Entrega"
@@ -16395,10 +16385,6 @@ msgstr ""
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16518,8 +16504,8 @@ msgstr "Valor Depreciado"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16612,7 +16598,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16770,11 +16756,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr "Conta Diferença"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16890,15 +16876,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Despesas Diretas"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Receita Direta"
@@ -16979,6 +16965,11 @@ msgstr "Desativar Arredondamento"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr ""
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17015,11 +17006,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Regras de precificação desativadas porque esta {} é uma transferência interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17035,7 +17026,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17043,15 +17034,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "A Qtd de Desmontagem não pode ser menor ou igual a 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17338,7 +17329,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr "Não Gosta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Expedição"
@@ -17533,8 +17524,8 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr "Distribuidor"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Dividendos Pagos"
@@ -17596,7 +17587,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?"
@@ -17620,7 +17611,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Você deseja enviar a solicitação de material"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17687,11 +17678,11 @@ msgstr "Documento nº"
msgid "Document Type "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr ""
@@ -17854,12 +17845,6 @@ msgstr ""
msgid "Driving License Category"
msgstr "Categoria de Licença de Condução"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17880,12 +17865,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18044,8 +18023,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration in Days"
msgstr "Duração Em Dias"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Impostos e Contribuições"
@@ -18128,7 +18107,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Mais Antigas"
@@ -18242,6 +18221,10 @@ msgstr ""
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18261,8 +18244,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr ""
@@ -18466,8 +18449,8 @@ msgstr ""
msgid "Employee Advances"
msgstr "Avanços do Funcionário"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18550,7 +18533,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "O Funcionário {0} não pertence à empresa {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18566,7 +18549,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18763,12 +18746,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18897,8 +18874,8 @@ msgstr "A data de término não pode ser anterior à data de início."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -18997,8 +18974,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Digite o Valor"
@@ -19023,7 +19000,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Insira o valor a ser resgatado."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19035,7 +19012,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Insira o número de telefone do cliente"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19078,7 +19055,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19086,7 +19063,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19098,8 +19075,8 @@ msgstr "Insira o valor de {0}."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Despesas Com Entretenimento"
@@ -19123,8 +19100,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19185,7 +19162,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19260,7 +19237,7 @@ msgstr "Exemplo: ABCD.#####. Se a série for definida e o número do lote não f
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19270,7 +19247,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19278,7 +19255,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19309,17 +19286,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Ganho/perda Com Câmbio"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19458,7 +19435,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19545,7 +19522,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Data Prevista de Entrega"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda"
@@ -19629,7 +19606,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta"
@@ -19707,23 +19684,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Despesas"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Despesas Incluídas na Avaliação de Imobilizado"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Despesas Incluídas na Avaliação"
@@ -19802,7 +19779,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -19939,7 +19916,7 @@ msgstr "Falha na configuração da empresa"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Falha ao configurar os padrões"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20094,21 +20071,29 @@ msgstr ""
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Arquivo não encontrado no servidor"
@@ -20316,9 +20301,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
@@ -20375,15 +20360,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20429,7 +20414,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Produtos Acabados"
@@ -20470,7 +20455,7 @@ msgstr "Armazém de Produtos Acabados"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20648,8 +20633,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Ativos Imobilizados"
@@ -20722,7 +20707,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:"
@@ -20779,7 +20764,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20789,7 +20774,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20810,17 +20795,13 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20904,7 +20885,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -20921,7 +20902,7 @@ msgstr "Para o projeto {0}, atualize seu status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -20935,7 +20916,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Para a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada"
@@ -20954,7 +20935,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21001,11 +20982,6 @@ msgstr ""
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21051,7 +21027,7 @@ msgstr ""
msgid "Forum URL"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21096,8 +21072,8 @@ msgstr ""
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Frete e Encargos de Envio"
@@ -21531,8 +21507,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21549,13 +21525,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Valor do Pagamento Futuro"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Referência de Pagamento Futuro"
@@ -21648,9 +21624,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Ganho/perda no Descarte de Ativo"
@@ -22094,7 +22070,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Mercadorias Em Trânsito"
@@ -22103,7 +22079,7 @@ msgstr "Mercadorias Em Trânsito"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Mercadorias Transferidas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}"
@@ -22729,7 +22705,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22757,7 +22733,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -22956,7 +22932,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Recursos Humanos"
@@ -23124,6 +23100,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr ""
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23341,7 +23323,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23373,7 +23355,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23382,7 +23364,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23392,7 +23374,7 @@ msgstr ""
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23469,7 +23451,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23483,7 +23465,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23567,7 +23549,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorar Quantidade Pedida Existente"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Ignorar Quantidade Projetada Existente"
@@ -23658,8 +23640,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -23941,7 +23923,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24172,8 +24154,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24284,7 +24266,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24418,15 +24400,15 @@ msgstr ""
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Despesas Indiretas"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Receita Indireta"
@@ -24494,14 +24476,14 @@ msgstr "Iniciada"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspecionado Por"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspeção Obrigatória"
@@ -24518,8 +24500,8 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24549,7 +24531,7 @@ msgstr "Nota de Instalação"
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "A nota de instalação {0} já foi enviada"
@@ -24588,11 +24570,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permissões Insuficientes"
@@ -24600,13 +24582,12 @@ msgstr "Permissões Insuficientes"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Estoque Insuficiente"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24726,13 +24707,13 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Receita de Juros"
@@ -24740,8 +24721,8 @@ msgstr "Receita de Juros"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24761,7 +24742,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24769,7 +24750,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24777,7 +24758,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24808,7 +24789,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Transferência Interna"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24821,7 +24802,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24841,8 +24822,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Conta Inválida"
@@ -24863,7 +24844,7 @@ msgstr "Valor inválido"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Atributo Inválido"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24876,7 +24857,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24892,21 +24873,21 @@ msgstr "Procedimento de Criança Inválido"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Campo de Empresa Inválido"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -24966,7 +24947,7 @@ msgstr "Entrada de Abertura Inválida"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Faturas de PDV inválidas"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Conta Pai Inválida"
@@ -25000,12 +24981,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Quantidade Inválida"
@@ -25030,12 +25011,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Preço de Venda Inválido"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25060,7 +25041,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Expressão de condição inválida"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "URL de arquivo inválida"
@@ -25107,7 +25088,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Inválido {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} inválido para transação entre empresas."
@@ -25117,7 +25098,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Inválido {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr ""
@@ -25166,8 +25147,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Investimentos"
@@ -25217,7 +25198,7 @@ msgstr "Desconto de Fatura"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Total Geral da Fatura"
@@ -25322,7 +25303,7 @@ msgstr "A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25343,7 +25324,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25439,8 +25420,7 @@ msgstr "Item Alternativo"
msgid "Is Billable"
msgstr ""
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr ""
@@ -25882,8 +25862,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Transporter"
msgstr ""
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -25989,7 +25968,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
@@ -26024,7 +26003,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26396,7 +26375,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26458,7 +26437,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26657,7 +26636,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26880,7 +26859,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26920,7 +26899,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -26964,10 +26943,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "Preço do Item"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -26983,8 +26958,9 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Preço do Item Preço"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
@@ -26995,7 +26971,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}"
@@ -27182,7 +27158,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Configurações da Variante de Item"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27287,7 +27263,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27317,11 +27293,7 @@ msgstr "Nome do item"
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27344,7 +27316,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27373,7 +27345,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27385,11 +27357,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "O item {0} foi desativado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27413,7 +27385,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27433,7 +27405,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27449,7 +27421,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27465,7 +27437,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27511,7 +27483,7 @@ msgstr "Registro de Vendas Por Item"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27535,7 +27507,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr "Filtro de Itens"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Itens Necessários"
@@ -27559,11 +27531,11 @@ msgstr "Itens Para Requisitar"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Itens e Preços"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27575,7 +27547,7 @@ msgstr "Itens Para Solicitação de Matéria-prima"
msgid "Items not found."
msgstr "Itens não encontrados."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27585,7 +27557,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles."
@@ -27650,9 +27622,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27714,7 +27686,7 @@ msgstr "Registro de Tempo do Cartão de Trabalho"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27790,7 +27762,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Cartão de trabalho {0} criado"
@@ -28010,7 +27982,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28138,7 +28110,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28220,7 +28192,7 @@ msgstr "A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Mais Recentes"
@@ -28470,12 +28442,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Despesas Legais"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr ""
@@ -28698,8 +28670,8 @@ msgstr ""
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Empréstimos (passivo)"
@@ -28744,8 +28716,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -28989,10 +28961,10 @@ msgstr ""
msgid "Machine operator errors"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Principal"
@@ -29235,9 +29207,9 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Criar"
@@ -29257,7 +29229,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29295,12 +29267,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Fazer Entrada de Estoque"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29316,11 +29288,11 @@ msgstr "Efetuar uma chamada"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Criar projeto a partir de um modelo."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29328,8 +29300,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29348,7 +29320,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "Gerir seus pedidos"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -29364,7 +29336,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29463,8 +29435,8 @@ msgstr "A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática pa
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29568,7 +29540,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29613,10 +29585,6 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Gerente de Fabricação"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29797,12 +29765,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr "Segmento de Renda"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Despesas Com Marketing"
@@ -29881,7 +29849,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Consumo de Material"
@@ -29889,7 +29857,7 @@ msgstr "Consumo de Material"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -29970,7 +29938,7 @@ msgstr "Entrada de Material"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30067,11 +30035,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
@@ -30139,7 +30107,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30205,12 +30173,12 @@ msgstr "Material a Fornecedor"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30281,9 +30249,9 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30315,11 +30283,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30380,7 +30348,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens."
@@ -30438,7 +30406,7 @@ msgstr "Mesclar com conta existente"
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30468,7 +30436,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30669,7 +30637,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30758,8 +30726,8 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Despesas Diversas"
@@ -30767,15 +30735,15 @@ msgstr "Despesas Diversas"
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Conta Em Falta"
@@ -30805,7 +30773,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30813,7 +30781,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30850,7 +30818,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Filtro obrigatório ausente: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31099,7 +31067,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31125,11 +31093,11 @@ msgstr "Variantes Múltiplas"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31138,7 +31106,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31225,7 +31193,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31584,7 +31552,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31761,7 +31729,7 @@ msgstr ""
msgid "New Workplace"
msgstr "Novo local de trabalho"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0}"
@@ -31815,7 +31783,7 @@ msgstr ""
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {}"
@@ -31828,7 +31796,7 @@ msgstr "Nenhuma Ação"
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}"
@@ -31841,7 +31809,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31857,7 +31825,7 @@ msgstr "Nenhum artigo com código de barras {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -31921,7 +31889,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0}"
@@ -31933,7 +31901,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -31963,7 +31931,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de série não pode ser garantida"
@@ -32285,7 +32253,7 @@ msgstr "Sem valores"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas."
@@ -32330,8 +32298,8 @@ msgstr "Sem Fins Lucrativos"
msgid "Non stock items"
msgstr "Itens não estocáveis"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32432,7 +32400,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Não é permitido criar dimensão contábil para {0}"
@@ -32486,7 +32454,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Nota: Item {0} adicionado várias vezes"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32736,18 +32704,18 @@ msgstr ""
msgid "Offer Date"
msgstr "Data da Oferta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Despesas Com Manutenção de Escritório"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Aluguel do Escritório"
@@ -32875,7 +32843,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -32915,7 +32883,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -32934,7 +32902,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -32971,7 +32939,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33188,8 +33156,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Saldo de Abertura do Patrimônio Líquido"
@@ -33245,7 +33213,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33313,7 +33281,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33345,7 +33316,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Custo Operacional Conforme Ordem de Serviço / Lista Técnica"
@@ -33388,15 +33359,15 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr ""
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33421,7 +33392,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}"
@@ -33436,11 +33407,11 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operação {0} adicionada várias vezes na ordem de serviço {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "A operação {0} não pertence à ordem de serviço {1}"
@@ -33456,9 +33427,9 @@ msgstr "Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estaçã
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33631,7 +33602,7 @@ msgstr "Oportunidade {0} criada"
msgid "Optimize Route"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33781,7 +33752,7 @@ msgstr "Quantidade Encomendada"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"
@@ -33999,7 +33970,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34065,7 +34036,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34093,7 +34064,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34578,7 +34549,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34615,7 +34586,7 @@ msgstr "Lista de Embalagem"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34656,7 +34627,7 @@ msgstr "Pago"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34816,7 +34787,7 @@ msgstr ""
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "A controladora deve ser uma empresa do grupo"
@@ -35156,7 +35127,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35183,7 +35154,7 @@ msgstr "Parceiro"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Conta do Parceiro"
@@ -35216,7 +35187,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35368,7 +35339,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35477,7 +35448,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35528,7 +35499,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "A Pagar"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35562,7 +35533,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35709,7 +35680,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Entrada de pagamento já foi criada"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -35999,7 +35970,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36028,7 +35999,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36155,7 +36126,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36230,8 +36201,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Folha de Pagamento a Pagar"
@@ -36278,10 +36249,14 @@ msgstr "Atividades Pendentes"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Total Pendente"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36290,9 +36265,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Quantidade Pendente"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36322,6 +36306,14 @@ msgstr "Atividades pendentes para hoje"
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -36995,8 +36987,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Instalações e Maquinários"
@@ -37080,7 +37072,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
@@ -37088,7 +37080,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37096,7 +37088,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37130,7 +37122,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37155,11 +37147,15 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Por favor, clique em \"Gerar Agenda\" para obter cronograma"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37167,11 +37163,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo."
@@ -37183,11 +37179,11 @@ msgstr "Crie um Cliente a partir do Lead {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37231,7 +37227,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37251,7 +37247,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Insira a Conta de diferença ou defina a Conta de ajuste de estoque padrão para a empresa {0}"
@@ -37272,7 +37268,7 @@ msgstr "Por favor, insira o Nº do Lote"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Digite Data de Entrega"
@@ -37289,7 +37285,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37305,7 +37301,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
@@ -37362,7 +37358,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37390,7 +37386,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Insira o nome da empresa para confirmar"
@@ -37458,11 +37454,11 @@ msgstr "Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro funcion
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37521,7 +37517,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37567,7 +37563,7 @@ msgstr "Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos con
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37576,8 +37572,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -37609,7 +37605,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37629,7 +37625,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37646,7 +37642,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Selecione uma empresa primeiro."
@@ -37670,7 +37666,7 @@ msgstr "Selecione um fornecedor"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -37747,7 +37743,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Por favor, selecione pelo menos um filtro: Código do Item, Lote ou Nº de Série."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37767,7 +37763,7 @@ msgstr "Por favor, selecione pelo menos um cronograma."
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37825,7 +37821,7 @@ msgstr "Selecione a Empresa"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Por favor, selecione o Depósito primeiro"
@@ -37879,7 +37875,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -37973,7 +37969,7 @@ msgstr "Defina Uma Empresa"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38010,23 +38006,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38055,7 +38051,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38063,7 +38059,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38075,15 +38071,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38122,7 +38118,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38144,7 +38140,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38262,8 +38258,8 @@ msgstr ""
msgid "Post Title Key"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Despesas Postais"
@@ -38346,7 +38342,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38468,10 +38464,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr "Horário da Postagem"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Data e horário da postagem são obrigatórios"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38545,15 +38537,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pré Venda"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38803,7 +38795,7 @@ msgstr "Preço da Lista País"
msgid "Price List Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Lista de Preço Moeda não selecionado"
@@ -39158,7 +39150,7 @@ msgstr "Imprimir Recibo"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Imprimir UOM após a quantidade"
@@ -39167,8 +39159,8 @@ msgstr "Imprimir UOM após a quantidade"
msgid "Print Without Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Impressão e Artigos de Papelaria"
@@ -39176,7 +39168,7 @@ msgstr "Impressão e Artigos de Papelaria"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Imprima impostos com montante zero"
@@ -39279,10 +39271,6 @@ msgstr ""
msgid "Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39336,7 +39324,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Quantidade de perda de processo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39417,6 +39405,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39578,7 +39570,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Produção"
@@ -39792,7 +39784,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Convite Para Colaboração Em Projeto"
@@ -39836,7 +39828,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Summary"
msgstr "Resumo do Projeto"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Resumo do Projeto Para {0}"
@@ -39967,7 +39959,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40113,7 +40105,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40128,7 +40120,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40200,7 +40192,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40524,7 +40516,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Pedido de Compra {0} não é enviado"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Ordens de Compra"
@@ -40554,7 +40546,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40688,7 +40680,7 @@ msgstr "Devolução de Compra"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Modelo de Impostos Sobre a Compra"
@@ -40795,10 +40787,6 @@ msgstr "Requisições"
msgid "Purpose"
msgstr "Finalidade"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Objetivo deve ser um dos {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40854,6 +40842,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40902,6 +40891,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41010,11 +41000,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41065,8 +41055,8 @@ msgstr "Quantidade por Unidade de Medida no Estoque"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41121,8 +41111,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41358,17 +41348,17 @@ msgstr "Modelo de Inspeção de Qualidade"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41382,7 +41372,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Inspeções de Qualidade"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41649,7 +41639,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41659,21 +41649,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "A quantidade deve ser maior que 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Quantidade a Fabricar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0."
@@ -41815,11 +41805,11 @@ msgstr "Vínculo do Orçamento"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Tendência de Orçamentos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "O Orçamento {0} está cancelado"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "O Orçamento {0} não é do tipo {1}"
@@ -42126,7 +42116,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42292,7 +42282,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42331,12 +42321,6 @@ msgstr "Matérias-primas não pode ficar em branco."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42345,7 +42329,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42526,7 +42510,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -42987,7 +42971,7 @@ msgstr "Referência #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referência #{0} datado de {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43151,11 +43135,11 @@ msgstr "Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referências"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43317,7 +43301,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Saldo Remanescente"
@@ -43375,7 +43359,7 @@ msgstr "Observação"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43439,7 +43423,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Renomear Não Permitido"
@@ -43456,7 +43440,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar incompatibilidade."
@@ -43575,11 +43559,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
@@ -43824,7 +43808,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44005,7 +43989,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr "Pesquisa"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Pesquisa e Desenvolvimento"
@@ -44050,7 +44034,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44094,7 +44078,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44164,14 +44148,14 @@ msgstr "Quantidade Reservada"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Quantidade Reservada Para Produção"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44180,13 +44164,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44452,7 +44436,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr "Currículo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44477,8 +44461,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Lucros Acumulados"
@@ -44553,7 +44537,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44687,8 +44671,8 @@ msgstr "Devoluções"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -44916,11 +44900,11 @@ msgstr ""
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
@@ -44939,8 +44923,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45120,17 +45104,17 @@ msgstr "Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45155,7 +45139,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -45216,31 +45200,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45290,11 +45274,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45302,7 +45286,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45358,7 +45342,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45387,7 +45371,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45395,7 +45379,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45464,7 +45448,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45476,10 +45460,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45505,7 +45485,7 @@ msgstr "Linha #{0}: selecione o armazém de subconjuntos"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45527,15 +45507,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45543,7 +45523,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45559,8 +45539,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45609,7 +45589,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45629,19 +45609,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45653,19 +45633,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45681,6 +45661,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Linha nº{0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45697,7 +45681,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45774,7 +45758,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45883,7 +45867,7 @@ msgstr ""
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -45891,7 +45875,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -45923,11 +45907,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
@@ -45944,7 +45928,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -45964,7 +45948,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
@@ -45972,7 +45956,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento"
@@ -46017,16 +46001,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora"
@@ -46042,7 +46026,7 @@ msgstr "Linha {0}: referência inválida {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46066,7 +46050,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46134,7 +46118,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46146,10 +46130,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46158,11 +46138,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46174,11 +46154,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Linha {0}: o item {1}, a quantidade deve ser um número positivo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46186,11 +46166,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório"
@@ -46203,11 +46183,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -46219,7 +46199,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Linha {0}: {1} deve ser maior que 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46265,7 +46245,7 @@ msgstr "Linhas Removidas Em {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}"
@@ -46273,7 +46253,7 @@ msgstr "Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontr
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46480,8 +46460,8 @@ msgstr "Estoque de Segurança"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46503,8 +46483,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46518,18 +46498,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Conta de Vendas"
@@ -46553,8 +46533,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Despesas Com Vendas"
@@ -46723,11 +46703,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "A Fatura de Venda {0} já foi enviada"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -46929,8 +46909,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -46938,12 +46918,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Pedido de Venda {0} não foi enviado"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Pedido de Venda {0} não é válido"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Pedido de Venda {0} É {1}"
@@ -46999,7 +46979,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47105,7 +47085,7 @@ msgstr "Resumo de Recebimento de Vendas"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47198,7 +47178,7 @@ msgstr "Registro de Vendas"
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Devolução de Vendas"
@@ -47222,7 +47202,7 @@ msgstr "Resumo de Vendas"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Modelo de Impostos Sobre Vendas"
@@ -47373,12 +47353,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamanho da Amostra"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}"
@@ -47739,8 +47719,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Empréstimos Garantidos"
@@ -47778,7 +47758,7 @@ msgstr "Selecionar Item Alternativo"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Selecione os Valores do Atributo"
@@ -47820,7 +47800,7 @@ msgstr "Selecione Empresa"
msgid "Select Company Address"
msgstr "Selecionar Endereço da Empresa"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47856,7 +47836,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Selecione Colaboradores"
@@ -47881,7 +47861,7 @@ msgstr "Selecione Itens"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Selecione itens com base na data de entrega"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -47919,7 +47899,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Selecione Possível Fornecedor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Selecionar Quantidade"
@@ -48017,7 +47997,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48033,7 +48013,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48051,7 +48031,7 @@ msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -48083,7 +48063,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48100,7 +48080,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Selecione o cliente ou fornecedor."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48135,7 +48115,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados."
@@ -48166,22 +48146,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48189,7 +48169,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48442,7 +48422,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48647,7 +48627,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -49131,7 +49111,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -49150,8 +49130,8 @@ msgstr "Definir Depósito de Entrega"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49318,11 +49298,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49354,7 +49334,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49465,7 +49445,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Criação de empresa"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49485,6 +49465,10 @@ msgstr ""
msgid "Settled"
msgstr "Liquidado"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49677,7 +49661,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Entregas"
@@ -49715,7 +49699,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49858,8 +49842,8 @@ msgstr ""
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Investimentos de Curto Prazo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50191,7 +50175,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50236,7 +50220,7 @@ msgstr ""
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50278,8 +50262,8 @@ msgstr "Constante de Suavização"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50303,7 +50287,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50367,7 +50351,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50376,11 +50360,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50438,7 +50422,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50446,24 +50435,23 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "A origem e o local de destino não podem ser iguais"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Fonte de Recursos (passivos)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "O Armazém de origem é obrigatório para a linha {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50504,7 +50492,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50512,7 +50500,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Dividido"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50536,7 +50524,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr "Problema de Divisão"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50620,7 +50608,7 @@ msgstr "Compra Padrão"
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50647,8 +50635,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50683,7 +50671,7 @@ msgstr "Data de início não pode ser anterior à data atual"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50812,7 +50800,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr "Status e Referência"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr ""
@@ -50850,8 +50838,8 @@ msgstr "Estoque"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -50951,6 +50939,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -50960,10 +50958,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51027,7 +51021,7 @@ msgstr "A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lançamento de Estoque {0} criado"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51035,8 +51029,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Lançamento no Estoque {0} não é enviado"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Despesas Com Estoque"
@@ -51114,8 +51108,8 @@ msgstr "Níveis de Estoque"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Passivo Estoque"
@@ -51218,8 +51212,8 @@ msgstr "Quantidade Em Estoque Vs Série Sem Contagem"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51268,9 +51262,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51306,10 +51300,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51337,7 +51331,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51377,7 +51371,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51684,11 +51678,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr "Razão de Parada"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51749,7 +51743,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52011,7 +52005,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52100,7 +52094,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52121,7 +52115,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional."
@@ -52566,7 +52560,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52665,7 +52659,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52753,7 +52747,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52782,7 +52776,7 @@ msgstr "Comparação de Cotação de Fornecedor"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Orçamento do Fornecedor {0} Criado"
@@ -52871,7 +52865,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr ""
@@ -52898,7 +52892,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Fornecedor {0} não encontrado em {1}"
@@ -52911,8 +52905,8 @@ msgstr "Fornecedor(es)"
msgid "Suppliers"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53003,7 +52997,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53033,7 +53027,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53054,7 +53048,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53205,7 +53199,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53213,24 +53207,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53347,8 +53340,8 @@ msgstr ""
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Ativo Fiscal"
@@ -53380,7 +53373,6 @@ msgstr "Ativo Fiscal"
msgid "Tax Breakup"
msgstr ""
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53402,7 +53394,6 @@ msgstr ""
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53418,6 +53409,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53429,8 +53421,8 @@ msgstr "Categoria de Impostos"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "Despesa de Imposto"
@@ -53504,7 +53496,7 @@ msgstr "Alíquota do Imposto %"
msgid "Tax Rates"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53522,7 +53514,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr "Regras de Aplicação de Impostos"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Conflitos regra fiscal com {0}"
@@ -53537,7 +53529,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Modelo de impostos é obrigatório."
@@ -53889,8 +53881,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Despesas Com Telefone"
@@ -53941,13 +53933,13 @@ msgstr "Temporariamente Em Espera"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporário"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Contas Temporárias"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Abertura Temporária"
@@ -54129,7 +54121,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54228,7 +54220,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "O 'No. do pacote' o campo não deve estar vazio nem ter valor menor que 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Para Permitir o Acesso, Habilite-o Nas Configurações do Portal."
@@ -54281,7 +54273,8 @@ msgstr "O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54297,7 +54290,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54333,7 +54326,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54341,7 +54334,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54361,7 +54358,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54394,7 +54391,7 @@ msgstr "O campo do Acionista não pode estar em branco"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "O campo Acionista não pode estar em branco"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54435,7 +54432,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54460,7 +54457,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Os seguintes {0} foram criados: {1}"
@@ -54545,7 +54542,7 @@ msgstr ""
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54598,7 +54595,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "A conta raiz {0} deve ser um grupo"
@@ -54614,7 +54611,7 @@ msgstr "A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54721,15 +54718,15 @@ msgstr "O valor de {0} difere entre Itens {1} e {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "O armazém onde você armazena os itens acabados antes de serem enviados."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54737,11 +54734,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54749,7 +54746,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54757,7 +54754,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54773,7 +54770,7 @@ msgstr ""
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54802,7 +54799,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
@@ -54842,7 +54839,7 @@ msgstr "Nenhum lote encontrado em {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54898,11 +54895,11 @@ msgstr "Este Item É Uma Variante de {0} (modelo)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Resumo Deste Mês"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55039,11 +55036,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55205,7 +55202,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55316,7 +55313,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Registros de tempo são necessários para {0} {1}"
@@ -55425,7 +55422,7 @@ msgstr "Para Faturar"
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Até o momento não pode ser antes a partir da data"
@@ -55699,7 +55696,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
@@ -55711,7 +55708,7 @@ msgstr ""
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Para anular isso, ative ';{0}'; na empresa {1}"
@@ -55993,12 +55990,12 @@ msgstr "Total da Comissão"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56300,7 +56297,7 @@ msgstr "Saldo Devedor Total"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Valor Total Pago"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56312,7 +56309,7 @@ msgstr "O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o va
msgid "Total Payments"
msgstr "Total de Pagamentos"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56595,7 +56592,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100"
@@ -56770,7 +56767,7 @@ msgstr "Data da Transação"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56794,11 +56791,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56903,7 +56900,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}"
@@ -57135,8 +57133,8 @@ msgstr ""
msgid "Transporter Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Despesas Com Viagem"
@@ -57415,7 +57413,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57476,7 +57474,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Fator de Conversão da Unidade de Medida"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
@@ -57489,7 +57487,7 @@ msgstr "Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57561,7 +57559,7 @@ msgstr "Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57648,7 +57646,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57667,7 +57665,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
@@ -57829,7 +57827,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57869,8 +57867,8 @@ msgstr "Não Resolvido"
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Empréstimos Não Garantidos"
@@ -58050,7 +58048,7 @@ msgstr "Atualizar Itens"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58133,7 +58131,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Atualizando Variantes..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58335,7 +58333,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Use um nome diferente do nome do projeto anterior"
@@ -58377,7 +58375,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58463,8 +58461,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Despesas Com Utilidades"
@@ -58474,7 +58472,7 @@ msgstr "Despesas Com Utilidades"
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58484,12 +58482,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58714,11 +58712,11 @@ msgstr "Custo Unitário"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Taxa de Avaliação Ausente"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}."
@@ -58750,7 +58748,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -58762,7 +58760,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -58934,7 +58932,7 @@ msgstr "Itens Variantes"
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "A criação de variantes foi colocada na fila."
@@ -59300,7 +59298,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59374,7 +59372,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59582,7 +59580,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Armazém não encontrado na conta {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59607,7 +59605,7 @@ msgstr "Armazém {0} não pertence à empresa {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "O Depósito {0} não existe"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59744,7 +59742,7 @@ msgstr "Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59838,7 +59836,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60037,7 +60035,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60047,7 +60045,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60057,11 +60055,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Ao criar uma conta para Empresa-filha {0}, conta-mãe {1} não encontrada. Por favor, crie a conta principal no COA correspondente"
@@ -60206,7 +60204,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabalho Em Andamento"
@@ -60243,7 +60241,7 @@ msgstr "Trabalho Em Andamento"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60277,7 +60275,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60318,19 +60316,23 @@ msgstr "Resumo da Ordem de Serviço"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "A ordem de serviço foi {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Ordem de serviço não criada"
@@ -60339,16 +60341,16 @@ msgstr "Ordem de serviço não criada"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Ordens de Trabalho"
@@ -60373,7 +60375,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Armazém de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar"
@@ -60421,7 +60423,7 @@ msgstr "Horas de Trabalho"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60512,14 +60514,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Abatimento"
@@ -60624,7 +60626,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Senha Incorreta"
@@ -60680,7 +60682,7 @@ msgstr "Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Par
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -60692,7 +60694,7 @@ msgstr "Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes d
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Você não está autorizado para definir o valor congelado"
@@ -60761,11 +60763,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60850,7 +60852,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Você não tem permissão para {} itens em um {}."
@@ -60862,19 +60864,19 @@ msgstr "Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Você não tem pontos suficientes para resgatar."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60886,7 +60888,7 @@ msgstr "Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obte
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Já selecionou itens de {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -60926,7 +60928,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -60973,11 +60975,11 @@ msgstr "CEP"
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61003,7 +61005,7 @@ msgstr "[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61193,7 +61195,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61288,7 +61290,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr "para"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61315,7 +61317,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61337,7 +61339,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' está desativado"
@@ -61345,7 +61347,7 @@ msgstr "{0} '{1}' está desativado"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}"
@@ -61353,7 +61355,7 @@ msgstr "{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61386,11 +61388,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Número {1} já é usado em {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Operações: {1}"
@@ -61486,7 +61488,7 @@ msgstr "{0} criou"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61502,7 +61504,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} não pertence à empresa {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61536,7 +61538,7 @@ msgstr "{0} foi enviado com sucesso"
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} na linha {1}"
@@ -61558,7 +61560,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -61579,7 +61581,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}."
@@ -61587,7 +61589,7 @@ msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} não é uma conta bancária da empresa"
@@ -61595,7 +61597,7 @@ msgstr "{0} não é uma conta bancária da empresa"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -61635,27 +61637,27 @@ msgstr "{0} está em espera até {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} itens em andamento"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} itens produzidos"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61663,7 +61665,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} deve ser negativo no documento de devolução"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61679,7 +61681,7 @@ msgstr "{0} parâmetro é inválido"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61708,16 +61710,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação."
@@ -61729,7 +61731,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} variantes criadas."
@@ -61745,7 +61747,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61783,8 +61785,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61894,7 +61896,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -61943,8 +61945,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -61964,11 +61966,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -61976,7 +61978,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} é uma conta de grupo."
@@ -61992,7 +61994,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62004,7 +62006,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {}"
diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po
index 6d16449d27b..51727fb4ef0 100644
--- a/erpnext/locale/ru.po
+++ b/erpnext/locale/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "% материалов, поставленных по данному з
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% материалов, поставленных по данному заказу на продажу"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Счет\" в разделе бухгалтерского учета клиента {0}"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "'На основании' и 'Группировка по' не могу
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Дней с момента последнего заказа' должно быть больше или равно 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "\"Стандартный {0} счет\" в компании {1}"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Учётная запись «{0}» уже используется по
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "«{0}» уже добавлено."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "«{0}» должно быть в валюте компании {1}."
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "90 - 120 дней"
msgid "90 Above"
msgstr "Больше 90"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Настр
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Дата оформления должна быть после даты проверки для строк: {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Товар {0} в строке(ах) {1} выставлен счет на сумму более {2} "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Платежный документ, необходимый для
msgid " {} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Невозможно выставить счет на сумму, превышающую указанную ниже:
"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Дата публикации {0} не может быть раньш
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Ставка по прейскуранту не была установлена как редактируемая в Настройках продажи. В этом случае установка параметра Update Price List Based On в значение Price List Rate предотвратит автообновление цены товара.
Вы уверены, что хотите продолжить?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Чтобы разрешить выставление счетов сверх установленной суммы, установите допустимую сумму в настройках аккаунтов.
"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "А - В"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Группа клиентов с таким именем уже существует. Пожалуйста, измените имя клиента или имя группы клиентов"
@@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "Аббр."
msgid "Abbreviation"
msgstr "Аббревиатура"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Сокращение уже используется для другой компании"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Сокращение является обязательным"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Сокращение является обязательным"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Аббревиатура: {0} должна встречаться только один раз"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Выше"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Принятое количество на складе Ед. изм."
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Количество принятых"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Ключ доступа необходим для Поставщика
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "В соответствии с CEFACT/ICG/2010/IC013 или CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "В соответствии с BOM {0}, товар '{1}' отсутствует в складской записи."
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Менеджер по работе с клиентами"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Счет отсутствует"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Счет отсутствует"
msgid "Account Name"
msgstr "Наименование счёта"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Счет не найден"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Счет не найден"
msgid "Account Number"
msgstr "Номер аккаунта"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Номер счета {0}, уже использованный в учетной записи {1}"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Субсчет"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "Тип учетной записи"
msgid "Account Value"
msgstr "Стоимость счета"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Баланс счета в Кредите, запрещена установка 'Баланс должен быть' как 'Дебет'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Баланс счета в Дебете, запрещена установка 'Баланс должен быть' как 'Кредит'"
@@ -1592,24 +1592,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Счет, имеющий субсчета не может быть преобразован в регистр"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Счет с дочерних узлов, не может быть установлен как книгу"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Счет существующей проводки не может быть преобразован в группу."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Счет с существующими проводками не может быть удален"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Счет с существующими проводками не может быть преобразован в регистр"
@@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr "Счет с существующими проводками не мож
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Счет {0} добавлен несколько раз"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Счет {0} нельзя преобразовать в Группу, поскольку он уже установлен как {1} для {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Учетную запись {0} нельзя отключить, поскольку она уже установлена как {1} для {2}."
@@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "Учетную запись {0} нельзя отключить, пос
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Аккаунт {0} не принадлежит компании {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Аккаунт {0} не принадлежит компании: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Аккаунт {0} не существует"
@@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr "Учетная запись {0} не совпадает с компан
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Аккаунт {0} не принадлежит компании: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Аккаунт {0} существует в материнской компании {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Учетная запись {0} добавлена в дочернюю компанию {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "Учетная запись {0} отключена."
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Учетная запись {0} отключена."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Счет {0} заморожен"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Счёт {0} является недопустимым. Валюта счёта должна быть {1}"
@@ -1673,19 +1673,19 @@ msgstr "Счёт {0} является недопустимым. Валюта с
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Счет {0} должен иметь тип \"Расходы\""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Счет {0}: Родительский счет {1} не может быть регистром"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Счет {0}: Родитель счета {1} не принадлежит компании: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Счет {0}: Родитель счета {1} не существует"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Счёт {0}: Вы не можете назначить самого себя родительским счётом"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Счет: {0} можно обновить только через пе
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Счет: {0} не разрешен при вводе платежа"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Счет: {0} с валютой: {1} не может быть выбран"
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "Бухгалтерские проводки"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Учетная запись для активов"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Бухгалтерская запись для LCV в записи на складе {0}"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Бухгалтерская запись для обслуживания"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Бухгалтерская Проводка по Запасам"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Бухгалтерская Проводка по Запасам"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Бухгалтерская проводка для {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Бухгалтерская Проводка для {0}: {1} может быть сделана только в валюте: {2}"
@@ -2091,12 +2091,12 @@ msgstr "Бухгалтерские записи заморожены до это
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Счета"
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Учетные записи, не найденные в отчете"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2227,15 +2227,15 @@ msgstr "Таблица учета не может быть пустой."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Счета для слияния"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Начисленные расходы"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "начисленной амортизации"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Выполненные действия"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Факт. дата окончания"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Фактическая дата окончания (по табелю учета рабочего времени)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Фактическая дата окончания не может быть раньше фактической даты начала."
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Фактический тип налога не может быть вк
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Специальное количество"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Добавить/изменить цены"
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Дополнительная информация"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Дополнительная информация успешно обновлена."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Передача дополнительных материалов"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Дополнительные операционные расходы"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Дополнительное передаваемое количество"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3339,11 +3339,6 @@ msgstr "Адрес должен быть привязан к компании.
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Адрес, используемый для определения категории налогов в операциях"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Изменить количество"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Корректировка в отношении"
@@ -3356,8 +3351,8 @@ msgstr "Корректировка на основе ставки по счет
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Административный помощник"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Административные затраты"
@@ -3425,7 +3420,7 @@ msgstr "Статус авансового платежа"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Авансовые платежи"
@@ -3687,11 +3682,11 @@ msgstr "Возраст"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Возраст (дней)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Возраст ({0})"
@@ -3841,21 +3836,21 @@ msgstr "Все группы клиентов"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Все отделы"
@@ -3935,7 +3930,7 @@ msgstr "Все группы поставщиков"
msgid "All Territories"
msgstr "Все Территории"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Все склады"
@@ -3957,15 +3952,15 @@ msgstr "Все предметы уже запрошены"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "На все товары уже выставлен счет / возврат"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Все товары уже получены"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Все продукты уже переведены для этого Заказа."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Все товары этого документа уже имеют связанную проверку качества."
@@ -3987,11 +3982,11 @@ msgstr "Все комментарии и электронные письма б
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Все предметы уже были возвращены."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Все требуемые элементы (сырье) будут получены из спецификации и заполнены в этой таблице. Здесь вы также можете изменить исходный склад для любого элемента. И во время производства вы можете отслеживать переданное сырье из этой таблицы."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "На все эти товары уже выставлен счет / возврат"
@@ -4107,7 +4102,7 @@ msgstr "Выделено Кол-во"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4171,7 +4166,7 @@ msgstr "Разрешить возврат"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "Разрешить внутренние переводы по рыночной цене"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Разрешить многократное добавление элемента в транзакцию"
@@ -4561,8 +4556,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "Также Вы не можете переключиться обратно на FIFO после установки метода оценки Moving Average для этого предмета."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4803,7 +4798,7 @@ msgstr "Всегда спрашивайте"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Сумма (дирхамы ОАЭ)"
@@ -4937,12 +4932,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Сумма к оплате"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Сумма {0} {1} против {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Сумма {0} {1} вычтены {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4987,7 +4982,7 @@ msgstr "Сумма"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Группа предмета — это способ классификации предметов по типам."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Произошла ошибка при перерасчете оценки стоимости товара через {0}"
@@ -5543,7 +5538,7 @@ msgstr "Поскольку имеются зарезервированные з
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Поскольку достаточно комплектующих, заказ на работу не требуется для склада {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Поскольку сырья достаточно, запрос материалов для хранилища {0} не требуется."
@@ -5858,8 +5853,8 @@ msgstr "Количество активов"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6123,7 +6118,7 @@ msgstr "Активы не созданы для {item_code}. Вам придет
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Активы {assets_link} созданные для {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Назначить работу сотруднику"
@@ -6184,7 +6179,7 @@ msgstr "По крайней мере один из Применимых моду
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один вариант «Продажа» или «Покупка»"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Как минимум одна единица сырья должна присутствовать в записи о запасах для типа {0}"
@@ -6192,21 +6187,17 @@ msgstr "Как минимум одна единица сырья должна п
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Для шаблона финансового отчета требуется как минимум одна строка"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "Обязательно наличие хотя бы одного склада"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "В строке #{0}: Счет разницы не должен быть счетом типа Stock, пожалуйста, измените тип счета для счета {1} или выберите другой счет"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "В строке #{0}: идентификатор последовательности {1} не может быть меньше идентификатора предыдущей строки {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "В строке #{0}: Вы выбрали счет разницы {1}, который является счетом типа \"Себестоимость проданных товаров\". Пожалуйста, выберите другой счет"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6636,7 +6627,7 @@ msgstr "Дата использования"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Доступное количество"
@@ -6725,10 +6716,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Доступна дата использования"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Доступное количество: {0}, вам нужно {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Доступно {0}"
@@ -6737,8 +6724,8 @@ msgstr "Доступно {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Доступная для использования дата должна быть после даты покупки"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Средний возраст"
@@ -6844,7 +6831,7 @@ msgstr "Количество в ячейке"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6867,7 +6854,7 @@ msgstr "ВМ"
msgid "BOM 1"
msgstr "Спецификация 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Спецификация 1 {0} и спецификация 2 {1} не должны совпадать"
@@ -6939,11 +6926,6 @@ msgstr "Дерево спецификации продукта"
msgid "BOM ID"
msgstr "Идентификатор спецификации"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Информация о спецификации"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7097,7 +7079,7 @@ msgstr "Спецификация продукта на сайте"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Операция спецификации на сайте"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Спецификация материалов (BOM) и количество готовой продукции обязательны для разборки"
@@ -7165,7 +7147,7 @@ msgstr "Дата выхода акций"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Автоматическое списание материалов со склада незавершенного производства"
@@ -7450,8 +7432,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Баланс банковского счета"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Комиссия банка"
@@ -7566,8 +7548,8 @@ msgstr "Тип банковской гарантии"
msgid "Bank Name"
msgstr "Название банка"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Банковский овердрафтовый счет"
@@ -7976,7 +7958,7 @@ msgstr "Статус срока годности партии продукта"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8071,7 +8053,7 @@ msgstr "Количество в партии"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8088,7 +8070,7 @@ msgstr "Единица измерения партии"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Номер партии и серийный номер"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Партия для товара {} не создана, так как у него отсутствуют серии партий."
@@ -8111,12 +8093,12 @@ msgstr "Партия {0} и склад"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Партия {0} недоступна на складе {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Партия {0} продукта {1} просрочена"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Пакет {0} элемента {1} отключен."
@@ -8171,7 +8153,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8180,7 +8162,7 @@ msgstr "Дата выставления счета"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8194,11 +8176,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Ведомость материалов"
@@ -8299,7 +8283,7 @@ msgstr "Данные адреса для выставления счета"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Имя адреса для выставления счета"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Адрес для выставления счетов не принадлежит {0}"
@@ -8906,8 +8890,8 @@ msgstr "Построить дерево"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Количество для сборки"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Здания"
@@ -9125,8 +9109,8 @@ msgstr "Примечание CRM"
msgid "CRM Settings"
msgstr "Настройки CRM-системы"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "CWIP-аккаунт"
@@ -9381,7 +9365,7 @@ msgstr "Кампания {0} не найдена"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Может быть одобрено {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Невозможно закрыть заказ на работу. Поскольку {0} карточек заданий находятся в состоянии «Работа в процессе»."
@@ -9415,12 +9399,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Могу только осуществить платеж против нефактурированных {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Можете обратиться строку, только если тип заряда «О Предыдущая сумма Row» или «Предыдущая Row Всего\""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Невозможно изменить метод оценки, так как существуют транзакции по некоторым позициям, для которых нет собственного метода оценки"
@@ -9462,7 +9446,7 @@ msgstr "Невозможно назначить кассира"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Невозможно рассчитать время прибытия, так как отсутствует адрес водителя."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "Невозможно изменить настройки учетной записи инвентаря"
@@ -9520,7 +9504,7 @@ msgstr "Невозможно отменить запись о резервиро
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Невозможно отменить, так как обработка отмененных документов еще не завершена."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Нельзя отменить, так как проведен счет по Запасам {0}"
@@ -9540,7 +9524,7 @@ msgstr "Отменить этот документ невозможно, так
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Невозможно отменить этот документ, поскольку он связан с отправленным объектом {asset_link}. Пожалуйста, отмените его, чтобы продолжить."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Невозможно отменить транзакцию для выполненного рабочего заказа."
@@ -9548,7 +9532,7 @@ msgstr "Невозможно отменить транзакцию для вып
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Невозможно изменить атрибуты после транзакции с акциями. Сделайте новый предмет и переведите запас на новый элемент"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Невозможно изменить тип справочного документа."
@@ -9560,7 +9544,7 @@ msgstr "Невозможно изменить дату остановки слу
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Невозможно изменить свойства Variant после транзакции с акциями. Вам нужно будет сделать новый элемент для этого."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Невозможно изменить Базовая валюта компании, потому что есть существующие операции. Сделки должны быть отменены, чтобы поменять валюту."
@@ -9576,11 +9560,11 @@ msgstr "Невозможно преобразовать центр затрат
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "Невозможно преобразовать задачу в негрупповую, так как существуют следующие дочерние задачи: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Преобразование в группу невозможно из-за установленного типа счета."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Не можете скрытой в группу, потому что выбран Тип аккаунта."
@@ -9588,7 +9572,7 @@ msgstr "Не можете скрытой в группу, потому что в
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Невозможно создать записи о резервировании запасов для квитанций о покупке с будущей датой."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Невозможно создать список сборки для заказа на продажу {0}, так как имеется зарезервированный товар. Пожалуйста, снимите резервирование с товара, чтобы создать список сборки."
@@ -9622,12 +9606,12 @@ msgstr "Невозможно удалить строку «Прибыль/убы
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Не удается удалить Серийный номер {0}, так как он используется в операции перемещения по складу"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Невозможно удалить заказанный товар"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9639,7 +9623,7 @@ msgstr "Невозможно удалить виртуальный DocType: {0}.
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Невозможно отключить вечную инвентаризацию, поскольку для компании {0}. Уже существуют записи в Книге учета запасов. Пожалуйста, сначала отмените операции с запасами и попробуйте снова."
@@ -9647,20 +9631,20 @@ msgstr "Невозможно отключить вечную инвентари
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Невозможно разобрать больше, чем произведено."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Невозможно включить инвентарный счет по позициям, поскольку для компании {0} существуют записи в Книге учета запасов с инвентарным счетом по складам. Пожалуйста, сначала отмените операции с запасами и попробуйте снова."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Невозможно обеспечить доставку по серийному номеру, так как товар {0} добавлен с и без обеспечения доставки по серийному номеру."
@@ -9676,7 +9660,7 @@ msgstr "Невозможно найти товар или склад с этим
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Не удается найти товар с этим штрих-кодом"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Не удается найти склад по умолчанию для товара {0}. Пожалуйста, установите его в настройках товара или в настройках склада."
@@ -9684,15 +9668,15 @@ msgstr "Не удается найти склад по умолчанию для
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "Невозможно объединить {0} '{1}' с '{2}', поскольку в обоих случаях существуют бухгалтерские записи в разных валютах для компании '{3}'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "Невозможно произвести больше товаров {0}, чем количество товаров в заказе на продажу {1} {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Невозможно произвести больше товаров для {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Невозможно произвести более {0} единиц товара для {1}"
@@ -9700,12 +9684,12 @@ msgstr "Невозможно произвести более {0} единиц т
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Невозможно получить оплату от клиента при отрицательном остатке задолженности"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Уменьшить количество по сравнению с заказанным или приобретенным количеством невозможно"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Не можете обратиться номер строки, превышающую или равную текущему номеру строки для этого типа зарядки"
@@ -9718,14 +9702,14 @@ msgstr "Невозможно получить токен ссылки для о
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Невозможно получить токен ссылки. Проверьте журнал ошибок для получения дополнительной информации"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9747,11 +9731,11 @@ msgstr "Невозможно установить несколько парам
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Невозможно задать несколько счетов для одной и той же компании"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Невозможно установить количество меньше доставленного количества."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Невозможно установить количество меньше полученного."
@@ -9763,7 +9747,7 @@ msgstr "Невозможно установить поле {0} для к
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Невозможно начать удаление. Другое удаление {0} уже находится в очереди/выполняется. Пожалуйста, дождитесь его завершения."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9796,7 +9780,7 @@ msgstr "Вместимость (единица измерения для зап
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Планирование производственных мощностей"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Ошибка планирования емкости, запланированное время начала не может совпадать со временем окончания"
@@ -9815,13 +9799,13 @@ msgstr "Вместимость в единицах учета запасов"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "Вместимость должна быть больше 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "Основные средства"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Капитал"
@@ -10153,7 +10137,7 @@ msgstr "Измените тип учетной записи на Дебитор
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Измените эту дату вручную, чтобы настроить дату начала следующей синхронизации"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Имя клиента изменено на «{}», поскольку «{}» уже существует."
@@ -10161,7 +10145,7 @@ msgstr "Имя клиента изменено на «{}», поскольку
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Изменения в {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Изменение группы клиентов для выбранного Клиента запрещено."
@@ -10176,7 +10160,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Партнер по каналу распределения"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Расход типа 'Фактический' в строке {0} не может быть включен в расчет товарной ставки или оплаченной суммы"
@@ -10230,7 +10214,7 @@ msgstr "Дерево диаграммы"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10373,7 +10357,7 @@ msgstr "Ширина чека"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Чеками / Исходная дата"
@@ -10431,7 +10415,7 @@ msgstr "Имя дочернего документа"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Ссылка на дочернюю строку"
@@ -10625,11 +10609,11 @@ msgstr "Закрытый документ"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Закрытые документы"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Закрытый заказ на работу не может быть остановлен или повторно открыт"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Закрытый заказ не может быть отменен. Отменить открываться."
@@ -10881,8 +10865,8 @@ msgstr "Ставка комиссии %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Ставка комиссии (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Комиссия по продажам"
@@ -10916,7 +10900,7 @@ msgstr "Коммуникационный таймслот"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Тип средства коммуникации"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Компактный товара печати"
@@ -11315,8 +11299,8 @@ msgstr "Компании"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11458,11 +11442,11 @@ msgstr "Отображение адреса компании"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Название адреса компании"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Адрес компании отсутствует. У вас нет прав на его обновление. Обратитесь к своему системному администратору."
@@ -11565,7 +11549,7 @@ msgstr "Компания и дата публикации обязательны
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Фильтры по компании и учетной записи не установлены!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Валюты компаний обеих компаний должны соответствовать сделкам Inter Company."
@@ -11600,7 +11584,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "Название поля ссылки на компанию, используемое для фильтрации (необязательно — оставьте пустым, чтобы удалить все записи)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Название компании не одинаково"
@@ -11639,12 +11623,12 @@ msgstr "Компания, которую представляет внутрен
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "Компания {0} добавлена несколько раз"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Компания {0} не существует"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "Компания {0} добавлена более одного раза"
@@ -11686,7 +11670,7 @@ msgstr "Название конкурента"
msgid "Competitors"
msgstr "Конкуренты"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Завершить работу"
@@ -11733,12 +11717,12 @@ msgstr "Завершенные проекты"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Завершенное количество"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Завершенное количество не может быть больше, чем «Количество для изготовления»"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Количество завершенных"
@@ -11927,7 +11911,7 @@ msgstr "Учитывайте параметры учета"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Учитывайте минимальное количество заказа"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Учет потери в процессе"
@@ -12121,7 +12105,7 @@ msgstr "Стоимость потребляемых предметов"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Потребляемое кол-во"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Потребленное количество не может быть больше зарезервированного количества для товара {0}"
@@ -12150,7 +12134,7 @@ msgstr "Израсходованные товарные позиции, акти
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "Общая стоимость потребленных запасов"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "Потребленное количество товара {0} превышает переданное количество."
@@ -12278,7 +12262,7 @@ msgstr "Контактный номер."
msgid "Contact Person"
msgstr "Контактное лицо"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Контактное лицо не принадлежит к {0}"
@@ -12472,15 +12456,15 @@ msgstr "Коэффициент пересчета для дефолтного Е
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Коэффициент пересчета для элемента {0} был сброшен до 1,0, поскольку единица измерения {1} совпадает с базовой единицей измерения {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Коэффициент конверсии не может быть равен 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Курс конвертации равен 1.00, но валюта документа отличается от валюты компании"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Курс конвертации должен быть равен 1.00, если валюта документа совпадает с валютой компании"
@@ -12557,13 +12541,13 @@ msgstr "Корректирующий"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Корректирующие действия"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Карточка на ремонтные работы"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Корректирующая операция"
@@ -12730,7 +12714,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12863,7 +12847,7 @@ msgstr "Центр затрат {} — это групповой центр за
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Центр затрат: {0} не существует"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Центр затрат"
@@ -12906,17 +12890,13 @@ msgstr "Затраты по поставленным продуктам"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Себестоимость проданных продуктов"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "Счет \"Себестоимость проданных товаров\" в таблице товаров"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Стоимость выпущенных продуктов"
@@ -12996,7 +12976,7 @@ msgstr "Не удалось удалить демонстрационные да
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Не удалось автоматически создать клиента из-за отсутствия следующих обязательных полей:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Не удалось создать кредитную ноту автоматически, снимите флажок «Выдавать кредитную ноту» и отправьте снова"
@@ -13185,7 +13165,7 @@ msgstr "Создать счета"
msgid "Create Item"
msgstr "Создать элемент"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Создать вакансию"
@@ -13284,7 +13264,7 @@ msgstr "Создать платёжную запись для консолиди
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Создать запрос на оплату"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Создать список выбора"
@@ -13429,7 +13409,7 @@ msgstr "Создать задачу"
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Создать налоговый шаблон"
@@ -13467,12 +13447,12 @@ msgstr "Создать разрешение пользователя"
msgid "Create Users"
msgstr "Создание пользователей"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Создать вариант"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Создать варианты"
@@ -13503,12 +13483,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Создать вариант с изображением шаблона."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Создайте проводку входящего запаса для Товара."
@@ -13542,7 +13522,7 @@ msgstr "Создать {0} {1}?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "Создано в результате миграции"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Создано {0} оценочных листов для {1} в период:"
@@ -13575,7 +13555,7 @@ msgstr "Создание транспортной накладной ..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Создание графика доставки..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Создание размеров..."
@@ -13770,7 +13750,7 @@ msgstr "Кредитные дни"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Кредитный лимит"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Кредитный лимит превышен"
@@ -13817,7 +13797,7 @@ msgstr "Кредитные месяцы"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13845,7 +13825,7 @@ msgstr "Кредит выдается справка"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Документ на возврат обновит свою сумму задолженности, даже если указан \"Возврат на основании\"."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Кредитная запись {0} была создана автоматически"
@@ -13853,7 +13833,7 @@ msgstr "Кредитная запись {0} была создана автома
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Кредит для"
@@ -13862,20 +13842,20 @@ msgstr "Кредит для"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Кредит в валюте компании"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Кредитный лимит был скрещен для клиента {0} ({1}/{2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Кредитный лимит уже определен для Компании {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Достигнут кредитный лимит для клиента {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13883,8 +13863,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Коэффициент оборачиваемости кредиторов"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Кредиторы"
@@ -14054,7 +14034,7 @@ msgstr "Обмен валюты должен применяться для по
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Валюта и прайс-лист"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Валюта не может быть изменена после внесения записи, используя другой валюты"
@@ -14064,7 +14044,7 @@ msgstr "Фильтры валют в настоящее время не подд
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Валюта для {0} должно быть {1}"
@@ -14147,8 +14127,8 @@ msgstr "Дата начала текущего счета-фактуры"
msgid "Current Level"
msgstr "Текущий уровень"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Текущие обязательства"
@@ -14506,8 +14486,8 @@ msgstr "Адрес клиента"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Адреса клиентов и контакты"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "Предоплаты покупателей"
@@ -14521,7 +14501,7 @@ msgstr "Код клиента"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14626,7 +14606,7 @@ msgstr "Отзывы клиентов"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14686,7 +14666,7 @@ msgstr "Товар клиента"
msgid "Customer Items"
msgstr "Товары клиента"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "Клиент LPO"
@@ -14738,7 +14718,7 @@ msgstr "Номер мобильного телефона клиента"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14844,7 +14824,7 @@ msgstr "Предоставляется клиентом"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "Стоимость товара, указанная клиентом"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Обслуживание клиентов"
@@ -14902,8 +14882,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Клиент требуется для \"Customerwise Скидка\""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Клиент {0} не относится к проекту {1}"
@@ -15015,7 +14995,7 @@ msgstr "D - Е"
msgid "DFS"
msgstr "Прямая отгрузка грузов"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Ежедневная сводка проекта за {0}"
@@ -15106,7 +15086,7 @@ msgstr "Дата рождения не может быть больше, чем
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Дата начала"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Дата начала должна быть больше, чем Дата регистрации"
@@ -15332,7 +15312,7 @@ msgstr "Сумма дебета в валюте транзакции"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15362,7 +15342,7 @@ msgstr "Документ на возврат обновит свою сумму
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Дебет на"
@@ -15521,14 +15501,14 @@ msgstr "Авансовый счет по умолчанию"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Счет с предоплатой по умолчанию"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Счет по умолчанию для получения аванса"
@@ -15547,15 +15527,15 @@ msgstr "Спецификации по умолчанию"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "По умолчанию ВМ ({0}) должна быть активной для данного продукта или в шаблоне"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "По умолчанию BOM для {0} не найден"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Стандартная спецификация материалов не найдена для готового товара {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Спецификация по умолчанию для продукта {0} и проекта {1} не найдена"
@@ -15726,6 +15706,16 @@ msgstr "Группа товаров по умолчанию"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Производитель товара по умолчанию"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15960,7 +15950,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Настройки по умолчанию для ваших операций, связанных с запасами"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Шаблоны налогов по умолчанию для продаж, покупок и товаров созданы."
@@ -16133,12 +16123,12 @@ msgstr "Удалить лиды и адреса"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Удалить операции"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Удалить все транзакции этой компании"
@@ -16159,8 +16149,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Удаление {0} и всех связанных с ним документов Common Code..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Удаление в процессе!"
@@ -16271,11 +16261,11 @@ msgstr "Поставляемое кол-во"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Поставленное количество (в единицах учета на складе)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16356,7 +16346,7 @@ msgstr "Менеджер по доставке"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16420,7 +16410,7 @@ msgstr "Динамика Накладных"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Уведомление о доставке {0} не проведено"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Накладные"
@@ -16506,10 +16496,6 @@ msgstr "Склад доставки"
msgid "Delivery to"
msgstr "Доставка в"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Склад Доставка требуется для фондового пункта {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16629,8 +16615,8 @@ msgstr "Амортизированная сумма"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16723,7 +16709,7 @@ msgstr "Варианты амортизации"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Дата начисления амортизации"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Дата начисления амортизации не может быть раньше даты готовности к использованию"
@@ -16881,11 +16867,11 @@ msgstr "Разница (Дт - Кт)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Разница счета"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Счет разницы в таблице позиций"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Счет разницы должен быть счетом типа «Актив/Пассив» (временное открытие), поскольку эта запись о запасах является начальной записью."
@@ -17001,15 +16987,15 @@ msgstr "Измерения"
msgid "Direct Expense"
msgstr "Прямые расходы"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Прямые расходы"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Прямая прибыль"
@@ -17090,6 +17076,11 @@ msgstr "Отключить округление итога"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Отключить выбор серийного номера и партии"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17126,11 +17117,11 @@ msgstr "Отключенный склад {0} не может быть испо
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Отключены правила ценообразования, так как это {} является внутренним переводом"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Цены с учетом налога отключены, так как это {} внутренний перевод"
@@ -17146,7 +17137,7 @@ msgstr "Отключает автоматическое получение су
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17154,15 +17145,15 @@ msgstr "Отключает автоматическое получение су
msgid "Disassemble"
msgstr "Разобрать"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Заказ на разборку"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Количество для разборки не может быть меньше или равно 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "Количество для разборки не может быть меньше или равно 0 ."
@@ -17449,7 +17440,7 @@ msgstr "Причина по усмотрению"
msgid "Dislikes"
msgstr "Дизлайки"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Отправка"
@@ -17644,8 +17635,8 @@ msgstr "Название Распределения"
msgid "Distributor"
msgstr "Дистрибьютор"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Оплачено дивидендов"
@@ -17707,7 +17698,7 @@ msgstr "Не показывать символы типа $ и т. п. рядо
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Не обновлять варианты при сохранении"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Вы действительно хотите восстановить этот списанный актив?"
@@ -17731,7 +17722,7 @@ msgstr "Вы хотите уведомить всех клиентов по эл
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Вы хотите отправить материальный запрос"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "Вы хотите отправить запись о складском запасе?"
@@ -17798,11 +17789,11 @@ msgstr "Документ №"
msgid "Document Type "
msgstr "Тип документа "
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Тип документа уже используется как измерение"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
@@ -17965,12 +17956,6 @@ msgstr "Категории водительских прав"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Категория водительских удостоверений"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "Процедуры сброса"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17991,12 +17976,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "Удаляет существующие процедуры и функции SQL, настроенные в отчете по дебиторской задолженности"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "Дата выполнения не может быть позже {0}"
@@ -18155,8 +18134,8 @@ msgstr "Продолжительность (дни)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Продолжительность в днях"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Пошлины и налоги"
@@ -18239,7 +18218,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Каждая транзакция"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Самый ранний"
@@ -18353,6 +18332,10 @@ msgstr "Либо целевой Количество или целевое ко
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Либо целевой Количество или целевое количество является обязательным."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18372,8 +18355,8 @@ msgstr "Электричество"
msgid "Electricity down"
msgstr "Электричество отключено"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Электронное оборудование"
@@ -18577,8 +18560,8 @@ msgstr "Достижения сотрудника"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Достижения сотрудников"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "Обязательства по выплатам вознаграждений работникам"
@@ -18661,7 +18644,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "Сотрудник {0} не принадлежит компании {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "Сотрудник {0} в настоящее время работает на другом рабочем месте. Пожалуйста, назначьте другого сотрудника."
@@ -18677,7 +18660,7 @@ msgstr "Сотрудники"
msgid "Empty"
msgstr "Пустой"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "Пустой список для удаления"
@@ -18874,12 +18857,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19008,8 +18985,8 @@ msgstr "Дата окончания не может быть до даты на
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19108,8 +19085,8 @@ msgstr "Ввести вручную"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Ввести серийные номера"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Введите значение"
@@ -19134,7 +19111,7 @@ msgstr "Введите название для этого списка праз
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Введите сумму к выкупу."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Введите код товара, название будет автоматически заполнено так же, как и код товара при щелчке внутри поля «Название товара»."
@@ -19146,7 +19123,7 @@ msgstr "Введите адрес электронной почты клиент
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Введите номер телефона клиента"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Введите дату для утилизации актива"
@@ -19190,7 +19167,7 @@ msgstr "Введите имя получателя перед отправкой
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Перед отправкой введите название банка или кредитной организации."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Ввести начальные единицы запаса."
@@ -19198,7 +19175,7 @@ msgstr "Ввести начальные единицы запаса."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Введите количество товара, которое будет изготовлено по данной спецификации."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Введите количество для производства. Система подберёт сырьевые материалы только при установленном значении."
@@ -19210,8 +19187,8 @@ msgstr "Введите сумму {0}."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Развлечения и досуг"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Представительские расходы"
@@ -19235,8 +19212,8 @@ msgstr "Тип записи"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19297,7 +19274,7 @@ msgstr "Ошибка при проведении записей амортиза
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Ошибка при обработке отложенного учета для {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Ошибка при перепроведении оценки товара"
@@ -19375,7 +19352,7 @@ msgstr "Пример: ABCD.#####. Если серия задана, а номе
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Пример: серийный номер {0} зарезервирован в {1}."
@@ -19385,7 +19362,7 @@ msgstr "Пример: серийный номер {0} зарезервирова
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Роль утверждающего исключительные расходы бюджета"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19393,7 +19370,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Избыточное потребление материалов"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Превышение передачи"
@@ -19424,17 +19401,17 @@ msgstr "Прибыль или убыток от обмена"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Обмен Прибыль / Убыток"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Сумма прибыли/убытка от обмена была зарезервирована через {0}"
@@ -19573,7 +19550,7 @@ msgstr "Помощник руководителя"
msgid "Executive Search"
msgstr "Поиск руководителей высшего звена"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Поставки, не облагаемые налогом"
@@ -19660,7 +19637,7 @@ msgstr "Ожидаемая дата закрытия"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Ожидаемая дата доставки"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Ожидаемая дата доставки должна быть после даты Сделки"
@@ -19744,7 +19721,7 @@ msgstr "Ожидаемая стоимость после окончания ср
msgid "Expense"
msgstr "Расходы"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Счет расходов / разницы ({0}) должен быть счетом \"Прибыль или убыток\""
@@ -19822,23 +19799,23 @@ msgstr "Расходов счета является обязательным д
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Расходы"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Расходы, включенные в оценку активов"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Затрат, включаемых в оценке"
@@ -19917,7 +19894,7 @@ msgstr "История трудовой деятельности вне комп
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Дополнительное потребленное количество"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Дополнительное количество заданий на работу"
@@ -20054,7 +20031,7 @@ msgstr "Не удалось настроить компанию"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Не удалось установить значения по умолчанию"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Не удалось настроить значения по умолчанию для страны {0}. Обратитесь в службу поддержки."
@@ -20209,21 +20186,29 @@ msgstr "Сопоставление полей"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Поле в банковской транзакции"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Поля будут скопированы только во время создания."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr "Файл не относится к данной записи об удалении транзакции"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Файл не найден на сервере"
@@ -20431,9 +20416,9 @@ msgstr "Финансовый год начинается с"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Финансовые отчёты будут создаваться на основе записей в главной книге (следует включить, если документы закрытия периода не были опубликованы последовательно за все годы или если некоторые из них отсутствуют) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"
@@ -20490,15 +20475,15 @@ msgstr "Количество элементов готовой продукци
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Количество элементов готовой продукции"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Готовая продукция не указана для услуги {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Количество готовой продукции {0} не может быть равно нулю"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Готовая продукция {0} должна быть изготовлена по субподряду"
@@ -20544,7 +20529,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Готовая продукция {0} должна изготавливаться на субподряде."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Готовые продукты"
@@ -20585,7 +20570,7 @@ msgstr "Склад готовой продукции"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Затраты на производство готовой продукции"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Готовый товар {0} не соответствует заказу на работу {1}"
@@ -20763,8 +20748,8 @@ msgstr "Коэффициент оборачиваемости основных
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "Элемент основных средств {0} не может использоваться в спецификациях."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Основные средства"
@@ -20837,7 +20822,7 @@ msgstr "Согласно календарным месяцам"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Следующие запросы на материалы были созданы автоматически на основании минимального уровня запасов продукта"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Следующие поля обязательны для создания адреса:"
@@ -20894,7 +20879,7 @@ msgstr "Для компании"
msgid "For Item"
msgstr "Для товара"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Для товара {0} нельзя получить больше, чем {1} против {2} {3}"
@@ -20904,7 +20889,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "Для заказа на работу"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Для операции"
@@ -20925,17 +20910,13 @@ msgstr "Для прайс-листа"
msgid "For Production"
msgstr "Для производства"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Для Количество (Изготовитель Количество) является обязательным"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Для сырья"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "По возвратным счетам-фактурам, влияющим на запасы, позиции с нулевым количеством недопустимы. Затронуты строки: {0}"
@@ -21019,7 +21000,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Для операции {0} в строке {1} добавьте сырье или создайте спецификацию материалов для нее."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Для операции {0}: Количество ({1}) не может быть больше ожидаемого количества ({2})"
@@ -21036,7 +21017,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Для прогнозируемых и планируемых количеств система будет учитывать все дочерние склады, входящие в выбранный родительский склад"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Для количества {0} не должно быть больше допустимого количества {1}"
@@ -21050,7 +21031,7 @@ msgstr "Для справки"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Для ряда {0} {1}. Чтобы включить {2} в размере Item ряды также должны быть включены {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Для строки {0}: введите запланированное количество"
@@ -21069,7 +21050,7 @@ msgstr "Для условия «Применить правило к друго
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Для удобства клиентов эти коды можно использовать в печатных форматах, таких как счета-фактуры и товарные накладные"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Для изделия {0} количество потребленного материала должно быть {1} согласно спецификации материалов {2}."
@@ -21116,11 +21097,6 @@ msgstr "Прогноз"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "Прогноз спроса"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "Прогнозируемое количество"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21166,7 +21142,7 @@ msgstr "Сообщения на форуме"
msgid "Forum URL"
msgstr "URL-адрес форума"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "Школа Фраппе"
@@ -21211,8 +21187,8 @@ msgstr "Бесплатный товар не указан в правиле це
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Заморозить запасы старше (дней)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Грузовые и экспедиторские Сборы"
@@ -21646,8 +21622,8 @@ msgstr "Полностью оплачено"
msgid "Furlong"
msgstr "Фарлонг"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "Мебель и сантехника"
@@ -21664,13 +21640,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Дальнейшие узлы могут быть созданы только под узлами типа «Группа»"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Сумма будущего платежа"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Будущий платеж Ref"
@@ -21763,9 +21739,9 @@ msgstr "Прибыль/Убыток уже учтены"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "Прибыль/убыток от переоценки"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Прибыль / убыток от выбытия основных средств"
@@ -22209,7 +22185,7 @@ msgstr "Цели"
msgid "Goods"
msgstr "Товары"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Товары в пути"
@@ -22218,7 +22194,7 @@ msgstr "Товары в пути"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Товар передан"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Товар уже получен против выездной записи {0}"
@@ -22844,7 +22820,7 @@ msgstr "Помогает распределить бюджет/цели по м
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Вот журналы ошибок для вышеупомянутых неудачных записей об амортизации: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Вот варианты дальнейших действий:"
@@ -22872,7 +22848,7 @@ msgstr "Здесь ваши выходные дни заранее заполн
msgid "Hertz"
msgstr "Герц"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Привет,"
@@ -23071,7 +23047,7 @@ msgstr "Как форматировать и представлять значе
msgid "Hrs"
msgstr "Часы"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Персонал"
@@ -23240,6 +23216,12 @@ msgstr "Если отмечено, сумма налога будет счита
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Если отмечено, сумма налога будет считаться уже включенной печатную ставку/печатную сумму"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "Если отмечено, мы создадим демо-данные для изучения системы. Эти демо-данные можно будет удалить позже."
@@ -23458,7 +23440,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Если налоги не установлены и выбран шаблон «Налоги и сборы», система автоматически применит налоги из выбранного шаблона."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Если нет, вы можете Отменить / Отправить эту запись"
@@ -23490,7 +23472,7 @@ msgstr "Если выбранное правило ценообразовани
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "Если установлено, система не использует адрес электронной почты пользователя или стандартный исходящий адрес электронной почты для отправки запросов котировок."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Если в результате работы по спецификации возникает брак, необходимо указать склад для бракованных материалов."
@@ -23499,7 +23481,7 @@ msgstr "Если в результате работы по спецификац
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Если учетная запись заморожена, доступ разрешен только ограниченным пользователям."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Если в этой записи предмет используется как предмет с нулевой оценкой, включите параметр «Разрешить нулевую ставку оценки» в таблице предметов {0}."
@@ -23509,7 +23491,7 @@ msgstr "Если в этой записи предмет используетс
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "Если проверка повторного заказа установлена на уровне склада группы, доступное количество становится суммой прогнозируемых количеств всех его дочерних складов."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Если в выбранной спецификации указаны операции, система извлечет все операции из спецификации, эти значения можно изменить."
@@ -23586,7 +23568,7 @@ msgstr "Если срок действия баллов лояльности н
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Если да, то этот склад будет использоваться для хранения бракованных материалов"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Если вы ведете учет этого товара на складе, ERPNext сделает запись в бухгалтерской книге для каждой транзакции с этим товаром."
@@ -23600,7 +23582,7 @@ msgstr "Если вам необходимо сверить отдельные
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Если вы все равно хотите продолжить, снимите флажок «Пропустить доступные элементы узлов сборки»."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Если вы все еще хотите продолжить, включите {0}."
@@ -23684,7 +23666,7 @@ msgstr "Игнорировать журналы переоценки обмен
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Игнорировать уже заказанное количество"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Игнорировать существующее прогнозируемое количество"
@@ -23775,8 +23757,8 @@ msgstr "Игнорирует устаревшее поле «Открытие»
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "Нарушение"
@@ -24058,7 +24040,7 @@ msgstr "В случае многоуровневой программы клие
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "В этом разделе вы можете определить значения по умолчанию для всей компании, связанные с транзакциями для этого элемента. Например, склад по умолчанию, прайс-лист по умолчанию, поставщик и т. д."
@@ -24289,8 +24271,8 @@ msgstr "Включая элементы для узлов сборки"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24401,7 +24383,7 @@ msgstr "Неправильная регистрация склада (групп
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Неправильное количество компонентов"
@@ -24535,15 +24517,15 @@ msgstr "Указывает, что пакет является частью эт
msgid "Indirect Expense"
msgstr "Косвенные расходы"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Косвенные расходы"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Косвенная прибыль"
@@ -24611,14 +24593,14 @@ msgstr "По инициативе"
msgid "Inspected By"
msgstr "Проверено"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Проверка отклонена"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Инспекция Обязательные"
@@ -24635,8 +24617,8 @@ msgstr "Перед доставкой требуется проверка"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Необходима проверка перед покупкой"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Подача отчёта о проверке"
@@ -24666,7 +24648,7 @@ msgstr "Замечания по установке"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Установка примечаний к продукту"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Установка Примечание {0} уже представлен"
@@ -24705,11 +24687,11 @@ msgstr "Инструкция"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Недостаточная емкость"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Недостаточно разрешений"
@@ -24717,13 +24699,12 @@ msgstr "Недостаточно разрешений"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Недостаточный запас"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Недостаточно запасов для партии"
@@ -24843,13 +24824,13 @@ msgstr "Ссылка на перевод между компаниями"
msgid "Interest"
msgstr "Процент"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr "Расход по процентам"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Доход по процентам"
@@ -24857,8 +24838,8 @@ msgstr "Доход по процентам"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Проценты и/или штраф за просрочку"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "Проценты по фиксированным депозитам"
@@ -24878,7 +24859,7 @@ msgstr "Внутренний"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Внутренний заказчик для компании {0} уже существует"
@@ -24886,7 +24867,7 @@ msgstr "Внутренний заказчик для компании {0} уже
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Внутренний заказ на закупку"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Отсутствует ссылка на внутреннюю продажу или доставку."
@@ -24894,7 +24875,7 @@ msgstr "Отсутствует ссылка на внутреннюю прода
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Внутренний заказ на продажу"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Отсутствует ссылка на внутренние продажи"
@@ -24925,7 +24906,7 @@ msgstr "Внутренний поставщик для компании {0} уж
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Внутренний трансфер"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Отсутствует ссылка на внутренний перевод"
@@ -24938,7 +24919,7 @@ msgstr "Внутренние переводы"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Внутренняя история работы"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Внутренние переводы могут осуществляться только в валюте компании по умолчанию"
@@ -24958,8 +24939,8 @@ msgstr "Интервал должен быть от 1 до 59 минут"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Неверный аккаунт"
@@ -24980,7 +24961,7 @@ msgstr "Неверная сумма"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Неправильный атрибут"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Недопустимая дата автоматического повторения"
@@ -24993,7 +24974,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Неверный штрих-код. К этому штрих-коду не прикреплено ни одного предмета."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Недействительный общий заказ для выбранного клиента и продукта"
@@ -25009,21 +24990,21 @@ msgstr "Недействительная детская процедура"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Неправильная компания для межфирменной сделки."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Неверный центр затрат"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Неверная дата доставки"
@@ -25083,7 +25064,7 @@ msgstr "Недействительная вступительная запись
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Недействительные счета точки продаж"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Неверный родительский счет"
@@ -25117,12 +25098,12 @@ msgstr "Некорректные настройки учета потерь пр
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Неверный счет-фактура покупки"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Неверное количество"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Неверное количество"
@@ -25147,12 +25128,12 @@ msgstr "Неверное расписание"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Недействительная цена продажи"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Некорректная комбинация серийных номеров и партий"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Неверный исходный и целевой склад"
@@ -25177,7 +25158,7 @@ msgstr "Недопустимая сумма в бухгалтерских зап
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Недействительное выражение условия"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25224,7 +25205,7 @@ msgstr "Недопустимое значение {0} для {1} по отнош
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Неверный {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Недопустимый {0} для транзакции между компаниями."
@@ -25234,7 +25215,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Неверный {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
@@ -25283,8 +25264,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr "Инвестиционные банковские услуги"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Инвестиции"
@@ -25334,7 +25315,7 @@ msgstr "Дисконтирование счета"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "Ошибка выбора типа документа счет-фактуры"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Общая сумма счета"
@@ -25439,7 +25420,7 @@ msgstr "Счета не могут быть выставлены за нулев
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25460,7 +25441,7 @@ msgstr "Количество по счету-фактуре"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25556,8 +25537,7 @@ msgstr "Альтернатива"
msgid "Is Billable"
msgstr "Является оплачиваемым"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Является контактным лицом для выставления счетов"
@@ -25999,8 +25979,7 @@ msgstr "Является шаблоном"
msgid "Is Transporter"
msgstr "Является транспортером"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "Является адресом вашей компании"
@@ -26106,8 +26085,8 @@ msgstr "Тип вопроса"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Выпустить накладную на возврат с нулевой суммой по существующему счету-фактуре продажи"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26141,7 +26120,7 @@ msgstr "Дата выдачи"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "После объединения позиций может потребоваться несколько часов, чтобы увидеть точные значения запасов."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Это необходимо для отображения подробностей продукта."
@@ -26513,7 +26492,7 @@ msgstr "Корзина товаров"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26575,7 +26554,7 @@ msgstr "Корзина товаров"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26774,7 +26753,7 @@ msgstr "Подробности товара"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26997,7 +26976,7 @@ msgstr "Производитель товара"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27037,7 +27016,7 @@ msgstr "Производитель товара"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27081,10 +27060,6 @@ msgstr "Товар отсутствует на складе"
msgid "Item Price"
msgstr "Цена продукта"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27100,9 +27075,10 @@ msgstr "Настройки цены товара"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Стоимость продукта на складе"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Цена продукта {0} добавлена в прайс-лист {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27112,7 +27088,7 @@ msgstr "Цена товара отображается несколько раз
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Цена продукта {0} обновлена в прайс-листе {1}"
@@ -27299,7 +27275,7 @@ msgstr "Подробности модификации продукта"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Параметры модификации продукта"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Модификация продукта {0} с этими атрибутами уже существует"
@@ -27404,7 +27380,7 @@ msgstr "Товар и склад"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Подробности товара и гарантии"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Элемент для строки {0} не соответствует запросу материала"
@@ -27434,11 +27410,7 @@ msgstr "Название продукта"
msgid "Item operation"
msgstr "Операция с товаром"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "Количество товара не может быть обновлено, так как сырье уже обработано."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Ставка товара обновлена до нуля, так как для товара {0} установлена опция \"Разрешить нулевую ставку оценки\""
@@ -27461,7 +27433,7 @@ msgstr "Перепроведение оценки товара в процесс
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Вариант продукта {0} с этими атрибутами уже существует"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27490,7 +27462,7 @@ msgstr "Продукт {0} не существует или просрочен"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Товар {0} не существует."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Товар {0} введён несколько раз."
@@ -27502,11 +27474,11 @@ msgstr "Продукт {0} уже возвращен"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Продукт {0} не годен"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Товар {0} не имеет серийного номера. Только товары с серийным номером могут иметь доставку на основе серийного номера"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27530,7 +27502,7 @@ msgstr "Продукт {0} отменен"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Продукт {0} отключен"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27550,7 +27522,7 @@ msgstr "Элемент {0} не является субподрядным эле
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Продукт {0} не активен или истек срок годности"
@@ -27566,7 +27538,7 @@ msgstr "Товар {0} должен быть нескладским товаро
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Продукт {0} должен отсутствовать на складе"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Товар {0} не найден в таблице «Поставляемое сырье» в {1} {2}"
@@ -27582,7 +27554,7 @@ msgstr "Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Элемент {0}: произведено {1} кол-во. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Товар {} не существует."
@@ -27628,7 +27600,7 @@ msgstr "Реестр продаж по продуктам"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Для получения шаблона налога на товар требуется код товара/товара."
@@ -27652,7 +27624,7 @@ msgstr "Каталог товаров"
msgid "Items Filter"
msgstr "Фильтр элементов"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Необходимые предметы"
@@ -27676,11 +27648,11 @@ msgstr "Запрашиваемые продукты"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Продукты и цены"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Позиции не могут быть обновлены, так как для этого субподрядного заказа на продажу существует субподрядный входящий заказ (заказы)."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Обновление позиций невозможно, так как заказ на субподряд создан на основе заказа на закупку {0}."
@@ -27692,7 +27664,7 @@ msgstr "Товары для запроса сырья"
msgid "Items not found."
msgstr "Элементы не найдены."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Ставка по предметам обновлена до нуля, так как опция «Разрешить нулевую ставку оценки» отмечена для следующих предметов: {0}"
@@ -27702,7 +27674,7 @@ msgstr "Ставка по предметам обновлена до нуля,
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Товары к перепроведению"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Предметы для производства необходимы для получения связанного с ними сырья."
@@ -27767,9 +27739,9 @@ msgstr "Производственная мощность"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27831,7 +27803,7 @@ msgstr "Журнал учета рабочего времени"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Карта работы и планирование мощностей"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Карточка задания {0} выполнена"
@@ -27907,7 +27879,7 @@ msgstr "Имя исполнителя работ"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Склад исполнителя работ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Карта работы {0} создана"
@@ -28127,7 +28099,7 @@ msgstr "Киловатт"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Киловатт-час"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Пожалуйста, сначала отмените производственные записи по заказу на работу {0}."
@@ -28255,7 +28227,7 @@ msgstr "Последняя дата выполнения"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Последнее обновление записи GL было выполнено {}. Эта операция не допускается, пока система активно используется. Подождите 5 минут перед повторной попыткой."
@@ -28337,7 +28309,7 @@ msgstr "Дата последней проверки углерода не мо
msgid "Last transacted"
msgstr "Последняя транзакция"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Последние"
@@ -28588,12 +28560,12 @@ msgstr "Устаревшие поля"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Юридическое лицо/дочернее предприятие с отдельным планом счетов, принадлежащее Организации."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Судебные издержки"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Пояснение"
@@ -28816,8 +28788,8 @@ msgstr "Дата начала займа"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "Дата начала и срок кредита являются обязательными для сохранения дисконтирования счета"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Кредиты (обязательства)"
@@ -28862,8 +28834,8 @@ msgstr "Записывать курс продажи и покупки това
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr "Долгосрочные резервы"
@@ -29107,10 +29079,10 @@ msgstr "Неисправность машины"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Ошибки оператора машины"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Основные"
@@ -29353,9 +29325,9 @@ msgstr "Основные/Дополнительные предметы"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Сделать"
@@ -29375,7 +29347,7 @@ msgstr "Сделать запись об амортизации"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Сделать корректирующую запись"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Срок изготовления"
@@ -29413,12 +29385,12 @@ msgstr "Сделать счет-фактуру продажи"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Сделать серийный номер/партию из заказа на работу"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Сделать складской запас"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Создать заказ на субподряд"
@@ -29434,11 +29406,11 @@ msgstr "Позвонить"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Сделать проект из шаблона."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Сделать {0} вариант"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Сделать {0} вариантов"
@@ -29446,8 +29418,8 @@ msgstr "Сделать {0} вариантов"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "Создание журнальных записей по авансовым счетам: {0} не рекомендуется. Эти журналы не будут доступны для сверки."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
@@ -29466,7 +29438,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "Управление вашими заказами"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Менеджмент"
@@ -29482,7 +29454,7 @@ msgstr "Управляющий директор"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Обязательное измерение бухгалтерского учета"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Обязательное поле"
@@ -29581,8 +29553,8 @@ msgstr "Ручной ввод не может быть создан! Отклю
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29686,7 +29658,7 @@ msgstr "Производители, используемые в товарах"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29731,10 +29703,6 @@ msgstr "Дата изготовления"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Менеджер производства"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Производство Количество является обязательным"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29915,12 +29883,12 @@ msgstr "Отметить как закрытое"
msgid "Market Segment"
msgstr "Сегмент рынка"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Маркетинговые расходы"
@@ -29999,7 +29967,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "Материал"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Расход материала"
@@ -30007,7 +29975,7 @@ msgstr "Расход материала"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Потребление материалов для производства"
@@ -30088,7 +30056,7 @@ msgstr "Материал Поступление"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30185,11 +30153,11 @@ msgstr "Позиция плана запроса материала"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Тип запросов на материалы"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Запрос материала не создан, так как количество сырья уже доступно."
@@ -30257,7 +30225,7 @@ msgstr "Материал возвращен из незавершенного п
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30323,12 +30291,12 @@ msgstr "Материал Поставщику"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Материалы уже получены на основании {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Материалы необходимо перевести на склад незавершенного производства для карточки задания {0}"
@@ -30399,9 +30367,9 @@ msgstr "Макс. балл"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Максимальная скидка, разрешенная для товара: {0} составляет {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30433,11 +30401,11 @@ msgstr "Максимальная сумма платежа"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Максимальные образцы - {0} могут сохраняться для Batch {1} и Item {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Максимальные образцы - {0} уже сохранены для Batch {1} и Item {2} в пакете {3}."
@@ -30498,7 +30466,7 @@ msgstr "Мегаджоуль"
msgid "Megawatt"
msgstr "Мегаватт"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Упомяните коэффициент оценки в мастере предметов."
@@ -30556,7 +30524,7 @@ msgstr "Слияние с существующей учетной записью
msgid "Merged"
msgstr "Объединенные"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Объединение возможно только в том случае, если следующие свойства в обеих записях одинаковы: Группа, Корневой тип, Компания и Валюта счета"
@@ -30586,7 +30554,7 @@ msgstr "Сообщение будет отправлено пользовате
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Сообщения длиной более 160 символов будут разделены на несколько сообщений"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30787,7 +30755,7 @@ msgstr "Мин Кол-во не может быть больше, чем мак
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Минимальное количество должно быть больше, чем количество повторного заказа"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Мин. значение: {0}, макс. значение: {1}, с шагом: {2}"
@@ -30876,8 +30844,8 @@ msgstr "Минуты"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Прочие расходы"
@@ -30885,15 +30853,15 @@ msgstr "Прочие расходы"
msgid "Mismatch"
msgstr "Несоответствие"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Отсутствует аккаунт"
@@ -30923,7 +30891,7 @@ msgstr "Отсутствуют фильтры"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Отсутствует финансовая книга"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Отсутствующая готовая продукция"
@@ -30931,7 +30899,7 @@ msgstr "Отсутствующая готовая продукция"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Отсутствует формула"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "Отсутствующие предметы"
@@ -30968,7 +30936,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Отсутствует требуемый фильтр: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "Отсутствующие значение"
@@ -31217,7 +31185,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Найдено несколько программ лояльности для клиента {}. Выберите вручную."
@@ -31243,11 +31211,11 @@ msgstr "Несколько вариантов"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Несколько финансовых лет существуют на дату {0}. Пожалуйста, установите компанию в финансовый год"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Нельзя отметить несколько товаров как готовую продукцию"
@@ -31256,7 +31224,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31343,7 +31311,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31702,7 +31670,7 @@ msgstr "Чистый вес"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Чистый вес (ед. измерения)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Чистая общая потеря точности расчетов"
@@ -31879,7 +31847,7 @@ msgstr "Новое название склада"
msgid "New Workplace"
msgstr "Новое рабочее место"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Новый кредитный лимит меньше текущей суммы задолженности для клиента. Кредитный лимит должен быть зарегистрировано не менее {0}"
@@ -31933,7 +31901,7 @@ msgstr "Следующее письмо будет отправлено:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr "Не найдено ни одной строки данных учетной записи "
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Нет аккаунта, соответствующего этим фильтрам: {}"
@@ -31946,7 +31914,7 @@ msgstr "Нет действий"
msgid "No Answer"
msgstr "Нет ответа"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Не найден клиент для межкорпоративных транзакций, представляющий компанию {0}"
@@ -31959,7 +31927,7 @@ msgstr "Клиенты с выбранными параметрами не на
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Нет примечания о доставке для клиента {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr "В списке «Для удаления» нет DocTypes. Пожалуйста, сгенерируйте или импортируйте список перед отправкой."
@@ -31975,7 +31943,7 @@ msgstr "Нет продукта со штрих-кодом {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Нет продукта с серийным номером {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Не выбрано ни одного товара для передачи."
@@ -32039,7 +32007,7 @@ msgstr "В настоящее время нет в наличии"
msgid "No Summary"
msgstr "Нет сводной информации"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Для транзакций между компаниями не найден поставщик, представляющий компанию {0}"
@@ -32051,7 +32019,7 @@ msgstr "Данные о налоговых удержаниях не найде
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Для компании {0} в категории удержания налогов {1} не установлен счет для удержания налогов."
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "Нет условий"
@@ -32081,7 +32049,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Для элемента {0} не найдено активной спецификации. Доставка по серийному номеру не может быть гарантирована"
@@ -32403,7 +32371,7 @@ msgstr "Нет значений"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Нет {0} найдено для транзакций Inter Company."
@@ -32448,8 +32416,8 @@ msgstr "Некоммерческое предприятие"
msgid "Non stock items"
msgstr "Нет на складе"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "Долгосрочные обязательства"
@@ -32550,7 +32518,7 @@ msgstr "Не удалось найти первый финансовый год
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "Не разрешить установку альтернативного элемента для элемента {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Не разрешено создавать учетное измерение для {0}"
@@ -32604,7 +32572,7 @@ msgstr "Примечание: если вы хотите использоват
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Примечание: элемент {0} добавлен несколько раз"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Примечание: Оплата Вступление не будет создана, так как \"Наличные или Банковский счет\" не был указан"
@@ -32854,18 +32822,18 @@ msgstr "Значение одометра (последнее)"
msgid "Offer Date"
msgstr "Дата предложения"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "Офисное оборудование"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Эксплуатационные расходы на офис"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Аренда площади для офиса"
@@ -32993,7 +32961,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "После установки этот счет будет приостановлен до установленной даты"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "После закрытия заказа на работу его нельзя возобновить."
@@ -33033,7 +33001,7 @@ msgstr "Поддерживаются только \"платежные запи
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Для импорта данных можно использовать только файлы CSV и Excel. Проверьте формат файла, который вы пытаетесь загрузить"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "Разрешается использовать только CSV-файлы"
@@ -33052,7 +33020,7 @@ msgstr "Вычесть налог только с суммы превышени
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Включать только распределенные платежи"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "Только родитель может быть типа {0}"
@@ -33089,7 +33057,7 @@ msgstr "При применении ненулевой комиссии не д
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Для заказа на работу {1} можно создать только одну запись {0}"
@@ -33307,8 +33275,8 @@ msgstr "Начальный баланс = Начало периода, Коне
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Информация о начальном балансе"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Начальная Балансовая стоимость собственных средств"
@@ -33364,7 +33332,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Инструмент для открытия счета-фактуры"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "В начальном счете-фактуре есть корректировка на округление {0}. Счет '{1}' необходим для записи этих значений. Пожалуйста, установите его для компании: {2}. Или можно включить '{3}', чтобы не записывать корректировку на округление."
@@ -33432,7 +33400,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "Создание начального остатка товара поставлено в очередь и будет выполнено в фоновом режиме. Пожалуйста, проверьте данные о поступлении товара через некоторое время."
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "Рабочий компонент"
@@ -33464,7 +33435,7 @@ msgstr "Операционные расходы (в валюте компани
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Операционные расходы на количество по спецификации материалов"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Эксплуатационные расходы согласно заказу на работу / спецификации"
@@ -33507,15 +33478,15 @@ msgstr "Описание операции"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "Идентификатор операции"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "Код операции"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33540,7 +33511,7 @@ msgstr "Номер строки операции"
msgid "Operation Time"
msgstr "Время операции"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Время работы должно быть больше, чем 0 для операции {0}"
@@ -33555,11 +33526,11 @@ msgstr "Для какого количества готовой продукци
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Время работы не зависит от количества производимой продукции"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Операция {0} добавлена несколько раз в рабочее задание {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Операция {0} не относится к рабочему заданию {1}"
@@ -33575,9 +33546,9 @@ msgstr "Операция {0} больше, чем имеющихся часов
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33750,7 +33721,7 @@ msgstr "Возможность {0} создана"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Оптимизировать маршрут"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33900,7 +33871,7 @@ msgstr "Заказанное количество"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Заказы"
@@ -34118,7 +34089,7 @@ msgstr "Остаток (в валюте компании)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34184,7 +34155,7 @@ msgstr "Допустимое превышение поставки/приема
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Допустимое превышение при подборе"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "Превышение по получению"
@@ -34212,7 +34183,7 @@ msgstr "Сверху утаено"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Избыточно выставленная сумма {0} {1} игнорируется для товара {2}, так как у вас есть роль {3}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Избыточно выставленная сумма {} игнорируется, так как у вас есть роль {3}."
@@ -34697,7 +34668,7 @@ msgstr "Упаковано"
msgid "Packed Items"
msgstr "Упакованные товары"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Упакованные товары не могут быть внутренне перемещены"
@@ -34734,7 +34705,7 @@ msgstr "Упаковочный лист"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Строка упаковочного листа"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Упаковочный лист(ы) отменены"
@@ -34775,7 +34746,7 @@ msgstr "Оплачено"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34935,7 +34906,7 @@ msgstr "Родительская партия"
msgid "Parent Company"
msgstr "Материнская компания"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Материнская компания должна быть группой компаний"
@@ -35275,7 +35246,7 @@ msgstr "Частей на миллион"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35302,7 +35273,7 @@ msgstr "Партия"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Партия аккаунт"
@@ -35335,7 +35306,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Номер счета контрагента (выписка из банка)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Валюта ({1}) счета контрагента {0} и валюта документа ({2}) должны быть одинаковыми"
@@ -35487,7 +35458,7 @@ msgstr "Товар, привязанный к контрагенту"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35596,7 +35567,7 @@ msgstr "Прошедшие события"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "Приостановить работу"
@@ -35647,7 +35618,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "К оплате"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35681,7 +35652,7 @@ msgstr "Настройки плательщика"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35828,7 +35799,7 @@ msgstr "Оплата запись была изменена после того,
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Оплата запись уже создан"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Платежная запись {0} связана с заказом {1}, проверьте, следует ли ее включить в качестве аванса в этом счете-фактуре."
@@ -36118,7 +36089,7 @@ msgstr "Запросы на оплату, оформленные на основ
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36147,7 +36118,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36274,7 +36245,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Способы оплаты обязательны. Пожалуйста, добавьте хотя бы один способ оплаты."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36349,8 +36320,8 @@ msgstr "Платежи обновлены."
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Запись по расчету заработной платы"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Расчет заработной платы оплачивается"
@@ -36397,10 +36368,14 @@ msgstr "В ожидании Деятельность"
msgid "Pending Amount"
msgstr "В ожидании Сумма"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36409,9 +36384,18 @@ msgstr "В ожидании кол-во"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Количество в ожидании"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36441,6 +36425,14 @@ msgstr "В ожидании деятельность на сегодняшний
msgid "Pending processing"
msgstr "В ожидании обработки"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "Пенсионные фонды"
@@ -37115,8 +37107,8 @@ msgstr "Выберите Дашборд"
msgid "Plant Floor"
msgstr "Этаж завода"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Растения и Механизмов"
@@ -37200,7 +37192,7 @@ msgstr "Пожалуйста, добавьте столбец «Банковск
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "Пожалуйста, добавьте счет в корневой уровень компании - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Пожалуйста, добавьте аккаунт в компанию корневого уровня - {}"
@@ -37208,7 +37200,7 @@ msgstr "Пожалуйста, добавьте аккаунт в компани
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Пожалуйста, добавьте роль {1} пользователю {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Пожалуйста, измените количество или отредактируйте {0}, чтобы продолжить."
@@ -37216,7 +37208,7 @@ msgstr "Пожалуйста, измените количество или от
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Прикрепите CSV-файл"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Пожалуйста, отмените и измените платежную запись"
@@ -37250,7 +37242,7 @@ msgstr "Пожалуйста, проверьте либо операционны
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Пожалуйста, проверьте сообщение об ошибке и примите необходимые меры для ее исправления, а затем снова повторите проводку."
@@ -37275,11 +37267,15 @@ msgstr "Пожалуйста, нажмите на кнопку \"Создать
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Пожалуйста, нажмите на кнопку \"Создать расписание\", чтобы получить график"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с любым из следующих пользователей, чтобы увеличить кредитные лимиты для {0}: {1}"
@@ -37287,11 +37283,11 @@ msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с любым из следую
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с любым из следующих пользователей, чтобы {} осуществить эту транзакцию."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором, чтобы продлить кредитные лимиты на {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Преобразуйте родительскую учетную запись в соответствующей дочерней компании в групповую."
@@ -37303,11 +37299,11 @@ msgstr "Создайте клиента из обращения {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "Пожалуйста, создайте документы на поставку по счетам-фактурам, для которых включена функция «Обновить запасы»."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "При необходимости создайте новое измерение учета."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Пожалуйста, создайте покупку из внутреннего документа продажи или поставки"
@@ -37351,7 +37347,7 @@ msgstr "Пожалуйста, включайте эту функцию толь
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Пожалуйста, включите {0} в {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Пожалуйста, включите {} в {}, чтобы разрешить один и тот же товар в нескольких строках"
@@ -37371,7 +37367,7 @@ msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что счёт {} являе
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Убедитесь, что {} счет {} является счетом дебиторской задолженности."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Пожалуйста, введите разницу счета или установить учетную запись по умолчанию для компании {0}"
@@ -37392,7 +37388,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите номер партии"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Пожалуйста, введите МВЗ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Укажите дату поставки"
@@ -37409,7 +37405,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите Expense счет"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Пожалуйста, введите код товара, чтобы получить номер партии"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Пожалуйста, введите Код товара, чтобы получить партию не"
@@ -37425,7 +37421,7 @@ msgstr "Сначала введите данные по обслуживанию
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Пожалуйста, введите Запланированное Количество по пункту {0} в строке {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Пожалуйста, сначала введите производство продукта"
@@ -37482,7 +37478,7 @@ msgstr "Введите хотя бы одну дату поставки и ко
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Пожалуйста, введите название компании сначала"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Пожалуйста, введите валюту по умолчанию в компании Master"
@@ -37510,7 +37506,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите даты снятия."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Пожалуйста, введите серийные номера"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Пожалуйста, введите название компании для подтверждения"
@@ -37578,11 +37574,11 @@ msgstr "Убедитесь, что указанные выше сотрудни
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Убедитесь, что в заголовке используемого вами файла присутствует столбец «Учетная запись родителя»."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы действительно хотите удалить все транзакции для компании. Ваши основные данные останется, как есть. Это действие не может быть отменено."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Пожалуйста, укажите «Единицу измерения веса» вместе с весом."
@@ -37641,7 +37637,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите Тип шаблона, ч
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Пожалуйста, выберите Применить скидки на"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Выберите спецификацию для продукта {0}"
@@ -37687,7 +37683,7 @@ msgstr "Выберите дата завершения для журнала о
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Пожалуйста, сначала выберите клиента"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Пожалуйста, выберите Существующую компанию для создания плана счетов"
@@ -37696,8 +37692,8 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите Существующую комп
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Пожалуйста, выберите готовый товар для услуги {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Пожалуйста, сначала выберите код продукта"
@@ -37729,7 +37725,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите проводки Дата пер
msgid "Please select Price List"
msgstr "Пожалуйста, выберите прайс-лист"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Пожалуйста, выберите количество продуктов {0}"
@@ -37749,7 +37745,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите дату начала и дату
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Выберите счёт учёта товарных запасов"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Выберите счет нереализованной прибыли/убытка или добавьте счет нереализованной прибыли/убытка по умолчанию для компании {0}"
@@ -37766,7 +37762,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите компанию"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Пожалуйста, сначала выберите компанию."
@@ -37790,7 +37786,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите поставщика"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Пожалуйста, выберите склад"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Пожалуйста, сначала выберите заказ на работу."
@@ -37867,7 +37863,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите код товара перед н
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Выберите хотя бы один фильтр: код товара, партия или серийный номер."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37887,7 +37883,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один товар для продолжения"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну операцию для создания производственного наряда"
@@ -37945,7 +37941,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите компанию"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Выберите несколько типов программ для нескольких правил сбора."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Пожалуйста, сначала выберите склад"
@@ -37999,7 +37995,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите «{0}» в компании:
msgid "Please set Account"
msgstr "Пожалуйста, установите счет"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Пожалуйста, установите счет для изменения суммы"
@@ -38093,7 +38089,7 @@ msgstr "Укажите компанию"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Пожалуйста, установите Центр затрат для Актива или установите Центр затрат на амортизацию Актива для Компании {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Пожалуйста, установите список праздников по умолчанию для компании {0}"
@@ -38130,23 +38126,23 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите хотя бы одну строку
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Пожалуйста, укажите как ИНН, так и Фискальный код для компании {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Пожалуйста, установите Cash умолчанию или банковский счет в режим оплаты {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Установите по умолчанию наличный или банковский счет в режиме оплаты {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Установите по умолчанию наличный или банковский счет в режиме оплаты {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Пожалуйста, установите по умолчанию счет учета прибыли/убытка от курсовых разниц в компании {}"
@@ -38175,7 +38171,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите значение по умо
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Пожалуйста, установите фильтр, основанный на пункте или на складе"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Пожалуйста, установите один из следующих вариантов:"
@@ -38183,7 +38179,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите один из следующ
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Пожалуйста, укажите начальное количество проведённых амортизаций"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Пожалуйста, установите повторяющиеся после сохранения"
@@ -38195,15 +38191,15 @@ msgstr "Пожалуйста, установите адрес клиента"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Пожалуйста, установите Центр затрат по умолчанию в {0} компании."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Сначала укажите код продукта"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Пожалуйста, укажите целевой склад в производственном наряде"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Пожалуйста, укажите склад незавершённого производства в производственном наряде"
@@ -38242,7 +38238,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите {0} в создателе с
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Пожалуйста, установите {0} в компании {1} для учета прибыли/убытка от курсовой разницы"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Пожалуйста, установите {0} на {1}, тот же счет, который использовался в исходном счете {2}."
@@ -38264,7 +38260,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сформулируйте Компания"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Пожалуйста, сформулируйте Компания приступить"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Пожалуйста, укажите действительный идентификатор строки для строки {0} в таблице {1}"
@@ -38382,8 +38378,8 @@ msgstr "Строка маршрута доставки"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Ключ заголовка сообщения"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Почтовые расходы"
@@ -38466,7 +38462,7 @@ msgstr "Опубликовано"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38588,10 +38584,6 @@ msgstr "Дата и время публикации"
msgid "Posting Time"
msgstr "Время публикации"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Дата публикации и размещения время является обязательным"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38665,15 +38657,15 @@ msgstr "При поддержке {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Предпродажа"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38923,7 +38915,7 @@ msgstr "Прайс лист страны"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Валюта прайс-листа"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Валюта прайс-листа не выбрана"
@@ -39278,7 +39270,7 @@ msgstr "Распечатать квитанцию"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "Печать квитанции при завершении заказа"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Печать единиц измерения после количества"
@@ -39287,8 +39279,8 @@ msgstr "Печать единиц измерения после количест
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Печать без суммы"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Печать и канцелярские"
@@ -39296,7 +39288,7 @@ msgstr "Печать и канцелярские"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Настройки печати обновляется в соответствующем формате печати"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Печать налогов с нулевой суммой"
@@ -39399,10 +39391,6 @@ msgstr "Проблема"
msgid "Procedure"
msgstr "Процедура"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "Процедуры отменены"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39456,7 +39444,7 @@ msgstr "Процент потерь в процессе не может прев
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Кол-во потерь в процессе"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Количество технологических потерь"
@@ -39537,6 +39525,10 @@ msgstr "Процесс подписки"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "Процесс в одной транзакции"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39698,7 +39690,7 @@ msgstr "Идентификатор цены продукта"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Производство"
@@ -39912,7 +39904,7 @@ msgstr "Процент выполнения задачи не может пре
msgid "Progress (%)"
msgstr "Прогресс (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Приглашение к сотрудничеству в проекте"
@@ -39956,7 +39948,7 @@ msgstr "Статус проекта"
msgid "Project Summary"
msgstr "Резюме проекта"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Краткое описание проекта для {0}"
@@ -40087,7 +40079,7 @@ msgstr "Прогнозируемое кол-во"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40233,7 +40225,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Перспективные, но не работающие"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr "Защищенный DocType"
@@ -40248,7 +40240,7 @@ msgstr "Укажите адрес электронной почты, зарег
msgid "Providing"
msgstr "Предоставление"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "Предварительный счет"
@@ -40320,7 +40312,7 @@ msgstr "Публикация"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40644,7 +40636,7 @@ msgstr "Создан заказ на закупку {0}"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Заказ на закупку {0} не проведен"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Заказы"
@@ -40674,7 +40666,7 @@ msgstr "Заказы на закупку для выставления счет
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Заказы на закупку для получения"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Заказы на покупку {0} разъединены"
@@ -40808,7 +40800,7 @@ msgstr "Возврат покупки"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Налог на покупку шаблон"
@@ -40915,10 +40907,6 @@ msgstr "Покупка"
msgid "Purpose"
msgstr "Цель"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Цель должна быть одна из {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40974,6 +40962,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41022,6 +41011,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41130,11 +41120,11 @@ msgstr "Количество на единицу"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Кол-во для производства"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Количество для производства ({0}) не может быть дробным для единицы измерения {2}. Чтобы разрешить это, отключите '{1}' в единице измерения {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "Количество к производству в карточке задания не может быть больше, чем Количество к производству в заказе на работу для операции {0}. Решение: Вы можете либо уменьшить Количество к производству в карточке задания, либо установить «Процент перепроизводства для заказа на работу» в {1}."
@@ -41185,8 +41175,8 @@ msgstr "Количество в единицах измерения запасо
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Количество, для которого рекурсия неприменима"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Кол-во для {0}"
@@ -41241,8 +41231,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Кол-во для получения"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Кол-во для производства"
@@ -41478,17 +41468,17 @@ msgstr "Шаблон контроля качества"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Название шаблона проверки качества"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "Перед заполнением накладной {1} необходимо провести контроль качества изделия {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "Контроль качества {0} не проведён для товара: {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "Контроль качества {0} отклоняется для изделия: {1}"
@@ -41502,7 +41492,7 @@ msgstr "Проверка(и) качества"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Контроль качества"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Управление качеством"
@@ -41769,7 +41759,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Количество должно быть не более {0}"
@@ -41779,21 +41769,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Кол-во для Пункт {0} в строке {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Количество должно быть больше, чем 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Количество для производства"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Количество для производства не может быть нулевым для операции {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Количество, Изготовление должны быть больше, чем 0."
@@ -41935,11 +41925,11 @@ msgstr "Коммерческое предложение для"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Динамика предложений"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Предложение {0} отменено"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Предложение {0} не типа {1}"
@@ -42246,7 +42236,7 @@ msgstr "Курс, по которому валюта поставщика кон
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Ставка, по которой применяется этот налог"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Ставка '{}' элементов не может быть изменена"
@@ -42412,7 +42402,7 @@ msgstr "Потребленное сырье"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Потребление сырья"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Отсутствует сырье"
@@ -42451,12 +42441,6 @@ msgstr "Сырье не может быть пустым."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "Отгрузка сырья клиенту"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "Чистый SQL"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42465,7 +42449,7 @@ msgstr "Количество потребляемого сырья будет п
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42646,7 +42630,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Счет дебиторской/кредиторской задолженности"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43107,7 +43091,7 @@ msgstr "Ссылка #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Ссылка #{0} от {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Дата для расчета скидки за досрочную оплату"
@@ -43271,11 +43255,11 @@ msgstr "Ссылка: {0}, Код товара: {1} и Заказчик: {2}"
msgid "References"
msgstr "Рекомендации"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Ссылки на счета-фактуры продаж неполные"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Ссылки на заказы на продажу неполные"
@@ -43437,7 +43421,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "Остаток"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Остаток средств"
@@ -43495,7 +43479,7 @@ msgstr "Примечание"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43559,7 +43543,7 @@ msgstr "Переименуйте значение атрибута в атриб
msgid "Rename Log"
msgstr "Переименовать журнал"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Переименовывать запрещено"
@@ -43576,7 +43560,7 @@ msgstr "Задачи переименования для DocType {0} были п
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "Задачи переименования для DocType {0} не были поставлены в очередь."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Переименование разрешено только через головную компанию {0}, чтобы избежать несоответствия."
@@ -43696,11 +43680,11 @@ msgstr "Позиции отчётной таблицы"
msgid "Report Template"
msgstr "Шаблон отчета"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Тип отчета является обязательным"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Сообщить о проблеме"
@@ -43945,7 +43929,7 @@ msgstr "Запрос информации"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44126,7 +44110,7 @@ msgstr "Требует выполнения"
msgid "Research"
msgstr "Исследования"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы"
@@ -44171,7 +44155,7 @@ msgstr "Бронирование"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Бронирование на основе"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44215,7 +44199,7 @@ msgstr "Резерв для сборочной единицы"
msgid "Reserved"
msgstr "Зарезервировано"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "Конфликт зарезервированной партии"
@@ -44285,14 +44269,14 @@ msgstr "Зарезервированное количество"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Зарезервированное количество для производства"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Зарезервированный серийный номер"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44301,13 +44285,13 @@ msgstr "Зарезервированный серийный номер"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Зарезервированный запас"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Зарезервированный запас для партии"
@@ -44573,7 +44557,7 @@ msgstr "Поле заголовка результата"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "Возобновить работу"
@@ -44598,8 +44582,8 @@ msgstr "Розничный торговец"
msgid "Retain Sample"
msgstr "Удержать образец"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Нераспределенная прибыль"
@@ -44674,7 +44658,7 @@ msgstr "Возврат по квитанции о покупке"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "Возврат по квитанции о субподряде"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "Возврат компонентов"
@@ -44808,8 +44792,8 @@ msgstr "Возвращает"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "Журналы переоценки"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "Излишек переоценки"
@@ -45037,11 +45021,11 @@ msgstr "Корневая Тип"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "Корневой тип для {0} должен быть одним из Активов, Обязательств, Доходов, Расходов и Капитала"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Корневая Тип является обязательным"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Корневая не могут быть изменены."
@@ -45060,8 +45044,8 @@ msgstr "Округлить бесплатное количество"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45241,17 +45225,17 @@ msgstr "Строка # {0}: ставка не может быть больше
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Строка # {0}: возвращенный товар {1} не существует в {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Строка #1: Идентификатор последовательности должен быть равен 1 для операции {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Строка #{0} (таблица платежей): сумма должна быть отрицательной"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Строка #{0} (таблица платежей): сумма должна быть положительной"
@@ -45276,7 +45260,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Склад для приемки и склад бра
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Склад приемки обязателен для принятого товара {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Строка #{0}: Счет {1} не принадлежит компании {2}"
@@ -45337,31 +45321,31 @@ msgstr "Строка #{0}: Невозможно отменить эту запи
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Строка #{0}: Невозможно создать запись с разными ссылками на документы, облагаемые налогом и удерживаемые."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, для которого уже выставлен счет."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, который уже был доставлен"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, который уже был получен"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Строка #{0}: невозможно удалить продукт {1}, которому назначено рабочее задание."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Строка #{0}: Невозможно удалить товар {1} , который уже заказан по данному заказу на продажу."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Строка #{0}: Нельзя задать ставку, если выставленная сумма превышает сумму для товара {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Строка #{0}: Невозможно перевести больше, чем требуемое количество {1} для товара {2} по карте работ {3}"
@@ -45411,11 +45395,11 @@ msgstr "Строка #{0}: Позиция, предоставленная зак
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "Строка #{0}: Позиция, предоставленная заказчиком {1} не может быть добавлена несколько раз в процессе внутреннего субподряда."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "Строка #{0}: Предоставленный клиентом товар {1} не может быть добавлен несколько раз."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Строка #{0}: Позиция, предоставленная клиентом {1}, не существует в таблице \"Необходимые позиции\", связанной с внутренним заказом на субподряд."
@@ -45423,7 +45407,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Позиция, предоставленная кли
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "Строка #{0}: Товар, предоставленный клиентом {1}, превышает количество, доступное по внутреннему субподрядному заказу"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "Строка #{0}: Недостаточное количество товара, предоставленного заказчиком, {1} в заказе на субподряд. Доступное количество: {2}."
@@ -45479,7 +45463,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Не указано готовое изделие д
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Строка #{0}: Готовая продукция {1} должна быть субподрядной позицией"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Строка #{0}: Готовый товар должен быть {1}"
@@ -45508,7 +45492,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Частота амортизации должна б
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Строка #{0}: Начальная дата не может быть раньше даты окончания"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Строка #{0}: Необходимо указать поля времени «С» и «По»"
@@ -45516,7 +45500,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Необходимо указать поля врем
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Строка #{0}: пункт добавлен"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Строка #{0}: Товар {1} нельзя перенести более чем в количестве {2} против {3} {4}"
@@ -45585,7 +45569,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Следующая дата амортизации н
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Строка #{0}: Следующая дата амортизации не может быть раньше даты покупки"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Строка #{0}: Не разрешено изменять поставщика когда уже существует заказ"
@@ -45597,10 +45581,6 @@ msgstr "Строка #{0}: Только {1} доступно для резерв
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Строка #{0}: Начисленная амортизация на начало периода должна быть меньше или равна {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Строка #{0}: операция {1} не завершена для {2} количества готовой продукции в рабочем задании {3}. Пожалуйста, обновите статус операции с помощью Карточки работ {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45626,7 +45606,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Выберите склад узлов сборки"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Строка #{0}: Пожалуйста, укажите количество повторных заказов"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Строка #{0}: Пожалуйста, обновите счет доходов/расходов будущих периодов в строке позиции или счет по умолчанию в основных настройках компании"
@@ -45648,15 +45628,15 @@ msgstr "Строка #{0}: Количество должно быть полож
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Строка #{0}: Количество должно быть меньше или равно Доступному количеству для резервирования (Фактическое количество - Зарезервированное количество) {1} для товара {2} для партии {3} на складе {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Для предмета {1} требуется проверка качества"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Строка #{0}: Проверка качества {1} не проведена для позиции: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Строка #{0}: Проверка качества {1} была отклонена для предмета {2}"
@@ -45664,7 +45644,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Проверка качества {1} была отк
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Количество не может быть неположительным числом. Пожалуйста, увеличьте количество или удалите товар {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Строка #{0}: Количество товара {1} не может быть нулевым."
@@ -45680,8 +45660,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Строка #{0}: Количество для резервирования товара {1} должно быть больше 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45733,7 +45713,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Продажный курс для товара {1}
"\t\t\t\t\tвы можете отключить '{5}' в {6}, чтобы обойти\n"
"\t\t\t\t\tэту проверку."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Строка #{0}: Идентификатор последовательности должен быть {1} или {2} для операции {3}."
@@ -45753,19 +45733,19 @@ msgstr "Строка #{0}: Серийный номер {1} уже выбран."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Строка #{0}: серийные номера {1} не входят в связанный заказ на субподряд. Выберите допустимые серийные номера."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Строка #{0}: дата окончания обслуживания не может быть раньше даты проводки счета"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Строка #{0}: дата начала обслуживания не может быть больше даты окончания обслуживания"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Строка #{0}: дата начала и окончания обслуживания требуется для отложенного учета"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Строка #{0}: Установить поставщика для {1}"
@@ -45777,19 +45757,19 @@ msgstr "Строка #{0}: Так как включена опция «Отсл
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "Строка #{0}: Исходный склад должен совпадать со складом клиента {1} из связанного внутреннего заказа на субподряд"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "Строка #{0}: Исходный склад {1} для товара {2} не может быть складом клиента."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Строка #{0}: Исходный склад {1} для элемента {2} должен совпадать с исходным складом {3} в рабочем заказе."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Строка #{0}: Исходный и целевой склады не могут совпадать для передачи материалов."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Строка #{0}: Размеры исходного, целевого склада и инвентарного запаса не могут быть абсолютно одинаковыми при переносе материала"
@@ -45805,6 +45785,10 @@ msgstr "Строка #{0}: Статус обязателен"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Строка #{0}: статус должен быть {1} для дисконтирования счета-фактуры {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Строка #{0}: Нельзя зарезервировать товар {1} из-за отключенной партии {2}."
@@ -45821,7 +45805,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Запас не может быть зарезерв
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Строка #{0}: На складе уже зарезервирован товар {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Строка #{0}: Запас зарезервирован для товара {1} на складе {2}."
@@ -45898,7 +45882,7 @@ msgstr "Строка #{0}: {1} требуется для создания нач
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Строка #{0}: {1} из {2} должно быть {3}. Пожалуйста, обновите {1} или выберите другой счет."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -46007,7 +45991,7 @@ msgstr "Строка №{}: {} {} не принадлежит компании {
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Номер строки {0}: Требуется указать склад. Укажите склад по умолчанию для товара {1} и компании {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Строка {0}: требуется операция против элемента исходного материала {1}"
@@ -46015,7 +45999,7 @@ msgstr "Строка {0}: требуется операция против эл
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "В строке {0} выбранное количество меньше требуемого, требуется дополнительно {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Строка {0}# Товар {1} не найден в таблице 'Поставленное сырье' в {2} {3}"
@@ -46047,11 +46031,11 @@ msgstr "Строка {0}: Выделенная сумма {1} должна бы
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Строка {0}: Выделенная сумма {1} должна быть меньше или равна оставшейся сумме платежа {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Строка {0}: Поскольку {1} включен, сырье не может быть добавлено в запись {2}. Используйте запись {3} для расходования сырья."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Строка {0}: Для продукта {1} не найдена ведомость материалов"
@@ -46069,7 +46053,7 @@ msgstr "Строка {0}: Потребленное количество {1} {2}
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Строка {0}: Коэффициент преобразования является обязательным"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Строка {0}: Центр затрат {1} не принадлежит компании {2}"
@@ -46089,7 +46073,7 @@ msgstr "Строка {0}: Валюта спецификации #{1} долже
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Строка {0}: Дебет запись не может быть связан с {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Строка {0}: Delivery Warehouse ({1}) и Customer Warehouse ({2}) не могут совпадать"
@@ -46097,7 +46081,7 @@ msgstr "Строка {0}: Delivery Warehouse ({1}) и Customer Warehouse ({2})
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Строка {0}: Склад доставки не может совпадать со складом клиента для товара {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Строка {0}: Дата платежа в таблице условий оплаты не может быть раньше даты публикации"
@@ -46142,16 +46126,16 @@ msgstr "Строка {0}: для поставщика {1} адрес элект
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Строка {0}: От времени и времени является обязательным."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Строка {0}: От времени и времени {1} перекрывается с {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Строка {0}: Склад отправления обязателен для внутренних перемещений"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Строка {0}: время должно быть меньше времени"
@@ -46167,7 +46151,7 @@ msgstr "Строка {0}: Недопустимая ссылка {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Запись {0}: Шаблон налога для товара обновлен согласно актуальности и установленной ставке налога"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Строка {0}: Стоимость товара была обновлена в соответствии с оценочной ставкой, поскольку это внутреннее перемещение запасов"
@@ -46191,7 +46175,7 @@ msgstr "Строка {0}: Количество позиции {1} не може
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Строка {0}: Упакованное количество должно быть равно {1} количеству."
@@ -46259,7 +46243,7 @@ msgstr "Строка {0}: Счет-фактура покупки {1} не вли
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Строка {0}: Количество не может быть больше {1} для товара {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Запись {0}: Количество в складских единицах измерения не может быть нулевым."
@@ -46271,10 +46255,6 @@ msgstr "Строка {0}: Количество должно быть больш
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Строка {0}: Количество не может быть отрицательным."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Строка {0}: количество недоступно для {4} на складе {1} во время проводки записи ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "Строка {0}: Счет-фактура {1} уже создана для {2}"
@@ -46283,11 +46263,11 @@ msgstr "Строка {0}: Счет-фактура {1} уже создана дл
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Строка {0}: Смена не может быть изменена, так как амортизация уже обработана"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Строка {0}: Субподрядный элемент является обязательным для сырья {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Строка {0}: Целевой склад обязателен для внутренних переводов"
@@ -46299,11 +46279,11 @@ msgstr "Строка {0}: Задача {1} не относится к проек
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Строка {0}: Вся сумма расходов по счету {1} в {2} уже распределена."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Строка {0}: товар {1}, количество должно быть положительным числом"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Строка {0}: Счет {3} {1} не принадлежит компании {2}"
@@ -46311,11 +46291,11 @@ msgstr "Строка {0}: Счет {3} {1} не принадлежит комп
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Строка {0}: Чтобы задать периодичность {1}, разница между датами «от» и «по» должна быть больше или равна {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Строка {0}: Передаваемое количество не может превышать запрошенное количество."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Строка {0}: Коэффициент преобразования единиц измерения является обязательным"
@@ -46328,11 +46308,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Строка {0}: Рабочая станция или тип рабочей станции обязательны для операции {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Строка {0}: пользователь не применил правило {1} к элементу {2}"
@@ -46344,7 +46324,7 @@ msgstr "Строка {0}: Счёт {1} уже применён для учётн
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Строка {0}: {1} должна быть больше 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Строка {0}: {1} {2} не может совпадать с {3} (счёт контрагента) {4}"
@@ -46390,7 +46370,7 @@ msgstr "Строки удалены в {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Строки с одинаковыми заголовками счетов будут объединены в книге учета"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Были найдены строки с повторяющимися датами в других строках: {0}"
@@ -46398,7 +46378,7 @@ msgstr "Были найдены строки с повторяющимися д
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "В строках {0} указан тип ссылки 'Платежная операция'. Этот параметр не должен задаваться вручную."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Строки: {0} в разделе {1} недействительны. Имя ссылки должно указывать на действительную запись платежа или запись журнала."
@@ -46605,8 +46585,8 @@ msgstr "Страховой запас"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46628,8 +46608,8 @@ msgstr "Режим оплаты труда"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46643,18 +46623,18 @@ msgstr "Режим оплаты труда"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Продажи"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Сбыт"
@@ -46678,8 +46658,8 @@ msgstr "Вклады в продажи и поощрения"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Настройки по умолчанию для продаж"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Расходы на продажи"
@@ -46848,11 +46828,11 @@ msgstr "Счёт на продажу не создан пользователе
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "Режим счёта на продажу активирован в точке продаж. Пожалуйста, создайте счёт на продажу напрямую."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Счет на продажу {0} уже проведен"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Счет-фактура продажи {0} должен быть удален перед отменой этого заказа на продажу"
@@ -47054,8 +47034,8 @@ msgstr "Сделка требуется для Продукта {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Заказ на продажу {0} уже существует для заказа на покупку клиента {1}. Чтобы разрешить несколько заказов на продажу, включите {2} в {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47063,12 +47043,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Сделка {0} не проведена"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Сделка {0} не действительна"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Сделка {0} это {1}"
@@ -47124,7 +47104,7 @@ msgstr "Заказы на продажу для доставки"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47230,7 +47210,7 @@ msgstr "Сводка по продажам"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47323,7 +47303,7 @@ msgstr "Книга продаж"
msgid "Sales Representative"
msgstr "Торговый представитель"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Возвраты с продаж"
@@ -47347,7 +47327,7 @@ msgstr "Резюме продаж"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Шаблон налога с продаж"
@@ -47498,12 +47478,12 @@ msgstr "Склад для хранения образцов"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Размер образца"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Количество образцов {0} не может быть больше, чем полученное количество {1}"
@@ -47864,8 +47844,8 @@ msgstr "Дополнительная роль"
msgid "Secretary"
msgstr "Секретарь"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Обеспеченные кредиты"
@@ -47903,7 +47883,7 @@ msgstr "Выбрать альтернативный продукт"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Выбрать альтернативные товары для заказа на продажу"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Выберите значения атрибута"
@@ -47945,7 +47925,7 @@ msgstr "Выберите компанию"
msgid "Select Company Address"
msgstr "Выберите адрес компании"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Выбрать корректирующую операцию"
@@ -47981,7 +47961,7 @@ msgstr "Выбрать измерение"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "Выберите адрес отгрузки"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Выберите сотрудников"
@@ -48006,7 +47986,7 @@ msgstr "Выбрать элементы"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Выбрать продукты по дате поставки"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Выбрать товары для проверки качества"
@@ -48044,7 +48024,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Выбор возможного поставщика"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Выберите количество"
@@ -48142,7 +48122,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Выбрать группу элементов."
@@ -48158,7 +48138,7 @@ msgstr "Выбрать счет-фактуру для загрузки свод
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Выберите товар из каждого набора, который будет использоваться в заказе на продажу."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Выберите хотя бы одно значение из каждого атрибута."
@@ -48176,7 +48156,7 @@ msgstr "Сначала выберите название компании."
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Выберите финансовую книгу для позиции {0} в строке {1}"
@@ -48208,7 +48188,7 @@ msgstr "Выберите банковский счет для сверки."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Выберите основное рабочее место для выполнения операции. Оно будет автоматически подставлено в спецификациях и заказах на производство."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Выберите товар, который будет производиться."
@@ -48225,7 +48205,7 @@ msgstr "Выбрать склад"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Выберите клиента или поставщика."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "Выбрать дату"
@@ -48261,7 +48241,7 @@ msgstr "Выберите, чтобы сделать клиента доступ
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Выбранная запись открытия точки продаж должна быть открыта."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Выбранный прейскурант должен иметь поля для покупки и продажи."
@@ -48292,22 +48272,22 @@ msgstr "Выбранный документ должен быть в состо
msgid "Self delivery"
msgstr "Самовывоз"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Продажа"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "Продажа Актива"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "Количество для продажи"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Объем продаж не может превышать объем активов"
@@ -48315,7 +48295,7 @@ msgstr "Объем продаж не может превышать объем а
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Количество продаваемого товара не может превышать количество актива. Актив {0} содержит только {1} единиц товара(ов)."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "Объем продаж должен быть больше нуля"
@@ -48568,7 +48548,7 @@ msgstr "Серийные номера/номера партии"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48773,7 +48753,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Серийные номера созданы успешно"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Серийные номера зарезервированы в записях о резервировании запасов, вам необходимо снять резервирование, прежде чем продолжить."
@@ -49257,7 +49237,7 @@ msgstr "Назначить авансы и распределить (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Установить базовую ставку вручную"
@@ -49276,8 +49256,8 @@ msgstr "Установить склад доставки"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Установить количество готовой продукции"
@@ -49444,11 +49424,11 @@ msgstr "Установлено по шаблону налогов товара"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Установить учетную запись по умолчанию для вечной инвентаризации"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Установить счет по умолчанию {0} для нескладских позиций"
@@ -49480,7 +49460,7 @@ msgstr "Установить цену подсборки на основе сп
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Установите целевые показатели по группам товаров для этого продавца."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Установите запланированную дату начала (предполагаемую дату, когда вы хотите начать производство)"
@@ -49591,7 +49571,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Настройка компании"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Требуется настройка {0}"
@@ -49611,6 +49591,10 @@ msgstr "Настройки для модуля продажи"
msgid "Settled"
msgstr "Установившаяся"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49803,7 +49787,7 @@ msgstr "Тип отгрузки"
msgid "Shipment details"
msgstr "Подробности отгрузки"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Поставки"
@@ -49841,7 +49825,7 @@ msgstr "Название адреса отгрузки"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Шаблон адреса отгрузки"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Адрес доставки не принадлежит {0}"
@@ -49984,8 +49968,8 @@ msgstr "Краткая биография для сайта и других пу
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Краткосрочные инвестиции"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "Краткосрочные резервы"
@@ -50319,7 +50303,7 @@ msgstr "Одновременный"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Поскольку в этой категории имеются активные амортизируемые активы, необходимы следующие счета. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Поскольку потери в процессе производства составляют {0} единиц для готового товара {1}, вам следует уменьшить количество на {0} единиц для готового товара {1} в таблице товаров."
@@ -50364,7 +50348,7 @@ msgstr "Пропустить накладную на доставку"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50406,8 +50390,8 @@ msgstr "Постоянная сглаживания"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Мыло и моющее средство"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "Программное обеспечение"
@@ -50431,7 +50415,7 @@ msgstr "Продано"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Коэффициенты платежеспособности"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Отсутствуют некоторые обязательные данные о компании. У вас нет прав на их обновление. Обратитесь к своему системному администратору."
@@ -50495,7 +50479,7 @@ msgstr "Имя поля источника"
msgid "Source Location"
msgstr "Исходное местоположение"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50504,11 +50488,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50566,7 +50550,12 @@ msgstr "Ссылка на адрес исходного склада"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Исходный склад является обязательным для товара {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Исходный склад {0} должен совпадать со складом клиента {1} в заказе на субподряд."
@@ -50574,24 +50563,23 @@ msgstr "Исходный склад {0} должен совпадать со с
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Источник и целевое местоположение не могут быть одинаковыми"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Источник и цель склад не может быть одинаковым для ряда {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Исходный и целевой склад должны быть разными"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Источник финансирования (обязательства)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Источник склад является обязательным для ряда {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50632,7 +50620,7 @@ msgstr "Расходы по счёту {0} ({1}) между {2} и {3} уже п
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50640,7 +50628,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Трещина"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "Разделить актив"
@@ -50664,7 +50652,7 @@ msgstr "Разделить от"
msgid "Split Issue"
msgstr "Сплит-выпуск"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "Разделить количество"
@@ -50748,7 +50736,7 @@ msgstr "Стандартный Покупка"
msgid "Standard Description"
msgstr "Стандартное описание"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "Расходы по стандартным тарифам"
@@ -50775,8 +50763,8 @@ msgstr "Стандартный шаблон"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "Стандартные положения и условия, которые можно добавить к продажам и покупкам. Примеры: действительность предложения, условия оплаты, безопасность и использование и т. д."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "Поставки с установленной ставкой в {0}"
@@ -50811,7 +50799,7 @@ msgstr "Дата начала не может быть раньше текуще
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "Дата начала должна быть меньше даты окончания"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Начать работу"
@@ -50940,7 +50928,7 @@ msgstr "Иллюстрация состояния"
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Статус должен быть отменен или завершен"
@@ -50978,8 +50966,8 @@ msgstr "Склад"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51079,6 +51067,16 @@ msgstr "Запись о закрытии торгов {0} поставлена
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "Журнал закрытия торгов"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51088,10 +51086,6 @@ msgstr "Журнал закрытия торгов"
msgid "Stock Details"
msgstr "Подробности о запасах"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "Записи по запасам уже созданы для заказа на работу {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51155,7 +51149,7 @@ msgstr "Запись о запасе уже создана для этого с
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Создана складская запись {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Запись по запасам {0} была создана"
@@ -51163,8 +51157,8 @@ msgstr "Запись по запасам {0} была создана"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Складской акт {0} не проведен"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Расходы по Запасам"
@@ -51242,8 +51236,8 @@ msgstr "Уровень запасов"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Обязательства по запасам"
@@ -51346,8 +51340,8 @@ msgstr "Кол-во на складе по сравнению с серийны
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51396,9 +51390,9 @@ msgstr "Настройки пересоздания записей по запа
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51434,10 +51428,10 @@ msgstr "Резервирование запасов"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Записи о резервировании запасов отменены"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Записи о резервировании запасов созданы"
@@ -51465,7 +51459,7 @@ msgstr "Запись о резервировании товара не може
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Запись о резервировании запасов, созданная по списку выбора, не может быть обновлена. Если вам необходимо внести изменения, мы рекомендуем отменить существующую запись и создать новую."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Несоответствие склада для резервирования товара"
@@ -51505,7 +51499,7 @@ msgstr "Зарезервированное количество на склад
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51812,11 +51806,11 @@ msgstr "Камень"
msgid "Stop Reason"
msgstr "Остановить причину"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Прекращенный рабочий заказ не может быть отменен, отмените его сначала, чтобы отменить"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51877,7 +51871,7 @@ msgstr "Склад субсборки"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52139,7 +52133,7 @@ msgstr "Пункт обслуживания заказа на субподряд
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Поставляемая позиция по субподрядному заказу"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Заказ на субподряд {0} создан."
@@ -52228,7 +52222,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Подразделение"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Не удалось выполнить действие"
@@ -52249,7 +52243,7 @@ msgstr "Отправка сгенерированных счетов-факту
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Отправить записи журнала"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Утвердите этот рабочий заказ для дальнейшей обработки."
@@ -52694,7 +52688,7 @@ msgstr "Сведения о поставщике"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52793,7 +52787,7 @@ msgstr "Сводка книги поставщиков"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52881,7 +52875,7 @@ msgstr "Основной контакт поставщика"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52910,7 +52904,7 @@ msgstr "Сравнение предложений поставщиков"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Продукт Предложения Поставщика"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Предложение поставщика {0} создано"
@@ -52999,7 +52993,7 @@ msgstr "Тип поставщика"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Склад поставщика"
@@ -53026,7 +53020,7 @@ msgstr "Номера поставщиков, присвоенные заказч
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Поставщик товаров или услуг."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Поставщик {0} не найден в {1}"
@@ -53039,8 +53033,8 @@ msgstr "Поставщик(и)"
msgid "Suppliers"
msgstr "Поставщики"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "Поставки, подлежащие применению механизма обратного начисления"
@@ -53131,7 +53125,7 @@ msgstr "Синхронизация началась"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Синхронизировать все счета каждый час"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "Система используется"
@@ -53161,7 +53155,7 @@ msgstr "Система выполнит неявную конвертацию,
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Если значение лимита равно нулю, система загрузит все записи."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Система не будет проверять переплату, так как сумма для товара {0} в {1} равна нулю"
@@ -53182,7 +53176,7 @@ msgstr "Сводка расчетов TDS"
msgid "TDS Deducted"
msgstr "TDS вычтен"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "НДФЛ к оплате"
@@ -53333,7 +53327,7 @@ msgstr "Адрес склада назначения"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Ссылка на адрес склада назначения"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Ошибка резервирования целевого склада"
@@ -53341,24 +53335,23 @@ msgstr "Ошибка резервирования целевого склада"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Целевой склад для готовой продукции должен совпадать со складом готовой продукции {1} в заказе на работу {2}, связанном с субподрядным внутренним заказом."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Необходим указать склад назначения перед отправкой"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Для некоторых товаров задан склад назначения, но клиент не является внутренним клиентом."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Целевой склад {0} должен совпадать со складом доставки {1} в позиции внутреннего заказа субподряда."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Целевая склад является обязательным для ряда {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53475,8 +53468,8 @@ msgstr "Сумма налога после вычета суммы скидки
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "Сумма налога будет округляться на уровне строки (товара)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Налоговые активы"
@@ -53508,7 +53501,6 @@ msgstr "Налоговые активы"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "Разбивка налога"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53530,7 +53522,6 @@ msgstr "Разбивка налога"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53546,6 +53537,7 @@ msgstr "Разбивка налога"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53557,8 +53549,8 @@ msgstr "Налоговая категория"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Налоговая категория была изменена на «Итого», потому что все элементы не являются складскими запасами"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "Налоговые расходы"
@@ -53632,7 +53624,7 @@ msgstr "Размер налога %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Налоговые ставки"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "Возврат налогов, предоставляемый туристам в рамках Программы возврата налогов туристам"
@@ -53650,7 +53642,7 @@ msgstr "Налоговый ряд"
msgid "Tax Rule"
msgstr "Налоговое положение"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Налоговое правило конфликтует с {0}"
@@ -53665,7 +53657,7 @@ msgstr "Настройки налогов"
msgid "Tax Template"
msgstr "Шаблон Налога"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Налоговый шаблона является обязательным."
@@ -54017,8 +54009,8 @@ msgstr "Технологии"
msgid "Telecommunications"
msgstr "Телекоммуникации"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Телефонные расходы"
@@ -54069,13 +54061,13 @@ msgstr "Временно в режиме удержания"
msgid "Temporary"
msgstr "Временный"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Временные счета"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Временное открытие"
@@ -54257,7 +54249,7 @@ msgstr "Шаблон положений и условий"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54356,7 +54348,7 @@ msgstr "Текст, отображаемый в финансовом отчет
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "«Из пакета №» поле не должно быть пустым или его значение меньше 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "Доступ к запросу коммерческого предложения с портала отключен. Чтобы разрешить доступ, включите его в настройках портала."
@@ -54409,7 +54401,8 @@ msgstr "Условие платежа в строке {0}, возможно, я
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Список выбора, имеющий записи резервирования запасов, не может быть обновлен. Если вам необходимо внести изменения, мы рекомендуем отменить существующие записи резервирования запасов перед обновлением списка выбора."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Количество потерь в процессе было сброшено в соответствии с количеством потерь в карточках рабочих заданий"
@@ -54425,7 +54418,7 @@ msgstr "Серийный номер в строке #{0}: {1} отсутству
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Серийный номер {0} зарезервирован для {1} {2} и не может быть использован для какой-либо другой транзакции."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Набор серийных номеров и партий {0} недействителен для этой операции. Тип операции должен быть \"Исходящий\" вместо \"Входящий\" в наборе серийных номеров и партий {0}"
@@ -54461,7 +54454,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Пакет {0} уже зарезервирован в {1} {2}, поэтому невозможно продолжить работу с {3} {4}, который создан для {5} {6}."
@@ -54469,7 +54462,11 @@ msgstr "Пакет {0} уже зарезервирован в {1} {2}, поэт
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "Выполненное количество {0} операции {1} не может быть больше, чем выполненное количество {2} предыдущей операции {3}."
@@ -54489,7 +54486,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Система выберет спецификацию по умолчанию для этого элемента. Вы также можете изменить спецификацию."
@@ -54522,7 +54519,7 @@ msgstr "Поле от акционера не может быть пустым"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Поле «Акционеру» не может быть пустым"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Поле {0} в строке {1} не задано"
@@ -54563,7 +54560,7 @@ msgstr "Для следующих активов не удалось автом
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Срок годности следующих партий истек, пожалуйста, пополните запасы: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Существуют следующие отмененные записи о репостах для {0} : {1} Пожалуйста, удалите эти записи перед продолжением."
@@ -54588,7 +54585,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "Следующие строки являются дубликатами:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Были созданы следующие {0}: {1}"
@@ -54673,7 +54670,7 @@ msgstr "Операция {0} не может быть подоперацией"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Первоначальный счет-фактура должен быть объединен до или одновременно с возвратным счетом-фактурой."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54726,7 +54723,7 @@ msgstr "Обновление товаров приведет к освобожд
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Товар будет снят из резерва. Вы уверены, что хотите продолжить операцию?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Корневая учетная запись {0} должна быть группой"
@@ -54742,7 +54739,7 @@ msgstr "Выбранный аккаунт изменения {} не прина
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Выбранный продукт не может иметь партию"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "Количество продаваемого товара меньше общего количества актива. Оставшееся количество будет разделено на новый актив. Это действие необратимо. Вы хотите продолжить? "
@@ -54849,15 +54846,15 @@ msgstr "Значение {0} различается между элемента
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Значение {0} уже присвоено существующему элементу {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Склад, где хранятся готовые изделия перед отправкой."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Склад, где вы храните свое сырье. Каждый требуемый элемент может иметь отдельный исходный склад. Групповой склад также может быть выбран в качестве исходного склада. При подаче заказа на работу сырье будет зарезервировано на этих складах для использования в производстве."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Склад, куда будут перемещены ваши товары, когда вы начнете производство. Групповой склад также можно выбрать как склад незавершенного производства."
@@ -54865,11 +54862,11 @@ msgstr "Склад, куда будут перемещены ваши товар
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) должен быть равен {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} Содержит товары с ценой за единицу."
@@ -54877,7 +54874,7 @@ msgstr "{0} Содержит товары с ценой за единицу."
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Префикс {0} '{1}' уже существует. Пожалуйста, измените серию серийного номера, иначе Вы получите ошибку Duplicate Entry."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} успешно созданы"
@@ -54885,7 +54882,7 @@ msgstr "{0} {1} успешно созданы"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} не соответствует {0} {2} в {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} используется для расчета оценочной стоимости готовой продукции {2}."
@@ -54901,7 +54898,7 @@ msgstr "Активно проводится техническое обслуж
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Существуют несоответствия между ставкой, количеством акций и рассчитанной суммой"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Есть записи в бухгалтерской книге по этому счету. Изменение {0} на не-{1} в реальной системе приведет к неправильному выводу в отчете «Счета {2}»"
@@ -54930,7 +54927,7 @@ msgstr "Нет доступных слотов на эту дату"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Существует два варианта ведения оценки запасов. FIFO (первым пришел - первым ушел) и скользящая средняя. Чтобы подробно разобраться в этой теме, посетите Оценка товара, FIFO и скользящая средняя. "
@@ -54970,7 +54967,7 @@ msgstr "Не найдено ни одной партии для {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "В этой записи о движении товаров должно быть хотя бы одно готовое изделие"
@@ -55026,11 +55023,11 @@ msgstr "Этот продукт является вариантом {0} (Шаб
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Резюме этого месяца"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Данный заказ на поставку был полностью передан субподрядчику."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Данный заказ на продажу был полностью передан субподрядчику."
@@ -55167,11 +55164,11 @@ msgstr "Это считается опасным с точки зрения бу
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Это сделано для обработки учета в тех случаях, когда квитанция о покупке создается после счета"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Это включено по умолчанию. Если вы хотите планировать материалы для узлов сборки производимого вами элемента, оставьте это включенным. Если вы планируете и производите сборку отдельно, вы можете отключить этот флажок."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Это относится к сырью, которое будет использоваться для создания готовой продукции. Если товар является дополнительной услугой, как «стирка», которая будет использоваться в спецификации, оставьте это поле незаполненным."
@@ -55333,7 +55330,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Это ограничит доступ пользователя к записям других сотрудников"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Это {} будет рассматриваться как передача материала."
@@ -55444,7 +55441,7 @@ msgstr "Время в мин"
msgid "Time in mins."
msgstr "Время в мин."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Журналы времени необходимы для {0} {1}"
@@ -55553,7 +55550,7 @@ msgstr "Укомплектован"
msgid "To Currency"
msgstr "В валюту"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "На сегодняшний день не может быть раньше от даты"
@@ -55827,7 +55824,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Для учета налога в строке {0} в размере Item, налоги в строках должны быть также включены {1}"
@@ -55839,7 +55836,7 @@ msgstr "Чтобы объединить, следующие свойства д
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "Чтобы не применять правило ценообразования в конкретной операции, следует отключить все применимые правила ценообразования."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Чтобы отменить это, включите '{0}' в компании {1}"
@@ -56121,12 +56118,12 @@ msgstr "Всего комиссия"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Всего завершено кол-во"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "Для ввода данных в карточку задания {0} необходимо указать общее количество выполненных работ. Пожалуйста, начните и завершите заполнение карточки задания перед проведением"
@@ -56428,7 +56425,7 @@ msgstr "Общей суммой задолженности"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Всего уплаченной суммы"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Общая сумма платежа в Графе платежей должна быть равна Grand / Rounded Total"
@@ -56440,7 +56437,7 @@ msgstr "Общая сумма запроса платежа не может пр
msgid "Total Payments"
msgstr "Всего платежей"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Общее количество подобранных товаров {0} больше заказанного количества {1}. Вы можете установить допуск на подбор сверх нормы в настройках запаса."
@@ -56723,7 +56720,7 @@ msgstr "Общее время рабочего места (в часах)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Всего выделено процент для отдела продаж должен быть 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Общий процент взносов должен быть равен 100"
@@ -56898,7 +56895,7 @@ msgstr "Дата транзакции"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56922,11 +56919,11 @@ msgstr "Элемент записи удаления транзакции"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr "Запись удаления транзакции"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr "Запись удаления транзакции {0} уже выполняется. {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr "Запись удаления транзакции {0} в настоящее время удаляет {1}. Невозможно сохранить документы до завершения процесса."
@@ -57031,7 +57028,8 @@ msgstr "Сделка, по которой удерживается налог"
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "Сделка, с которой удерживается налог"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Транзакция не разрешена против прекращенного рабочего заказа {0}"
@@ -57263,8 +57261,8 @@ msgstr "Информация о перевозчике"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Название перевозчика"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Командировочные расходы"
@@ -57543,7 +57541,7 @@ msgstr "Настройки НДС в ОАЭ"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57604,7 +57602,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Коэффициент пересчета единицы измерения"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Коэффициент преобразования UOM ({0} -> {1}) не найден для элемента: {2}"
@@ -57617,7 +57615,7 @@ msgstr "Фактор Единица измерения преобразован
msgid "UOM Name"
msgstr "Название единицы измерения"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Требуется коэффициент преобразования для единицы измерения: {0} в товаре: {1}"
@@ -57689,7 +57687,7 @@ msgstr "Не удалось найти курс для {0} к {1} на дату
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Не удалось найти результат, начинающийся с {0}. Вы должны иметь постоянные баллы, покрывающие 0 до 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Не удалось найти временной интервал в ближайшие {0} дней для операции {1}. Пожалуйста, увеличьте «Планирование мощности на (дней)» в {2}."
@@ -57776,7 +57774,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Непредвиденный шаблон именования серий"
@@ -57795,7 +57793,7 @@ msgstr "Единица"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена за единицу товара"
@@ -57957,7 +57955,7 @@ msgstr "Несогласованные записи"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57997,8 +57995,8 @@ msgstr "Нерешенный"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Незапланированный"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Необеспеченных кредитов"
@@ -58178,7 +58176,7 @@ msgstr "Обновить элементы"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Обновление «Выдающийся для себя»"
@@ -58261,7 +58259,7 @@ msgstr "Обновление полей себестоимости и выста
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Обновление вариантов..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Обновление статуса заказа на работу"
@@ -58463,7 +58461,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "Использовать обменный курс на дату транзакции"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Используйте название, которое отличается от предыдущего названия проекта"
@@ -58505,7 +58503,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "Используется с шаблоном финансового отчета"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "Форум пользователей"
@@ -58591,8 +58589,8 @@ msgstr "Пользователи с этой ролью будут уведом
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "Если на складе отрицательные остатки, то методы FIFO и средневзвешенной стоимости становятся недоступными для оценки стоимости товара."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Коммунальные расходы"
@@ -58602,7 +58600,7 @@ msgstr "Коммунальные расходы"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "Счета НДС"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "Сумма НДС (дирхамы ОАЭ)"
@@ -58612,12 +58610,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "Отчет по проверке НДС"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "НДС на расходы и все прочие затраты"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "НДС на продажи и все другие выходные операции"
@@ -58842,11 +58840,11 @@ msgstr "Ставка оценки"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Оценочная стоимость (при поступлении/отгрузке)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Оценка ставки отсутствует"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Курс оценки для Предмета {0}, необходим для ведения бухгалтерских записей для {1} {2}."
@@ -58878,7 +58876,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Оценочная стоимость товара согласно счету-фактуре (только для внутренних переводов)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Плата за тип оценки не может быть помечена как «Включая»"
@@ -58890,7 +58888,7 @@ msgstr "Обвинения типа Оценка не может отмечен
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Значение (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "Значение ({0})"
@@ -59062,7 +59060,7 @@ msgstr "Варианты предметов"
msgid "Variant Of"
msgstr "Вариант"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Создание вариантов было поставлено в очередь."
@@ -59428,7 +59426,7 @@ msgstr "Наименование документа"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59502,7 +59500,7 @@ msgstr "Подтип документа"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59710,7 +59708,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Склад не найден для учетной записи {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Требуется Склад для Запаса {0}"
@@ -59735,7 +59733,7 @@ msgstr "Склад {0} не принадлежит компания {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "Склад {0} не существует"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Склад {0} не допускается для заказа на продажу {1}, он должен быть {2}"
@@ -59872,7 +59870,7 @@ msgstr "Внимание: Еще {0} # {1} существует против в
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Внимание: Кол-во в запросе на материалы меньше минимального количества для заказа"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Внимание: количество превышает максимальное количество, которое может быть произведено на основе количества сырья, полученного по внутреннему субподрядному заказу {0}."
@@ -59966,7 +59964,7 @@ msgstr "Длина волны в километрах"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Длина волны в мегаметрах"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Мы видим, что {0} создано для {1}. Если вы хотите обновить незавершенные операции {1}, снимите флажок '{2}'."
@@ -60165,7 +60163,7 @@ msgstr "Если этот флажок установлен, то к каждо
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Если этот параметр установлен, система будет использовать дату и время публикации документа для его именования вместо даты и времени создания документа."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "При создании товара ввод значения в это поле автоматически создаст цену товара в базе."
@@ -60175,7 +60173,7 @@ msgstr "При создании товара ввод значения в это
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60185,11 +60183,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "При создании аккаунта для дочерней компании {0} родительский аккаунт {1} обнаружен как счет главной книги."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "При создании аккаунта для дочерней компании {0} родительский аккаунт {1} не найден. Пожалуйста, создайте родительский аккаунт в соответствующем сертификате подлинности"
@@ -60334,7 +60332,7 @@ msgstr "Работа выполнена"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Незавершенная работа"
@@ -60371,7 +60369,7 @@ msgstr "Незавершенная работа"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60405,7 +60403,7 @@ msgstr "Использованные материалы по заказу на
msgid "Work Order Item"
msgstr "Продукт под заказ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60446,19 +60444,23 @@ msgstr "Сводка заказа на работу"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Заказ на работу не может быть создан по следующей причине: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Рабочий ордер не может быть поднят против шаблона предмета"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Рабочий заказ был {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Рабочий заказ не создан"
@@ -60467,16 +60469,16 @@ msgstr "Рабочий заказ не создан"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Производственный заказ {0} создан"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Заказ на работу {0}: карточка задания не найдена для операции {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Заказы на работу"
@@ -60501,7 +60503,7 @@ msgstr "Незавершенное производство"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Склад незавершенного производства"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Перед утверждением требуется склад незавершенного производства"
@@ -60549,7 +60551,7 @@ msgstr "Часы работы"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60640,14 +60642,14 @@ msgstr "Рабочие станции"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Списать"
@@ -60752,7 +60754,7 @@ msgstr "Списанная стоимость"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Неверная компания"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Неправильный пароль"
@@ -60808,7 +60810,7 @@ msgstr "Год дата начала или дата окончания пере
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Вы импортируете данные для списка кодов:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Вам не разрешено обновлять в соответствии с условиями, установленными в рабочем процессе {}."
@@ -60820,7 +60822,7 @@ msgstr "Вы не авторизованы, чтобы добавлять или
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "У вас нет полномочий создавать/редактировать складские операции для товара {0} на складе {1} до этого времени."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Ваши настройки доступа не позволяют замораживать значения"
@@ -60889,11 +60891,11 @@ msgstr "Вы можете задать его как имя машины или
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Вы можете использовать {0} для сверки с {1} позже."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Вы не можете вносить изменения в Карту работы, поскольку Заказ на работу закрыт."
@@ -60978,7 +60980,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "У вас нет разрешений на {} элементов в {}."
@@ -60990,19 +60992,19 @@ msgstr "У вас недостаточно очков лояльности дл
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "У вас недостаточно очков для погашения."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -61014,7 +61016,7 @@ msgstr "При создании начальных счетов у вас был
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Вы уже выбрали продукты из {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "Вас пригласили к сотрудничеству над проектом {0}."
@@ -61054,7 +61056,7 @@ msgstr "Перед добавлением товара необходимо вы
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Чтобы отменить этот документ, необходимо сначала отменить запись закрытия точки продаж {}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Вы выбрали группу счетов {1} как счет {2} в строке {0}. Пожалуйста, выберите один счет."
@@ -61101,11 +61103,11 @@ msgstr "Почтовый индекс"
msgid "Zero Balance"
msgstr "Нулевой баланс"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "Нулевая ставка"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "Нулевое количество"
@@ -61131,7 +61133,7 @@ msgstr "[Важно] [ERPNext] Ошибки автоматического из
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "Разрешить отрицательные ставки для товаров"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "после"
@@ -61321,7 +61323,7 @@ msgstr "платежное приложение не установлено. П
msgid "per hour"
msgstr "в час"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "выполняя одно из следующих действий:"
@@ -61416,7 +61418,7 @@ msgstr "заголовок"
msgid "to"
msgstr "для"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "отменить распределение суммы по этому возвратному счету перед его аннулированием."
@@ -61443,7 +61445,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "уникальный код, например SAVE20, для получения скидки"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61465,7 +61467,7 @@ msgstr "через инструмент обновления специфика
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "необходимо выбрать счет «Капитальное незавершенное производство» в таблице счетов"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' отключен"
@@ -61473,7 +61475,7 @@ msgstr "{0} '{1}' отключен"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' не в {2} Финансовом году"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) не может быть больше запланированного количества ({2}) в рабочем порядке {3}"
@@ -61481,7 +61483,7 @@ msgstr "{0} ({1}) не может быть больше запланирован
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} отправил(а) Активы. Удалите элемент {2} из таблицы, чтобы продолжить."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Счет не найден для клиента {1}."
@@ -61514,11 +61516,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Номер {1} уже используется в {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "{0} — операционные затраты для операции {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Операции: {1}"
@@ -61614,7 +61616,7 @@ msgstr "{0} создано"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "Создание {0} для следующих записей будет пропущено."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} валюта должна совпадать с валютой компании по умолчанию. Выберите другой счет."
@@ -61630,7 +61632,7 @@ msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему по
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} не принадлежит компании {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} не принадлежит компании {1}."
@@ -61664,7 +61666,7 @@ msgstr "{0} успешно отправлен"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} часов"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} в строке {1}"
@@ -61686,7 +61688,7 @@ msgstr "{0} добавлено несколько раз в строки: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} уже запущено для {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} заблокирован, поэтому эта транзакция не может быть продолжена"
@@ -61707,7 +61709,7 @@ msgstr "{0} обязательно для счета {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} является обязательным. Возможно, запись обмена валют не создана для {1} - {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} является обязательным. Может быть, запись Обмен валюты не создана для {1} по {2}."
@@ -61715,7 +61717,7 @@ msgstr "{0} является обязательным. Может быть, за
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} не является банковским счетом компании"
@@ -61723,7 +61725,7 @@ msgstr "{0} не является банковским счетом компан
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} не является групповым узлом. Пожалуйста, выберите узел группы в качестве родительского МВЗ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} нескладируемый продукт"
@@ -61763,27 +61765,27 @@ msgstr "{0} выполняется до {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} Открыт. Закройте терминал точки продажи или отмените существующую запись открытия терминала точки продажи, чтобы создать новую запись открытия терминала точки продажи."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} продуктов в работе"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} Предметов потеряно в процессе."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} продуктов произведено"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61791,7 +61793,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} должен быть отрицательным в обратном документе"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} не разрешено совершать транзакции с {1}. Пожалуйста, измените компанию или добавьте ее в раздел «Разрешено совершать транзакции» в записи клиента."
@@ -61807,7 +61809,7 @@ msgstr "Недопустимый параметр {0}"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} записи оплаты не могут быть отфильтрованы по {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} количество товара {1} поступает на склад {2} вместимостью {3}."
@@ -61836,16 +61838,16 @@ msgstr "{0} единиц товара {1} нет в наличии ни на о
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} Единицы {1} требуются на {2} с размером запаса: {3} на {4} {5} для {6} чтобы завершить операцию."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} единиц {1} требуется в {2} на {3} {4} для {5} чтобы завершить эту транзакцию."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} единиц {1} требуется в {2} на {3} {4} для чтобы завершить эту транзакцию."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} единиц {1} необходимо в {2} для завершения этой транзакции."
@@ -61857,7 +61859,7 @@ msgstr "{0} до {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} действительные серийные номера для продукта {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "Созданы варианты {0}."
@@ -61873,7 +61875,7 @@ msgstr "{0} будет предоставлено в качестве скидк
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} будет установлен как {1} в последующих отсканированных позициях"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61911,8 +61913,8 @@ msgstr "{0} {1} уже полностью оплачено."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} уже частично оплачено. Пожалуйста, используйте кнопку «Получить неоплаченный счет» или «Получить неоплаченные заказы», чтобы получить последние неоплаченные суммы."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} был изменен. Пожалуйста, обновите."
@@ -62022,7 +62024,7 @@ msgstr "{0} {1}: Счет {2} неактивен"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Бухгалтерская запись для {2} может быть сделана только в валюте: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Центр затрат является обязательным для элемента {2}"
@@ -62071,8 +62073,8 @@ msgstr "{0}% от общей стоимости счета будет предо
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0}' {1} не может быть после {2} 'Ожидаемой даты окончания."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, завершите операцию {1} перед операцией {2}."
@@ -62092,11 +62094,11 @@ msgstr "{0}: Защищенный DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Виртуальный DocType (нет таблицы в базе данных)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} не принадлежит Компании: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -62104,7 +62106,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} не существует"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} — групповая учетная запись."
@@ -62120,7 +62122,7 @@ msgstr "Создано {count} ОС для {item_code}"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} отменено или закрыто."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Размер выборки {item_name}({sample_size}) не может быть больше, чем допустимое количество ({accepted_quantity})"
@@ -62132,7 +62134,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} имеет статус {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} не может быть отменен, так как заработанные баллы лояльности были погашены. Сначала отмените {} № {}"
diff --git a/erpnext/locale/sl.po b/erpnext/locale/sl.po
index 76984a6d35f..dd2b6f9a2be 100644
--- a/erpnext/locale/sl.po
+++ b/erpnext/locale/sl.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "% materialov, dostavljenih v skladu s tem Izbirnim Seznamom"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% dobavljenih materialov po tem Prodajnem Naročilu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "»Račun« v razdelku Računovodstvo Stranke {0}"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Na podlagi' in 'Po skupini' ne moreta biti enaka"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "\"Dnevi od zadnjega Naročila\" morajo biti večji ali enaki nič"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "\"Privzet Račun {0} \" v Podjetju {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "'{0}' račun že uporablja {1}. Uporabite drug račun."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' je že dodan."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' mora biti v valuti podjetja {1}."
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90 - 120 Dni"
msgid "90 Above"
msgstr "90 Zgoraj"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Nastavitve
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Datum odobritve mora biti po datumu čeka za vrstico(e): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikel {0} v vrstici(ah) {1} je bila zaračunana več kot {2} "
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Plačilni dokument, potreben za vrstico(e): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Za naslednje artikle ni mogoče zaračunati preveč:
"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Datum knjiženja {0} ne sme biti pred datumom naročila za naslednje
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cenik v nastavitvah prodaje ni bil nastavljen kot urejevalni. V tem primeru bo nastavitev Posodobi cenik na podlagi na Cenik preprečila samodejno posodabljanje cene artikla.
Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Če želite dovoliti preplačilo, nastavite dovoljeno vrednost v Nastavitvah Računovodstva.
"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - B"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Skupina strank že obstaja z istim imenom. Prosimo, spremenite ime stranke ali preimenujte skupino strank."
@@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "Okrajšava"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Okrajšava"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Okrajšava se že uporablja za drugo podjetje"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Okrajšava je obvezna"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Okrajšava je obvezna"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Okrajšava: {0} se lahko pojavi samo enkrat"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Nad"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Sprejeta Količina na Enoti Zaloge"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Sprejeta Količina"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "V skladu s CEFACT/ICG/2010/IC013 ali CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "V skladu s Kosovnico {0} v vnosu zaloge manjka postavka '{1}'."
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Vodja Računovodstva"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Manjka Račun"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Manjka Račun"
msgid "Account Name"
msgstr "Ime Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Račun ni bil najden"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Račun ni bil najden"
msgid "Account Number"
msgstr "Številka Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Številka Računa {0} se že uporablja v računu {1}"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Podtip Računa"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr "Tip Računa"
msgid "Account Value"
msgstr "Vrednost Računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Stanje na računu je že v kreditu, možnosti »Stanje mora biti« ne smete nastaviti kot »Debet«"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Stanje na računu je že debetno, možnosti »Stanje mora biti« ne smete nastaviti na »Kredit«"
@@ -1579,24 +1579,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Račun s podrejenimi vozlišči ni mogoče pretvoriti v glavno knjigo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Račun s podrejenimi vozlišči ni mogoče nastaviti kot glavno knjigo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Račun z obstoječo transakcijo ni mogoče pretvoriti v skupino."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Računa z obstoječo transakcijo ni mogoče izbrisati"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Račun z obstoječo transakcijo ni mogoče pretvoriti v glavno knjigo"
@@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "Račun z obstoječo transakcijo ni mogoče pretvoriti v glavno knjigo"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Račun {0} je bil dodan večkrat"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Račun {0} ni mogoče pretvoriti v skupino, ker je že nastavljen kot {1} za {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Račun {0} ni mogoče onemogočiti, ker je že nastavljen kot {1} za {2}."
@@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr "Račun {0} ni mogoče onemogočiti, ker je že nastavljen kot {1} za {2}
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada podjetju {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada podjetju: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Račun {0} ne obstaja"
@@ -1636,15 +1636,15 @@ msgstr "Račun {0} se ne ujema s Podjetjem {1} v načinu računa: {2}"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada Podjetju {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Račun {0} obstaja v matičnem podjetju {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Račun {0} je dodan v podrejeno podjetje {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "Račun {0} je onemogočen."
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Račun {0} je onemogočen."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zamrznjen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Račun {0} je neveljaven. Valuta računa mora biti {1}"
@@ -1660,19 +1660,19 @@ msgstr "Račun {0} je neveljaven. Valuta računa mora biti {1}"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Račun {0} mora biti tipa Stroški"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Račun {0}: Nadrejeni račun {1} ne more biti glavna knjiga"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Račun {0}: Nadrejeni račun {1} ne pripada podjetju: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Račun {0}: Nadrejeni račun {1} ne obstaja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Račun {0}: Ne morete se dodeliti kot nadrejeni račun"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Račun: {0} je mogoče posodobiti samo prek transakcij z zalogami"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} ni dovoljen pri vnosu plačila"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Računa: {0} z valuto: {1} ni mogoče izbrati"
@@ -1973,8 +1973,8 @@ msgstr "Računovodski Vnosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Računovodski Vnos za Sredstvo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -1998,8 +1998,8 @@ msgstr "Računovodski Vnos za Storitev"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Računovodski Vnos za Zalogo"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Računovodski Vnos za Zalogo"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Računovodski Vnos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr ""
@@ -2078,12 +2078,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Računovodstvo"
@@ -2113,8 +2113,8 @@ msgstr "Računi manjkajo v poročilu"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2214,15 +2214,15 @@ msgstr "Tabela računov ne more biti prazna."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Računi za združitev"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Načrtovani Stroški"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Akumulirana Amortizacija"
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Izvedena dejanja"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "Dejanski Končni Datum"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Dejanski Končni Datum (prek Časovnega Lista)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Namen Količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Dodaj/Uredi Cene"
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Dodatne Informacije"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Dodatne informacije so bile uspešno posodobljene."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Dodatni Prenos Materiala"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Dodatni Obratovalni Stroški"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Dodatna Prenesena Količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3322,11 +3322,6 @@ msgstr ""
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr ""
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Prilagodi Količino"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Prilagoditev proti"
@@ -3339,8 +3334,8 @@ msgstr ""
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Administrativni Pomočnik"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Administrativni Stroški"
@@ -3408,7 +3403,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Predplačila"
@@ -3670,11 +3665,11 @@ msgstr "Starost"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Starost (Dnevi)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Starost ({0})"
@@ -3824,21 +3819,21 @@ msgstr ""
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Vsi Oddelki"
@@ -3918,7 +3913,7 @@ msgstr "Vse Skupine Dobaviteljev"
msgid "All Territories"
msgstr "Vsa Ozemlja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Vsa Skladišča"
@@ -3940,15 +3935,15 @@ msgstr ""
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr ""
@@ -3970,11 +3965,11 @@ msgstr ""
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr ""
@@ -4090,7 +4085,7 @@ msgstr "Dodeljena Količina"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4154,7 +4149,7 @@ msgstr "Dovoli Vračila"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr ""
@@ -4544,8 +4539,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4786,7 +4781,7 @@ msgstr "Vedno Vprašaj"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Znesek (AED)"
@@ -4920,12 +4915,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Znesek za Fakturiranje"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Znesek {0} {1} v primerjavi z {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Znesek {0} {1} odštet od {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4970,7 +4965,7 @@ msgstr "Znesek"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr ""
@@ -5526,7 +5521,7 @@ msgstr ""
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr ""
@@ -5841,8 +5836,8 @@ msgstr "Količina Sredstev"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6106,7 +6101,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr ""
@@ -6167,7 +6162,7 @@ msgstr ""
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6175,20 +6170,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6619,7 +6610,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Razpoložljiva Količina"
@@ -6708,10 +6699,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr ""
@@ -6720,8 +6707,8 @@ msgstr ""
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr ""
@@ -6827,7 +6814,7 @@ msgstr "Skladiščna Količina"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6850,7 +6837,7 @@ msgstr "Kosovnica"
msgid "BOM 1"
msgstr "Kosovnica 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Kosovnica 1 {0} in Kosovnica 2 {1} ne smeta biti enaka"
@@ -6922,11 +6909,6 @@ msgstr "Eksplozivni Artikel Kosovnice"
msgid "BOM ID"
msgstr "ID Kosovnice"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Informacije Kosovnice"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7080,7 +7062,7 @@ msgstr "Artikel Spletnega Mesta Kosovnice"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Delovanje spletne strani Kosovnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7148,7 +7130,7 @@ msgstr "Vnos zalog z retroaktivnim datumom"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Retroaktivno Pridobi Material iz zaloge nedokončane proizvodnje"
@@ -7433,8 +7415,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Bančno Stanje"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Bančne Provizije"
@@ -7549,8 +7531,8 @@ msgstr "Tip Bančne Garancije"
msgid "Bank Name"
msgstr "Ime Banke"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Bančni Račun Prekoračitev"
@@ -7959,7 +7941,7 @@ msgstr "Stanje izteka veljavnosti Artikla Šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8054,7 +8036,7 @@ msgstr "Količina Šarže"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8071,7 +8053,7 @@ msgstr "Šaržna Enota"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Šarža in Serijska Številka"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Šarža ni bila ustvarjena za element {}, ker nima serije šarže."
@@ -8094,12 +8076,12 @@ msgstr "Šarža {0} in Skladišče"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} ni na voljo v skladišču {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je potekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogočena."
@@ -8154,7 +8136,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8163,7 +8145,7 @@ msgstr "Datum Fakture"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8177,11 +8159,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Kosovnica"
@@ -8282,7 +8266,7 @@ msgstr "Podrobnosti Naslova Fakture"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Ime Naslova Fakture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Naslov Fakture ne pripada {0}"
@@ -8889,8 +8873,8 @@ msgstr ""
msgid "Buildable Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr ""
@@ -9108,8 +9092,8 @@ msgstr "Opomba Prodajne Podpore"
msgid "CRM Settings"
msgstr "Nastavitve Prodajne Podpore"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr ""
@@ -9364,7 +9348,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr ""
@@ -9398,12 +9382,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr ""
@@ -9445,7 +9429,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9503,7 +9487,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr ""
@@ -9523,7 +9507,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr ""
@@ -9531,7 +9515,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr ""
@@ -9543,7 +9527,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr ""
@@ -9559,11 +9543,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr ""
@@ -9571,7 +9555,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr ""
@@ -9605,12 +9589,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9622,7 +9606,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9630,20 +9614,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr ""
@@ -9659,7 +9643,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -9667,15 +9651,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr ""
@@ -9683,12 +9667,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr ""
@@ -9701,14 +9685,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9730,11 +9714,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr ""
@@ -9746,7 +9730,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9779,7 +9763,7 @@ msgstr ""
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Načrtovanje Zmogljivosti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Napaka pri načrtovanju zmogljivosti, načrtovani začetni čas ne more biti enak končnemu času"
@@ -9798,13 +9782,13 @@ msgstr ""
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr ""
@@ -10136,7 +10120,7 @@ msgstr ""
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr ""
@@ -10144,7 +10128,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes in {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr ""
@@ -10159,7 +10143,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr ""
@@ -10213,7 +10197,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10356,7 +10340,7 @@ msgstr "Širina Čeka"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr ""
@@ -10414,7 +10398,7 @@ msgstr "Ime podrejenega dokumenta"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referenca podrejene vrstice"
@@ -10608,11 +10592,11 @@ msgstr ""
msgid "Closed Documents"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr ""
@@ -10864,8 +10848,8 @@ msgstr "Stopnja Provizije %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Stopnja Provizije (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Provizija od Prodaje"
@@ -10899,7 +10883,7 @@ msgstr ""
msgid "Communication Medium Type"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr ""
@@ -11298,8 +11282,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11441,11 +11425,11 @@ msgstr ""
msgid "Company Address Name"
msgstr "Ime Naslova Podjetja"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11548,7 +11532,7 @@ msgstr ""
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -11583,7 +11567,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr ""
@@ -11622,12 +11606,12 @@ msgstr ""
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr ""
@@ -11669,7 +11653,7 @@ msgstr ""
msgid "Competitors"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr ""
@@ -11716,12 +11700,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr ""
@@ -11910,7 +11894,7 @@ msgstr ""
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12104,7 +12088,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr ""
@@ -12133,7 +12117,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12261,7 +12245,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontaktna Oseba"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12455,15 +12439,15 @@ msgstr ""
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12540,13 +12524,13 @@ msgstr ""
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr ""
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -12713,7 +12697,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12846,7 +12830,7 @@ msgstr ""
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr ""
@@ -12889,17 +12873,13 @@ msgstr ""
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr ""
@@ -12979,7 +12959,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Kreditna Faktura ni bilo mogoče ustvariti samodejno, odstranite potrditev možnosti \"Izdaj Kreditno Fakturo\" in ga predložite znova"
@@ -13168,7 +13148,7 @@ msgstr "Ustvari Fakture"
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr ""
@@ -13267,7 +13247,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr ""
@@ -13412,7 +13392,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr ""
@@ -13450,12 +13430,12 @@ msgstr ""
msgid "Create Users"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr ""
@@ -13486,12 +13466,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr ""
@@ -13525,7 +13505,7 @@ msgstr ""
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr ""
@@ -13558,7 +13538,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr ""
@@ -13751,7 +13731,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kreditna Omejitev"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr ""
@@ -13798,7 +13778,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13826,7 +13806,7 @@ msgstr "Izdana Kreditna Faktura"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Kreditna Faktura bo posodobila svoj neplačani znesek, tudi če je navedena možnost \"Vračilo Proti\"."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kreditna Faktura {0} je bil ustvarjen samodejno"
@@ -13834,7 +13814,7 @@ msgstr "Kreditna Faktura {0} je bil ustvarjen samodejno"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit za"
@@ -13843,20 +13823,20 @@ msgstr "Kredit za"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13864,8 +13844,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr ""
@@ -14035,7 +14015,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Valuta in Cenik"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr ""
@@ -14045,7 +14025,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr ""
@@ -14128,8 +14108,8 @@ msgstr ""
msgid "Current Level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -14487,8 +14467,8 @@ msgstr "Naslov Stranke"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14502,7 +14482,7 @@ msgstr "Koda Stranke"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14607,7 +14587,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14667,7 +14647,7 @@ msgstr "Artikel Stranke"
msgid "Customer Items"
msgstr "Artikli Stranke"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr ""
@@ -14719,7 +14699,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14825,7 +14805,7 @@ msgstr "Zagotovila Stranka"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "Stroški artikla, ki jih je zagotovila stranka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr ""
@@ -14883,8 +14863,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Stranka {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -14996,7 +14976,7 @@ msgstr ""
msgid "DFS"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -15087,7 +15067,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Commencement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr ""
@@ -15313,7 +15293,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15343,7 +15323,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debet na"
@@ -15502,14 +15482,14 @@ msgstr ""
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr ""
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr ""
@@ -15528,15 +15508,15 @@ msgstr "Privzeta Kosovnica"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Privzeta Kosovnica({0}) mora biti aktivna za ta artikel ali njegovo predlogo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr ""
@@ -15707,6 +15687,16 @@ msgstr ""
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr ""
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15941,7 +15931,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr ""
@@ -16114,12 +16104,12 @@ msgstr ""
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr ""
@@ -16140,8 +16130,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr ""
@@ -16252,11 +16242,11 @@ msgstr "Dostavljena Količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16337,7 +16327,7 @@ msgstr "Vodja Dostave"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16401,7 +16391,7 @@ msgstr "Trendi Dobavnice"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Dobavnice"
@@ -16487,10 +16477,6 @@ msgstr "Dostavno Skladišče"
msgid "Delivery to"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16610,8 +16596,8 @@ msgstr ""
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16704,7 +16690,7 @@ msgstr ""
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr ""
@@ -16862,11 +16848,11 @@ msgstr ""
msgid "Difference Account"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr ""
@@ -16982,15 +16968,15 @@ msgstr ""
msgid "Direct Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr ""
@@ -17071,6 +17057,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr ""
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17107,11 +17098,11 @@ msgstr ""
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr ""
@@ -17127,7 +17118,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17135,15 +17126,15 @@ msgstr ""
msgid "Disassemble"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17430,7 +17421,7 @@ msgstr ""
msgid "Dislikes"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr ""
@@ -17625,8 +17616,8 @@ msgstr ""
msgid "Distributor"
msgstr "Distributer"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr ""
@@ -17688,7 +17679,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not update variants on save"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr ""
@@ -17712,7 +17703,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17779,11 +17770,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr ""
@@ -17946,12 +17937,6 @@ msgstr ""
msgid "Driving License Category"
msgstr ""
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17972,12 +17957,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr ""
@@ -18136,8 +18115,8 @@ msgstr ""
msgid "Duration in Days"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr ""
@@ -18220,7 +18199,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr ""
@@ -18334,6 +18313,10 @@ msgstr ""
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18353,8 +18336,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr ""
@@ -18558,8 +18541,8 @@ msgstr ""
msgid "Employee Advances"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18642,7 +18625,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18658,7 +18641,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18855,12 +18838,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18989,8 +18966,8 @@ msgstr ""
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19089,8 +19066,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr ""
@@ -19115,7 +19092,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr ""
@@ -19127,7 +19104,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr ""
@@ -19170,7 +19147,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr ""
@@ -19178,7 +19155,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr ""
@@ -19190,8 +19167,8 @@ msgstr ""
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr ""
@@ -19215,8 +19192,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19277,7 +19254,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr ""
@@ -19352,7 +19329,7 @@ msgstr "Primer: ABCD.#####. Če je serija nastavljena in številka šarže ni om
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr ""
@@ -19362,7 +19339,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19370,7 +19347,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr ""
@@ -19401,17 +19378,17 @@ msgstr ""
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr ""
@@ -19550,7 +19527,7 @@ msgstr ""
msgid "Executive Search"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr ""
@@ -19637,7 +19614,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr ""
@@ -19721,7 +19698,7 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr ""
@@ -19799,23 +19776,23 @@ msgstr ""
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr ""
-#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
-#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
-msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
-msgstr ""
-
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
+msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr ""
@@ -19894,7 +19871,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr ""
@@ -20031,7 +20008,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr ""
@@ -20186,21 +20163,29 @@ msgstr ""
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20408,9 +20393,9 @@ msgstr ""
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr ""
@@ -20467,15 +20452,15 @@ msgstr ""
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
@@ -20521,7 +20506,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr ""
@@ -20562,7 +20547,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -20740,8 +20725,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr ""
@@ -20814,7 +20799,7 @@ msgstr ""
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr ""
@@ -20871,7 +20856,7 @@ msgstr ""
msgid "For Item"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr ""
@@ -20881,7 +20866,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr ""
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr ""
@@ -20902,17 +20887,13 @@ msgstr ""
msgid "For Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr ""
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr ""
@@ -20996,7 +20977,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr ""
@@ -21013,7 +20994,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr ""
@@ -21027,7 +21008,7 @@ msgstr ""
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr ""
@@ -21046,7 +21027,7 @@ msgstr ""
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21093,11 +21074,6 @@ msgstr ""
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21143,7 +21119,7 @@ msgstr ""
msgid "Forum URL"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21188,8 +21164,8 @@ msgstr ""
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr ""
@@ -21623,8 +21599,8 @@ msgstr ""
msgid "Furlong"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr ""
@@ -21641,13 +21617,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr ""
@@ -21740,9 +21716,9 @@ msgstr ""
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr ""
@@ -22186,7 +22162,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr ""
@@ -22195,7 +22171,7 @@ msgstr ""
msgid "Goods Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr ""
@@ -22821,7 +22797,7 @@ msgstr ""
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr ""
@@ -22849,7 +22825,7 @@ msgstr ""
msgid "Hertz"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr ""
@@ -23048,7 +23024,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr "Ure"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr ""
@@ -23216,6 +23192,12 @@ msgstr ""
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr ""
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr ""
@@ -23433,7 +23415,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr ""
@@ -23465,7 +23447,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr ""
@@ -23474,7 +23456,7 @@ msgstr ""
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr ""
@@ -23484,7 +23466,7 @@ msgstr ""
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr ""
@@ -23561,7 +23543,7 @@ msgstr ""
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr ""
@@ -23575,7 +23557,7 @@ msgstr ""
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr ""
@@ -23659,7 +23641,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr ""
@@ -23750,8 +23732,8 @@ msgstr ""
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr ""
@@ -24033,7 +24015,7 @@ msgstr ""
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr ""
@@ -24264,8 +24246,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24376,7 +24358,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr ""
@@ -24510,15 +24492,15 @@ msgstr ""
msgid "Indirect Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr ""
@@ -24586,14 +24568,14 @@ msgstr ""
msgid "Inspected By"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr ""
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr ""
@@ -24610,8 +24592,8 @@ msgstr ""
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr ""
@@ -24641,7 +24623,7 @@ msgstr ""
msgid "Installation Note Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr ""
@@ -24680,11 +24662,11 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr ""
@@ -24692,13 +24674,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -24818,13 +24799,13 @@ msgstr ""
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24832,8 +24813,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24853,7 +24834,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr ""
@@ -24861,7 +24842,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr ""
@@ -24869,7 +24850,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24900,7 +24881,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Notranji Prenos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr ""
@@ -24913,7 +24894,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Work History"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr ""
@@ -24933,8 +24914,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr ""
@@ -24955,7 +24936,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Attribute"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr ""
@@ -24968,7 +24949,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr ""
@@ -24984,21 +24965,21 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr ""
@@ -25058,7 +25039,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr ""
@@ -25092,12 +25073,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr ""
@@ -25122,12 +25103,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25152,7 +25133,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid condition expression"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25199,7 +25180,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr ""
@@ -25209,7 +25190,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr ""
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr ""
@@ -25258,8 +25239,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr ""
@@ -25309,7 +25290,7 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr ""
@@ -25414,7 +25395,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25435,7 +25416,7 @@ msgstr "Fakturirana Količina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25531,8 +25512,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Billable"
msgstr "Je plačljivo"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Je Faktura Kontakt"
@@ -25974,8 +25954,7 @@ msgstr ""
msgid "Is Transporter"
msgstr ""
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr ""
@@ -26081,7 +26060,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
@@ -26116,7 +26095,7 @@ msgstr ""
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr ""
@@ -26488,7 +26467,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26550,7 +26529,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26749,7 +26728,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26972,7 +26951,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27012,7 +26991,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27056,10 +27035,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27075,8 +27050,9 @@ msgstr ""
msgid "Item Price Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
@@ -27087,7 +27063,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr ""
@@ -27274,7 +27250,7 @@ msgstr ""
msgid "Item Variant Settings"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr ""
@@ -27379,7 +27355,7 @@ msgstr ""
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr ""
@@ -27409,11 +27385,7 @@ msgstr ""
msgid "Item operation"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr ""
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr ""
@@ -27436,7 +27408,7 @@ msgstr ""
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27465,7 +27437,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr ""
@@ -27477,11 +27449,11 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27505,7 +27477,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27525,7 +27497,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr ""
@@ -27541,7 +27513,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr ""
@@ -27557,7 +27529,7 @@ msgstr ""
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr ""
@@ -27603,7 +27575,7 @@ msgstr ""
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27627,7 +27599,7 @@ msgstr ""
msgid "Items Filter"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr ""
@@ -27651,11 +27623,11 @@ msgstr ""
msgid "Items and Pricing"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr ""
@@ -27667,7 +27639,7 @@ msgstr ""
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr ""
@@ -27677,7 +27649,7 @@ msgstr ""
msgid "Items to Be Repost"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr ""
@@ -27742,9 +27714,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27806,7 +27778,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr ""
@@ -27882,7 +27854,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr ""
@@ -28102,7 +28074,7 @@ msgstr ""
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr ""
@@ -28230,7 +28202,7 @@ msgstr ""
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28312,7 +28284,7 @@ msgstr ""
msgid "Last transacted"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr ""
@@ -28562,12 +28534,12 @@ msgstr ""
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr ""
@@ -28790,8 +28762,8 @@ msgstr ""
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr ""
@@ -28836,8 +28808,8 @@ msgstr ""
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -29081,10 +29053,10 @@ msgstr "Okvara Stroja"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Napake Upravljavca Stroja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -29327,9 +29299,9 @@ msgstr ""
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Znamka"
@@ -29349,7 +29321,7 @@ msgstr ""
msgid "Make Difference Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29387,12 +29359,12 @@ msgstr ""
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr ""
@@ -29408,11 +29380,11 @@ msgstr ""
msgid "Make project from a template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr ""
@@ -29420,8 +29392,8 @@ msgstr ""
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr ""
@@ -29440,7 +29412,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr ""
@@ -29456,7 +29428,7 @@ msgstr ""
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr ""
@@ -29555,8 +29527,8 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29660,7 +29632,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29705,10 +29677,6 @@ msgstr ""
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Vodja Proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Proizvodnja Količina je obvezna"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29889,12 +29857,12 @@ msgstr ""
msgid "Market Segment"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr ""
@@ -29973,7 +29941,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr ""
@@ -29981,7 +29949,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr ""
@@ -30062,7 +30030,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30159,11 +30127,11 @@ msgstr ""
msgid "Material Request Type"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr ""
@@ -30231,7 +30199,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30297,12 +30265,12 @@ msgstr ""
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr ""
@@ -30373,9 +30341,9 @@ msgstr ""
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30407,11 +30375,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr ""
@@ -30472,7 +30440,7 @@ msgstr ""
msgid "Megawatt"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr ""
@@ -30530,7 +30498,7 @@ msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr ""
@@ -30560,7 +30528,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30761,7 +30729,7 @@ msgstr ""
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30850,8 +30818,8 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr ""
@@ -30859,15 +30827,15 @@ msgstr ""
msgid "Mismatch"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr ""
@@ -30897,7 +30865,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr ""
@@ -30905,7 +30873,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Formula"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr ""
@@ -30942,7 +30910,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr ""
@@ -31191,7 +31159,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr ""
@@ -31217,11 +31185,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr ""
@@ -31230,7 +31198,7 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31317,7 +31285,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31676,7 +31644,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Weight UOM"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr ""
@@ -31853,7 +31821,7 @@ msgstr ""
msgid "New Workplace"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr ""
@@ -31907,7 +31875,7 @@ msgstr ""
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr ""
@@ -31920,7 +31888,7 @@ msgstr ""
msgid "No Answer"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -31933,7 +31901,7 @@ msgstr ""
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31949,7 +31917,7 @@ msgstr ""
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr ""
@@ -32013,7 +31981,7 @@ msgstr ""
msgid "No Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr ""
@@ -32025,7 +31993,7 @@ msgstr ""
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr ""
@@ -32055,7 +32023,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr ""
@@ -32377,7 +32345,7 @@ msgstr ""
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr ""
@@ -32422,8 +32390,8 @@ msgstr ""
msgid "Non stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32524,7 +32492,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr ""
@@ -32578,7 +32546,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Opomba: Artikla {0} je bil dodan večkrat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr ""
@@ -32828,18 +32796,18 @@ msgstr ""
msgid "Offer Date"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr ""
@@ -32967,7 +32935,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr ""
@@ -33007,7 +32975,7 @@ msgstr ""
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -33026,7 +32994,7 @@ msgstr ""
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr ""
@@ -33063,7 +33031,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr ""
@@ -33280,8 +33248,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr ""
@@ -33337,7 +33305,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr ""
@@ -33405,7 +33373,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33437,7 +33408,7 @@ msgstr ""
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr ""
@@ -33480,15 +33451,15 @@ msgstr ""
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr ""
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33513,7 +33484,7 @@ msgstr ""
msgid "Operation Time"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr ""
@@ -33528,11 +33499,11 @@ msgstr ""
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr ""
@@ -33548,9 +33519,9 @@ msgstr ""
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33723,7 +33694,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Route"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33873,7 +33844,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr ""
@@ -34091,7 +34062,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34157,7 +34128,7 @@ msgstr ""
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr ""
@@ -34185,7 +34156,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr ""
@@ -34670,7 +34641,7 @@ msgstr ""
msgid "Packed Items"
msgstr "Pakirani Artikli"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr ""
@@ -34707,7 +34678,7 @@ msgstr "Pakirni List"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr ""
@@ -34748,7 +34719,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34908,7 +34879,7 @@ msgstr "Nadrejena Šarža"
msgid "Parent Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr ""
@@ -35248,7 +35219,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35275,7 +35246,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr ""
@@ -35308,7 +35279,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr ""
@@ -35460,7 +35431,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35569,7 +35540,7 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr ""
@@ -35620,7 +35591,7 @@ msgid "Payable"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35654,7 +35625,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35801,7 +35772,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr ""
@@ -36091,7 +36062,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36120,7 +36091,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36247,7 +36218,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36322,8 +36293,8 @@ msgstr ""
msgid "Payroll Entry"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr ""
@@ -36370,10 +36341,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending Amount"
msgstr "Čakajoči Znesek"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36382,9 +36357,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36414,6 +36398,14 @@ msgstr ""
msgid "Pending processing"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr ""
@@ -37087,8 +37079,8 @@ msgstr ""
msgid "Plant Floor"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr ""
@@ -37172,7 +37164,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr ""
@@ -37180,7 +37172,7 @@ msgstr ""
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr ""
@@ -37188,7 +37180,7 @@ msgstr ""
msgid "Please attach CSV file"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr ""
@@ -37222,7 +37214,7 @@ msgstr ""
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr ""
@@ -37247,11 +37239,15 @@ msgstr ""
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -37259,11 +37255,11 @@ msgstr ""
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr ""
@@ -37275,11 +37271,11 @@ msgstr ""
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr ""
@@ -37323,7 +37319,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr ""
@@ -37343,7 +37339,7 @@ msgstr ""
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37364,7 +37360,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr ""
@@ -37381,7 +37377,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr ""
@@ -37397,7 +37393,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr ""
@@ -37454,7 +37450,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr ""
@@ -37482,7 +37478,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter serial nos"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr ""
@@ -37550,11 +37546,11 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr ""
@@ -37613,7 +37609,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr ""
@@ -37659,7 +37655,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Customer first"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr ""
@@ -37668,8 +37664,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr ""
@@ -37701,7 +37697,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Price List"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr ""
@@ -37721,7 +37717,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr ""
@@ -37738,7 +37734,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr ""
@@ -37762,7 +37758,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr ""
@@ -37839,7 +37835,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37859,7 +37855,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37917,7 +37913,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37971,7 +37967,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set Account"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr ""
@@ -38065,7 +38061,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr ""
@@ -38102,23 +38098,23 @@ msgstr ""
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr ""
@@ -38147,7 +38143,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr ""
@@ -38155,7 +38151,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr ""
@@ -38167,15 +38163,15 @@ msgstr ""
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38214,7 +38210,7 @@ msgstr ""
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr ""
@@ -38236,7 +38232,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr ""
@@ -38354,8 +38350,8 @@ msgstr ""
msgid "Post Title Key"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr ""
@@ -38438,7 +38434,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38560,10 +38556,6 @@ msgstr ""
msgid "Posting Time"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr ""
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38637,15 +38629,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre Sales"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38895,7 +38887,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Currency"
msgstr "Valuta Cenika"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr ""
@@ -39250,7 +39242,7 @@ msgstr ""
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Izpis Enote po Količini"
@@ -39259,8 +39251,8 @@ msgstr "Izpis Enote po Količini"
msgid "Print Without Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr ""
@@ -39268,7 +39260,7 @@ msgstr ""
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr ""
@@ -39371,10 +39363,6 @@ msgstr ""
msgid "Procedure"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39428,7 +39416,7 @@ msgstr ""
msgid "Process Loss Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39509,6 +39497,10 @@ msgstr ""
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr ""
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39670,7 +39662,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr ""
@@ -39884,7 +39876,7 @@ msgstr ""
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr ""
@@ -39928,7 +39920,7 @@ msgstr ""
msgid "Project Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr ""
@@ -40059,7 +40051,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40205,7 +40197,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40220,7 +40212,7 @@ msgstr ""
msgid "Providing"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr ""
@@ -40292,7 +40284,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40616,7 +40608,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
@@ -40646,7 +40638,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr ""
@@ -40780,7 +40772,7 @@ msgstr ""
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr ""
@@ -40887,10 +40879,6 @@ msgstr "Nakup"
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40946,6 +40934,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40994,6 +40983,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41102,11 +41092,11 @@ msgstr ""
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41157,8 +41147,8 @@ msgstr "Količina na Zalogo Enota"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr ""
@@ -41213,8 +41203,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr ""
@@ -41450,17 +41440,17 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41474,7 +41464,7 @@ msgstr ""
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr ""
@@ -41741,7 +41731,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr ""
@@ -41751,21 +41741,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr ""
@@ -41907,11 +41897,11 @@ msgstr ""
msgid "Quotation Trends"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr ""
@@ -42218,7 +42208,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42384,7 +42374,7 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42423,12 +42413,6 @@ msgstr ""
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42437,7 +42421,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42618,7 +42602,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43079,7 +43063,7 @@ msgstr "Referenčni #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr ""
@@ -43243,11 +43227,11 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr ""
@@ -43409,7 +43393,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr ""
@@ -43467,7 +43451,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43531,7 +43515,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename Log"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr ""
@@ -43548,7 +43532,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr ""
@@ -43667,11 +43651,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr ""
@@ -43916,7 +43900,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44097,7 +44081,7 @@ msgstr ""
msgid "Research"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr ""
@@ -44142,7 +44126,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44186,7 +44170,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44256,14 +44240,14 @@ msgstr ""
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr ""
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44272,13 +44256,13 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr ""
@@ -44544,7 +44528,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr ""
@@ -44569,8 +44553,8 @@ msgstr ""
msgid "Retain Sample"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -44645,7 +44629,7 @@ msgstr ""
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr ""
@@ -44779,8 +44763,8 @@ msgstr "Vračila"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr ""
@@ -45008,11 +44992,11 @@ msgstr ""
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr ""
@@ -45031,8 +45015,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45212,17 +45196,17 @@ msgstr ""
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr ""
@@ -45247,7 +45231,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr ""
@@ -45308,31 +45292,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr ""
@@ -45382,11 +45366,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45394,7 +45378,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45450,7 +45434,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr ""
@@ -45479,7 +45463,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45487,7 +45471,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45556,7 +45540,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr ""
@@ -45568,10 +45552,6 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr ""
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45597,7 +45577,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr ""
@@ -45619,15 +45599,15 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr ""
@@ -45635,7 +45615,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45651,8 +45631,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45701,7 +45681,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45721,19 +45701,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr ""
@@ -45745,19 +45725,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45773,6 +45753,10 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr ""
@@ -45789,7 +45773,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr ""
@@ -45866,7 +45850,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45975,7 +45959,7 @@ msgstr ""
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr ""
@@ -45983,7 +45967,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr ""
@@ -46015,11 +45999,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr ""
@@ -46036,7 +46020,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr ""
@@ -46056,7 +46040,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr ""
@@ -46064,7 +46048,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr ""
@@ -46109,16 +46093,16 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr ""
@@ -46134,7 +46118,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr ""
@@ -46158,7 +46142,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr ""
@@ -46226,7 +46210,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr ""
@@ -46238,10 +46222,6 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46250,11 +46230,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr ""
@@ -46266,11 +46246,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr ""
@@ -46278,11 +46258,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr ""
@@ -46295,11 +46275,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr ""
@@ -46311,7 +46291,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr ""
@@ -46357,7 +46337,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr ""
@@ -46365,7 +46345,7 @@ msgstr ""
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr ""
@@ -46572,8 +46552,8 @@ msgstr ""
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46595,8 +46575,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46610,18 +46590,18 @@ msgstr ""
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Prodajni Račun"
@@ -46645,8 +46625,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Privzete Prodaje"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Prodajni Stroški"
@@ -46815,11 +46795,11 @@ msgstr ""
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr ""
@@ -47021,8 +47001,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47030,12 +47010,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr ""
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr ""
@@ -47091,7 +47071,7 @@ msgstr "Prodajna Naročila za Dostavo"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47197,7 +47177,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47290,7 +47270,7 @@ msgstr ""
msgid "Sales Representative"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr ""
@@ -47314,7 +47294,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr ""
@@ -47465,12 +47445,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr ""
@@ -47831,8 +47811,8 @@ msgstr ""
msgid "Secretary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr ""
@@ -47870,7 +47850,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Izberi Alternativne Artikle za Prodajno Naročilo"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr ""
@@ -47912,7 +47892,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr ""
@@ -47948,7 +47928,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr ""
@@ -47973,7 +47953,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr ""
@@ -48011,7 +47991,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
@@ -48109,7 +48089,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr ""
@@ -48125,7 +48105,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr ""
@@ -48143,7 +48123,7 @@ msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr ""
@@ -48175,7 +48155,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr ""
@@ -48192,7 +48172,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr ""
@@ -48227,7 +48207,7 @@ msgstr ""
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr ""
@@ -48258,22 +48238,22 @@ msgstr ""
msgid "Self delivery"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Prodaja"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48281,7 +48261,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48534,7 +48514,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48739,7 +48719,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr ""
@@ -49223,7 +49203,7 @@ msgstr ""
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr ""
@@ -49242,8 +49222,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr ""
@@ -49410,11 +49390,11 @@ msgstr ""
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr ""
@@ -49446,7 +49426,7 @@ msgstr ""
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr ""
@@ -49557,7 +49537,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49577,6 +49557,10 @@ msgstr ""
msgid "Settled"
msgstr ""
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49769,7 +49753,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipment details"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr ""
@@ -49807,7 +49791,7 @@ msgstr ""
msgid "Shipping Address Template"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49950,8 +49934,8 @@ msgstr ""
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50283,7 +50267,7 @@ msgstr ""
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr ""
@@ -50328,7 +50312,7 @@ msgstr ""
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50370,8 +50354,8 @@ msgstr ""
msgid "Soap & Detergent"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr ""
@@ -50395,7 +50379,7 @@ msgstr ""
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50459,7 +50443,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Location"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50468,11 +50452,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50530,7 +50514,12 @@ msgstr ""
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50538,23 +50527,22 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr ""
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
@@ -50596,7 +50584,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50604,7 +50592,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr ""
@@ -50628,7 +50616,7 @@ msgstr ""
msgid "Split Issue"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr ""
@@ -50712,7 +50700,7 @@ msgstr ""
msgid "Standard Description"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr ""
@@ -50739,8 +50727,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr ""
@@ -50775,7 +50763,7 @@ msgstr ""
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr ""
@@ -50904,7 +50892,7 @@ msgstr ""
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr ""
@@ -50942,8 +50930,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51043,6 +51031,16 @@ msgstr ""
msgid "Stock Closing Log"
msgstr ""
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51052,10 +51050,6 @@ msgstr ""
msgid "Stock Details"
msgstr "Podrobnosti o Zalogi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51119,7 +51113,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr ""
@@ -51127,8 +51121,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr ""
@@ -51206,8 +51200,8 @@ msgstr ""
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr ""
@@ -51310,8 +51304,8 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51360,9 +51354,9 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51398,10 +51392,10 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr ""
@@ -51429,7 +51423,7 @@ msgstr ""
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr ""
@@ -51469,7 +51463,7 @@ msgstr "Zaloga Rezervirana Količina (na Enoti Zaloge)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51776,11 +51770,11 @@ msgstr ""
msgid "Stop Reason"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51841,7 +51835,7 @@ msgstr ""
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52103,7 +52097,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr ""
@@ -52192,7 +52186,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr ""
@@ -52213,7 +52207,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr ""
@@ -52658,7 +52652,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52757,7 +52751,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52845,7 +52839,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52874,7 +52868,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr ""
@@ -52963,7 +52957,7 @@ msgstr ""
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Skladišče Dobavitelja"
@@ -52990,7 +52984,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr ""
@@ -53003,8 +52997,8 @@ msgstr "Dobavitelj(ji)"
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavitelji"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr ""
@@ -53095,7 +53089,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53125,7 +53119,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr ""
@@ -53146,7 +53140,7 @@ msgstr ""
msgid "TDS Deducted"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr ""
@@ -53297,7 +53291,7 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr ""
@@ -53305,24 +53299,23 @@ msgstr ""
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr ""
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53439,8 +53432,8 @@ msgstr "Znesek DDV po Znesku Popusta (Valuta Podjetja)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr ""
@@ -53472,7 +53465,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Breakup"
msgstr "Razčlenitev DDV"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53494,7 +53486,6 @@ msgstr "Razčlenitev DDV"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53510,6 +53501,7 @@ msgstr "Razčlenitev DDV"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53521,8 +53513,8 @@ msgstr "DDV Kategorija"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53596,7 +53588,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rates"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr ""
@@ -53614,7 +53606,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr ""
@@ -53629,7 +53621,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr ""
@@ -53981,8 +53973,8 @@ msgstr ""
msgid "Telecommunications"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr ""
@@ -54033,13 +54025,13 @@ msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr ""
@@ -54221,7 +54213,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54320,7 +54312,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr ""
@@ -54373,7 +54365,8 @@ msgstr ""
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr ""
@@ -54389,7 +54382,7 @@ msgstr ""
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr ""
@@ -54425,7 +54418,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54433,7 +54426,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54453,7 +54450,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr ""
@@ -54486,7 +54483,7 @@ msgstr ""
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr ""
@@ -54527,7 +54524,7 @@ msgstr ""
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54552,7 +54549,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr ""
@@ -54637,7 +54634,7 @@ msgstr ""
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54690,7 +54687,7 @@ msgstr ""
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr ""
@@ -54706,7 +54703,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54813,15 +54810,15 @@ msgstr ""
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr ""
@@ -54829,11 +54826,11 @@ msgstr ""
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54841,7 +54838,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr ""
@@ -54849,7 +54846,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr ""
@@ -54865,7 +54862,7 @@ msgstr ""
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr ""
@@ -54894,7 +54891,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr ""
@@ -54934,7 +54931,7 @@ msgstr ""
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr ""
@@ -54990,11 +54987,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month's Summary"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55131,11 +55128,11 @@ msgstr ""
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr ""
@@ -55297,7 +55294,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr ""
@@ -55408,7 +55405,7 @@ msgstr ""
msgid "Time in mins."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr ""
@@ -55517,7 +55514,7 @@ msgstr "Za Fakturiranje"
msgid "To Currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr ""
@@ -55791,7 +55788,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr ""
@@ -55803,7 +55800,7 @@ msgstr ""
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr ""
@@ -56085,12 +56082,12 @@ msgstr ""
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56392,7 +56389,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Paid Amount"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr ""
@@ -56404,7 +56401,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Payments"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr ""
@@ -56687,7 +56684,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr ""
@@ -56862,7 +56859,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56886,11 +56883,11 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -56995,7 +56992,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr ""
@@ -57227,8 +57225,8 @@ msgstr ""
msgid "Transporter Name"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr ""
@@ -57507,7 +57505,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57568,7 +57566,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Faktor Pretvorbe Enote"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr ""
@@ -57581,7 +57579,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Name"
msgstr "Ime Enote"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr ""
@@ -57653,7 +57651,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr ""
@@ -57740,7 +57738,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57759,7 +57757,7 @@ msgstr "Enota"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57921,7 +57919,7 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57961,8 +57959,8 @@ msgstr ""
msgid "Unscheduled"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr ""
@@ -58142,7 +58140,7 @@ msgstr ""
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr ""
@@ -58225,7 +58223,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr ""
@@ -58427,7 +58425,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr ""
@@ -58469,7 +58467,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr ""
@@ -58555,8 +58553,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr ""
@@ -58566,7 +58564,7 @@ msgstr ""
msgid "VAT Accounts"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr ""
@@ -58576,12 +58574,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr ""
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr ""
@@ -58806,11 +58804,11 @@ msgstr "Stopnja Vrednotenja"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr ""
@@ -58842,7 +58840,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr ""
@@ -58854,7 +58852,7 @@ msgstr ""
msgid "Value (G - D)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr ""
@@ -59026,7 +59024,7 @@ msgstr ""
msgid "Variant Of"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr ""
@@ -59392,7 +59390,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59466,7 +59464,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59674,7 +59672,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr ""
@@ -59699,7 +59697,7 @@ msgstr ""
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr ""
@@ -59836,7 +59834,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59930,7 +59928,7 @@ msgstr ""
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60129,7 +60127,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr ""
@@ -60139,7 +60137,7 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60149,11 +60147,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr ""
@@ -60298,7 +60296,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr ""
@@ -60335,7 +60333,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60369,7 +60367,7 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Item"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60410,19 +60408,23 @@ msgstr ""
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr ""
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr ""
@@ -60431,16 +60433,16 @@ msgstr ""
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr ""
@@ -60465,7 +60467,7 @@ msgstr ""
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr ""
@@ -60513,7 +60515,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60604,14 +60606,14 @@ msgstr ""
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Odpis"
@@ -60716,7 +60718,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong Company"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr ""
@@ -60772,7 +60774,7 @@ msgstr ""
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr ""
@@ -60784,7 +60786,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr ""
@@ -60853,11 +60855,11 @@ msgstr ""
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr ""
@@ -60942,7 +60944,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr ""
@@ -60954,19 +60956,19 @@ msgstr ""
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60978,7 +60980,7 @@ msgstr ""
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr ""
@@ -61018,7 +61020,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr ""
@@ -61065,11 +61067,11 @@ msgstr ""
msgid "Zero Balance"
msgstr ""
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr ""
@@ -61095,7 +61097,7 @@ msgstr ""
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr ""
@@ -61285,7 +61287,7 @@ msgstr ""
msgid "per hour"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr ""
@@ -61380,7 +61382,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr ""
@@ -61407,7 +61409,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61429,7 +61431,7 @@ msgstr ""
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr ""
@@ -61437,7 +61439,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr ""
@@ -61445,7 +61447,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr ""
@@ -61478,11 +61480,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr ""
@@ -61578,7 +61580,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr ""
@@ -61594,7 +61596,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61628,7 +61630,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr ""
@@ -61650,7 +61652,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr ""
@@ -61671,7 +61673,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr ""
@@ -61679,7 +61681,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr ""
@@ -61687,7 +61689,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr ""
@@ -61727,27 +61729,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61755,7 +61757,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr ""
@@ -61771,7 +61773,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr ""
@@ -61800,16 +61802,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr ""
@@ -61821,7 +61823,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr ""
@@ -61837,7 +61839,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr ""
@@ -61875,8 +61877,8 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr ""
@@ -61986,7 +61988,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr ""
@@ -62035,8 +62037,8 @@ msgstr ""
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr ""
@@ -62056,11 +62058,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -62068,7 +62070,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
@@ -62084,7 +62086,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr ""
@@ -62096,7 +62098,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr ""
diff --git a/erpnext/locale/sr.po b/erpnext/locale/sr.po
index f182c0fa2fe..cde513bf3ee 100644
--- a/erpnext/locale/sr.po
+++ b/erpnext/locale/sr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "% испорученог материјала према овој лис
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% од материјала испорученим према овој продајној поруџбини"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Рачун' у одељку за рачуноводство купца {0}"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "'На основу' и 'Груписано по' не могу бити
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Дани од последње наруџбине' морају бити већи или једнаки нули"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Подразумевани {0} рачун' у компанији {1}"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "'{0}' рачун је већ коришћен од стране {1}. К
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' је већ додат."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' треба да буде у валути компаније {1}."
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "90 - 120 дана"
msgid "90 Above"
msgstr "Изнад 90"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Подеш
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Датум клиринга мора бити након датума чека за ред(ове): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Ставка {0} у реду {1} је фактурисана више од {2} "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Документ о плаћању је обавезан за ред
msgid " {} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Није могуће извршити прекомерно фактурисање за следеће ставке:
"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Датум књижења {0} не може бити пре дату
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Цена из ценовника није подешена као измењива у подешавању продаје. У овом случају, подешавање опције Ажурирај ценовник на основу на Основна цена у ценовнику ће онемогућити аутоматско ажурирање цене ставке
Да ли сте сигурни да желите да наставите?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Да бисте дозволили прекомерно фактурисање, подесите дозвољени износ у подешавањима рачуна.
"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Група купаца са истим називом већ постоји, молимо Вас да промените име купца или преименујете групу купаца"
@@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "Скраћено"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Скраћеница"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Скраћеница је већ у употреби за другу компанију"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Скраћеница је обавезна"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Скраћеница је обавезна"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Скраћеница: {0} се мора појавити само једном"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Изнад"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Прихваћена количина у јединици мере залиха"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Прихваћена количина"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Кључ за приступ је обавезан за пружаоца
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "У складу са CEFACT/ICG/2010/IC013 или CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "У складу са саставницом {0}, ставка '{1}' недостаје у уносу залиха."
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Аццоунт Манагер"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Рачун недостаје"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Рачун недостаје"
msgid "Account Name"
msgstr "Назив рачуна"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Рачун није пронађен"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Рачун није пронађен"
msgid "Account Number"
msgstr "Број рачуна"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Рачун број {0} се већ користи као рачун {1}"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Подврста рачуна"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "Врста рачуна"
msgid "Account Value"
msgstr "Вредност по рачуну"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Стање рачуна је већ на потражној страни, није дозвољено поставити 'Стање мора бити' као 'Дугује'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Стање рачуна је већ на дуговној страни, није дозвољено поставити 'Стање мора бити' као 'Потражује'"
@@ -1592,24 +1592,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Рачун са зависним подацима се не може конвертовати у аналитички рачун"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Рачун са зависним подацима не може бити постављен као аналитички рачун"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Рачун са постојећом трансакцијом не може бити конвертован у групу."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Рачун са постојећом трансакцијом не може бити обрисан"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Рачун са постојећом трансакцијом не може бити конвертован у главну књигу"
@@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr "Рачун са постојећом трансакцијом не мо
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Рачун {0} је додат више пута"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Рачун {0} не може бити конвертован у групу јер је већ постављен као {1} за {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Рачун {0} не може бити онемогућен јер је већ постављен као {1} за {2}."
@@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "Рачун {0} не може бити онемогућен јер је
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Рачун {0} не припада компанији {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Рачун {0} не припада компанији: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Рачун {0} не постоји"
@@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr "Рачун {0} се не поклапа са компанијом {1} к
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Рачун {0} не припада компанији {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Рачун {0} постоји у матичној компанији {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Рачун {0} је додат у зависну компанију {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "Рачун {0} је онемогућен."
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Рачун {0} је онемогућен."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Рачун {0} је закључан"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Рачун {0} је неважећи. Валута рачуна мора бити {1}"
@@ -1673,19 +1673,19 @@ msgstr "Рачун {0} је неважећи. Валута рачуна мора
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Рачун {0} треба да буде врсте трошак"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Рачун {0}: Матични рачун {1} не може бити већ дефинисани рачун"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Рачун {0}: Матични рачун {1} не припада компанији: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Рачун {0}: Матични рачун {1} не постоји"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Рачун {0}: Не може се самопоставити као матични рачун"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Рачун: {0} може бити ажуриран само путем
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Рачун: {0} није дозвољен у оквиру уноса уплате"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Рачун: {0} са валутом: {1} не може бити изабран"
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "Рачуноводствени уноси"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Рачуноводствени унос за имовину"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Рачуноводствени унос за документ трошкова набавке у уносу залиха {0}"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Рачуноводствени унос за услугу"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Рачуноводствени унос за залихе"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Рачуноводствени унос за залихе"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Рачуноводствени унос за {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Рачуноводствени унос за {0}: {1} може бити само у валути: {2}"
@@ -2091,12 +2091,12 @@ msgstr "Рачуноводствени уноси су закључани до
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Рачуни"
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Рачуни недостају у извештају"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2227,15 +2227,15 @@ msgstr "Табела рачуна не може бити празна."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Рачуни за спајање"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Обрачунати трошкови"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Акумулирана амортизација"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Извршене радње"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "Активирај број серије / шарже за ставку"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Стварни датум завршетка"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Стварни датум завршетка (преко евиденције времена)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Стварни датум завршетка не може бити пре стварног датума почетка"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Стварна врста пореза не може бити укључ
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Непланирана количина"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Додај / Измени цене"
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Додатне информације"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Додатне информације су успешно ажуриране."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Додатни пренос материјала"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Додатни оперативни трошкови"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Додатно пренета количина"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3339,11 +3339,6 @@ msgstr "Адреса треба да буде повезана са компан
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Адреса се користи за одређивање пореске категорије у трансакцијама"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Коригуј количину"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Прилагођавање према"
@@ -3356,8 +3351,8 @@ msgstr "Прилагођавање на основу цене из улазне
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Административни асистент"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Административни трошкови"
@@ -3425,7 +3420,7 @@ msgstr "Статус авансне уплате"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Авансне уплате"
@@ -3687,11 +3682,11 @@ msgstr "Старост"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Старост (дани)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Старост ({0})"
@@ -3841,21 +3836,21 @@ msgstr "Све групе купаца"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Сва одељења"
@@ -3935,7 +3930,7 @@ msgstr "Све групе добављача"
msgid "All Territories"
msgstr "Све територије"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Сва складишта"
@@ -3957,15 +3952,15 @@ msgstr "Све ставке су већ захтеване"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Све ставке су већ фактурисане/враћене"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Све ставке су већ примљене"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Све ставке су већ пребачене за овај радни налог."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Све ставке у овом документу већ имају повезану инспекцију квалитета."
@@ -3987,11 +3982,11 @@ msgstr "Сви коментари и имејлови биће копирани
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Све ставке су већ враћене."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Све потребне ставке (сировине) биће преузете из саставнице и попуњене у овој табели. Овде можете такође променити изворно складиште за било коју ставку. Током производње, можете пратити пренесене сировине из ове табеле."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Све ове ставке су већ фактурисане/враћене"
@@ -4107,7 +4102,7 @@ msgstr "Алоцирана количина"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4171,7 +4166,7 @@ msgstr "Дозволи у повраћајима"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "Дозволи интерне трансфере по тржишним ценама"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Дозволи додељивање ставки више пута у трансакцији"
@@ -4561,8 +4556,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "Такође, не можете се вратити на ФИФО након што сте подесили метод вредновања на просечну вредност за ову ставку."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4803,7 +4798,7 @@ msgstr "Увек питај"
msgid "Amount"
msgstr "Износ"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Износ (AED)"
@@ -4937,12 +4932,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Износ за фактурисање"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Износ {0} {1} према {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Износ {0} {1} одбијен од {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4987,7 +4982,7 @@ msgstr "Износ"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Група ставки је начин за класификацију ставки на основу врсте."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Догодила се грешка приликом поновне обраде вредновања ставки путем {0}"
@@ -5543,7 +5538,7 @@ msgstr "Пошто постоје резервисане залихе, не мо
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Пошто постоји довољно ставки подсклопова, радни налог није потребан за складиште {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Пошто постоји довољно сировина, захтев за набавку није потребан за складиште {0}."
@@ -5858,8 +5853,8 @@ msgstr "Количина имовине"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6123,7 +6118,7 @@ msgstr "Имовина није креирана за {item_code}. Мораће
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Имовина {assets_link} је креирана за {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Додели посао запосленом лицу"
@@ -6184,7 +6179,7 @@ msgstr "Мора бити изабран барем један од релева
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Мора бити изабран барем један од продаје или набавке"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Најмање једна сировина мора бити присутна у уносу залиха за врсту {0}"
@@ -6192,21 +6187,17 @@ msgstr "Најмање једна сировина мора бити прису
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Потребан је најмање један ред у шаблону финансијског извештаја"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "Мора бити одабрано барем једно складиште"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "У реду #{0}: Рачун разлике не сме бити врсте рачуна за залихе, молимо Вас да измените врсту рачуна за рачун {1} или да изаберете други рачун"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "У реду #{0}: Идентификатор секвенце {1} не може бити мањи од идентификатора секвенце претходног реда {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "У реду #{0}: Изабрали сте рачун разлике {1}, који је врсте рачуна трошак продате робе. Молимо Вас да изаберете други рачун"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6636,7 +6627,7 @@ msgstr "Датум доступности за употребу"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Доступна количина"
@@ -6725,10 +6716,6 @@ msgstr "Датум доступности за употребу"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Потребан је датум доступности за употребу"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Доступна количина је {0}, потребно вам је {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Доступно {0}"
@@ -6737,8 +6724,8 @@ msgstr "Доступно {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Датум доступности за употребу треба да буде после датума набавке"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Просечна старост"
@@ -6844,7 +6831,7 @@ msgstr "Количина у запису о стању ставки"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6867,7 +6854,7 @@ msgstr "Саставница"
msgid "BOM 1"
msgstr "Саставница 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Саставница 1 {0} и саставница 2 {1} не би требале да буду исте"
@@ -6939,11 +6926,6 @@ msgstr "Ставка детаљног приказа саставнице"
msgid "BOM ID"
msgstr "ИД саставнице"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Информације о саставници"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7097,7 +7079,7 @@ msgstr "Ставка саставнице на веб-сајту"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Операција саставнице на веб-сајту"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Саставница и количина готовог производа су обавезни за растављање"
@@ -7165,7 +7147,7 @@ msgstr "Унос залиха са ранијим датумом"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Backflush материјала из складишта недовршене производње"
@@ -7450,8 +7432,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Стање на банкарском рачуну"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Банкарске накнаде"
@@ -7566,8 +7548,8 @@ msgstr "Врста банкарске гаранције"
msgid "Bank Name"
msgstr "Назив банке"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Рачун за прекорачење"
@@ -7976,7 +7958,7 @@ msgstr "Статус истека ставке шарже"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8071,7 +8053,7 @@ msgstr "Количина шарже"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8088,7 +8070,7 @@ msgstr "Јединица мере шарже"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Број серије и шарже"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Шаржа није креирана за ставку {} јер нема серију шарже."
@@ -8111,12 +8093,12 @@ msgstr "Шаржа {0} и складиште"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Шаржа {0} није доступна у складишту {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Шаржа {0} за ставку {1} је истекла."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Шаржа {0} за ставку {1} је онемогућена."
@@ -8171,7 +8153,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8180,7 +8162,7 @@ msgstr "Датум рачуна"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8194,11 +8176,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Саставница"
@@ -8299,7 +8283,7 @@ msgstr "Детаљи адресе"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Назив адресе"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Адреса за фактурисање не припада {0}"
@@ -8906,8 +8890,8 @@ msgstr "Изградити стабло"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Количина за изградњу"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Зграде"
@@ -9125,8 +9109,8 @@ msgstr "CRM Белешка"
msgid "CRM Settings"
msgstr "CRM Подешавање"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "Рачун за грађевинске радове у току"
@@ -9381,7 +9365,7 @@ msgstr "Кампања {0} није пронађена"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Може бити одобрен од {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Не може се затворити радни налог. Пошто {0} радних картица има статус у обради."
@@ -9415,12 +9399,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Може се извршити плаћање само за неизмирене {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Можете се позвати на ред само ако је врста наплате 'На износ претходног реда' или 'Укупан износ претходног реда'"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Не можете променити метод вредновања, јер постоје трансакције за неке ставке које немају сопствени метод вредновања"
@@ -9462,7 +9446,7 @@ msgstr "Није могуће доделити благајника"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Није могуће израчунати време јер недостаје адреса возача."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "Није могуће променити подешавање рачуна инвентара"
@@ -9520,7 +9504,7 @@ msgstr "Није могуће отказати унос резервације
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Не може се отказати јер је обрада отказаних докумената у току."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Не може се отказати јер већ постоји унос залиха {0}"
@@ -9540,7 +9524,7 @@ msgstr "Није могуће отказати овај документ јер
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Не може се отказати овај документ јер је повезан са поднетом имовином {asset_link}. Молимо Вас да је откажете да бисте наставили."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Не може се отказати трансакција за завршени радни налог."
@@ -9548,7 +9532,7 @@ msgstr "Не може се отказати трансакција за завр
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Није могуће мењање атрибута након трансакције са залихама. Креирајте нову ставку и пренесите залихе"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Не може се променити врста референтног документа."
@@ -9560,7 +9544,7 @@ msgstr "Не може се променити датум заустављања
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Није могуће променити својства варијанте након трансакције за залихама. Морате креирати нову ставку да бисте то урадили."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Не може се променити подразумевана валута компаније јер постоје трансакције. Трансакције морају бити отказане да би се променила подразумевана валута."
@@ -9576,11 +9560,11 @@ msgstr "Не може се конвертовати трошковни цент
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "Не може се конвертовати задатак тако да не буде у групи, јер постоје следећи зависни задаци: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Не може се конвертовати у групу јер је изабрана врста рачуна."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Не може се склонити у групу јер је изабрана врста рачуна."
@@ -9588,7 +9572,7 @@ msgstr "Не може се склонити у групу јер је изабр
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Не могу се креирати уноси за резервацију залиха за пријемницу набавке са будућим датумом."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Не може се креирати листа за одабир за продајну поруџбину {0} јер има резервисане залихе. Поништите резервисање залиха да бисте креирали листу."
@@ -9622,12 +9606,12 @@ msgstr "Не може се обрисати ред прихода/расхода
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Не може се обрисати број серије {0}, јер се користи у трансакцијама са залихама"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Није могуће обрисати ставку која је већ поручена"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr "Није могуће обрисати заштићени основни DocType: {0}"
@@ -9639,7 +9623,7 @@ msgstr "Није могуће обрисати виртуелни DocType: {0}.
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr "Није могуће онемогућити број серије и шарже за ставку јер већ постоје записи за серију / шаржу."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Није могуће онемогућити стварно праћење инвентара јер постоје уноси у књигу залиха за компанију {0}. Молимо Вас да најпре откажете трансакције залиха и покушате поново."
@@ -9647,20 +9631,20 @@ msgstr "Није могуће онемогућити стварно праћењ
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr "Није могуће онемогућити {0} јер то може довести до нетачног вредновања залиха."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Није могуће демонтирати више од произведене количине."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "Није могуће демонтирати количину {0} из уноса залиха {1}. Доступно је само {2} за демонтажу."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Није могуће омогућити рачун инвентара по ставкама јер постоје уноси у књигу залиха за компанију {0} који користе рачун инвентара по складиштима. Молимо Вас да најпре откажете трансакције залиха и покушате поново."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Не може се обезбедити испорука по броју серије јер је ставка {0} додата са и без обезбеђења испоруке по броју серије."
@@ -9676,7 +9660,7 @@ msgstr "Није могуће пронаћи ставку или складиш
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Не може се пронаћи ставка са овим бар-кодом"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Не може се пронаћи подразумевано складиште за ставку {0}. Молимо Вас да поставите један у мастер подацима ставке или подешавањима залиха."
@@ -9684,15 +9668,15 @@ msgstr "Не може се пронаћи подразумевано склад
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "Није могуће спојити {0} '{1}' у '{2}' јер оба имају постојеће књиговодствене уносе у различитим валутама за '{3}'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "Није могуће произвести више ставке {0} него што је количина на продајној поруџбини {1} {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Не може се произвести више ставки за {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Не може се произвести више од {0} ставки за {1}"
@@ -9700,12 +9684,12 @@ msgstr "Не може се произвести више од {0} ставки
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Не може се примити од купца против негативних неизмирених обавеза"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Није могуће смањити количину испод поручене или набављене количине"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Не може се позвати број реда већи или једнак тренутном броју реда за ову врсту наплате"
@@ -9718,14 +9702,14 @@ msgstr "Није могуће преузети токен за ажурирањ
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Није могуће преузети токен за повезивање. Проверите евиденцију грешака за више информација"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Није могуће изабрати врсту групе као група купаца. Молимо Вас да изаберете групу купаца која није групне врсте."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9747,11 +9731,11 @@ msgstr "Не може се поставити више подразумеван
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Није могуће поставити више редова рачуна за исту компанију"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Не може се поставити количина мања од испоручене количине."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Не може се поставити количина мања од примљене количине."
@@ -9763,7 +9747,7 @@ msgstr "Не може се поставити поље {0} за копи
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Брисање не може да започне. Друго брисање {0} је већ у реду чекања или је у току. Молимо Вас да сачекате да се заврши."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Није могуће ажурирати цену јер је ставка {0} већ поручена или набављена по овој понуди"
@@ -9796,7 +9780,7 @@ msgstr "Капацитет (јединица мере залиха)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Планирање капацитета"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Грешка у планирању капацитета, планирано почетно време не може бити исто као и време завршетка"
@@ -9815,13 +9799,13 @@ msgstr "Капацитет у јединици мера залихе"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "Капацитет мора бити већи од 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "Капитална опрема"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Капиталне залихе"
@@ -10153,7 +10137,7 @@ msgstr "Промените врсту рачуна на Потраживање
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Ручно промените овај датум да поставите датум почетка следеће синхронизације"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Промењено име купца у '{}' јер '{}' већ постоји."
@@ -10161,7 +10145,7 @@ msgstr "Промењено име купца у '{}' јер '{}' већ пост
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Промене у {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Промена групе купаца за изабраног купца није дозвољена."
@@ -10176,7 +10160,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Канал партнера"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Накнада врсте 'Стварно' у реду {0} не може бити укључена у цену ставке или плаћени износ"
@@ -10230,7 +10214,7 @@ msgstr "Дијаграм контног плана"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10373,7 +10357,7 @@ msgstr "Ширина чека"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Датум чека / референце"
@@ -10431,7 +10415,7 @@ msgstr "Зависни Docname"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Референца зависног реда"
@@ -10625,11 +10609,11 @@ msgstr "Затворен документ"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Затворени документи"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Затворени радни налог се не може зауставити или поново отворити"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Затворена поруџбина се не може отказати. Отворите да бисте отказали."
@@ -10881,8 +10865,8 @@ msgstr "Стопа провизије %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Стопа провизије (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Провизија на продају"
@@ -10916,7 +10900,7 @@ msgstr "Временски термин комуникационог медиј
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Врста комуникационог медија"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Компактни испис ставке"
@@ -11315,8 +11299,8 @@ msgstr "Компаније"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11458,11 +11442,11 @@ msgstr "Приказ адресе компаније"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Назив адресе компаније"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Адреса компаније недостаје. Немате дозволу да креирате адресу. Молимо Вас да се обратите систем менаџеру."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Недостаје адреса компаније. Немате дозволу да је ажурирате. Молимо Вас да контактирате систем менаџера."
@@ -11565,7 +11549,7 @@ msgstr "Компанија и датум књижења су обавезни"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Филтери компаније и рачуна нису постављени!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Валуте оба предузећа морају бити исте за међукомпанијске трансакције."
@@ -11600,7 +11584,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "Назив поља за линк компаније који се користи за филтрирање (опционо - оставите празно да бисте обрисали све записе)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Назив компаније није исти"
@@ -11639,12 +11623,12 @@ msgstr "Компаније које представља интерни доба
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "Компанија {0} је додата више пута"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Компанија {0} не постоји"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "Компанија {0} је додата више пута"
@@ -11686,7 +11670,7 @@ msgstr "Назив конкурента"
msgid "Competitors"
msgstr "Конкуренти"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Заврши посао"
@@ -11733,12 +11717,12 @@ msgstr "Завршени пројекти"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Завршена количина"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Завршена количина не може бити већа од 'Количина за производњу'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Завршена количина"
@@ -11927,7 +11911,7 @@ msgstr "Размотрите рачуноводствене димензије"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Размотрите минималну количину наруџбине"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Размотрите губитак у процесу"
@@ -12121,7 +12105,7 @@ msgstr "Трошак утрошених ставки"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Утрошена количина"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Утрошена количина не може бити већа од резервисане количине за ставку {0}"
@@ -12150,7 +12134,7 @@ msgstr "Утрошене ставке залиха, утрошене ставк
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "Укупна вредност утрошених залиха"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "Утрошена количина ставке {0} премашује пренету количину."
@@ -12278,7 +12262,7 @@ msgstr "Контакт бр."
msgid "Contact Person"
msgstr "Особа за контакт"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Особа за контакт не припада {0}"
@@ -12472,15 +12456,15 @@ msgstr "Фактор конверзије за подразумевану јед
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Фактор конверзије за ставку {0} је враћен на 1.0 јер је јединица мере {1} иста као јединица мере залиха {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Стопа конверзије не може бити 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Стопа конверзије је 1.00, али валута документа се разликује од валуте компаније"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Стопа конверзије мора бити 1.00 уколико је валута документа иста као валута компаније"
@@ -12557,13 +12541,13 @@ msgstr "Корективно"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Корективна радња"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Корективна радна картица"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Корективна операција"
@@ -12730,7 +12714,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12863,7 +12847,7 @@ msgstr "Трошковни центар {} је групни трошковни
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Трошковни центар: {0} не постоји"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Трошковни центри"
@@ -12906,17 +12890,13 @@ msgstr "Трошак испоручених ставки"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Трошак продате робе"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "Рачун трошка продате робе у табели ставки"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Трошак издатих ставки"
@@ -12996,7 +12976,7 @@ msgstr "Није могуће обрисати демо податке"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Није могуће аутоматски креирати купца због следећих недостајућих обавезних поља:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Није могуће аутоматски креирати документ о смањењу, поништите означавање опције 'Издај документ о смањењу' и поново пошаљите"
@@ -13185,7 +13165,7 @@ msgstr "Креирај фактуру"
msgid "Create Item"
msgstr "Креирај ставку"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Креирај радну картицу"
@@ -13284,7 +13264,7 @@ msgstr "Креирај унос уплате за консолидоване ф
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Креирај захтев за наплату"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Креирај листу за одабир"
@@ -13429,7 +13409,7 @@ msgstr "Креирај задатак"
msgid "Create Tasks"
msgstr "Креирај задатке"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Креирај шаблон за порез"
@@ -13467,12 +13447,12 @@ msgstr "Креирај дозволу за корисника"
msgid "Create Users"
msgstr "Креирај кориснике"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Креирај варијанту"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Креирај варијанте"
@@ -13503,12 +13483,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Креирај варијанту са шаблонском сликом."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Креирај трансакцију улазних залиха за ставку."
@@ -13542,7 +13522,7 @@ msgstr "Креирај {0} {1} ?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "Креирано путем миграције"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Креирано {0} таблица за оцењивање за {1} између:"
@@ -13575,7 +13555,7 @@ msgstr "Креирање отпремнице..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Креирање распореда испоруке..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Креирање димензија..."
@@ -13770,7 +13750,7 @@ msgstr "Одложено плаћање"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Ограничење потраживања"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Ограничење потраживања премашено"
@@ -13817,7 +13797,7 @@ msgstr "Потраживање по месецима"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13845,7 +13825,7 @@ msgstr "Документ о смањењу издат"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Документ о смањењу ће ажурирати сопствени износ који није измирен, чак и уколико је поље 'Поврат по основу' специфично наведено."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Документ о смањењу {0} је аутоматски креиран"
@@ -13853,7 +13833,7 @@ msgstr "Документ о смањењу {0} је аутоматски кре
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Потражује"
@@ -13862,20 +13842,20 @@ msgstr "Потражује"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Потражује у валути компаније"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Ограничење потраживања премашено за клијента {0} ({1}/{2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Ограничење потраживања је већ дефинисано за компанију {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Ограничење потраживања премашено за купца {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13883,8 +13863,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Коефицијент обрта добављача"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Повериоци"
@@ -14054,7 +14034,7 @@ msgstr "Конверзија валуте мора бити примењива
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Валута и ценовник"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Валута не може бити промењена након што су унесени подаци користећи другу валуту"
@@ -14064,7 +14044,7 @@ msgstr "Филтери по валути тренутно нису подржа
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Валута за {0} мора бити {1}"
@@ -14147,8 +14127,8 @@ msgstr "Тренутни почетни датум фактуре"
msgid "Current Level"
msgstr "Тренутни ниво"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Тренутне обавезе"
@@ -14506,8 +14486,8 @@ msgstr "Адреса купца"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Адресе и контакт купца"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "Аванси купца"
@@ -14521,7 +14501,7 @@ msgstr "Шифра купца"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14626,7 +14606,7 @@ msgstr "Повратне информације купца"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14686,7 +14666,7 @@ msgstr "Ставка купца"
msgid "Customer Items"
msgstr "Ставке купца"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "Купац локална наруџбина"
@@ -14738,7 +14718,7 @@ msgstr "Број мобилног телефона купца"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14844,7 +14824,7 @@ msgstr "Пружено од стране купца"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "Трошак ставке обезбеђене од стране купца"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Корисничка подршка"
@@ -14902,8 +14882,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Купац је неопходан за 'Попуст по купцу'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Купац {0} не припада пројекту {1}"
@@ -15015,7 +14995,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Дневни резиме пројекта за {0}"
@@ -15106,7 +15086,7 @@ msgstr "Датум рођења не може бити већи од данаш
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Датум почетка"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Датум почетка треба бити већи од датума оснивања"
@@ -15332,7 +15312,7 @@ msgstr "Дуговни износ у валути трансакције"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15362,7 +15342,7 @@ msgstr "Документ о повећању ће ажурирати сопст
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Дугује према"
@@ -15521,14 +15501,14 @@ msgstr "Подразумевани рачун аванса"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Подразумевани рачун датих аванса"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Подразумевани рачун примљених аванса"
@@ -15547,15 +15527,15 @@ msgstr "Подразумевана саставница"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Подразумевана саставница ({0}) мора бити активна за ову ставку или њен шаблон"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Подразумевана саставница за {0} није пронађена"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Подразумевана саставница није пронађена за ставку {0} и пројекат {1}"
@@ -15726,6 +15706,16 @@ msgstr "Подразумевана група ставки"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Подразумевани произвођач ставки"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15960,7 +15950,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Подразумевана подешавања за трансакције везане за залихе"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Подразумевани порески шаблони за продају, набавку и ставке су креирани."
@@ -16133,12 +16123,12 @@ msgstr "Обриши потенцијалне клијенте и адресе"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Обриши трансакције"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Обриши све трансакције за ову компанију"
@@ -16159,8 +16149,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Брисање {0} и свих повезаних докумената са заједничком шифром..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Брисање у току!"
@@ -16271,11 +16261,11 @@ msgstr "Испоручена количина"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Испоручена количина (у јединици мере залиха)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16356,7 +16346,7 @@ msgstr "Менаџер испоруке"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16420,7 +16410,7 @@ msgstr "Анализа отпремница"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Отпремница {0} није поднета"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Отпремнице"
@@ -16506,10 +16496,6 @@ msgstr "Складиште за испоруку"
msgid "Delivery to"
msgstr "Испорука ка"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Складиште за испоруку је обавезно за ставку залиха {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16629,8 +16615,8 @@ msgstr "Амортизована сума"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16723,7 +16709,7 @@ msgstr "Опције амортизације"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Датум књижења амортизације"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Датум књижења амортизације не може бити пре датума када је средство доступно за употребу"
@@ -16881,11 +16867,11 @@ msgstr "Разлика (Дугује - Потражује)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Рачун разлике"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Рачун разлике у табели ставки"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Рачун разлике мора бити рачун имовине или обавеза (привремено почетно стање), јер је овај унос залиха унос отварања почетног стања"
@@ -17001,15 +16987,15 @@ msgstr "Димензије"
msgid "Direct Expense"
msgstr "Директан трошак"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Директни трошкови"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Директан приход"
@@ -17090,6 +17076,11 @@ msgstr "Онемогући заокружени укупни износ"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Онемогући број серије и селектор шарже"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17126,11 +17117,11 @@ msgstr "Онемогућено складиште {0} се не може кор
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Ценовна правила су онемогућена јер је ово {} интерна трансакција"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Цене са укљученим порезом су онемогућене јер је ово {} интерна трансакција"
@@ -17146,7 +17137,7 @@ msgstr "Онемогућава аутоматско повлачење пост
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17154,15 +17145,15 @@ msgstr "Онемогућава аутоматско повлачење пост
msgid "Disassemble"
msgstr "Демонтирати"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Налог за демонтажу"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Демонтирана количина не може бити мања или једнака 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "Демонтирана количина не може бити мања или једнака 0 ."
@@ -17449,7 +17440,7 @@ msgstr "Дискрециони разлог"
msgid "Dislikes"
msgstr "Негативне оцене"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Отпрема"
@@ -17644,8 +17635,8 @@ msgstr "Назив дистрибуције"
msgid "Distributor"
msgstr "Дистрибутер"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Исплаћене дивиденде"
@@ -17707,7 +17698,7 @@ msgstr "Не приказуј никакве ознаке попут $ поре
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Немојте ажурирати варијанте приликом чувања"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Да ли заиста желите да обновите отписану имовину?"
@@ -17731,7 +17722,7 @@ msgstr "Да ли желите да обавестите све купце пу
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Да ли желите да поднесете захтев за набавку"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "Да ли желите да поднесете унос залиха?"
@@ -17798,11 +17789,11 @@ msgstr "Број документа"
msgid "Document Type "
msgstr "Врста документа "
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Врста документа је већ коришћена као димензија"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
@@ -17965,12 +17956,6 @@ msgstr "Категорије возачке дозволе"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Категорија возачке дозволе"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "Уклони процедуре"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17991,12 +17976,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "Уклања постојеће SQL процедуре и функције које је креирао извештај потраживања од купаца"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "Датум доспећа не може бити након {0}"
@@ -18155,8 +18134,8 @@ msgstr "Трајање (дани)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Трајање у данима"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Порези и таксе"
@@ -18239,7 +18218,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Свака трансакција"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Најранији"
@@ -18353,6 +18332,10 @@ msgstr "Обавезно је одабрати или циљану количи
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Обавезно је одабрати или циљу количину или циљни износ."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18372,8 +18355,8 @@ msgstr "Електрична енергија"
msgid "Electricity down"
msgstr "Нестанак струје"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Електронска опрема"
@@ -18577,8 +18560,8 @@ msgstr "Аванс запосленог лица"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Аванси запосленог лица"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "Обавезе по основу бенефиција запосленим лицима"
@@ -18661,7 +18644,7 @@ msgstr "Запослено лице {0} већ има повезаног кор
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "Запослено лице {0} не припада компанији {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "Запослено лице {0} тренутно ради на другој радној станици. Молимо Вас да доделите друго запослено лице."
@@ -18677,7 +18660,7 @@ msgstr "Запослена лица"
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "Листа за брисање је празна"
@@ -18874,12 +18857,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19008,8 +18985,8 @@ msgstr "Датум не може бити пре датума почетка."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19108,8 +19085,8 @@ msgstr "Унесите ручно"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Унесите бројеве серија"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Унесите вредност"
@@ -19134,7 +19111,7 @@ msgstr "Унесите назив за ову листу празника."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Унесите износ који желите да искористите."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Унесите шифру ставке, назив ће аутоматски бити попуњен из шифре ставке када кликнете у поље за назив ставке."
@@ -19146,7 +19123,7 @@ msgstr "Унесите имејл купца"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Унесите број телефона купца"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Унесите датум за отпис имовине"
@@ -19190,7 +19167,7 @@ msgstr "Унесите назив корисника пре подношења."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Унесите назив банке или кредитне институције пре подношења."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Унесите почетне залихе."
@@ -19198,7 +19175,7 @@ msgstr "Унесите почетне залихе."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Унесите количину ставки која ће бити произведена из ове саставнице."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Унесите количину за производњу. Ставке сировине ће бити преузете само уколико је ово постављено."
@@ -19210,8 +19187,8 @@ msgstr "Унесите износ за {0}."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Рекреација и слободно време"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Трошкови репрезентације"
@@ -19235,8 +19212,8 @@ msgstr "Врста уноса"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19297,7 +19274,7 @@ msgstr "Грешка приликом књижења амортизације"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Грешка приликом обраде временског разграничења код {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Грешка приликом поновне обраде вредновања ставке"
@@ -19375,7 +19352,7 @@ msgstr "Пример: АБЦД.#####. Уколико је серија пост
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Пример: Број серије {0} је резервисан у {1}."
@@ -19385,7 +19362,7 @@ msgstr "Пример: Број серије {0} је резервисан у {1}
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Улога за одобравање изузетака буџета"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "Прекомерна демонтажа"
@@ -19393,7 +19370,7 @@ msgstr "Прекомерна демонтажа"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Утрошен вишак материјала"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Вишак трансфера"
@@ -19424,17 +19401,17 @@ msgstr "Приход или расход курсних разлика"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Приход/Расход курсних разлика"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Износ прихода/расхода курсних разлика евидентиран је преко {0}"
@@ -19573,7 +19550,7 @@ msgstr "Извршни асистент"
msgid "Executive Search"
msgstr "Извршна претрага"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Ослобођење испоруке"
@@ -19660,7 +19637,7 @@ msgstr "Очекивани датум затварања"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Очекивани датум испоруке"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Очекивани датум испоруке треба да буде наком датума продајне поруџбине"
@@ -19744,7 +19721,7 @@ msgstr "Очекивана вредност након корисног века
msgid "Expense"
msgstr "Трошак"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Рачун расхода / разлике ({0}) мора бити рачун врсте 'Добитак или губитак'"
@@ -19822,23 +19799,23 @@ msgstr "Рачун расхода је обавезан за ставку {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Трошкови"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Трошкови укључени у вредновање имовине"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Трошкови укључени у вредновање"
@@ -19917,7 +19894,7 @@ msgstr "Екстерна радна историја"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Додатно утрошена количина"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Додатно потрошена количина на радној картици"
@@ -20054,7 +20031,7 @@ msgstr "Неуспешна конфигурација компаније"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Неуспешна поставка подразумеваних вредности"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Неуспешна поставка подразумеваних вредности за државу {0}. Молимо Вас да контактирате подршку."
@@ -20209,21 +20186,29 @@ msgstr "Мапирање поља"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Поље у банкарској трансакцији"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Поља ће бити копирана само приликом креирања."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr "Фајл не припада овом запису о брисању трансакције"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Фајл није пронађен"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Фајл није пронађен на серверу"
@@ -20431,9 +20416,9 @@ msgstr "Финансијска година почиње"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Финансијски извештаји ће бити генерисани коришћењем doctypes уноса у главну књигу (треба да буде омогућено ако документ за затварање периода није објављен за све године узастопоно или недостаје) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Заврши"
@@ -20490,15 +20475,15 @@ msgstr "Количина готовог производа"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Количина готовог производа"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Готов производ није дефинисан за услужну ставку {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Количина готовог производа {0} не може бити нула"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Готов производ {0} мора бити производ који је произведен путем подуговарања"
@@ -20544,7 +20529,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Готов производ {0} мора бити производ који је произведен путем подуговарања."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Готови производи"
@@ -20585,7 +20570,7 @@ msgstr "Скалдиште готових производа"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Оперативни трошак заснован на готовим производима"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Готов производ {0} не одговара радном налогу {1}"
@@ -20763,8 +20748,8 @@ msgstr "Коефицијент обрта основних средстава"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "Основно средство {0} се не може користити у саставницама."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Основна средства"
@@ -20837,7 +20822,7 @@ msgstr "Прати календарске месеце"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Следећи захтеви за набавку су аутоматски подигнути на основу нивоа поновног наручивања ставки"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Следећа поља су обавезна за креирање адресе:"
@@ -20894,7 +20879,7 @@ msgstr "За компанију"
msgid "For Item"
msgstr "За ставку"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "За ставку {0} количина не може бити примљена у већој количини од {1} у односу на {2} {3}"
@@ -20904,7 +20889,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "За радну картицу"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "За операцију"
@@ -20925,17 +20910,13 @@ msgstr "За ценовник"
msgid "For Production"
msgstr "За производњу"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "За количину (произведена количина) је обавезна"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "За сировине"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "За рекламационе фактуре које утичу на складиште, ставке са количином '0' нису дозвољене. Следећи редови су погођени: {0}"
@@ -21019,7 +21000,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "За операцију {0} у реду {1}, молимо Вас да додате сировине или доделите саставницу."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "За операцију {0}: Количина ({1}) не може бити већа од преостале количине ({2})"
@@ -21036,7 +21017,7 @@ msgstr "За пројекат - {0}, ажурирајте свој статус"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "За пројектоване и прогнозиране количине, систем ће узети у обзир сва зависна складишта под изабраним матичним складиштем."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Количина {0} не би смела бити већа од дозвољене количине {1}"
@@ -21050,7 +21031,7 @@ msgstr "За референцу"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "За ред {0} у {1}. Да бисте укључили {2} у цену ставке, редови {3} такође морају бити укључени"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "За ред {0}: Унесите планирану количину"
@@ -21069,7 +21050,7 @@ msgstr "За поље 'Примени правило на остале' {0} је
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Ради погодности купаца, ове шифре могу се користити у форматима за штампање као што су фактуре и отпремнице"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "За ставку {0}, утрошена количина треба да буде {1} према саставници {2}."
@@ -21116,11 +21097,6 @@ msgstr "Прогноза"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "Прогноза потражње"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "Прогноза количине"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21166,7 +21142,7 @@ msgstr "Постови на форуму"
msgid "Forum URL"
msgstr "URL форума"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "Frappe School"
@@ -21211,8 +21187,8 @@ msgstr "Бесплатна ставка није постављена у цен
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Закључај залихе старије од (дана)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Трошкови превоза и отпреме"
@@ -21646,8 +21622,8 @@ msgstr "Потпуно плаћено"
msgid "Furlong"
msgstr "Furlong"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "Намештај и опрема"
@@ -21664,13 +21640,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Даље чворове је могуће креирати само у оквиру чворова врсте 'Група'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Износ будућег плаћања"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Референца будућег плаћања"
@@ -21763,9 +21739,9 @@ msgstr "Приход/Расход је већ књижен"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "Приход/Расход од ревалоризације"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Приход/Расход при отуђењу имовине"
@@ -22209,7 +22185,7 @@ msgstr "Циљеви"
msgid "Goods"
msgstr "Роба"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Роба на путу"
@@ -22218,7 +22194,7 @@ msgstr "Роба на путу"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Роба премештена"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Роба је већ примљена на основу излазног уноса {0}"
@@ -22844,7 +22820,7 @@ msgstr "Помаже Вам да расподелите буџет/циљ по
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ово су евиденције грешака за претходно неуспеле уносе амортизације: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Следеће су опције за наставак:"
@@ -22872,7 +22848,7 @@ msgstr "Овде су Ваши недељни одмори унапред поп
msgid "Hertz"
msgstr "Херц"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Здраво,"
@@ -23071,7 +23047,7 @@ msgstr "Како форматирати и приказати вредности
msgid "Hrs"
msgstr "Часови"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Људски ресурси"
@@ -23240,6 +23216,12 @@ msgstr "Уколико је означено, износ пореза ће се
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Уколико је означено, износ пореза ће се сматрати као да је већ укључен у исказану цену/ исказани износ"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "Уколико је означено, креираће се демо подаци у циљу истраживања система. Ови подаци могу бити обрисани касније."
@@ -23460,7 +23442,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Уколико порези нису постављени, а шаблон пореза и накнада је изабран, систем ће аутоматски применити порезе из изабраног шаблона."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Уколико није, можете отказати/ поднети овај унос"
@@ -23492,7 +23474,7 @@ msgstr "Уколико је изабрано ценовно правило на
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "Уколико је подешено, систем неће користити имејл налог корисника нити стандардни излазни имејл налог за слање захтева за понуду."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Уколико саставница резултира отписаним ставкама, потребно је изабрати складиште за отпис."
@@ -23501,7 +23483,7 @@ msgstr "Уколико саставница резултира отписани
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Уколико је рачун закључан, унос је дозвољен само ограниченом броју корисника."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Уколико се ставка књижи као ставка са нултом стопом вредновања у овом уносу, омогућите опцију 'Дозволи нулту стопу вредновања' у табели ставки {0}."
@@ -23511,7 +23493,7 @@ msgstr "Уколико се ставка књижи као ставка са н
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "Уколико је проверавање поновне наруџбине подешено на нивоу групног складишта, доступна количина постаје збир очекиваних количина свих зависних складишта."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Уколико изабрана саставница има наведене операције, систем ће преузети све операције из саставнице, а те вредности се могу променити."
@@ -23588,7 +23570,7 @@ msgstr "Уколико лојалти поени немају ограничен
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Уколико је одговор да, ово складиште ће се користити за чување одбијеног материјала"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Уколико водите залихе ове ставке у свом инвентару, ERPNext ће направити унос у књигу залиха за сваку трансакцију ове ставке."
@@ -23602,7 +23584,7 @@ msgstr "Уколико треба да ускладите одређене тр
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Уколико и даље желите да наставите, онемогућите опцију 'Прескочи доступне ставке подсклопа'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Уколико и даље желите да наставите, омогућите {0}."
@@ -23686,7 +23668,7 @@ msgstr "Игнориши ревалоризацију девизног курс
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Игнориши постојеће наручене количине"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Игнориши постојећу очекивану количину"
@@ -23777,8 +23759,8 @@ msgstr "Игнориши поље за отварање стања у уносу
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Слика у опису је уклоњена. Да бисте онемогућили ово понашање, уклоните ознаку са опције \"{0}\" на {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "Оштећење"
@@ -24060,7 +24042,7 @@ msgstr "У случају када програм има више нивоа, к
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "У оквиру овог одељка можете дефинисати подразумеване вредности за трансакције на нивоу компаније за ову ставку. На пример, подразумевано складиште, подразумевани ценовник, добављач итд."
@@ -24291,8 +24273,8 @@ msgstr "Укључујући ставке за подсклопове"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24403,7 +24385,7 @@ msgstr "Нетачно складиште за поновно наручивањ
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Нетачна компанија"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Нетачна количина компоненти"
@@ -24537,15 +24519,15 @@ msgstr "Означава да је пакет део ове испоруке (и
msgid "Indirect Expense"
msgstr "Индиректни трошак"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Индиректни трошкови"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Индиректни приход"
@@ -24613,14 +24595,14 @@ msgstr "Иницирано"
msgid "Inspected By"
msgstr "Инспекцију извршио"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Инспекција одбијена"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Инспекција је потребна"
@@ -24637,8 +24619,8 @@ msgstr "Инспекција је потребна пре испоруке"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Инспекција је потребна пре набавке"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Подношење инспекције"
@@ -24668,7 +24650,7 @@ msgstr "Напомена о инсталацији"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Ставка у напомени о инсталацији"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Напомена о инсталацији {0} је већ поднета"
@@ -24707,11 +24689,11 @@ msgstr "Упутство"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Недовољан капацитет"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Недовољне дозволе"
@@ -24719,13 +24701,12 @@ msgstr "Недовољне дозволе"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Недовољно залиха"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Недовољно залиха за шаржу"
@@ -24845,13 +24826,13 @@ msgstr "Референца међукомпанијског трансфера"
msgid "Interest"
msgstr "Камата"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr "Трошак камата"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Приход од камата"
@@ -24859,8 +24840,8 @@ msgstr "Приход од камата"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Камата и/или накнада за опомену"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "Камата на орочење депозите"
@@ -24880,7 +24861,7 @@ msgstr "Интерни"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr "Рачуноводство интерног купца"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Интерни купац за компанију {0} већ постоји"
@@ -24888,7 +24869,7 @@ msgstr "Интерни купац за компанију {0} већ посто
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Интерна набавна поруџбина"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Недостаје референца за интерну продају или испоруку."
@@ -24896,7 +24877,7 @@ msgstr "Недостаје референца за интерну продају
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Интерна продајна поруџбина"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Недостаје референца за интерну продају"
@@ -24927,7 +24908,7 @@ msgstr "Интерни добављач за компанију {0} већ по
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Интерни трансфер"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Недостаје референца за интерни трансфер"
@@ -24940,7 +24921,7 @@ msgstr "Интерни трансфери"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Интерна радна историја"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Интерни трансфери могу се обавити само у основној валути компаније"
@@ -24960,8 +24941,8 @@ msgstr "Интервал мора бити између 1 и 59 минута"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Неважећи рачун"
@@ -24982,7 +24963,7 @@ msgstr "Неважећи износ"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Неважећи атрибут"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Неважећи датум аутоматског понављања"
@@ -24995,7 +24976,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Неважећи бар-код. Не постоји ставка која је приложена са овим бар-кодом."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Неважећа оквирна наруџбина за изабраног купца и ставку"
@@ -25011,21 +24992,21 @@ msgstr "Неважећа зависна процедура"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Неважеће поље компаније"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Неважећа компанија за међукомпанијску трансакцију."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Неважећи трошковни центар"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Неважећа група купаца"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Неважећи датум испоруке"
@@ -25085,7 +25066,7 @@ msgstr "Неважећи унос почетног стања"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Неважећи фискални рачуни"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Неважећи матични рачун"
@@ -25119,12 +25100,12 @@ msgstr "Неважећа конфигурација губитака у проц
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Неважећа улазна фактура"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Неважећа количина"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Неважећа количина"
@@ -25149,12 +25130,12 @@ msgstr "Неважећи распоред"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Неважећа продајна цена"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Неважећи број пакета серије и шарже"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Неважеће изворно и циљно складиште"
@@ -25179,7 +25160,7 @@ msgstr "Неважећи износ у рачуноводственим унос
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Неважећи израз услова"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "Неважећи URL фајла"
@@ -25226,7 +25207,7 @@ msgstr "Неважећа вредност {0} за {1} у односу на ра
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Неважеће {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Неважеће {0} за међукомпанијску трансакцију."
@@ -25236,7 +25217,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Неважеће {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентар"
@@ -25285,8 +25266,8 @@ msgstr "Вредновање инвентара"
msgid "Investment Banking"
msgstr "Инвестиционо банкарство"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Инвестиције"
@@ -25336,7 +25317,7 @@ msgstr "Дисконтовање фактуре"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "Грешка при избору врсте документа фактуре"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Укупан збир фактуре"
@@ -25441,7 +25422,7 @@ msgstr "Фактура не може бити направљена за нула
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25462,7 +25443,7 @@ msgstr "Фактурисана количина"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25558,8 +25539,7 @@ msgstr "Алтернативно"
msgid "Is Billable"
msgstr "Подложно наплати"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Контакт за фактурисање"
@@ -26001,8 +25981,7 @@ msgstr "Шаблон"
msgid "Is Transporter"
msgstr "Превозник"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "Адреса Ваше компаније"
@@ -26108,8 +26087,8 @@ msgstr "Врста издавања"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Издај документ о повећању са количином 0 против постојеће излазне фактуре"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26143,7 +26122,7 @@ msgstr "Датум издавања"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Може потрајати неколико сати да тачне вредности залиха постану видљиве након спајања ставки."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Потребно је преузети детаље ставки."
@@ -26515,7 +26494,7 @@ msgstr "Корпа ставке"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26577,7 +26556,7 @@ msgstr "Корпа ставке"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26776,7 +26755,7 @@ msgstr "Детаљи ставке"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26999,7 +26978,7 @@ msgstr "Произвођач ставке"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27039,7 +27018,7 @@ msgstr "Произвођач ставке"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27083,10 +27062,6 @@ msgstr "Ставка није на стању"
msgid "Item Price"
msgstr "Цена ставке"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Цена ставке је додата за {0} у ценовник {1}"
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27102,9 +27077,10 @@ msgstr "Подешавање цене ставке"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Цене ставке на складишту"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Цена ставке додата за {0} у ценовнику {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27114,7 +27090,7 @@ msgstr "Цена ставке се појављује више пута на о
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Цена ставке ажурирана за {0} у ценовнику {1}"
@@ -27301,7 +27277,7 @@ msgstr "Детаљи варијанте ставке"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Подешавања варијанте ставке"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Варијанта ставке {0} већ постоји са истим атрибутима"
@@ -27406,7 +27382,7 @@ msgstr "Ставка и складиште"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Детаљи ставке и гаранције"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Ставке за ред {0} не одговарају захтеву за набавку"
@@ -27436,11 +27412,7 @@ msgstr "Назив ставке"
msgid "Item operation"
msgstr "Ставка операције"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "Количина ставки не може бити ажурирана јер су сировине већ обрађене."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Цена ставке је ажурирана на нулу јер је означена опција 'Дозволи нулту стопу вредновања' за ставку {0}"
@@ -27463,7 +27435,7 @@ msgstr "Поновна обрада вредновања ставке је у т
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Варијанта ставке {0} постоји са истим атрибутима"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27492,7 +27464,7 @@ msgstr "Ставка {0} не постоји у систему или је ис
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Ставка {0} не постоји."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Ставка {0} је унесена више пута."
@@ -27504,11 +27476,11 @@ msgstr "Ставка {0} је већ враћена"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Ставка {0} је онемогућена"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Ставка {0} нема број серије. Само ставке са бројем серије могу имати испоруку на основу серијског броја"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27532,7 +27504,7 @@ msgstr "Ставка {0} је отказана"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Ставка {0} је онемогућена"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27552,7 +27524,7 @@ msgstr "Ставка {0} није ставка за подуговарање"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Ставка {0} није активна или је достигла крај животног века"
@@ -27568,7 +27540,7 @@ msgstr "Ставка {0} мора бити ставка ван залиха"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Ставка {0} мора бити ставка ван залиха"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Ставка {0} није пронађена у табели 'Примљене сировине' {1} {2}"
@@ -27584,7 +27556,7 @@ msgstr "Ставка {0}: Наручена количина {1} не може б
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Ставка {0}: Произведена количина {1}. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Ставка {} не постоји."
@@ -27630,7 +27602,7 @@ msgstr "Регистар продаје по ставкама"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Књига продаје по ставкама"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Ставка/Шифра ставке је неопходна за преузимање шаблона ставке пореза."
@@ -27654,7 +27626,7 @@ msgstr "Каталог ставки"
msgid "Items Filter"
msgstr "Филтер ставки"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Потребне ставке"
@@ -27678,11 +27650,11 @@ msgstr "Ставке за поручивање"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Ставке и цене"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Ставке се не могу ажурирати јер постоје налози за пријем из подуговарања повезани са овом продајном поруџбином за подуговарање."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Ставке не могу бити ажуриране јер је креиран налог за подуговарање према набавној поруџбини {0}."
@@ -27694,7 +27666,7 @@ msgstr "Ставке за захтев за набавку сировина"
msgid "Items not found."
msgstr "Ставке нису пронађене."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Цена ставки је ажурирана на нулу јер је опција дозволи нулту стопу вредновања означена за следеће ставке: {0}"
@@ -27704,7 +27676,7 @@ msgstr "Цена ставки је ажурирана на нулу јер је
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Ставке за поновно књижење"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Ставке за производњу су потребне за преузимање повезаних сировина."
@@ -27769,9 +27741,9 @@ msgstr "Капацитет посла"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27833,7 +27805,7 @@ msgstr "Запис времена радне картице"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Радна картица и планирање капацитета"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Радна картица {0} је завршен"
@@ -27909,7 +27881,7 @@ msgstr "Назив извршиоца посла"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Складиште извршиоца посла"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Радна картица {0} је креирана"
@@ -28129,7 +28101,7 @@ msgstr "Киловат"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Киловат-час"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Молимо Вас да прво поништите записе о производњи повезане са радним налогом {0}."
@@ -28257,7 +28229,7 @@ msgstr "Датум последњег завршетка"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Последње ажурирање уноса у главну књигу је извршено {}. Ова операција није дозвољена док је систем активно у употреби. Молимо Вас да сачекате 5 минута пре него што покушате поново."
@@ -28339,7 +28311,7 @@ msgstr "Датум последње провере емисије угљен-д
msgid "Last transacted"
msgstr "Последња извршена трансакција"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Најновије"
@@ -28590,12 +28562,12 @@ msgstr "Застарела поља"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Правно лице / Подружница са посебним контним оквиром која припада организацији."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Правни трошкови"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
@@ -28818,8 +28790,8 @@ msgstr "Датум почетка зајма"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "Датум почетка зајма и период зајма су обавезни за чување дисконтовања фактуре"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Зајам (Обавезе)"
@@ -28864,8 +28836,8 @@ msgstr "Забележи продајну и набавну цену ставк
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr "Дугорочна резервисања"
@@ -29109,10 +29081,10 @@ msgstr "Квар машине"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Грешке оператера машине"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Главно"
@@ -29355,9 +29327,9 @@ msgstr "Обавезни/Изборни предмети"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Направити"
@@ -29377,7 +29349,7 @@ msgstr "Направи унос амортизације"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Направи унос разлике"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Креирај време испоруке"
@@ -29415,12 +29387,12 @@ msgstr "Направи излазну фактуру"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Направи број серије / шаржу из радног налога"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Направи унос залиха"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Направи набавну поруџбину подуговарања"
@@ -29436,11 +29408,11 @@ msgstr "Позови"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Направи пројекат из шаблона."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Направи варијанту {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Направи варијанте {0}"
@@ -29448,8 +29420,8 @@ msgstr "Направи варијанте {0}"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "Прављење налога књижења на авансним рачунима: {0} није препоручљиво. Ови налози неће бити доступни за усклађивање."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Управљај"
@@ -29468,7 +29440,7 @@ msgstr "Управљање провизијама продајних партн
msgid "Manage your orders"
msgstr "Управљање сопственим поруџбинама"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Менаџмент"
@@ -29484,7 +29456,7 @@ msgstr "Генерални директор"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Обавезна рачуноводствена димензија"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Обавезно поље"
@@ -29583,8 +29555,8 @@ msgstr "Ручно уношење не може бити креирано! Он
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29688,7 +29660,7 @@ msgstr "Произвођачи коришћени у ставкама"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29733,10 +29705,6 @@ msgstr "Датум производње"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Менаџер производње"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Количина производње је обавезна"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29917,12 +29885,12 @@ msgstr "Означи као затворено"
msgid "Market Segment"
msgstr "Тржишни сегмент"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Трошкови маркетинга"
@@ -30001,7 +29969,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "Материјал"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Потрошња материјала"
@@ -30009,7 +29977,7 @@ msgstr "Потрошња материјала"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Потрошња материјала за производњу"
@@ -30090,7 +30058,7 @@ msgstr "Пријемница материјала"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30187,11 +30155,11 @@ msgstr "Планирана ставка захтева за набавку"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Врста захтева за набавку"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Захтев за набавку је већ креиран за наручену количину"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Захтев за набавку није креиран, јер је количина сировина већ доступна."
@@ -30259,7 +30227,7 @@ msgstr "Материјал враћен из недовршене произво
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30325,12 +30293,12 @@ msgstr "Материјал ка добављачу"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Материјал за пренос"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Материјали су већ примљени према {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Материјали морају бити премештени у складиште недовршене производње за радну картицу {0}"
@@ -30401,9 +30369,9 @@ msgstr "Максимални резултат"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Максимални попуст дозвољен за ставку: {0} је {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30435,11 +30403,11 @@ msgstr "Максимални износ плаћања"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Максимална количина производивих ставки"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Максимални узорци - {0} може бити задржано за шаржу {1} и ставку {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Максимални узорци - {0} су већ задржани за шаржу {1} и ставку {2} у шаржи {3}."
@@ -30500,7 +30468,7 @@ msgstr "Мегаџул"
msgid "Megawatt"
msgstr "Мегават"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Навести стопу вредновања у мастер подацима ставки."
@@ -30558,7 +30526,7 @@ msgstr "Споји са постојећим рачуном"
msgid "Merged"
msgstr "Спојено"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Спајање је могуће само уколико су следеће особине исте у оба записа. Да ли је група, основна врста, компанија и валута рачуна"
@@ -30588,7 +30556,7 @@ msgstr "Порука ће бити послата корисницима рад
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Поруке дуже од 160 карактера биће подељене у више порука"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr "CRM кампања за поруке"
@@ -30789,7 +30757,7 @@ msgstr "Минимална количина не може бити већа од
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Минимална количина треба да буде већа од количине за понављање"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Минимална вредност: {0}, максимална вредност: {1}, у корацима од: {2}"
@@ -30878,8 +30846,8 @@ msgstr "Минути"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Разни трошкови"
@@ -30887,15 +30855,15 @@ msgstr "Разни трошкови"
msgid "Mismatch"
msgstr "Неподударање"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Недостаје"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Недостајући рачун"
@@ -30925,7 +30893,7 @@ msgstr "Недостају филтери"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Недостајућа финансијска евиденција"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Недостаје готов производ"
@@ -30933,7 +30901,7 @@ msgstr "Недостаје готов производ"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Недостаје формула"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "Недостајућа ставка"
@@ -30970,7 +30938,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Недостаје обавезни филтер: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "Недостајућа вредност"
@@ -31219,7 +31187,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Пронађено је више програма лојалности за купца {}. Молимо Вас да изаберете ручно."
@@ -31245,11 +31213,11 @@ msgstr "Више варијанти"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Доступно је више поља компаније: {0}. Молимо Вас да изаберете ручно."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Постоји више фискалних година за датум {0}. Молимо поставите компанију у фискалну годину"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Више ставки не може бити означено као готов производ"
@@ -31258,7 +31226,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31345,7 +31313,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr "Серија именовања '{0}' за DocType '{1}' не садржи стандардни сепаратор '.' или '{{'. Користи се резервни начин екстракције."
@@ -31704,7 +31672,7 @@ msgstr "Нето тежина"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Јединица мере нето тежине"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Губитак прецизности у израчунавању нето укупног износа"
@@ -31881,7 +31849,7 @@ msgstr "Нови назив складишта"
msgid "New Workplace"
msgstr "Ново радно место"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Нови кредитни лимит је мањи од тренутног неизмиреног износа за купца. Кредитни лимит мора бити најмање {0}"
@@ -31935,7 +31903,7 @@ msgstr "Следећи имејл ће бити послат на:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr "Није пронађен ниједан ред у подацима рачуна "
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Не постоји рачун који одговара овим филтерима: {}"
@@ -31948,7 +31916,7 @@ msgstr "Без радње"
msgid "No Answer"
msgstr "Нема одговора"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Није пронађен купац за међукомпанијске трансакције који представљају компанију {0}"
@@ -31961,7 +31929,7 @@ msgstr "Нема купаца са изабраним опцијама."
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Не постоје изабране отпремнице за купца {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr "Нема DocType-ова на листи за брисање. Молимо Вас да генеришете или увезете листу пре подношења."
@@ -31977,7 +31945,7 @@ msgstr "Нема ставки са бар-кодом {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Нема ставке са бројем серије {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Нема ставки изабраних за трансфер."
@@ -32041,7 +32009,7 @@ msgstr "Тренутно нема доступних залиха"
msgid "No Summary"
msgstr "Нема резимеа"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Нема добављача за међукомпанијске трансакције који представљају компанију {0}"
@@ -32053,7 +32021,7 @@ msgstr "Нема података о порезу по одбитку за тр
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Није постављен рачун за порез по одбитку за компанију {0} у врсти пореза по одбитку {1}."
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "Без услова"
@@ -32083,7 +32051,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Нема активне саставнице за ставку {0}. Достава по броју серије није могућа"
@@ -32405,7 +32373,7 @@ msgstr "Без вредности"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Нема {0} за међукомпанијске трансакције."
@@ -32450,8 +32418,8 @@ msgstr "Непрофитно"
msgid "Non stock items"
msgstr "Ставке ван залиха"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "Дугорочне обавезе"
@@ -32552,7 +32520,7 @@ msgstr "Није могуће пронаћи најранију фискалну
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "Није дозвољено поставити алтернативну ставку за ставку {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Није дозвољено креирати рачуноводствену димензију за {0}"
@@ -32606,7 +32574,7 @@ msgstr "Напомена: Уколико желите да користите г
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Напомена: Ставка {0} је додата више пута"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Напомена: Унос уплате неће бити креиран јер није наведена 'Благајна или текући рачун'"
@@ -32856,18 +32824,18 @@ msgstr "Вредност одометра (последња)"
msgid "Offer Date"
msgstr "Датум понуде"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "Канцеларијски прибор"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Трошкови одржавања канцеларије"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Најам канцеларије"
@@ -32995,7 +32963,7 @@ msgstr "Увод у залихе!"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Када је постављено, ова фактура ће бити на чекању до поновљеног датума"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "Када је радни налог затворен, не може се поново покренути."
@@ -33035,7 +33003,7 @@ msgstr "Подржани су само 'Уноси плаћања' који су
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Само CSV и Excel фајлови могу бити коришћени за увоз података. Молимо Вас да проверите формат фајла који покушавате да увезете"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "Дозвољени су искључиво CSV фајлови"
@@ -33054,7 +33022,7 @@ msgstr "Изврши само одбитак пореза на вишак изн
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Укључи само распоређене уплате"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "Само матични ентитет може бити врсте {0}"
@@ -33091,7 +33059,7 @@ msgstr "Приликом примене искључене накнаде, са
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Само једна операција може имати означено 'Финални готов производ' када је омогућено 'Праћење полупроизвода'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Може се креирати само један {0} унос против радног налога {1}"
@@ -33309,8 +33277,8 @@ msgstr "Почетно стање = почетак периода, завршн
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Детаљи почетног стања"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Почетно стање капитала"
@@ -33366,7 +33334,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Алат за унос почетних фактура"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Почетна фактура има прилагођавање за заокруживање од {0}. За књижење ових вредности потребан је рачун '{1}'. Молимо Вас да га поставите у компанији: {2}. Или можете омогућити '{3}' да не поставите никакво прилагођавање за заокруживање."
@@ -33434,7 +33402,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "Креирање почетног стања залиха је стављено у ред чекања и биће обрађено у позадини. Молимо Вас да проверите унос залиха након одређеног времена."
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "Оперативна компонента"
@@ -33466,7 +33437,7 @@ msgstr "Оперативни трошак (валута компаније)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Оперативни трошак према количини у саставници"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Оперативни трошак према радном налогу / саставници"
@@ -33509,15 +33480,15 @@ msgstr "Опис операције"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "ИД операције"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "ИД операције"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33542,7 +33513,7 @@ msgstr "Број реда операције"
msgid "Operation Time"
msgstr "Време операције"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Време операције за операцију {0} мора бити веће од 0"
@@ -33557,11 +33528,11 @@ msgstr "За колико готових производа је операци
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Време операције не зависи од количине за производњу"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Операција {0} је додата више пута у радном налогу {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Операција {0} не припада радном налогу {1}"
@@ -33577,9 +33548,9 @@ msgstr "Операција {0} траје дуже од било којег до
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33752,7 +33723,7 @@ msgstr "Прилика {0} креирана"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Оптимизуј руту"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr "Опционо. Изаберите конкретан унос производње који желите да поништите."
@@ -33902,7 +33873,7 @@ msgstr "Наручена количина"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Наруџбине"
@@ -34120,7 +34091,7 @@ msgstr "Неизмирено (валута компаније)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34186,7 +34157,7 @@ msgstr "Дозвола за прекорачење испоруке/пријем
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Дозвола за преузимање вишка"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "Прекорачење пријема"
@@ -34214,7 +34185,7 @@ msgstr "Прекомерно обрачунат порез по одбитку"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Прекорачење фактурисања од {0} {1} је занемарено за ставку {2} јер имате улогу {3}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Прекорачење фактурисања од {} је занемарено јер имате улогу {}."
@@ -34699,7 +34670,7 @@ msgstr "Упакована ставка"
msgid "Packed Items"
msgstr "Упаковане ставке"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Упаковане ставке не могу бити део интерног преноса"
@@ -34736,7 +34707,7 @@ msgstr "Документ листе паковања"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Ставка на документу листе паковања"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Документ(а) листе паковања је отказан"
@@ -34777,7 +34748,7 @@ msgstr "Плаћено"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34937,7 +34908,7 @@ msgstr "Матична шаржа"
msgid "Parent Company"
msgstr "Матична компанија"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Матична компанија мора бити групна компанија"
@@ -35277,7 +35248,7 @@ msgstr "Милионити део"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35304,7 +35275,7 @@ msgstr "Странка"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Рачун странке"
@@ -35337,7 +35308,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Број рачуна странке (Банкарски извод)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Валута рачуна странке {0} ({1}) и валута документа ({2}) треба да буде иста"
@@ -35489,7 +35460,7 @@ msgstr "Специфична ставка странке"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35598,7 +35569,7 @@ msgstr "Претходни догађаји"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "Паузирај посао"
@@ -35649,7 +35620,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Платив"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35683,7 +35654,7 @@ msgstr "Подешавање платиоца"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35830,7 +35801,7 @@ msgstr "Унос уплате је измењен након што сте га
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Унос уплате је већ креиран"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Унос уплате {0} је повезан са наруџбином {1}, проверите да ли треба да буде повучен као аванс у овој фактури."
@@ -36120,7 +36091,7 @@ msgstr "Захтеви за плаћање креирани из излазне
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36149,7 +36120,7 @@ msgstr "Распореди плаћања"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36276,7 +36247,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Методе плаћања су обавезне. Молимо Вас да одабарете најмање једну методу плаћања."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Методе плаћања су освежене. Молимо Вас да их прегледате пре наставка."
@@ -36351,8 +36322,8 @@ msgstr "Уплате су ажуриране."
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Унос обрачуна зараде"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Обавезе према зарадама"
@@ -36399,10 +36370,14 @@ msgstr "Активности на чекању"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Износ на чекању"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36411,9 +36386,18 @@ msgstr "Количина на чекању"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Количина на чекању"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36443,6 +36427,14 @@ msgstr "Активности на чекању за данас"
msgid "Pending processing"
msgstr "На чекању за обраду"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "Пензиони фондови"
@@ -37116,8 +37108,8 @@ msgstr "Контролна табла постројења"
msgid "Plant Floor"
msgstr "Производни простор"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Постројења и машине"
@@ -37201,7 +37193,7 @@ msgstr "Молимо Вас да додате колону за текући р
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "Молимо Вас да додате рачун за основни ниво компаније - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Молимо Вас да додате рачун за основни ниво компаније - {}"
@@ -37209,7 +37201,7 @@ msgstr "Молимо Вас да додате рачун за основни н
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Молимо Вас да додате улогу {1} кориснику {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Молимо Вас да прилагодите количину или измените {0} за наставак."
@@ -37217,7 +37209,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прилагодите количину или
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Молимо Вас да приложите CSV фајл"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Молимо Вас да откажете и измените унос уплате"
@@ -37251,7 +37243,7 @@ msgstr "Молимо Вас да проверите оперативне тро
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr "Молимо Вас да означите опцију 'Активирај број серије и шарже за ставку' у документу {0} како бисте омогућили пакет серије / шарже за ту ставку."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Молимо Вас да проверите поруке о грешкама, предузмите потребне кораке да исправите грешку и затим поново покрените процес поновне обраде."
@@ -37276,11 +37268,15 @@ msgstr "Молимо Вас да кликнете на 'Генериши рас
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Молимо Вас да кликенте на 'Генериши распоред' да бисте добили распоред"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Молимо Вас да контактирате било ког од следећих корисника да бисте проширили кредитни лимит за {0}: {1}"
@@ -37288,11 +37284,11 @@ msgstr "Молимо Вас да контактирате било ког од
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Молимо Вас да контактирате било кога од следећих корисника да бисте {} ову трансакцију."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Молимо Вас да контакирате свог администратора да бисте проширили кредитне лимите за {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Молимо Вас да претворите матични рачун у одговарајућој зависној компанији у групни рачун."
@@ -37304,11 +37300,11 @@ msgstr "Молимо Вас да креирате купца из потенци
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "Молимо Вас да креирате документ зависних трошкова набавке за фактуре које имају омогућену опцију 'Ажурирај залихе'."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Молимо Вас да креирате нову рачуноводствену димензију уколико је потребно."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Молимо Вас да креирате набавку из интерне продаје или из самог документа о испоруци"
@@ -37352,7 +37348,7 @@ msgstr "Молимо Вас да омогућите само уколико ра
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Молимо Вас да омогућите {0} у {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Молимо Вас да омогућите {} у {} да бисте омогућили исту ставку у више редова"
@@ -37372,7 +37368,7 @@ msgstr "Молимо Вас да водите рачуна да је рачун
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Молимо Вас да водите рачуна да {} рачун {} представља рачун потраживања."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Молимо Вас да унесете рачун разлике или да поставите подразумевани рачун за прилагођвање залиха за компанију {0}"
@@ -37393,7 +37389,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете број шарже"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Молимо Вас да унесете трошковни центар"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Молимо Вас да унесете датум испоруке"
@@ -37410,7 +37406,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете рачун расхода"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Молимо Вас да унесете шифру ставке да бисте добили број шарже"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Молимо Вас да унесете шифру ставке да бисте добили број шарже"
@@ -37426,7 +37422,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво унесете детаље одржа
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Молимо Вас да унесете планирану количину за ставку {0} у реду {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Молимо Вас да прво унесете производну ставку"
@@ -37483,7 +37479,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете најмање један дат
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Молимо Вас да прво унесете назив компаније"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Молимо Вас да унесете подразумевану валуту у мастер подацима о компанији"
@@ -37511,7 +37507,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете датум престанка."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Молимо Вас да унесете серијске бројеве"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Молимо Вас да унесете назив компаније да бисте потврдили"
@@ -37579,11 +37575,11 @@ msgstr "Молимо Вас да се уверите да запослена л
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Молимо Вас да се уверите да фајл који користите има колону 'Матични рачун' у заглављу."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Молимо Вас да се уверите да ли заиста желите да обришете трансакције за ову компанију. Ваши мастер подаци ће остати исти. Ова акција се не може поништити."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Молимо Вас да наведете 'Јединица мере за тежину' заједно са тежином."
@@ -37642,7 +37638,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете Врсту шаблона
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Молимо Вас да изаберете на шта ће се применити попуст"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете саставницу за ставку {0}"
@@ -37688,7 +37684,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете датум завр
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете купца"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Молимо Вас да изаберете постојећу компанију за креирање контног оквира"
@@ -37697,8 +37693,8 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете постојећу комп
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете готов производ за услужну ставку {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете шифру ставке"
@@ -37730,7 +37726,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете датум књиж
msgid "Please select Price List"
msgstr "Молимо Вас да изаберете ценовник"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете количину за ставку {0}"
@@ -37750,7 +37746,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете датум почетка и
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Молимо Вас да изаберете рачун средстава залиха"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Молимо Вас да изаберете рачун нереализованог добитка/губитка или да додате подразумевани рачун нереализованог добитка/губитка за компанију {0}"
@@ -37767,7 +37763,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете компанију."
@@ -37791,7 +37787,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете добављача"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Молимо Вас да изаберете складиште"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете радни налог."
@@ -37868,7 +37864,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете шифру ставке пр
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем један филтер: Шифра ставке, шаржа или број серије."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37888,7 +37884,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете барем један рас
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем једну ставку да бисте наставили"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Молимо Вас да изаберете барем једну операцију за креирање радне картице"
@@ -37946,7 +37942,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Молимо Вас да изаберете врсту програма са више нивоа за више правила наплате."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Молимо Вас да прво изаберете складиште"
@@ -38000,7 +37996,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите '{0}' у компанији:
msgid "Please set Account"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Молимо Вас да поставите рачун за кусур"
@@ -38094,7 +38090,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите компанију"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Молимо Вас да поставите трошковни центар за имовину или трошковни центар амортизације имовине за компанију {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевану листу празника за компанију {0}"
@@ -38131,23 +38127,23 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите бар један ред у
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите или пореску или фискалну шифру за компанију {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Молимо Вас да поставите као подразумевано благајну или текући рачун у начину плаћања {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Молимо Вас да поставите као подразумевано благајну или текући рачун у начину плаћања {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Молимо Вас да поставите као подразумевано благајну или текући рачун у начинима плаћања {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани рачун прихода/расхода курсних разлика у компанији {}"
@@ -38176,7 +38172,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани {
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Молимо Вас да поставите филтер на основу ставке или складишта"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Молимо Вас да поставите једно од следећег:"
@@ -38184,7 +38180,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите једно од следећ
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Молимо Вас да унесете почетни број књижених амортизација"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Молимо Вас да поставите понављање након чувања"
@@ -38196,15 +38192,15 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите адресу купца"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани трошковни центар у компанији {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Молимо Вас да прво поставите шифру ставке"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Молимо Вас да поставите циљно складиште у радној картици"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Молимо Вас да поставите складиште недовршене производње у радној картици"
@@ -38243,7 +38239,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите {0} за израдитељ
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Молимо Вас да поставите {0} у компанији {1} за евидентирање прихода/расхода курсних разлика"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Молимо Вас да поставите {0} у {1}, исти рачун који је коришћен у оригиналној фактури {2}."
@@ -38265,7 +38261,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прецизирате компанију"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Молимо Вас да прецизирате компанију да бисте наставили"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Молимо Вас да прецизирате валидан ИД ред за ред {0} у табели {1}"
@@ -38383,8 +38379,8 @@ msgstr "Низ путање уноса"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Кључ назива путање уноса"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Поштански трошкови"
@@ -38467,7 +38463,7 @@ msgstr "Објављено на"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38589,10 +38585,6 @@ msgstr "Датум и време књижења"
msgid "Posting Time"
msgstr "Време књижења"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Датум и време књижења су обавезни"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38666,15 +38658,15 @@ msgstr "Powered by {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pre Sales"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38924,7 +38916,7 @@ msgstr "Земља ценовника"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Валута ценовника"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Валута ценовника није изабрана"
@@ -39279,7 +39271,7 @@ msgstr "Штампај признаницу"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "Штампај потврду када је наруџбина завршена"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Штампај саставницу након количине"
@@ -39288,8 +39280,8 @@ msgstr "Штампај саставницу након количине"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Штампај без износа"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Штампање и канцеларијски материјал"
@@ -39297,7 +39289,7 @@ msgstr "Штампање и канцеларијски материјал"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Поставке штампе су ажуриране у одговарајућем формату штампе"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Штампај порезе са износом нула"
@@ -39400,10 +39392,6 @@ msgstr "Проблем"
msgid "Procedure"
msgstr "Процедура"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "Процедуре су уклоњене"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39457,7 +39445,7 @@ msgstr "Проценат губитка у процесу не може бити
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Количина губитка у процесу"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Количина губитка у процесу"
@@ -39538,6 +39526,10 @@ msgstr "Обрада претплате"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "Обрада у једној трансакцији"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39699,7 +39691,7 @@ msgstr "ИД цене производа"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Производња"
@@ -39913,7 +39905,7 @@ msgstr "Проценат (%) напретка за задатак не може
msgid "Progress (%)"
msgstr "Напредак (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Позив за сарадњу на пројекту"
@@ -39957,7 +39949,7 @@ msgstr "Статус пројекта"
msgid "Project Summary"
msgstr "Резиме пројекта"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Резиме пројекта за {0}"
@@ -40088,7 +40080,7 @@ msgstr "Очекивана количина"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40234,7 +40226,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Потенцијални купци укључени, али нису конвертовани"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr "Заштићен DocType"
@@ -40249,7 +40241,7 @@ msgstr "Унесите имејл адресу регистровану у ко
msgid "Providing"
msgstr "Обезбеђивање"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "Привремени рачун"
@@ -40321,7 +40313,7 @@ msgstr "Објављивање"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40645,7 +40637,7 @@ msgstr "Набавна поруџбина {0} је креирана"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Набавна поруџбина {0} није поднета"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Набавне поруџбине"
@@ -40675,7 +40667,7 @@ msgstr "Набавне поруџбине за фактурисање"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Набавне поруџбине за пријем"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Набавне поруџбине {0} нису повезане"
@@ -40809,7 +40801,7 @@ msgstr "Повраћај набавке"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Шаблон пореза на набавку"
@@ -40916,10 +40908,6 @@ msgstr "Набављање"
msgid "Purpose"
msgstr "Сврха"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Сврха мора бити један од {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40975,6 +40963,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41023,6 +41012,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41131,11 +41121,11 @@ msgstr "Количина по јединици"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Количина за производњу"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Количина за производњу ({0}) не може бити децимални број за јединицу мере {2}. Да бисте омогућили ово, онемогућите '{1}' у јединици мере {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "Количина за производњу у радној картици не може бити већа од количине за производњу у радном налогу за операцију {0}. Решење: Можете смањити количину за производњу у радној картици или подесити 'Проценат прекомерне производње за радни налог' у {1}."
@@ -41186,8 +41176,8 @@ msgstr "Количина према складишној јединици мер
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Количина за коју рекурзија није примењива."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Количина за {0}"
@@ -41242,8 +41232,8 @@ msgstr "Количина за демонтажу"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Количина за преузимање"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Количина за производњу"
@@ -41479,17 +41469,17 @@ msgstr "Шаблон инспекције квалитета"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Назив шаблона инспекције квалитета"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "Инспекција квалитета је обавезна за ставку {0} пре завршетка радне картице {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "Инспекција квалитета {0} није поднета за ставку: {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "Инспекција квалитета {0} је одбијена за ставку: {1}"
@@ -41503,7 +41493,7 @@ msgstr "Инспекције квалитета"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Инспекције квалитета"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Менаџмент квалитета"
@@ -41770,7 +41760,7 @@ msgstr "Количина мора бити већа од нуле"
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Количина мора бити мања или једнака {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Количина не сме бити већа од {0}"
@@ -41780,21 +41770,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Потребна количина за ставку {0} у реду {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Количина треба бити већа од 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Количина за производњу"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Количина за производњу не може бити нула за операцију {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Количина за производњу мора бити већа од 0."
@@ -41936,11 +41926,11 @@ msgstr "Понуда за"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Трендови понуда"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Понуда {0} је отказана"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Понуда {0} није врсте {1}"
@@ -42247,7 +42237,7 @@ msgstr "Курс по којем се валута добављача конве
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Стопа по којој се порез примењује"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Цена ставке '{}' се не може мењати"
@@ -42413,7 +42403,7 @@ msgstr "Утрошене сировине"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Утрошак сировина"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Недостају сировине"
@@ -42452,12 +42442,6 @@ msgstr "Сировине не могу бити празне."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "Сировине ка купцу"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "Необрађени SQL"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42466,7 +42450,7 @@ msgstr "Утрошена количина сировина биће провер
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42647,7 +42631,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Рачун потраживања / обавеза"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43108,7 +43092,7 @@ msgstr "Референца #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Референца #{0} од {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Датум референце за попуст на ранију уплату"
@@ -43272,11 +43256,11 @@ msgstr "Референца: {0}, шифра ставке: {1} и купац: {2}
msgid "References"
msgstr "Референце"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Референце за излазне фактуре су непотпуне"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Референце за продајне поруџбине су непотпуне"
@@ -43438,7 +43422,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "Преостали износ"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Преостали салдо"
@@ -43496,7 +43480,7 @@ msgstr "Напомена"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43560,7 +43544,7 @@ msgstr "Преименуј вредност атрибута у атрибуту
msgid "Rename Log"
msgstr "Евиденција преименовања"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Преименовање није дозвољено"
@@ -43577,7 +43561,7 @@ msgstr "Задаци за преименовање doctype {0} су ставље
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "Задаци за преименовање doctype {0} нису стављени у ред чекања."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Преименовање је дозвољено само преко матичне компаније {0}, како би се избегла неусклађеност."
@@ -43697,11 +43681,11 @@ msgstr "Ставке реда извештаја"
msgid "Report Template"
msgstr "Шаблон извештаја"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Врста извештаја је обавезна"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Пријави проблем"
@@ -43946,7 +43930,7 @@ msgstr "Захтев за информацијама"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44127,7 +44111,7 @@ msgstr "Захтева испуњење"
msgid "Research"
msgstr "Истраживање"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Истраживање и развој"
@@ -44172,7 +44156,7 @@ msgstr "Резервација"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Резервација заснована на"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44216,7 +44200,7 @@ msgstr "Резервиши за подсклопове"
msgid "Reserved"
msgstr "Резервисано"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "Конфликт резервисане шарже"
@@ -44286,14 +44270,14 @@ msgstr "Резервисана количина"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Резервисана количина за производњу"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Резервисани број серије."
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44302,13 +44286,13 @@ msgstr "Резервисани број серије."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Резервисане залихе"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Резервисане залихе за шаржу"
@@ -44574,7 +44558,7 @@ msgstr "Поље за наслов резултата"
msgid "Resume"
msgstr "Биографија"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "Наставити посао"
@@ -44599,8 +44583,8 @@ msgstr "Малопродаја"
msgid "Retain Sample"
msgstr "Задржани узорак"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Нераспоређена добит"
@@ -44675,7 +44659,7 @@ msgstr "Поврат по основу пријемнице набавке"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "Поврат по основу пријемнице подуговарања"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "Повраћај компоненти"
@@ -44809,8 +44793,8 @@ msgstr "Повраћаји"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "Дневник ревалоризације"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "Ревалоризацијски вишак"
@@ -45038,11 +45022,11 @@ msgstr "Врста основног нивоа"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "Врста основног нивоа за {0} мора бити један од следећих: имовина, обавезе, приход, расход и капитал"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Врста основног нивоа је обавезна"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Основни ниво се не може уређивати."
@@ -45061,8 +45045,8 @@ msgstr "Заокруживање бесплатне количине"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45242,17 +45226,17 @@ msgstr "Ред # {0}: Цена не може бити већа од цене к
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Ред # {0}: Враћена ставка {1} не постоји у {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Ред #1: ИД секвенце мора бити 1 за операцију {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Ред #{0} (Евиденција плаћања): Износ мора бити негативан"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Ред #{0} (Евиденција плаћања): Износ мора бити позитиван"
@@ -45277,7 +45261,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Складиште прихваћених залиха и
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Складиште прихваћених залиха је обавезно за прихваћену ставку {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Ред #{0}: Рачун {1} не припада компанији {2}"
@@ -45338,31 +45322,31 @@ msgstr "Ред #{0}: Није могуће отказати овај унос з
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Ред #{0}: Није могуће креирати унос са различитим везама опорезивог документа и документа за порез по одбитку."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Ред #{0}: Не може се обрисати ставка {1} која је већ фактурисана."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Ред #{0}: Не може се обрисати ставка {1} која је већ испоручена"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Ред #{0}: Не може се обрисати ставка {1} која је већ примљена"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Ред #{0}: Не може се обрисати ставка {1} којој је додељен радни налог."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Ред #{0}: Није могуће обрисати ставку {1} јер је већ поручена у оквиру ове продајне поруџбине."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Ред #{0}: Није могуће поставити цену уколико је фактурисани износ већи од износа за ставку {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Ред #{0}: Не може се пренети више од потребне количине {1} за ставку {2} према радној картици {3}"
@@ -45412,11 +45396,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране куп
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране купца {1} не може бити додата више пута у процесу пријема из подуговарања."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране купца {1} не може бити додата више пута."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране купца {1} не постоји у табели потребних ставки повезаној са налогом за пријем из подуговарања."
@@ -45424,7 +45408,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране куп
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране купца {1} премашује доступну количину путем налога за пријем из подуговарања"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране купца {1} нема довољну количину у налогу за пријем из подуговарања. Доступна количина је {2}."
@@ -45480,7 +45464,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Готов производ није одређен за у
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Ред #{0}: Готов производ {1} мора бити подуговорена ставка"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Ред #{0}: Готов производ мора бити {1}"
@@ -45509,7 +45493,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Учесталост амортизације мора би
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Ред #{0}: Датум почетка не може бити пре датума завршетка"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Ред #{0}: Поља за време почетка и време завршетка су обавезна"
@@ -45517,7 +45501,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Поља за време почетка и време за
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Ред #{0}: Ставка је додата"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} не може се пренети у количини већој од {2} у односу на {3} {4}"
@@ -45586,7 +45570,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Следећи датум амортизације не м
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Ред #{0}: Следећи датум амортизације не може бити пре датума набавке"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Ред #{0}: Није дозвољено променити добављача јер набавна поруџбина већ постоји"
@@ -45598,10 +45582,6 @@ msgstr "Ред #{0}: Само {1} је доступно за резерваци
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Ред #{0}: Почетна акумулирана амортизација мора бити мања од или једнака {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Ред #{0}: Операција {1} није завршена за {2} количине готових производа у радном налогу {3}. Молимо Вас да ажурирате статус операције путем радне картице {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45627,7 +45607,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да изаберете складиш
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да поставите количину за наручивање"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да ажурирате рачун разграничених прихода/расхода у реду ставке или подразумевани рачун у мастер подацима компаније"
@@ -45649,15 +45629,15 @@ msgstr "Ред #{0}: Количина мора бити позитиван бр
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Ред #{0}: Количина треба да буде мања или једнака доступној количини за резервацију (стварна количина - резервисана количина) {1} за ставку {2} против шарже {3} у складишту {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Инспекција квалитета је неопходна за ставку {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Ред #{0}: Инспекција квалитета {1} није поднета за ставку: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Ред #{0}: Инспекција квалитета {1} је одбијена за ставку {2}"
@@ -45665,7 +45645,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Инспекција квалитета {1} је одбиј
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Количина мора бити позитиван број. Молимо Вас да повећате количину или уклоните ставку {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ред #{0}: Количина за ставку {1} не може бити нула."
@@ -45681,8 +45661,8 @@ msgstr "Ред #{0}: Количина мора бити већа од 0 за {1}
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Ред #{0}: Количина за резервацију за ставку {1} мора бити већа од 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45734,7 +45714,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Продајна цена за ставку {1} је ниж
"\t\t\t\t\tможете онемогућити '{5}' у {6} да бисте заобишли\n"
"\t\t\t\t\tову проверу."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Ред #{0}: ИД секвенце мора бити {1} или {2} за операцију {3}."
@@ -45754,19 +45734,19 @@ msgstr "Ред #{0}: Број серије {1} је већ изабран."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Ред #{0}: Број серије {1} није део повезаног налога за пријем из подуговарања. Молимо Вас да изаберете исправан број серије."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Ред #{0}: Датум завршетка услуге не може бити пре датума књижења фактуре"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Ред #{0}: Датум почетка услуге не може бити већи од датума завршетка услуге"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Ред #{0}: Датум почетка и датум завршетка услуге су обавезни за временско разграничење"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Ред #{0}: Поставите добављача за ставку {1}"
@@ -45778,19 +45758,19 @@ msgstr "Ред #{0}: С обзиром да је 'Праћење полупро
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "Ред #{0}: Изворно складиште мора бити исто као складиште купца {1} из повезаног налога за пријем из подуговарања"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "Ред #{0}: Изворно складиште {1} за ставку {2} не може бити складиште купца."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Ред #{0}: Изворно складиште {1} за ставку {2} мора бити исто као изворно складиште {3} у радном налогу."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Ред #{0}: Изворно и циљно складиште не могу бити исто приликом преноса материјала"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Ред #{0}: Изворно, циљно складиште и димензије инвентара не могу бити потпуно исти приликом преноса материјала"
@@ -45806,6 +45786,10 @@ msgstr "Ред #{0}: Статус је обавезан"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Ред #{0}: Статус мора бити {1} за дисконтовање фактуре {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Ред #{0}: Складиште не може бити резервисано за ставку {1} против онемогућене шарже {2}."
@@ -45822,7 +45806,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Залихе не могу бити резервисане
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Ред #{0}: Залихе су већ резервисане за ставку {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Ред #{0}: Залихе су већ резервисане за ставку {1} у складишту {2}."
@@ -45899,7 +45883,7 @@ msgstr "Ред #{0}: {1} је обавезно за креирање почет
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Ред #{0}: {1} од {2} треба да буде {3}. Молимо Вас да ажурирате {1} или изаберете други рачун."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Ред #{0}: Количина за ставку {1} не може бити нула."
@@ -46008,7 +45992,7 @@ msgstr "Ред #{}: {} {} не припада компанији {}. Молим
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Ред број {0}: Складиште је обавезно. Молимо Вас да поставите подразумевано складиште за ставку {1} и компанију {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Ред {0} : Операција је обавезна за ставку сировине {1}"
@@ -46016,7 +46000,7 @@ msgstr "Ред {0} : Операција је обавезна за ставку
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Ред {0} одабрана количина је мања од захтеване количине, потребно је додатних {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Ред {0}# ставка {1} није пронађена у табели 'Примљене сировине' у {2} {3}"
@@ -46048,11 +46032,11 @@ msgstr "Ред {0}: Распоређени износ {1} мора бити ма
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Ред {0}: Распоређени износ {1} мора бити мањи или једнак преосталом износу за плаћање {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Ред {0}: Пошто је {1} омогућен, сировине не могу бити додате у {2} унос. Користите {3} унос за потрошњу сировина."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Ред {0}: Саставница није пронађена за ставку {1}"
@@ -46070,7 +46054,7 @@ msgstr "Ред {0}: Утрошена количина {1} {2} мора бити
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ред {0}: Фактор конверзије је обавезан"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Ред {0}: Трошковни центар {1} не припада компанији {2}"
@@ -46090,7 +46074,7 @@ msgstr "Ред {0}: Валута за саставницу #{1} треба да
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Ред {0}: Унос дуговне стране не може бити повезан са {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Ред {0}: Складиште за испоруку ({1}) и складиште купца ({2}) не могу бити исти"
@@ -46098,7 +46082,7 @@ msgstr "Ред {0}: Складиште за испоруку ({1}) и склад
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Ред {0}: Складиште за испоруку не може бити исто као складиште купца за ставку {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Ред {0}: Датум доспећа у табели услова плаћања не може бити пре датума књижења"
@@ -46143,16 +46127,16 @@ msgstr "Ред {0}: За добављача {1}, имејл адреса је о
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Ред {0}: Време почетка и време завршетка су обавезни."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Ред {0}: Време почетка и време завршетка за {1} се преклапају са {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Ред {0}: Почетно складиште је обавезно за интерне трансфере"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Ред {0}: Време почетка мора бити мање од времена завршетка"
@@ -46168,7 +46152,7 @@ msgstr "Ред {0}: Неважећа референца {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Ред {0}: Шаблон ставке пореза ажуриран према важењу и примењеној стопи"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Ред {0}: Цена ставке је ажурирана према стопи вредновања јер је у питању интерни пренос залиха"
@@ -46192,7 +46176,7 @@ msgstr "Ред {0}: Количина ставке {1} не може бити в
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Ред {0}: Време операције мора бити већ од 0 за операцију {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Ред {0}: Упакована количина мора бити једнака количини {1}."
@@ -46260,7 +46244,7 @@ msgstr "Ред {0}: Улазна фактура {1} нема утицај на
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Ред {0}: Количина не може бити већа од {1} за ставку {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Ред {0}: Количина у основној јединици мере залиха не може бити нула."
@@ -46272,10 +46256,6 @@ msgstr "Ред {0}: Количина мора бити већа од 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Ред {0}: Количина не може бити негативна."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Ред {0}: Количина није доступна за {4} у складишту {1} за време књижења ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "Ред {0}: Излазна фактура {1} је већ креирана за {2}"
@@ -46284,11 +46264,11 @@ msgstr "Ред {0}: Излазна фактура {1} је већ креиран
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Ред {0}: Смена се не може променити јер је амортизација већ обрачуната"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Ред {0}: Подуговорена ставка је обавезна за сировину {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Ред {0}: Циљно складиште је обавезно за интерне трансфере"
@@ -46300,11 +46280,11 @@ msgstr "Ред {0}: Задатак {1} не припада пројекту {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Ред {0}: Целокупан износ расхода за рачун {1} у {2} је већ распоређен."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Ред {0}: Ставка {1}, количина мора бити позитиван број"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Ред {0}: Рачун {3} {1} не припада компанији {2}"
@@ -46312,11 +46292,11 @@ msgstr "Ред {0}: Рачун {3} {1} не припада компанији {2
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Ред {0}: За постављање периодичности {1}, разлика између датума почетка и датума завршетка мора бити већа или једнака од {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Ред {0}: Пренета количина не може бити већа од затражене количине."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Ред {0}: Фактор конверзије јединица мере је обавезан"
@@ -46329,11 +46309,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr "Ред {0}: Складиште {1} је повезано са компанијом {2}. Молимо Вас да изаберете складиште које припада компанији {3}."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Ред {0}: Радна станица или врста радне станице је обавезна за операцију {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Ред {0}: Корисник није применио правило {1} на ставку {2}"
@@ -46345,7 +46325,7 @@ msgstr "Ред {0}: Рачун {1} је већ примењен на рачун
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Ред {0}: {1} мора бити веће од 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Ред {0}: {1} {2} не може бити исто као {3} (Рачун странке) {4}"
@@ -46391,7 +46371,7 @@ msgstr "Редови уклоњени у {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Редови са истим аналитичким рачунима ће бити спојени у један рачун"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Пронађени су редови са дуплим датумима доспећа у другим редовима: {0}"
@@ -46399,7 +46379,7 @@ msgstr "Пронађени су редови са дуплим датумима
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Редови: {0} имају 'Унос уплате' као референтну врсту. Ово не треба подешавати ручно."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Редови: {0} у одељку {1} су неважећи. Назив референце треба да упућује на валидан унос уплате или налог књижења."
@@ -46606,8 +46586,8 @@ msgstr "Сигурносне залихе"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46629,8 +46609,8 @@ msgstr "Метод обрачуна зараде"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46644,18 +46624,18 @@ msgstr "Метод обрачуна зараде"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Продаја"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Рачун продаје"
@@ -46679,8 +46659,8 @@ msgstr "Доприноси и подстицаји у продаји"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Подразумеване вредности за продају"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Трошкови продаје"
@@ -46849,11 +46829,11 @@ msgstr "Излазна фактура није креирана од стран
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "Режим излазног фактурисања је активиран у малопродаји. Молимо Вас да направите излазну фактуру уместо тога."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Излазна фактура {0} је већ поднета"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Излазна фактура {0} мора бити обрисана пре него што се откаже продајна поруџбина"
@@ -47055,8 +47035,8 @@ msgstr "Продајна поруџбина је потребна за став
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Продајна поруџбина {0} већ постоји за набавну поруџбину купца {1}. Да бисте омогућили више продајних поруџбина, омогућите {2} у {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Продајна поруџбина {0} није доступна за производњу"
@@ -47064,12 +47044,12 @@ msgstr "Продајна поруџбина {0} није доступна за
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Продајна поруџбина {0} није поднета"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Продајна поруџбина {0} није валидна"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Продајна поруџбина {0} је {1}"
@@ -47125,7 +47105,7 @@ msgstr "Продајне поруџбине за испоруку"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47231,7 +47211,7 @@ msgstr "Резиме уплата од продаје"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47324,7 +47304,7 @@ msgstr "Регистар продаје"
msgid "Sales Representative"
msgstr "Продајни представник"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Повраћај продаје"
@@ -47348,7 +47328,7 @@ msgstr "Резиме продаје"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Шаблон пореза на продају"
@@ -47499,12 +47479,12 @@ msgstr "Складиште за задржане узорке"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Величина узорка"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Количина узорка {0} не може бити већа од примљене количине {1}"
@@ -47867,8 +47847,8 @@ msgstr "Секундарна улога"
msgid "Secretary"
msgstr "Секретар"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Обезбеђени зајам"
@@ -47906,7 +47886,7 @@ msgstr "Изаберите алтернативну ставку"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Изаберите алтернативну ставку за продајну поруџбину"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Изаберите вредности атрибута"
@@ -47948,7 +47928,7 @@ msgstr "Изаберите компанију"
msgid "Select Company Address"
msgstr "Изаберите адресу компаније"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Изаберите корективну операцију"
@@ -47984,7 +47964,7 @@ msgstr "Изаберите димензију"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "Изаберите адресу отпреме "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Изаберите запослена лица"
@@ -48009,7 +47989,7 @@ msgstr "Изаберите ставке"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Изаберите ставке на основу датума испоруке"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Изаберите ставке за контролу квалитета"
@@ -48047,7 +48027,7 @@ msgstr "Изаберите распоред плаћања"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Изаберите могућег добављача"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Изаберите количину"
@@ -48145,7 +48125,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Изаберите групу ставки."
@@ -48161,7 +48141,7 @@ msgstr "Изаберите фактуру за учитавање резимеа
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Изаберите ставку из сваког сета која ће бити коришћена у продајној поруџбини."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Изаберите барем једну вредност из сваког од атрибута."
@@ -48179,7 +48159,7 @@ msgstr "Прво изаберите назив компаније."
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Изаберите финансијску евиденцију за ставку {0} у реду {1}"
@@ -48211,7 +48191,7 @@ msgstr "Изаберите текући рачун за усклађивање."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Изаберите подразумевану радну станицу на којој ће се извршити операција. Ово ће бити преузето у саставницама и радним налозима."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Изаберите ставку која ће бити произведена."
@@ -48228,7 +48208,7 @@ msgstr "Изаберите складиште"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Изаберите купца или добављача."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "Изаберите датум"
@@ -48264,7 +48244,7 @@ msgstr "Изаберите, како би купац могао да буде п
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Изабрани унос почетног стања за малопродају треба да буде отворен."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Изабрани ценовник треба да има означена поља за набавку и продају."
@@ -48295,22 +48275,22 @@ msgstr "Изабрани документ мора бити у статусу п
msgid "Self delivery"
msgstr "Самостална достава"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Продаја"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "Продаја имовине"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "Продајна количина"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Продајна количина не може премашити количину имовине"
@@ -48318,7 +48298,7 @@ msgstr "Продајна количина не може премашити ко
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Продајна количина не може премашити количину имовине. Имовина {0} има само {1} ставку."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "Продајна количина мора бити већа од нуле"
@@ -48571,7 +48551,7 @@ msgstr "Бројеви серије / шарже"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48776,7 +48756,7 @@ msgstr "Бројеви серија / шарже"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Бројеви серије су успешно креирани"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Бројеви серије су резервисани у уносима резервације залихе, морате поништити резервисање пре него што наставите."
@@ -49260,7 +49240,7 @@ msgstr "Постави авансе и расподели (ФИФО)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Постави основну цену ручно"
@@ -49279,8 +49259,8 @@ msgstr "Постави складиште за испоруку"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Постави количину готовог производа"
@@ -49447,11 +49427,11 @@ msgstr "Постављено према шаблону пореза на ста
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Постави подразумевани рачун инвентара за стварно праћење инветара"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Постави подразумевани рачун {0} за ставке ван залиха"
@@ -49483,7 +49463,7 @@ msgstr "Поставите цену ставке подсклопа на осн
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Поставите циљеве по групама ставки за овог продавца."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Поставите планирани датум почетка (процењени датум када желите да производња започне)"
@@ -49594,7 +49574,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Постављање компаније"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Подешавање {0} је неопходно"
@@ -49614,6 +49594,10 @@ msgstr "Подешавање за модул продаје"
msgid "Settled"
msgstr "Поравнато"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49806,7 +49790,7 @@ msgstr "Врста пошиљке"
msgid "Shipment details"
msgstr "Детаљи испоруке"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Испоруке"
@@ -49844,7 +49828,7 @@ msgstr "Назив адресе за испоруку"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Шаблон адресе за испоруку"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Адреса за испоруку не припада {0}"
@@ -49987,8 +49971,8 @@ msgstr "Кратка биографија за веб-сајт и друге п
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Краткорочна улагања"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "Краткорочна резервисања"
@@ -50322,7 +50306,7 @@ msgstr "Симултано"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Пошто постоје активна средства која се амортизују у овој категорији, следећи рачуни су обавезни. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Пошто постоје губици у процесу од {0} јединица за готов производ {1}, требало би да смањите количину за {0} јединица за готов производ {1} у табели ставки."
@@ -50367,7 +50351,7 @@ msgstr "Прескочи отпремницу"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50409,8 +50393,8 @@ msgstr "Константна за изравнавање"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Сапун и детергент"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "Софтвер"
@@ -50434,7 +50418,7 @@ msgstr "Продато од"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Показатељи солвентности"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Неки обавезни подаци о компанији недостају. Немате дозволу да их ажурирате. Молимо Вас да контактирате систем менаџера."
@@ -50498,7 +50482,7 @@ msgstr "Назив поља извора"
msgid "Source Location"
msgstr "Локација извора"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr "Изворни унос производње"
@@ -50507,11 +50491,11 @@ msgstr "Изворни унос производње"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "Изворни унос залиха (производња)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "Изворни унос залиха {0} припада радном налогу {1}, а не {2}. Молимо Вас да користите унос производње из истог радног налога."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "Изворни унос залиха {0} нема количину готових производа"
@@ -50569,7 +50553,12 @@ msgstr "Линк за адресу изворног складишта"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Изворно складиште је обавезно за ставку {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Изворно складиште {0} мора бити исто као складиште купца {1} у налогу за пријем из подуговарања."
@@ -50577,24 +50566,23 @@ msgstr "Изворно складиште {0} мора бити исто као
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Извор и циљна локација не могу бити исти"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Изворно и циљно складиште не могу бити исти за ред {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Изворно и циљно складиште морају бити различити"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Извор средстава (Обавезе)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Изворно складиште је обавезно за ред {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50635,7 +50623,7 @@ msgstr "Трошење за рачун {0} ({1}) између {2} и {3} је в
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50643,7 +50631,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Поделити"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "Подели имовину"
@@ -50667,7 +50655,7 @@ msgstr "Подели од"
msgid "Split Issue"
msgstr "Подели издавање"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "Подели количину"
@@ -50751,7 +50739,7 @@ msgstr "Стандардна набавка"
msgid "Standard Description"
msgstr "Стандардни опис"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "Стандардни оцењени трошкови"
@@ -50778,8 +50766,8 @@ msgstr "Стандардни шаблон"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "Стандардни услови и одредбе који се могу додати на продају и набавку. Примери: важење понуде, услови плаћања, сигурност и употреба, и сл."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "Испоруке са стандардом стопом у {0}"
@@ -50814,7 +50802,7 @@ msgstr "Датум почетка не може бити пре тренутно
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "Датум почетка треба да буде мањи од датума завршетка"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Покрени задатак"
@@ -50943,7 +50931,7 @@ msgstr "Илустрација статуса"
msgid "Status and Reference"
msgstr "Статус и референца"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Статус мора бити отказан или завршен"
@@ -50981,8 +50969,8 @@ msgstr "Залихе"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51082,6 +51070,16 @@ msgstr "Унос затварања залиха {0} је стављен у ре
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "Дневник затварања залиха"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51091,10 +51089,6 @@ msgstr "Дневник затварања залиха"
msgid "Stock Details"
msgstr "Детаљи о залихама"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "Уноси залиха су већ креирани за радни налог {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51158,7 +51152,7 @@ msgstr "Унос залиха је већ креиран за ову листу
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Унос залиха {0} креиран"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Унос залиха {0} је креиран"
@@ -51166,8 +51160,8 @@ msgstr "Унос залиха {0} је креиран"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Унос залиха {0} није поднет"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Трошкови залиха"
@@ -51245,8 +51239,8 @@ msgstr "Нивои залиха"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Обавезе залиха"
@@ -51349,8 +51343,8 @@ msgstr "Количина залиха у односу на број серијс
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51399,9 +51393,9 @@ msgstr "Подешавање поновне обраде залиха"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51437,10 +51431,10 @@ msgstr "Резервација залиха"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Уноси резервације залиха отказани"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Уноси резервације залиха креирани"
@@ -51468,7 +51462,7 @@ msgstr "Унос резервације залиха не може бити аж
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Унос резервације залиха креиран против листе за одабир не може бити ажуриран. Уколико је потребно да направите промене, препоручујемо да откажете постојећи унос и креирате нови."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Неподударање складишта за резервацију залиха"
@@ -51508,7 +51502,7 @@ msgstr "Резервисана количина залиха (у јединиц
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51815,11 +51809,11 @@ msgstr "Stone"
msgid "Stop Reason"
msgstr "Разлог заустављања"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Заустављени радни налози не могу бити отказани. Прво је потребно отказати заустављање да бисте отказали"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51880,7 +51874,7 @@ msgstr "Складиште подсклопова"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52142,7 +52136,7 @@ msgstr "Услужна ставка налога за подуговарање"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Набављене ставке налога за подуговарање"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Налог за подуговарање {0} је креиран."
@@ -52231,7 +52225,7 @@ msgstr "Поставке подуговарања"
msgid "Subdivision"
msgstr "Пододељење"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Подношење радње није успело"
@@ -52252,7 +52246,7 @@ msgstr "Поднеси генерисане фактуре"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Поднеси налоге књижења"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Поднеси овај радни налог за даљу обраду."
@@ -52697,7 +52691,7 @@ msgstr "Детаљи о добављачу"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52796,7 +52790,7 @@ msgstr "Резиме добављача"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52884,7 +52878,7 @@ msgstr "Примарни контакт добављача"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52913,7 +52907,7 @@ msgstr "Поређење понуда добављача"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Ставка из понуде добављача"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Понуда добављача {0} креирана"
@@ -53002,7 +52996,7 @@ msgstr "Врста добављача"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Складиште добављача"
@@ -53029,7 +53023,7 @@ msgstr "Бројеви добављача које додељује купац"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Добављач робе или услуга."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Добављач {0} није пронађен у {1}"
@@ -53042,8 +53036,8 @@ msgstr "Добављач(и)"
msgid "Suppliers"
msgstr "Добављачи"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "Набавке су подложне обрнутом обрачуну пореза"
@@ -53134,7 +53128,7 @@ msgstr "Синхронизација започета"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Синхронизуј све рачуне на сваких сат времена"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "Систем у употреби"
@@ -53164,7 +53158,7 @@ msgstr "Систем ће извршити имплицитну конверзи
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Систем ће повући све уносе ако је вредност лимита нула."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Систем неће проверавати наплату јер је износ за ставку {0} у {1} нула"
@@ -53185,7 +53179,7 @@ msgstr "Резиме обрачуна пореза одбијеног на из
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Одбијен порез по одбитку на извору"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "Обавеза за порез одбијен на извору"
@@ -53336,7 +53330,7 @@ msgstr "Адреса циљног складишта"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Линк за адресу циљног складишта"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Грешка резервације у циљном складишту"
@@ -53344,24 +53338,23 @@ msgstr "Грешка резервације у циљном складишту"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Циљно складиште за готов производ мора бити исто као складиште готових производа {1} у радном налогу {2} повезано са налогом за пријем из подуговарања."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Циљно складиште је обавезно пре подношења"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Циљно складиште је постављено за неке ставке, али купац није интерни купац."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Циљно складиште {0} мора бити исто као складиште за испоруку {1} у ставци налога за пријем из подуговарања."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Циљно складиште је обавезно за ред {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53478,8 +53471,8 @@ msgstr "Износ пореза након попуста (валута комп
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "Износ пореза биће заокружен на нивоу реда (ставке)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Порески кредити"
@@ -53511,7 +53504,6 @@ msgstr "Порески кредити"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "Расподела пореза"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53533,7 +53525,6 @@ msgstr "Расподела пореза"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53549,6 +53540,7 @@ msgstr "Расподела пореза"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53560,8 +53552,8 @@ msgstr "Пореска категорија"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Пореска категорија је промењена на \"Укупно\" јер су све ставке заправо ставке ван залиха"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "Порески расход"
@@ -53635,7 +53627,7 @@ msgstr "Пореска стопа %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Пореске стопе"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "Порески повраћај за туристе према шаблону повраћаја пореза за туристе"
@@ -53653,7 +53645,7 @@ msgstr "Порески ред"
msgid "Tax Rule"
msgstr "Пореско правило"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Пореско правило се коси са {0}"
@@ -53668,7 +53660,7 @@ msgstr "Подешавање пореза"
msgid "Tax Template"
msgstr "Порески шаблон"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Порески шаблон је обавезан."
@@ -54021,8 +54013,8 @@ msgstr "Технологија"
msgid "Telecommunications"
msgstr "Телекомуникације"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Телефонски трошак"
@@ -54073,13 +54065,13 @@ msgstr "Привремено на чекању"
msgid "Temporary"
msgstr "Привремено"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Прелазни рачуни"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Привремено отварање почетног стања"
@@ -54261,7 +54253,7 @@ msgstr "Шаблон услова и одредби"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54360,7 +54352,7 @@ msgstr "Текст приказан у финансијском извештај
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "Поље 'Од броја пакета' не може бити празно нити његова вредност може бити мања од 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "Приступ захтеву за понуду са портала је онемогућено. Да бисте омогућили приступ, омогућите га у подешавањима портала."
@@ -54413,7 +54405,8 @@ msgstr "Услов плаћања у реду {0} је вероватно дуп
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Листа за одабир која садржи уносе резервације залиха не може бити ажурирана. Уколико морате да извршите промене, препоручујемо да откажете постојеће ставке уноса резервације залиха пре него што ажурирате листу за одабир."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Количина губитка у процесу је ресетована према количини губитка у процесу са радном картицом"
@@ -54429,7 +54422,7 @@ msgstr "Број серије у реду #{0}: {1} није доступан у
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Серијски број {0} је резервисан за {1} {2} и не може се користити за било коју другу трансакцију."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Пакет серије и шарже {0} није валидан за ову трансакцију. 'Врста трансакције' треба да буде 'Излазна' уместо 'Улазна' у пакету серије и шарже {0}"
@@ -54465,7 +54458,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Шаржа {0} је већ резервисана у {1} {2}. Дакле, није могуће наставити са {3} {4}, која је креирана за {5} {6}."
@@ -54473,7 +54466,11 @@ msgstr "Шаржа {0} је већ резервисана у {1} {2}. Дакле
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr "Компанија {0} није у Јужној Африци. Извештај о ПДВ ревизији доступан је само за компаније у Јужној Африци."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "Завршена количина {0} за операцију {1} не може бити већа од завршене количине {2} из претходне операције {3}."
@@ -54493,7 +54490,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Подразумевана саставница за ту ставку биће преузета од стране система. Такође можете променити саставницу."
@@ -54526,7 +54523,7 @@ msgstr "Поље од власника не може бити празно"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Поље ка власнику не може бити празно"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Поље {0} у реду {1} није постављено"
@@ -54567,7 +54564,7 @@ msgstr "Следећа имовина није могла аутоматски
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Следеће шарже су истекле, молимо Вас да их допуните: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Постоје следећи отказани уноси поновног књижења за {0} : {1} Молимо Вас да обришете ове уносе пре наставка."
@@ -54593,7 +54590,7 @@ msgstr "Следећи распореди плаћања већ постоје:\
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "Следећи редови су дупликати:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Следећи {0} је креиран: {1}"
@@ -54678,7 +54675,7 @@ msgstr "Операција {0} не може бити подоперација"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Оригинална фактура треба бити консолидована пре или заједно са рекламационом фактуром."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr "Неизмирени износ {0} у {1} је мањи од {2}. Неизмирени износ се ажурира на овом рачуну."
@@ -54731,7 +54728,7 @@ msgstr "Резервисане залихе ће бити поново дост
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Резервисане залихе ће бити поново доступне? Да ли сте сигурни да желите да наставите?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Основни рачун {0} мора бити група"
@@ -54747,7 +54744,7 @@ msgstr "Изабрани рачун за промене {} не припада
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Изабрана ставка не може имати шаржу"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "Продајна количина је мања од укупне количине имовине. Преостала количина биће издвојена у нову имовину. Ова радња се не може поништити. Да ли желите да наставите? "
@@ -54854,15 +54851,15 @@ msgstr "Вредност {0} се разликује између ставки {
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Вредност {0} је већ додељена постојећој ставци {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Складиште у којем чувате готове ставке пре испоруке."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Складиште у којем чувате сировине. Свака потребна ставка може имати посебно изворно складиште. Групно складиште такође може бити изабрано као изворно складиште. По слању радног налога, сировине ће бити резервисане у овим складиштима за производњу."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Складиште у које ће Ваше ставке бити премештене када започнете производњу. Групно складиште може такође бити изабрано као складиште за недовршену производњу."
@@ -54870,11 +54867,11 @@ msgstr "Складиште у које ће Ваше ставке бити пр
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) мора бити једнако {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} садржи ставке са јединичном ценом."
@@ -54882,7 +54879,7 @@ msgstr "{0} садржи ставке са јединичном ценом."
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Префикс {0} '{1}' већ постоји. Молимо Вас да промените серију бројева серије, у супротном ће доћи до грешке дуплог уноса."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} успешно креиран"
@@ -54890,7 +54887,7 @@ msgstr "{0} {1} успешно креиран"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} се не подудара са {0} {2} у {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} се користи за израчунавање вредности трошкова за готов производ {2}."
@@ -54906,7 +54903,7 @@ msgstr "Постоје активна одржавања или поправке
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Постоје недоследности између вредности по уделу, броја удела и израчунате вредности"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Постоје књижења за овај рачун. Промена {0} и не-{1} у активном систему изазваће нетачан излаз у извештају 'Рачуни' {2}"
@@ -54935,7 +54932,7 @@ msgstr "Нема доступних термина за овај датум"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Постоје две опције за процену залиха. ФИФО (први улаз - први излаз) и просечна вредност. За детаљно разумевање погледајте документацију Вредновање, ФИФО и просечна вредност. "
@@ -54975,7 +54972,7 @@ msgstr "Није пронађена ниједна шаржа за {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Мора постојати бар један готов производ у уносу залиха"
@@ -55031,11 +55028,11 @@ msgstr "Ова ставка је варијанта {0} (Шаблон)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Резиме овог месеца"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ова набавна поруџбина је у потпуности подуговорена."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ова продајна поруџбина је у потпуности подуговорена."
@@ -55172,11 +55169,11 @@ msgstr "Ово се сматра ризичним са рачуноводств
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ово се ради како би се обрадила рачуноводствена евиденција у случајевима када је пријемница набавке креирана након улазне фактуре"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ово је омогућено као подразумевано. Уколико желите да планирате материјал за подсклопове ставки које производите, оставите ово омогућено. Уколико планирате и производите подсклопове засебно, можете да онемогућите ову опцију."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ово је за ставке сировина које ће се користити за креирање готових производа. Уколико је ставка додатна услуга, попут 'прања', која ће се користити у саставници, оставите ову опцију неозначеном."
@@ -55338,7 +55335,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Ово ће ограничити кориснички приступ записима других запослених лица"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Ово {} ће се третирати као пренос материјала."
@@ -55449,7 +55446,7 @@ msgstr "Време у минутима"
msgid "Time in mins."
msgstr "Време у минутима."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Записи времена су обавезни за {0} {1}"
@@ -55558,7 +55555,7 @@ msgstr "За фактурисање"
msgid "To Currency"
msgstr "У валути"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Датум завршетка не може бити пре датум почетка"
@@ -55832,7 +55829,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "Омогућава укључивање трошкова подсклопова и секундарних ставки у готове производе у радном налогу без коришћења радне картице, када је укључена опција 'Користи вишеслојну саставницу'."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Да би порез био укључен у ред {0} у цени ставке, порези у редовима {1} такође морају бити укључени"
@@ -55844,7 +55841,7 @@ msgstr "За спајање, следеће особине морају бити
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "Да се ценовно правило не примени у одређеној трансакцији, сва примењива ценовна правила треба онемогућити."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Да бисте ово поништили, омогућите '{0}' у компанији {1}"
@@ -56126,12 +56123,12 @@ msgstr "Укупна комисија"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Укупна завршена количина"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "Укупна завршена количина је обавезна за радну картицу {0}, молимо Вас да започнете и завршите радну картицу пре подношења"
@@ -56433,7 +56430,7 @@ msgstr "Укупан неизмирени износ"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Укупно плаћени износ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Укупни износ у распореду плаћања мора бити једнак укупном / заокруженом укупном износу"
@@ -56445,7 +56442,7 @@ msgstr "Укупан износ захтева за наплату не може
msgid "Total Payments"
msgstr "Укупно плаћања"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Укупно одабрана количина {0} је већа од наручене количине {1}. Можете поставити дозволу за преузимање вишка у подешавањима залиха."
@@ -56728,7 +56725,7 @@ msgstr "Укупно време радних станица (у сатима)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Укупно распоређени проценат за продајни тим треба бити 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Укупни проценат доприноса треба бити 100"
@@ -56903,7 +56900,7 @@ msgstr "Датум трансакције"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Документ брисања трансакција {0} је покренут за компанију {1}"
@@ -56927,11 +56924,11 @@ msgstr "Ставка у запису о брисању трансакције"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr "Запис брисања трансакција за брисање"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr "Запис брисања трансакција {0} је већ у току. {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr "Запис брисања трансакција {0} тренутно брише {1}. Није могуће сачувати документа док се брисање не заврши."
@@ -57036,7 +57033,8 @@ msgstr "Трансакција за коју се обрачунава поре
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "Трансакција из које се обрачунава порез по одбитку"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Трансакција није дозвољена за заустављени радни налог {0}"
@@ -57268,8 +57266,8 @@ msgstr "Информације о превознику"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Назив превозника"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Путни трошкови"
@@ -57548,7 +57546,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57609,7 +57607,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Фактор конверзије јединице мере"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Фактор конверзије јединице мере ({0} -> {1}) није пронађен за ставку: {2}"
@@ -57622,7 +57620,7 @@ msgstr "Фактор конверзије јединице мере је оба
msgid "UOM Name"
msgstr "Назив јединице мере"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Фактор конверзије јединице мере је обавезан за јединицу мере: {0} у ставци: {1}"
@@ -57694,7 +57692,7 @@ msgstr "Није могуће пронаћи девизни курс за {0} у
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Није могуће пронаћи оцену која почиње са {0}. Морате имати постојеће оцене који су у опсегу од 0 до 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Није могуће пронаћи временски термин у наредних {0} дана за операцију {1}. Молимо Вас да повећате 'Планирање капацитета за (у данима)' за {2}."
@@ -57781,7 +57779,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Неочекивани образац серије именовања"
@@ -57800,7 +57798,7 @@ msgstr "Јединица"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Јединична цена"
@@ -57962,7 +57960,7 @@ msgstr "Неусклађени уноси"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -58002,8 +58000,8 @@ msgstr "Није решено"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Непланирано"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Необезбеђени кредити"
@@ -58183,7 +58181,7 @@ msgstr "Ажурирај ставке"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Ажурирај неизмирене обавезе за себе"
@@ -58266,7 +58264,7 @@ msgstr "Ажурирање поља за обрачун трошкова и фа
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ажурирање варијанти..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Ажурирање статуса радног налога"
@@ -58468,7 +58466,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "Користи девизни курс на датум трансакције"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Кориси назив који се разликује од претходног назива пројекта"
@@ -58510,7 +58508,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "Користи се уз шаблон финансијског извештаја"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "Кориснички форум"
@@ -58596,8 +58594,8 @@ msgstr "Корисници са овом улогом биће обавеште
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "Коришћење негативног стања залиха онемогућава ФИФО/Просечну вредност када је инвентар негативан."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Трошкови комуналних услуга"
@@ -58607,7 +58605,7 @@ msgstr "Трошкови комуналних услуга"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "ПДВ рачуни"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "ПДВ износ (AED)"
@@ -58617,12 +58615,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "Извештај о ревизији ПДВ-а"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "ПДВ на трошкове и све остале улазне ставке"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "ПДВ на продају и све остале излазне ставке"
@@ -58847,11 +58845,11 @@ msgstr "Стопа вредновања"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Стопа вредновања (улаз/излаз)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Недостаје стопа вредновања"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Стопа вредновања за ставку {0} је неопходна за рачуноводствене уносе за {1} {2}."
@@ -58883,7 +58881,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Стопа вредновања за ставку према излазној фактури (само за унутрашње трансфере)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Накнаде са врстом вредновања не могу бити означене као укључене у цену"
@@ -58895,7 +58893,7 @@ msgstr "Накнаде са врстом вредовања не могу бит
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Вредност (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "Вредност ({0})"
@@ -59067,7 +59065,7 @@ msgstr "Ставке варијанте"
msgid "Variant Of"
msgstr "Варијанта од"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Креирање варијанте је стављено у ред чекања."
@@ -59433,7 +59431,7 @@ msgstr "Назив документа"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59507,7 +59505,7 @@ msgstr "Подврста документа"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59715,7 +59713,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Складиште није пронађено за рачун {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Складиште је обавезно за ставку залиха {0}"
@@ -59740,7 +59738,7 @@ msgstr "Складиште {0} не припада компанији {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "Складиште {0} не постоји"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Складиште {0} није дозвољено за продајну поруџбину {1}, требало би да буде {2}"
@@ -59877,7 +59875,7 @@ msgstr "Упозорење: Још један {0} # {1} постоји у одн
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Упозорење: Затражени материјал је мањи од минималне количине за поруџбину"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Упозорење: Количина премашује максималну количину која се може произвести на основу количине примљених сировина кроз налог за пријем из подуговарања {0}."
@@ -59971,7 +59969,7 @@ msgstr "Таласна дужина у километрима"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Таласна дужина у мегаметрима"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Видимо да је {0} направљен према {1}. Уколико желите да се неизмирени износ са {1} ажурира, уклоните ознаку са опције '{2}'."
@@ -60170,7 +60168,7 @@ msgstr "Када је означено, примењиваће се само п
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Када је означено, систем ће користити датум и време књижења документа за његово именовање уместо датума и времена креирања."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Када креирате ставку, унос вредности за ово поље аутоматски ће креирати цену ставке као позадински задатак."
@@ -60180,7 +60178,7 @@ msgstr "Када креирате ставку, унос вредности за
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Када у уносу залиха за препаковање постоји више готових производа ({0}), основна цена за све готове производе мора бити постављена ручно. Да бисте ручно поставили цену, омогућите опцију 'Постави основну цену ручно' у одговарајуће реду готовог производа."
@@ -60190,11 +60188,11 @@ msgstr "Када у уносу залиха за препаковање пост
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Приликом креирања рачуна за зависну компанију {0}, пронађен је матични рачун {1} као рачун главне књиге."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Приликом креирања рачуна за зависну компанију {0}, матични рачун {1} није пронађен. Молимо Вас да креирате матични рачун у одговарајућем контном оквиру"
@@ -60339,7 +60337,7 @@ msgstr "Урађени радови"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Недовршена производња"
@@ -60376,7 +60374,7 @@ msgstr "Недовршена производња"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60410,7 +60408,7 @@ msgstr "Утрошени материјали радног налога"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Ставка радног налога"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "Неусклађеност радног налога"
@@ -60451,19 +60449,23 @@ msgstr "Резиме радног налога"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr "Извештај резимеа радних налога"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Радни налог не може бити креиран из следећег разлога: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Радни налог се не може креирати из ставке шаблона"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Радни налог је {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Радни налог није креиран"
@@ -60472,16 +60474,16 @@ msgstr "Радни налог није креиран"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Радни налог {0} је креиран"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "Радни налог {0} нема произведену количину"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Радни налог: {0} радна картица није пронађена за операцију {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Радни налози"
@@ -60506,7 +60508,7 @@ msgstr "Недовршена производња"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Складиште за радове у току"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Складиште за радове у току је обавезно пре него што поднесете"
@@ -60554,7 +60556,7 @@ msgstr "Радни сати"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60645,14 +60647,14 @@ msgstr "Радне станице"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Отпис"
@@ -60757,7 +60759,7 @@ msgstr "Амортизована вредност"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Погрешна компанија"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Погрешна лозинка"
@@ -60813,7 +60815,7 @@ msgstr "Датум почетка или датум завршетка годи
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Увозите податке за листу шифара:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Нисте овлашћени да ажурирате према условима постављеним у радном току {}."
@@ -60825,7 +60827,7 @@ msgstr "Нисте овлашћени да додајете или ажурир
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Нисте овлашћени да обављате/мењате трансакције залиха за ставку {0} у складишту {1} пре овог времена."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Нисте овлашћени да поставите закључану вредност"
@@ -60894,11 +60896,11 @@ msgstr "Можете то поставити као назив машине ил
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Можете користити {0} за усклађивање са {1} касније."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Не можете извршити никакве измене на радној картици јер је радни налог затворен."
@@ -60983,7 +60985,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Немате дозволу да {} ставке у {}."
@@ -60995,19 +60997,19 @@ msgstr "Немате довољно поена лојалности да бис
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Немате довољно поена да бисте их искористили."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Немате дозволу да креирате адресу компаније. Молимо Вас да се обратите систем менаџеру."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Немате дозволу да ажурирате податке о компанији. Молимо Вас да се обратите систем менаџеру."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "Немате дозволу да ажурирате овај документ. Молимо Вас да се обратите систем менаџеру."
@@ -61019,7 +61021,7 @@ msgstr "Имали сте {} грешака приликом креирања п
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Већ сте изабрали ставке из {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "Позвани сте да сарађујете на пројекту: {0}."
@@ -61059,7 +61061,7 @@ msgstr "Морате да изаберете купца пре него што
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Морате отказати унос затварања малопродаје {} да бисте могли да откажете овај документ."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Изабрали сте групу рачуна {1} као {2} рачун у реду {0}. Молимо Вас да изаберете један рачун."
@@ -61106,11 +61108,11 @@ msgstr "Поштански број"
msgid "Zero Balance"
msgstr "Нулто стање"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "Нулта стопа"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "Нулта количина"
@@ -61136,7 +61138,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Грешке аутоматског поновно
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Дозволи негативне цене за артикле`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "после"
@@ -61326,7 +61328,7 @@ msgstr "апликација за плаћање није инсталирана
msgid "per hour"
msgstr "по часу"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "обављајући било коју од доле наведених:"
@@ -61421,7 +61423,7 @@ msgstr "наслов"
msgid "to"
msgstr "ка"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "да бисте расподелили износ ове рекламационе фактуре пре њеног отказивања."
@@ -61448,7 +61450,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "јединствено, нпр. SAVE20 Користи за за остваривање попуста"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61470,7 +61472,7 @@ msgstr "путем алата за ажурирање саставнице"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "морате изабрати рачун недовршених капиталних радова у табели рачуна"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' је онемогућен"
@@ -61478,7 +61480,7 @@ msgstr "{0} '{1}' је онемогућен"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' није у фискалној години {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) не може бити већи од планиране количине ({2}) у радном налогу {3}"
@@ -61486,7 +61488,7 @@ msgstr "{0} ({1}) не може бити већи од планиране кол
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} има поднету имовину. Уклоните ставку {2} из табеле да бисте наставили."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} рачун није пронађен за купца {1}."
@@ -61519,11 +61521,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} број {1} већ коришћен у {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "Оперативни трошак {0} за операцију {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} операције: {1}"
@@ -61619,7 +61621,7 @@ msgstr "{0} креирано"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "Креирање {0} за следеће записе ће бити прескочено."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} валута мора бити иста као подразумевана валута компаније. Молимо Вас да изаберете други рачун."
@@ -61635,7 +61637,7 @@ msgstr "{0} тренутно има {1} као оцену у Таблици оц
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} не припада компанији {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} не припада компанији {1}."
@@ -61669,7 +61671,7 @@ msgstr "{0} је успешно поднет"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} часова"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} у реду {1}"
@@ -61691,7 +61693,7 @@ msgstr "{0} је додат више пута у редовима: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} је већ покренут за {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} је блокиран, самим тим ова трансакција не може бити настављена"
@@ -61712,7 +61714,7 @@ msgstr "{0} је обавезно за рачун {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} је обавезно. Можда запис о конверзији валуте није креиран за {1} у {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} је обавезно. Можда запис о конверзији валуте није креиран за {1} у {2}."
@@ -61720,7 +61722,7 @@ msgstr "{0} је обавезно. Можда запис о конверзији
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr "{0} није CSV фајл."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} није текући рачун компаније"
@@ -61728,7 +61730,7 @@ msgstr "{0} није текући рачун компаније"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} није чвор групе. Молимо Вас да изаберете чвор групе као матични трошковни центар"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} није ставка на залихама"
@@ -61768,27 +61770,27 @@ msgstr "{0} је на чекању до {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} је отворен. Затворите малопродају или откажите постојећи унос почетног стања малопродаје да бисте креирали нови унос почетног стања малопродаје."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr "{0} ставки демонтирано"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} ставки у обради"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} ставки је изгубљено током процеса."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} ставки произведено"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr "{0} ставки враћено"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr "{0} ставки за враћање"
@@ -61796,7 +61798,7 @@ msgstr "{0} ставки за враћање"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} мора бити негативан у повратном документу"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} није дозвољена трансакција са {1}. Молимо Вас да промените компанију или да додате компанију у одељак 'Дозвољене трансакције са' у запису купца."
@@ -61812,7 +61814,7 @@ msgstr "Параметар {0} је неважећи"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "Уноси плаћања {0} не могу се филтрирати према {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Количина {0} за ставку {1} се прима у складиште {2} са капацитетом {3}."
@@ -61841,16 +61843,16 @@ msgstr "{0} јединица ставке {1} није доступно ни у
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} јединица од {1} је неопходно у {2} са димензијом инвентара: {3} на {4} {5} за {6} да би се трансакција завршила."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} јединица {1} је потребно у {2} на {3} {4} за {5} како би се ова трансакција завршила."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} јединица {1} је потребно у {2} на {3} {4} како би се ова трансакција завршила."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} јединица {1} је потребно у {2} како би се ова трансакција завршила."
@@ -61862,7 +61864,7 @@ msgstr "{0} до {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} важећих серијских бројева за ставку {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} варијанти је креирано."
@@ -61878,7 +61880,7 @@ msgstr "{0} ће бити дато као попуст."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} ће бити подешено као {1} при накнадном скенирању ставки"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61916,8 +61918,8 @@ msgstr "{0} {1} је већ у потпуности плаћено."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} је већ делимично плаћено. Молимо Вас да користите 'Преузми неизмирене фактуре' или 'Преузми неизмирене поруџбине' како бисте добили најновије неизмирене износе."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} је измењено. Молимо Вас да освежите страницу."
@@ -62027,7 +62029,7 @@ msgstr "{0} {1}: рачун {2} је неактиван"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: рачуноводствени унос {2} може бити направљен само у валути: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: трошковни центар је обавезан за ставку {2}"
@@ -62076,8 +62078,8 @@ msgstr "{0}% од укупне вредности фактуре биће одо
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{1} за {0} не може бити након очекиваног датума завршетка за {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, завршите операцију {1} пре операције {2}."
@@ -62097,11 +62099,11 @@ msgstr "{0}: Заштићени DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Виртуелни DocType (нема табелу у бази података)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} не припада компанији: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "{0}: {1} не постоји"
@@ -62109,7 +62111,7 @@ msgstr "{0}: {1} не постоји"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} не постоји"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} је групни рачун."
@@ -62125,7 +62127,7 @@ msgstr "{count} имовине креиране за {item_code}"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} је отказано или затворено."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Величина узорка за {item_name} ({sample_size}) не може бити већа од прихваћене количине ({accepted_quantity})"
@@ -62137,7 +62139,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} је {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} не може бити отказано јер су зарађени поени лојалности искоришћени. Прво откажите {} број {}"
diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po
index 96cbe74b070..52b95fa2064 100644
--- a/erpnext/locale/sr_CS.po
+++ b/erpnext/locale/sr_CS.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:23\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "% isporučenog materijala prema ovoj listi za odabir"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% od materijala isporučenim prema ovoj prodajnoj porudžbini"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Račun' u odeljku za računovodstvo kupca {0}"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "'Na osnovu' i 'Grupisano po' ne mogu biti isti"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Dani od poslednje narudžbine' moraju biti veći ili jednaki nuli"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Podrazumevani {0} račun' u kompaniji {1}"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "'{0}' račun je već korišćen od strane {1}. Koristi drugi račun."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' je već dodat."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' treba da bude u valuti kompanije {1}."
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "90 - 120 dana"
msgid "90 Above"
msgstr "Iznad 90"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Podešavanj
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Datum kliringa mora biti nakon datuma čeka za red(ove): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Stavka {0} u redu {1} je fakturisana više od {2} "
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Dokument o plaćanju je obavezan za red(ove): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Nije moguće izvršiti prekomerno fakturisanje za sledeće stavke:
"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Datum knjiženja {0} ne može biti pre datuma nabavne porudžbine za
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Cena iz cenovnika nije podešena kao izmenjiva u podešavanju prodaje. U ovom slučaju, podešavanje opcije Ažuriraj cenovnik na osnovu na Osnovna cena u cenovniku će onemogućiti automatsko ažuriranje cene stavke
Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Da biste dozvolili prekomerno fakturisanje, podesite dozvoljeni iznos u podešavanjima računa.
"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Grupa kupaca sa istim nazivom već postoji, molimo Vas da promenite ime kupca ili preimenujete grupu kupaca"
@@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "Skraćeno"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Skraćenica je već u upotrebi za drugu kompaniju"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Skraćenica je obavezna"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Skraćenica je obavezna"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Skraćenica: {0} se mora pojaviti samo jednom"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Prihvaćena količina u jedinici mere zaliha"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Prihvaćena količina"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Ključ za pristup je obavezan za pružaoca usluga: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "U skladu sa CEFACT/ICG/2010/IC013 ili CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "U skladu sa sastavnicom {0}, stavka '{1}' nedostaje u unosu zaliha."
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Account Manager"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Račun nedostaje"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Račun nedostaje"
msgid "Account Name"
msgstr "Naziv računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Račun nije pronađen"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Račun nije pronađen"
msgid "Account Number"
msgstr "Broj računa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Račun broj {0} se već koristi kao račun {1}"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Podvrsta računa"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "Vrsta računa"
msgid "Account Value"
msgstr "Vrednost po računu"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Stanje računa je već na potražnoj strani, nije dozvoljeno postaviti 'Stanje mora biti' kao 'Duguje'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Stanje računa je već na dugovnoj strani, nije dozvoljeno postaviti 'Stanje mora biti' kao 'Potražuje'"
@@ -1592,24 +1592,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Račun sa zavisnim podacima se ne može konvertovati u analitički račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Račun sa zavisnim podacima ne može biti postavljen kao analitički račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može biti konvertovan u grupu."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može biti obrisan"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može biti konvertovan u glavnu knjigu"
@@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr "Račun sa postojećom transakcijom ne može biti konvertovan u glavnu kn
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Račun {0} je dodat više puta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Račun {0} ne može biti konvertovan u grupu jer je već postavljen kao {1} za {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Račun {0} ne može biti onemogućen jer je već postavljen kao {1} za {2}."
@@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "Račun {0} ne može biti onemogućen jer je već postavljen kao {1} za {
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Račun {0} ne postoji"
@@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr "Račun {0} se ne poklapa sa kompanijom {1} kao vrsta računa: {2}"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Račun {0} ne pripada kompaniji {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Račun {0} postoji u matičnoj kompaniji {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Račun {0} je dodat u zavisnu kompaniju {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "Račun {0} je onemogućen."
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Račun {0} je onemogućen."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Račun {0} je zaključan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta računa mora biti {1}"
@@ -1673,19 +1673,19 @@ msgstr "Račun {0} je nevažeći. Valuta računa mora biti {1}"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Račun {0} treba da bude vrste trošak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne može biti već definisani račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne pripada kompaniji: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Račun {0}: Matični račun {1} ne postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Račun {0}: Ne može se samopostaviti kao matični račun"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Račun: {0} može biti ažuriran samo putem transakcija zaliha"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Račun: {0} nije dozvoljen u okviru unosa uplate"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Račun: {0} sa valutom: {1} ne može biti izabran"
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "Računovodstveni unosi"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Računovodstveni unos za imovinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Računovodstveni unos za dokument troškova nabavke u unosu zaliha {0}"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Računovodstveni unos za uslugu"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Računovodstveni unos za zalihe"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Računovodstveni unos za zalihe"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Računovodstveni unos za {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Računovodstveni unos za {0}: {1} može biti samo u valuti: {2}"
@@ -2091,12 +2091,12 @@ msgstr "Računovodstveni unosi su zaključani do ovog datuma. Samo korisnici sa
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Računi nedostaju u izveštaju"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2227,15 +2227,15 @@ msgstr "Tabela računa ne može biti prazna."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Računi za spajanje"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Obračunati troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Akumulirana amortizacija"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Izvršene radnje"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "Aktiviraj broj serije / šarže za stavku"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Stvarni datum završetka"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Stvarni datum završetka (preko evidencije vremena)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Stvarni datum završetka ne može biti pre stvarnog datuma početka"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Stvarna vrsta poreza ne može biti uključena u cenu stavke u redu {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Neplanirana količina"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Dodaj / Izmeni cene"
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Dodatne informacije"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Dodatne informacije su uspešno ažurirane."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Dodatni prenos materijala"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Dodatni operativni troškovi"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Dodatno preneta količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3339,11 +3339,6 @@ msgstr "Adresa treba da bude povezana sa kompanijom. Molimo Vas da dodate red za
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Adresa se koristi za određivanje poreske kategorije u transakcijama"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Koriguj količinu"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Prilagođavanje prema"
@@ -3356,8 +3351,8 @@ msgstr "Prilagođavanje na osnovu cene iz ulazne fakture"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Administrativni asistent"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Administrativni troškovi"
@@ -3425,7 +3420,7 @@ msgstr "Status avansne uplate"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Avansne uplate"
@@ -3687,11 +3682,11 @@ msgstr "Starost"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Starost (dani)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Starost ({0})"
@@ -3841,21 +3836,21 @@ msgstr "Sve grupe kupaca"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Sva odeljenja"
@@ -3935,7 +3930,7 @@ msgstr "Sve grupe dobavljača"
msgid "All Territories"
msgstr "Sve teritorije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Sva skladišta"
@@ -3957,15 +3952,15 @@ msgstr "Sve stavke su već zahtevane"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Sve stavke su već fakturisane/vraćene"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Sve stavke su već primljene"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Sve stavke su već prebačene za ovaj radni nalog."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Sve stavke u ovom dokumentu već imaju povezanu inspekciju kvaliteta."
@@ -3987,11 +3982,11 @@ msgstr "Svi komentari i imejlovi biće kopirani iz jednog dokumenta u drugi novo
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Sve stavke su već vraćene."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Sve potrebne stavke (sirovine) biće preuzete iz sastavnice i popunjene u ovoj tabeli. Ovde možete takođe promeniti izvorno skladište za bilo koju stavku. Tokom proizvodnje, možete pratiti prenesene sirovine iz ove tabele."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Sve ove stavke su već fakturisane/vraćene"
@@ -4107,7 +4102,7 @@ msgstr "Alocirana količina"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4171,7 +4166,7 @@ msgstr "Dozvoli u povraćajima"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "Dozvoli interne transfere po tržišnim cenama"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Dozvoli dodeljivanje stavki više puta u transakciji"
@@ -4561,8 +4556,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "Takođe, ne možete se vratiti na FIFO nakon što ste podesili metod vrednovanja na prosečnu vrednost za ovu stavku."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4803,7 +4798,7 @@ msgstr "Uvek pitaj"
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Iznos (AED)"
@@ -4937,12 +4932,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Iznos za fakturisanje"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Iznos {0} {1} prema {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Iznos {0} {1} odbijen od {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4987,7 +4982,7 @@ msgstr "Iznos"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Grupa stavki je način za klasifikaciju stavki na osnovu vrste."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Dogodila se greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavki putem {0}"
@@ -5543,7 +5538,7 @@ msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}."
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Pošto postoji dovoljno stavki podsklopova, radni nalog nije potreban za skladište {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Pošto postoji dovoljno sirovina, zahtev za nabavku nije potreban za skladište {0}."
@@ -5858,8 +5853,8 @@ msgstr "Količina imovine"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6123,7 +6118,7 @@ msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Moraćete da kreirate imovinu ruč
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Imovina {assets_link} je kreirana za {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Dodeli posao zaposlenom licu"
@@ -6184,7 +6179,7 @@ msgstr "Mora biti izabran barem jedan od relevantnih modula"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Mora biti izabran barem jedan od prodaje ili nabavke"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Najmanje jedna sirovina mora biti prisutna u unosu zaliha za vrstu {0}"
@@ -6192,21 +6187,17 @@ msgstr "Najmanje jedna sirovina mora biti prisutna u unosu zaliha za vrstu {0}"
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Potreban je najmanje jedan red u šablonu finansijskog izveštaja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "Mora biti odabrano barem jedno skladište"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "U redu #{0}: Račun razlike ne sme biti vrste računa za zalihe, molimo Vas da izmenite vrstu računa za račun {1} ili da izaberete drugi račun"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "U redu #{0}: Identifikator sekvence {1} ne može biti manji od identifikatora sekvence prethodnog reda {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "U redu #{0}: Izabrali ste račun razlike {1}, koji je vrste računa trošak prodate robe. Molimo Vas da izaberete drugi račun"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6636,7 +6627,7 @@ msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Dostupna količina"
@@ -6725,10 +6716,6 @@ msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Potreban je datum dostupnosti za upotrebu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Dostupno {0}"
@@ -6737,8 +6724,8 @@ msgstr "Dostupno {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu treba da bude posle datuma nabavke"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Prosečna starost"
@@ -6844,7 +6831,7 @@ msgstr "Količina u zapisu o stanju stavki"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6867,7 +6854,7 @@ msgstr "Sastavnica"
msgid "BOM 1"
msgstr "Sastavnica 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Sastavnica 1 {0} i sastavnica 2 {1} ne bi trebale da budu iste"
@@ -6939,11 +6926,6 @@ msgstr "Stavka detaljnog prikaza sastavnice"
msgid "BOM ID"
msgstr "ID sastavnice"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Informacije o sastavnici"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7097,7 +7079,7 @@ msgstr "Stavka sastavnice na veb-sajtu"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Operacija sastavnice na veb-sajtu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Sastavnica i količina gotovog proizvoda su obavezni za rastavljanje"
@@ -7165,7 +7147,7 @@ msgstr "Unos zaliha sa ranijim datumom"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Backflush materijala iz skladišta nedovršene proizvodnje"
@@ -7450,8 +7432,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Stanje na bankarskom računu"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Bankarske naknade"
@@ -7566,8 +7548,8 @@ msgstr "Vrsta bankarske garancije"
msgid "Bank Name"
msgstr "Naziv banke"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Račun za prekoračenje"
@@ -7976,7 +7958,7 @@ msgstr "Status isteka stavke šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8071,7 +8053,7 @@ msgstr "Količina šarže"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8088,7 +8070,7 @@ msgstr "Jedinica mere šarže"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Broj serije i šarže"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Šarža nije kreirana za stavku {} jer nema seriju šarže."
@@ -8111,12 +8093,12 @@ msgstr "Šarža {0} i skladište"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Šarža {0} nije dostupna u skladištu {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Šarža {0} za stavku {1} je istekla."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Šarža {0} za stavku {1} je onemogućena."
@@ -8171,7 +8153,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8180,7 +8162,7 @@ msgstr "Datum računa"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8194,11 +8176,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Sastavnica"
@@ -8299,7 +8283,7 @@ msgstr "Detalji adrese"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Naziv adrese"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Adresa za fakturisanje ne pripada {0}"
@@ -8906,8 +8890,8 @@ msgstr "Izgraditi stablo"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Količina za izgradnju"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Zgrade"
@@ -9125,8 +9109,8 @@ msgstr "CRM Beleška"
msgid "CRM Settings"
msgstr "CRM Podešavanje"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "Račun za građevinske radove u toku"
@@ -9381,7 +9365,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Može biti odobren od {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Ne može se zatvoriti radni nalog. Pošto {0} radnih kartica ima status u obradi."
@@ -9415,12 +9399,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Može se izvršiti plaćanje samo za neizmirene {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Možete se pozvati na red samo ako je vrsta naplate 'Na iznos prethodnog reda' ili 'Ukupan iznos prethodnog reda'"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Ne možete promeniti metod vrednovanja, jer postoje transakcije za neke stavke koje nemaju sopstveni metod vrednovanja"
@@ -9462,7 +9446,7 @@ msgstr "Nije moguće dodeliti blagajnika"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Nije moguće izračunati vreme jer nedostaje adresa vozača."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "Nije moguće promeniti podešavanje računa inventara"
@@ -9520,7 +9504,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati unos rezervacije zaliha {0}, jer je korišćen u r
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Ne može se otkazati jer je obrada otkazanih dokumenata u toku."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Ne može se otkazati jer već postoji unos zaliha {0}"
@@ -9540,7 +9524,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom korekcijo
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Ne može se otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom imovinom {asset_link}. Molimo Vas da je otkažete da biste nastavili."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Ne može se otkazati transakcija za završeni radni nalog."
@@ -9548,7 +9532,7 @@ msgstr "Ne može se otkazati transakcija za završeni radni nalog."
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Nije moguće menjanje atributa nakon transakcije sa zalihama. Kreirajte novu stavku i prenesite zalihe"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Ne može se promeniti vrsta referentnog dokumenta."
@@ -9560,7 +9544,7 @@ msgstr "Ne može se promeniti datum zaustavljanja usluge za stavku u redu {0}"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Nije moguće promeniti svojstva varijante nakon transakcije za zalihama. Morate kreirati novu stavku da biste to uradili."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Ne može se promeniti podrazumevana valuta kompanije jer postoje transakcije. Transakcije moraju biti otkazane da bi se promenila podrazumevana valuta."
@@ -9576,11 +9560,11 @@ msgstr "Ne može se konvertovati troškovni centar u glavnu knjigu jer ima zavis
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "Ne može se konvertovati zadatak tako da ne bude u grupi, jer postoje sledeći zavisni zadaci: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Ne može se konvertovati u grupu jer je izabrana vrsta računa."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Ne može se skloniti u grupu jer je izabrana vrsta računa."
@@ -9588,7 +9572,7 @@ msgstr "Ne može se skloniti u grupu jer je izabrana vrsta računa."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Ne mogu se kreirati unosi za rezervaciju zaliha za prijemnicu nabavke sa budućim datumom."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Ne može se kreirati lista za odabir za prodajnu porudžbinu {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništite rezervisanje zaliha da biste kreirali listu."
@@ -9622,12 +9606,12 @@ msgstr "Ne može se obrisati red prihoda/rashoda kursnih razlika"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Ne može se obrisati broj serije {0}, jer se koristi u transakcijama sa zalihama"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Nije moguće obrisati stavku koja je već poručena"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr "Nije moguće obrisati zaštićeni osnovni DocType: {0}"
@@ -9639,7 +9623,7 @@ msgstr "Nije moguće obrisati virtuelni DocType: {0}. Virtuelni DocType-ovi nema
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr "Nije moguće onemogućiti broj serije i šarže za stavku jer već postoje zapisi za seriju / šaržu."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Nije moguće onemogućiti stvarno praćenje inventara jer postoje unosi u knjigu zaliha za kompaniju {0}. Molimo Vas da najpre otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo."
@@ -9647,20 +9631,20 @@ msgstr "Nije moguće onemogućiti stvarno praćenje inventara jer postoje unosi
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr "Nije moguće onemogućiti {0} jer to može dovesti do netačnog vrednovanja zaliha."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Nije moguće demontirati više od proizvedene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "Nije moguće demontirati količinu {0} iz unosa zaliha {1}. Dostupno je samo {2} za demontažu."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Nije moguće omogućiti račun inventara po stavkama jer postoje unosi u knjigu zaliha za kompaniju {0} koji koriste račun inventara po skladištima. Molimo Vas da najpre otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Ne može se obezbediti isporuka po broju serije jer je stavka {0} dodata sa i bez obezbeđenja isporuke po broju serije."
@@ -9676,7 +9660,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći stavku ili skladište sa ovim bar-kodom"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Ne može se pronaći stavka sa ovim bar-kodom"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Ne može se pronaći podrazumevano skladište za stavku {0}. Molimo Vas da postavite jedan u master podacima stavke ili podešavanjima zaliha."
@@ -9684,15 +9668,15 @@ msgstr "Ne može se pronaći podrazumevano skladište za stavku {0}. Molimo Vas
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "Nije moguće spojiti {0} '{1}' u '{2}' jer oba imaju postojeće računovodstvene unose u različitim valutama za kompaniju '{3}'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "Nije moguće proizvesti više stavke {0} nego što je količina na prodajnoj porudžbini {1} {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Ne može se proizvesti više stavki za {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} stavki za {1}"
@@ -9700,12 +9684,12 @@ msgstr "Ne može se proizvesti više od {0} stavki za {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Ne može se primiti od kupca protiv negativnih neizmirenih obaveza"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Nije moguće smanjiti količinu ispod poručene ili nabavljene količine"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Ne može se pozvati broj reda veći ili jednak trenutnom broju reda za ovu vrstu naplate"
@@ -9718,14 +9702,14 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti token za ažuriranje. Proverite evidenciju grešak
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Nije moguće preuzeti token za povezivanje. Proverite evidenciju grešaka za više informacija"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Nije moguće izabrati vrstu grupe kao grupa kupaca. Molimo Vas da izaberete grupu kupaca kojа nije grupne vrste."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9747,11 +9731,11 @@ msgstr "Ne može se postaviti više podrazumevanih stavki za jednu kompaniju."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Nije moguće postaviti više redova računa za istu kompaniju"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Ne može se postaviti količina manja od isporučene količine."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Ne može se postaviti količina manja od primljene količine."
@@ -9763,7 +9747,7 @@ msgstr "Ne može se postaviti polje {0} za kopiranje u varijante"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Brisanje ne može da započne. Drugo brisanje {0} je već u redu čekanja ili je u toku. Molimo Vas da sačekate da se završi."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Nije moguće ažurirati cenu jer je stavka {0} već poručena ili nabavljena po ovoj ponudi"
@@ -9796,7 +9780,7 @@ msgstr "Kapacitet (jedinica mere zaliha)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Planiranje kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Greška u planiranju kapaciteta, planirano početno vreme ne može biti isto kao i vreme završetka"
@@ -9815,13 +9799,13 @@ msgstr "Kapacitet u jedinici mera zalihe"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "Kapacitet mora biti veći od 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "Kapitalna oprema"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Kapitalne zalihe"
@@ -10153,7 +10137,7 @@ msgstr "Promenite vrstu računa na Potraživanje ili izaberite drugi račun."
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Ručno promenite ovaj datum da postavite datum početka sledeće sinhronizacije"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Promenjeno ime kupca u '{}' jer '{}' već postoji."
@@ -10161,7 +10145,7 @@ msgstr "Promenjeno ime kupca u '{}' jer '{}' već postoji."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Promene u {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Promena grupe kupaca za izabranog kupca nije dozvoljena."
@@ -10176,7 +10160,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Kanal partnera"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Naknada vrste 'Stvarno' u redu {0} ne može biti uključena u cenu stavke ili plaćeni iznos"
@@ -10230,7 +10214,7 @@ msgstr "Dijagram kontnog plana"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10373,7 +10357,7 @@ msgstr "Širina čeka"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Datum čeka / reference"
@@ -10431,7 +10415,7 @@ msgstr "Zavisni Docname"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Referenca zavisnog reda"
@@ -10625,11 +10609,11 @@ msgstr "Zatvoren dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Zatvoreni dokumenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Zatvoreni radni nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Zatvorena porudžbina se ne može otkazati. Otvorite da biste otkazali."
@@ -10881,8 +10865,8 @@ msgstr "Stopa provizije %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Stopa provizije (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Provizija na prodaju"
@@ -10916,7 +10900,7 @@ msgstr "Vremenski termin komunikacionog medija"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Vrsta komunikacionog medija"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Kompaktni ispis stavke"
@@ -11315,8 +11299,8 @@ msgstr "Kompanije"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11458,11 +11442,11 @@ msgstr "Prikaz adrese kompanije"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Naziv adrese kompanije"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Adresa kompanije nedostaje. Nemate dozvolu da kreirate adresu. Molimo Vas da se obratite sistem menadžeru."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Nedostaje adresa kompanije. Nemate dozvolu da je ažurirate. Molimo Vas da kontaktirate sistem menadžera."
@@ -11565,7 +11549,7 @@ msgstr "Kompanija i datum knjiženja su obavezni"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Filteri kompanije i računa nisu postavljeni!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Valute oba preduzeća moraju biti iste za međukompanijske transakcije."
@@ -11600,7 +11584,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "Naziv polja za link kompanije koji se koristi za filtriranje (opciono - ostavite prazno da biste obrisali sve zapise)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Naziv kompanije nije isti"
@@ -11639,12 +11623,12 @@ msgstr "Kompanije koje predstavlja interni dobavljač"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "Kompanija {0} je dodata više puta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Kompanija {0} ne postoji"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "Kompanija {0} je dodata više puta"
@@ -11686,7 +11670,7 @@ msgstr "Naziv konkurenta"
msgid "Competitors"
msgstr "Konkurenti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Završi posao"
@@ -11733,12 +11717,12 @@ msgstr "Završeni projekti"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Završena količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Završena količina ne može biti veća od 'Količina za proizvodnju'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Završena količina"
@@ -11927,7 +11911,7 @@ msgstr "Razmotrite računovodstvene dimenzije"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Razmotrite minimalnu količinu narudžbine"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Razmotrite gubitak u procesu"
@@ -12121,7 +12105,7 @@ msgstr "Trošak utrošenih stavki"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Utrošena količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Utrošena količina ne može biti veća od rezervisane količine za stavku {0}"
@@ -12150,7 +12134,7 @@ msgstr "Utrošene stavke zaliha, utrošene stavke imovine ili utrošene stavke u
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "Ukupna vrednost utrošenih zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "Utrošena količina stavke {0} premašuje prenetu količinu."
@@ -12278,7 +12262,7 @@ msgstr "Kontakt br."
msgid "Contact Person"
msgstr "Osoba za kontakt"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Osoba za kontakt ne pripada {0}"
@@ -12472,15 +12456,15 @@ msgstr "Faktor konverzije za podrazumevanu jedinicu mere mora biti 1 u redu {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Faktor konverzije za stavku {0} je vraćen na 1.0 jer je jedinica mere {1} ista kao jedinica mere zaliha {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Stopa konverzije ne može biti 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Stopa konverzije je 1.00, ali valuta dokumenta se razlikuje od valute kompanije"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Stopa konverzije mora biti 1.00 ukoliko je valuta dokumenta ista kao valuta kompanije"
@@ -12557,13 +12541,13 @@ msgstr "Korektivno"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korektivna radnja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Korektivna radna kartica"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Korektivna operacija"
@@ -12730,7 +12714,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12863,7 +12847,7 @@ msgstr "Troškovni centar {} je grupni troškovni centar. Grupni troškovni cent
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Troškovni centar: {0} ne postoji"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Troškovni centri"
@@ -12906,17 +12890,13 @@ msgstr "Trošak isporučenih stavki"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Trošak prodate robe"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "Račun troška prodate robe u tabeli stavki"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Trošak izdatih stavki"
@@ -12996,7 +12976,7 @@ msgstr "Nije moguće obrisati demo podatke"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati kupca zbog sledećih nedostajućih obaveznih polja:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Nije moguće automatski kreirati dokument o smanjenju, poništite označavanje opcije 'Izdaj dokument o smanjenju' i ponovo pošaljite"
@@ -13185,7 +13165,7 @@ msgstr "Kreiraj fakturu"
msgid "Create Item"
msgstr "Kreiraj stavku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Kreiraj radnu karticu"
@@ -13284,7 +13264,7 @@ msgstr "Kreiraj unos uplate za konsolidovane fiskalne račune."
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Kreiraj zahtev za naplatu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Kreiraj listu za odabir"
@@ -13429,7 +13409,7 @@ msgstr "Kreiraj zadatak"
msgid "Create Tasks"
msgstr "Kreiraj zadatke"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Kreiraj šablon za porez"
@@ -13467,12 +13447,12 @@ msgstr "Kreiraj dozvolu za korisnika"
msgid "Create Users"
msgstr "Kreiraj korisnike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Kreiraj varijantu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Kreiraj varijante"
@@ -13503,12 +13483,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Kreiraj varijantu sa šablonskom slikom."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Kreiraj transakciju ulaznih zaliha za stavku."
@@ -13542,7 +13522,7 @@ msgstr "Kreiraj {0} {1} ?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "Kreirano putem migracije"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Kreirano {0} tablica za ocenjivanje za {1} između:"
@@ -13575,7 +13555,7 @@ msgstr "Kreiranje otpremnice..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Kreiranje rasporeda isporuke..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Kreiranje dimenzija..."
@@ -13770,7 +13750,7 @@ msgstr "Odloženo plaćanje"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Ograničenje potraživanja"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno"
@@ -13817,7 +13797,7 @@ msgstr "Potraživanje po mesecima"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13845,7 +13825,7 @@ msgstr "Dokument o smanjenju izdat"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Dokument o smanjenju će ažurirati sopstveni iznos koji nije izmiren, čak i ukoliko je polje 'Povrat po osnovu' specifično navedeno."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Dokument o smanjenju {0} je automatski kreiran"
@@ -13853,7 +13833,7 @@ msgstr "Dokument o smanjenju {0} je automatski kreiran"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Potražuje"
@@ -13862,20 +13842,20 @@ msgstr "Potražuje"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Potražuje u valuti kompanije"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Ograničenje potraživanja je već definisano za kompaniju {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno za kupca {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13883,8 +13863,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Koeficijent obrta dobavljača"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Poverioci"
@@ -14054,7 +14034,7 @@ msgstr "Konverzija valute mora biti primenjiva za nabavku ili prodaju."
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Valuta i cenovnik"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Valuta ne može biti promenjena nakon što su uneseni podaci koristeći drugu valutu"
@@ -14064,7 +14044,7 @@ msgstr "Filteri po valuti trenutno nisu podržani u prilagođenom finansijskom i
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}"
@@ -14147,8 +14127,8 @@ msgstr "Trenutni početni datum fakture"
msgid "Current Level"
msgstr "Trenutni nivo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Trenutne obaveze"
@@ -14506,8 +14486,8 @@ msgstr "Adresa kupca"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Adrese i kontakt kupca"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "Avansi kupca"
@@ -14521,7 +14501,7 @@ msgstr "Šifra kupca"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14626,7 +14606,7 @@ msgstr "Povratne informacije kupca"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14686,7 +14666,7 @@ msgstr "Stavka kupca"
msgid "Customer Items"
msgstr "Stavke kupca"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "Kupac lokalna narudžbina"
@@ -14738,7 +14718,7 @@ msgstr "Broj mobilnog telefona kupca"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14844,7 +14824,7 @@ msgstr "Pruženo od strane kupca"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "Trošak stavke obezbeđene od strane kupca"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Korisnička podrška"
@@ -14902,8 +14882,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kupac je neophodan za 'Popust po kupcu'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Kupac {0} ne pripada projektu {1}"
@@ -15015,7 +14995,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Dnevni rezime projekta za {0}"
@@ -15106,7 +15086,7 @@ msgstr "Datum rođenja ne može biti veći od današnjeg datuma."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Datum početka"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Datum početka treba biti veći od datuma osnivanja"
@@ -15332,7 +15312,7 @@ msgstr "Dugovni iznos u valuti transakcije"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15362,7 +15342,7 @@ msgstr "Dokument o povećanju će ažurirati sopstveni iznos koji nije izmiren,
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Duguje prema"
@@ -15521,14 +15501,14 @@ msgstr "Podrazumevani račun avansa"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Podrazumevani račun datih avansa"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Podrazumevani račun primljenih avansa"
@@ -15547,15 +15527,15 @@ msgstr "Podrazumevana sastavnica"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Podrazumevana sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovu stavku ili njen šablon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za stavku {0} i projekat {1}"
@@ -15726,6 +15706,16 @@ msgstr "Podrazumevana grupa stavki"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Podrazumevani proizvođač stavki"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15960,7 +15950,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Podrazumevana podešavanja za transakcije vezane za zalihe"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Podrazumevani poreski šabloni za prodaju, nabavku i stavke su kreirani."
@@ -16133,12 +16123,12 @@ msgstr "Obriši potencijalne klijente i adrese"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Obriši transakcije"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Obriši sve transakcije za ovu kompaniju"
@@ -16159,8 +16149,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Brisanje {0} i svih povezanih dokumenata sa zajedničkom šifrom..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Brisanje u toku!"
@@ -16271,11 +16261,11 @@ msgstr "Isporučena količina"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Isporučena količina (u jedinici mere zaliha)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16356,7 +16346,7 @@ msgstr "Menadžer isporuke"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16420,7 +16410,7 @@ msgstr "Analiza otpremnica"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Otpremnica {0} nije podneta"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Otpremnice"
@@ -16506,10 +16496,6 @@ msgstr "Skladište za isporuku"
msgid "Delivery to"
msgstr "Isporuka ka"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Skladište za isporuku je obavezno za stavku zaliha {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16629,8 +16615,8 @@ msgstr "Amortizovana suma"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16723,7 +16709,7 @@ msgstr "Opcije amortizacije"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Datum knjiženja amortizacije"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti pre datuma kada je sredstvo dostupno za upotrebu"
@@ -16881,11 +16867,11 @@ msgstr "Razlika (Duguje - Potražuje)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Račun razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Račun razlike u tabeli stavki"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Račun razlike mora biti račun imovine ili obaveza (privremeno početno stanje), jer je ovaj unos zaliha unos otvaranja početnog stanja"
@@ -17001,15 +16987,15 @@ msgstr "Dimenzije"
msgid "Direct Expense"
msgstr "Direktan trošak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Direktni troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Direktan prihod"
@@ -17090,6 +17076,11 @@ msgstr "Onemogući zaokruženi ukupni iznos"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Onemogući broj serije i selektor šarže"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17126,11 +17117,11 @@ msgstr "Onemogućeno skladište {0} se ne može koristiti za ovu transakciju."
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Cenovna pravila su onemogućena jer je ovo {} interna transakcija"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Cene sa uključenim porezom su onemogućene jer je ovo {} interna transakcija"
@@ -17146,7 +17137,7 @@ msgstr "Onemogućava automatsko povlačenje postojeće količine"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17154,15 +17145,15 @@ msgstr "Onemogućava automatsko povlačenje postojeće količine"
msgid "Disassemble"
msgstr "Demontirati"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Nalog za demontažu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Demontirana količina ne može biti manja ili jednaka 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "Demontirana količina ne može biti manja ili jednaka 0 ."
@@ -17449,7 +17440,7 @@ msgstr "Diskrecioni razlog"
msgid "Dislikes"
msgstr "Negativne ocene"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Otprema"
@@ -17644,8 +17635,8 @@ msgstr "Naziv distribucije"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributer"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Isplaćene dividende"
@@ -17707,7 +17698,7 @@ msgstr "Ne prikazuj nikakve oznake poput $ pored valuta."
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Nemojte ažurirati varijante prilikom čuvanja"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Da li zaista želite da obnovite otpisanu imovinu?"
@@ -17731,7 +17722,7 @@ msgstr "Da li želite da obavestite sve kupce putem imejla?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Da li želite da podnesete zahtev za nabavku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "Da li želite da podnesete unos zaliha?"
@@ -17798,11 +17789,11 @@ msgstr "Broj dokumenta"
msgid "Document Type "
msgstr "Vrsta dokumenta "
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Vrsta dokumenta je već korišćena kao dimenzija"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
@@ -17965,12 +17956,6 @@ msgstr "Kategorije vozačke dozvole"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Kategorija vozačke dozvole"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "Ukloni procedure"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17991,12 +17976,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "Uklanja postojeće SQL procedure i funkcije koje je kreirao izveštaj potraživanja od kupaca"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "Datum dospeća ne može biti nakon {0}"
@@ -18155,8 +18134,8 @@ msgstr "Trajanje (dani)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Trajanje u danima"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Porezi i takse"
@@ -18239,7 +18218,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Svaka transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Najraniji"
@@ -18353,6 +18332,10 @@ msgstr "Obavezno je odabrati ili ciljanu količinu ili ciljani iznos"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Obavezno je odabrati ili cilju količinu ili ciljni iznos."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18372,8 +18355,8 @@ msgstr "Električna energija"
msgid "Electricity down"
msgstr "Nestanak struje"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Elektronska oprema"
@@ -18577,8 +18560,8 @@ msgstr "Avans zaposlenog lica"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Avansi zaposlenog lica"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "Obaveze po osnovu beneficija zaposlenim licima"
@@ -18661,7 +18644,7 @@ msgstr "Zaposleno lice {0} već ima povezanog korisnika"
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "Zaposleno lice {0} ne pripada kompaniji {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "Zaposleno lice {0} trenutno radi na drugoj radnoj stanici. Molimo Vas da dodelite drugo zaposleno lice."
@@ -18677,7 +18660,7 @@ msgstr "Zaposlena lica"
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "Lista za brisanje je prazna"
@@ -18874,12 +18857,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19008,8 +18985,8 @@ msgstr "Datum ne može biti pre datuma početka."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19108,8 +19085,8 @@ msgstr "Unesite ručno"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Unesite brojeve serija"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Unesite vrednost"
@@ -19134,7 +19111,7 @@ msgstr "Unesite naziv za ovu listu praznika."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Unesite iznos koji želite da iskoristite."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Unesite šifru stavke, naziv će automatski biti popunjen iz šifre stavke kada kliknete u polje za naziv stavke."
@@ -19146,7 +19123,7 @@ msgstr "Unesite imejl kupca"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Unesite broj telefona kupca"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Unesite datum za otpis imovine"
@@ -19190,7 +19167,7 @@ msgstr "Unesite naziv korisnika pre podnošenja."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Unesite naziv banke ili kreditne institucije pre podnošenja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Unesite početne zalihe."
@@ -19198,7 +19175,7 @@ msgstr "Unesite početne zalihe."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Unesite količinu stavki koja će biti proizvedena iz ove sastavnice."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Unesite količinu za proizvodnju. Stavke sirovine će biti preuzete samo ukoliko je ovo postavljeno."
@@ -19210,8 +19187,8 @@ msgstr "Unesite iznos za {0}."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Rekreacija i slobodno vreme"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Troškovi reprezentacije"
@@ -19235,8 +19212,8 @@ msgstr "Vrsta unosa"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19297,7 +19274,7 @@ msgstr "Greška prilikom knjiženja amortizacije"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Greška prilikom obrade vremenskog razgraničenja kod {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Greška prilikom ponovne obrade vrednovanja stavke"
@@ -19375,7 +19352,7 @@ msgstr "Primer: ABCD.#####. Ukoliko je serija postavljena i broj šarže nije na
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Primer: Broj serije {0} je rezervisan u {1}."
@@ -19385,7 +19362,7 @@ msgstr "Primer: Broj serije {0} je rezervisan u {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Uloga za odobravanje izuzetaka budžeta"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "Prekomerna demontaža"
@@ -19393,7 +19370,7 @@ msgstr "Prekomerna demontaža"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Utrošen višak materijala"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Višak transfera"
@@ -19424,17 +19401,17 @@ msgstr "Prihod ili rashod kursnih razlika"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Prihod/Rashod kursnih razlika"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Iznos prihoda/rashoda kursnih razlika evidentiran je preko {0}"
@@ -19573,7 +19550,7 @@ msgstr "Izvršni asistent"
msgid "Executive Search"
msgstr "Izvršna pretraga"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Oslobođenje isporuke"
@@ -19660,7 +19637,7 @@ msgstr "Očekivani datum zatvaranja"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Očekivani datum isporuke"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Očekivani datum isporuke treba da bude nakom datuma prodajne porudžbine"
@@ -19744,7 +19721,7 @@ msgstr "Očekivana vrednost nakon korisnog veka"
msgid "Expense"
msgstr "Trošak"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Račun rashoda / razlike ({0}) mora biti račun vrste 'Dobitak ili gubitak'"
@@ -19822,23 +19799,23 @@ msgstr "Račun rashoda je obavezan za stavku {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Troškovi uključeni u vrednovanje imovine"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Troškovi uključeni u vrednovanje"
@@ -19917,7 +19894,7 @@ msgstr "Eksterna radna istorija"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Dodatno utrošena količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Dodatno potrošena količina na radnoj kartici"
@@ -20054,7 +20031,7 @@ msgstr "Neuspešna konfiguracija kompanije"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Neuspešna postavka podrazumevanih vrednosti"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Neuspešna postavka podrazumevanih vrednosti za državu {0}. Molimo Vas da kontaktirate podršku."
@@ -20209,21 +20186,29 @@ msgstr "Mapiranje polja"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Polje u bankarskoj transakciji"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Polja će biti kopirana samo prilikom kreiranja."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr "Fajl ne pripada ovom zapisu o brisanju transakcije"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Fajl nije pronađen"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Fajl nije pronađen na serveru"
@@ -20431,9 +20416,9 @@ msgstr "Finansijska godina počinje"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Finansijski izveštaji će biti generisani korišćenjem doctypes unosa u glavnu knjigu (treba da bude omogućeno ako dokument za zatvaranje perioda nije objavljen za sve godine uzastopono ili nedostaje) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Završi"
@@ -20490,15 +20475,15 @@ msgstr "Količina gotovog proizvoda"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Količina gotovog proizvoda"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Gotov proizvod nije definisan za uslužnu stavku {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Količina gotovog proizvoda {0} ne može biti nula"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Gotov proizvod {0} mora biti proizvod koji je proizveden putem podugovaranja"
@@ -20544,7 +20529,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Gotov proizvod {0} mora biti proizvod koji je proizveden putem podugovaranja."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Gotovi proizvodi"
@@ -20585,7 +20570,7 @@ msgstr "Skaldište gotovih proizvoda"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Operativni trošak zasnovan na gotovim proizvodima"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Gotov proizvod {0} ne odgovara radnom nalogu {1}"
@@ -20763,8 +20748,8 @@ msgstr "Koeficijent obrta osnovnih sredstava"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "Osnovno sredstvo {0} se ne može koristiti u sastavnicama."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Osnovna sredstva"
@@ -20837,7 +20822,7 @@ msgstr "Prati kalendarske mesece"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Sledeći zahtevi za nabavku su automatski podignuti na osnovu nivoa ponovnog naručivanja stavki"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Sledeća polja su obavezna za kreiranje adrese:"
@@ -20894,7 +20879,7 @@ msgstr "Za kompaniju"
msgid "For Item"
msgstr "Za stavku"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Za stavku {0} količina ne može biti primljena u većoj količini od {1} u odnosu na {2} {3}"
@@ -20904,7 +20889,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "Za radnu karticu"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Za operaciju"
@@ -20925,17 +20910,13 @@ msgstr "Za cenovnik"
msgid "For Production"
msgstr "Za proizvodnju"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Za količinu (proizvedena količina) je obavezna"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Za sirovine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Za reklamacione fakture koje utiču na skladište, stavke sa količinom '0' nisu dozvoljene. Sledeći redovi su pogođeni: {0}"
@@ -21019,7 +21000,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo Vas da dodate sirovine ili dodelite sastavnicu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Za operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od preostale količine ({2})"
@@ -21036,7 +21017,7 @@ msgstr "Za projekat - {0}, ažurirajte svoj status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Za projektovane i prognozirane količine, sistem će uzeti u obzir sva zavisna skladišta pod izabranim matičnim skladištem."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Količina {0} ne bi smela biti veća od dozvoljene količine {1}"
@@ -21050,7 +21031,7 @@ msgstr "Za referencu"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cenu stavke, redovi {3} takođe moraju biti uključeni"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Za red {0}: Unesite planiranu količinu"
@@ -21069,7 +21050,7 @@ msgstr "Za polje 'Primeni pravilo na ostale' {0} je obavezno"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Radi pogodnosti kupaca, ove šifre mogu se koristiti u formatima za štampanje kao što su fakture i otpremnice"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Za stavku {0}, utrošena količina treba da bude {1} prema sastavnici {2}."
@@ -21116,11 +21097,6 @@ msgstr "Prognoza"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "Prognoza potražnje"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "Prognoza količine"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21166,7 +21142,7 @@ msgstr "Postovi na forumu"
msgid "Forum URL"
msgstr "URL foruma"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "Frappe School"
@@ -21211,8 +21187,8 @@ msgstr "Besplatna stavka nije postavljena u cenovniku {0}"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Zaključaj zalihe starije od (dana)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Troškovi prevoza i otpreme"
@@ -21646,8 +21622,8 @@ msgstr "Potpuno plaćeno"
msgid "Furlong"
msgstr "Furlong"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "Nameštaj i oprema"
@@ -21664,13 +21640,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Dalje čvorove je moguće kreirati samo u okviru čvorova vrste 'Grupa'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Iznos budućeg plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Referenca budućeg plaćanja"
@@ -21763,9 +21739,9 @@ msgstr "Prihod/Rashod je već knjižen"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "Prihod/Rashod od revalorizacije"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Prihod/Rashod pri otuđenju imovine"
@@ -22209,7 +22185,7 @@ msgstr "Ciljevi"
msgid "Goods"
msgstr "Roba"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Roba na putu"
@@ -22218,7 +22194,7 @@ msgstr "Roba na putu"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Roba premeštena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Roba je već primljena na osnovu izlaznog unosa {0}"
@@ -22844,7 +22820,7 @@ msgstr "Pomaže Vam da raspodelite budžet/cilj po mesecima ako imate sezonalnos
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Ovo su evidencije grešaka za prethodno neuspele unose amortizacije: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Sledeće su opcije za nastavak:"
@@ -22872,7 +22848,7 @@ msgstr "Ovde su Vaši nedeljni odmori unapred popunjeni na osnovu prethodnih oda
msgid "Hertz"
msgstr "Herc"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Zdravo,"
@@ -23071,7 +23047,7 @@ msgstr "Kako formatirati i prikazati vrednosti u finansijskom izveštaju (samo u
msgid "Hrs"
msgstr "Časovi"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Ljudski resursi"
@@ -23240,6 +23216,12 @@ msgstr "Ukoliko je označeno, iznos poreza će se smatrati kao da je već uklju
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Ukoliko je označeno, iznos poreza će se smatrati kao da je već uključen u iskazanu cenu/ iskazani iznos"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "Ukoliko je označeno, kreiraće se demo podaci u cilju istraživanja sistema. Ovi podaci mogu biti obrisani kasnije."
@@ -23460,7 +23442,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Ukoliko porezi nisu postavljeni, a šablon poreza i naknada je izabran, sistem će automatski primeniti poreze iz izabranog šablona."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Ukoliko nije, možete otkazati/ podneti ovaj unos"
@@ -23492,7 +23474,7 @@ msgstr "Ukoliko je izabrano cenovno pravilo napravljeno za 'Jedinična cena' ono
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "Ukoliko je podešeno, sistem neće koristiti imejl nalog korisnika niti standardni izlazni imejl nalog za slanje zahteva za ponudu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Ukoliko sastavnica rezultira otpisanim stavkama, potrebno je izabrati skladište za otpis."
@@ -23501,7 +23483,7 @@ msgstr "Ukoliko sastavnica rezultira otpisanim stavkama, potrebno je izabrati sk
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Ukoliko je račun zaključan, unos je dozvoljen samo ograničenom broju korisnika."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Ukoliko se stavka knjiži kao stavka sa nultom stopom vrednovanja u ovom unosu, omogućite opciju 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' u tabeli stavki {0}."
@@ -23511,7 +23493,7 @@ msgstr "Ukoliko se stavka knjiži kao stavka sa nultom stopom vrednovanja u ovom
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "Ukoliko je proveravanje ponovne narudžbine podešeno na nivou grupnog skladišta, dostupna količina postaje zbir očekivanih količina svih zavisnih skladišta."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Ukoliko izabrana sastavnica ima navedene operacije, sistem će preuzeti sve operacije iz sastavnice, a te vrednosti se mogu promeniti."
@@ -23588,7 +23570,7 @@ msgstr "Ukoliko lojalti poeni nemaju ograničeni rok trajanja, ostavite polje ro
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Ukoliko je odgovor da, ovo skladište će se koristiti za čuvanje odbijenog materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Ukoliko vodite zalihe ove stavke u svom inventaru, ERPNext će napraviti unos u knjigu zaliha za svaku transakciju ove stavke."
@@ -23602,7 +23584,7 @@ msgstr "Ukoliko treba da uskladite određene transakcije međusobno, izaberite o
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Ukoliko i dalje želite da nastavite, onemogućite opciju 'Preskoči dostupne stavke podsklopa'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Ukoliko i dalje želite da nastavite, omogućite {0}."
@@ -23686,7 +23668,7 @@ msgstr "Ignoriši revalorizaciju deviznog kursa i dnevnike prihoda/rashoda"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignoriši postojeće naručene količine"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Ignoriši postojeću očekivanu količinu"
@@ -23777,8 +23759,8 @@ msgstr "Ignoriši polje za otvaranje stanja u unosu u glavnu knjigu koje omoguć
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Slika u opisu je uklonjena. Da biste onemogućili ovo ponašanje, uklonite oznaku sa opcije \"{0}\" u {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "Oštećenje"
@@ -24060,7 +24042,7 @@ msgstr "U slučaju kada program ima više nivoa, kupci će automatski biti dodel
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "U okviru ovog odeljka možete definisati podrazumevane vrednosti za transakcije na nivou kompanije za ovu stavku. Na primer, podrazumevano skladište, podrazumevani cenovnik, dobavljač itd."
@@ -24291,8 +24273,8 @@ msgstr "Uključujući stavke za podsklopove"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24403,7 +24385,7 @@ msgstr "Netačno skladište za ponovno naručivanje"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Netačna kompanija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Netačna količina komponenti"
@@ -24537,15 +24519,15 @@ msgstr "Označava da je paket deo ove isporuke (isključivo nacrt)"
msgid "Indirect Expense"
msgstr "Indirektni trošak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Indirektni troškovi"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Indirektni prihod"
@@ -24613,14 +24595,14 @@ msgstr "Inicirano"
msgid "Inspected By"
msgstr "Inspekciju izvršio"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Inspekcija odbijena"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Inspekcija je potrebna"
@@ -24637,8 +24619,8 @@ msgstr "Inspekcija je potrebna pre isporuke"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Inspekcija je potrebna pre nabavke"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Podnošenje inspekcije"
@@ -24668,7 +24650,7 @@ msgstr "Napomena o instalaciji"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Stavka u napomeni o instalaciji"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Napomena o instalaciji {0} je već podneta"
@@ -24707,11 +24689,11 @@ msgstr "Uputstvo"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Nedovoljan kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nedovoljne dozvole"
@@ -24719,13 +24701,12 @@ msgstr "Nedovoljne dozvole"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Nedovoljno zaliha"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Nedovoljno zaliha za šaržu"
@@ -24845,13 +24826,13 @@ msgstr "Referenca međukompanijskog transfera"
msgid "Interest"
msgstr "Kamata"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr "Trošak kamata"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Prihod od kamata"
@@ -24859,8 +24840,8 @@ msgstr "Prihod od kamata"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Kamata i/ili naknada za opomenu"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "Kamata na oročene depozite"
@@ -24880,7 +24861,7 @@ msgstr "Interni"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr "Računovodstvo internog kupca"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Interni kupac za kompaniju {0} već postoji"
@@ -24888,7 +24869,7 @@ msgstr "Interni kupac za kompaniju {0} već postoji"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Interna nabavna porudžbina"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Nedostaje referenca za internu prodaju ili isporuku."
@@ -24896,7 +24877,7 @@ msgstr "Nedostaje referenca za internu prodaju ili isporuku."
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Interna prodajna porudžbina"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Nedostaje referenca za internu prodaju"
@@ -24927,7 +24908,7 @@ msgstr "Interni dobavljač za kompaniju {0} već postoji"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Interni transfer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Nedostaje referenca za interni transfer"
@@ -24940,7 +24921,7 @@ msgstr "Interni transferi"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Interna radna istorija"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interni transferi mogu se obaviti samo u osnovnoj valuti kompanije"
@@ -24960,8 +24941,8 @@ msgstr "Interval mora biti između 1 i 59 minuta"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Nevažeći račun"
@@ -24982,7 +24963,7 @@ msgstr "Nevažeći iznos"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Nevažeći atribut"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Nevažeći datum automatskog ponavljanja"
@@ -24995,7 +24976,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Nevažeći bar-kod. Ne postoji stavka koja je priložena sa ovim bar-kodom."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Nevažeća okvirna narudžbina za izabranog kupca i stavku"
@@ -25011,21 +24992,21 @@ msgstr "Nevažeća zavisna procedura"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Nevažeće polje kompanije"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeća kompanija za međukompanijsku transakciju."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Nevažeći troškovni centar"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Nevažeća grupa kupaca"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Nevažeći datum isporuke"
@@ -25085,7 +25066,7 @@ msgstr "Nevažeći unos početnog stanja"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Nevažeći fiskalni računi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Nevažeći matični račun"
@@ -25119,12 +25100,12 @@ msgstr "Nevažeća konfiguracija gubitaka u procesu"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Nevažeća ulazna faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Nevažeća količina"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Nevažeća količina"
@@ -25149,12 +25130,12 @@ msgstr "Nevažeći raspored"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Nevažeća prodajna cena"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Nevažeći broj paketa serije i šarže"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Nevažeće izvorno i ciljno skladište"
@@ -25179,7 +25160,7 @@ msgstr "Nevažeći iznos u računovodstvenim unosima za {} {} za račun {}: {}"
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Nevažeći izraz uslova"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "Nevažeći URL fajla"
@@ -25226,7 +25207,7 @@ msgstr "Nevažeća vrednost {0} za {1} u odnosu na račun {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Nevažeće {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Nevažeće {0} za međukompanijsku transakciju."
@@ -25236,7 +25217,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Nevažeće {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
@@ -25285,8 +25266,8 @@ msgstr "Vrednovanje inventara"
msgid "Investment Banking"
msgstr "Investiciono bankarstvo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Investicije"
@@ -25336,7 +25317,7 @@ msgstr "Diskontovanje fakture"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "Greška pri izboru vrste dokumenta fakture"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Ukupan zbir fakture"
@@ -25441,7 +25422,7 @@ msgstr "Faktura ne može biti napravljena za nula fakturisanih sati"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25462,7 +25443,7 @@ msgstr "Fakturisana količina"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25558,8 +25539,7 @@ msgstr "Alternativno"
msgid "Is Billable"
msgstr "Podložno naplati"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Kontakt za fakturisanje"
@@ -26001,8 +25981,7 @@ msgstr "Šablon"
msgid "Is Transporter"
msgstr "Prevoznik"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "Adresa Vaše kompanije"
@@ -26108,8 +26087,8 @@ msgstr "Vrsta izdavanja"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Izdaj dokument o povećanju sa količinom 0 protiv postojeće izlazne fakture"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26143,7 +26122,7 @@ msgstr "Datum izdavanja"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Može potrajati nekoliko sati da tačne vrednosti zaliha postanu vidljive nakon spajanja stavki."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Potrebno je preuzeti detalje stavki."
@@ -26515,7 +26494,7 @@ msgstr "Korpa stavke"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26577,7 +26556,7 @@ msgstr "Korpa stavke"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26776,7 +26755,7 @@ msgstr "Detalji stavke"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26999,7 +26978,7 @@ msgstr "Proizvođač stavke"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27039,7 +27018,7 @@ msgstr "Proizvođač stavke"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27083,10 +27062,6 @@ msgstr "Stavka nije na stanju"
msgid "Item Price"
msgstr "Cena stavke"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Cena stavke je dodata za {0} u cenovnik {1}"
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27102,9 +27077,10 @@ msgstr "Podešavanje cene stavke"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Cene stavke na skladištu"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Cena stavke dodata za {0} u cenovniku {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27114,7 +27090,7 @@ msgstr "Cena stavke se pojavljuje više puta na osnovu cenovnika, dobavljača /
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Cena stavke ažurirana za {0} u cenovniku {1}"
@@ -27301,7 +27277,7 @@ msgstr "Detalji varijante stavke"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Podešavanja varijante stavke"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Varijanta stavke {0} već postoji sa istim atributima"
@@ -27406,7 +27382,7 @@ msgstr "Stavka i skladište"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Detalji stavke i garancije"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Stavke za red {0} ne odgovaraju zahtevu za nabavku"
@@ -27436,11 +27412,7 @@ msgstr "Naziv stavke"
msgid "Item operation"
msgstr "Stavka operacije"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "Količina stavki ne može biti ažurirana jer su sirovine već obrađene."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Cena stavke je ažurirana na nulu jer je označena opcija 'Dozvoli nultu stopu vrednovanja' za stavku {0}"
@@ -27463,7 +27435,7 @@ msgstr "Ponovna obrada vrednovanja stavke je u toku. Izveštaj može prikazati n
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Varijanta stavke {0} postoji sa istim atributima"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27492,7 +27464,7 @@ msgstr "Stavka {0} ne postoji u sistemu ili je istekla"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Stavka {0} ne postoji."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Stavka {0} je unesena više puta."
@@ -27504,11 +27476,11 @@ msgstr "Stavka {0} je već vraćena"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Stavka {0} je onemogućena"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Stavka {0} nema broj serije. Samo stavke sa brojem serije mogu imati isporuku na osnovu serijskog broja"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27532,7 +27504,7 @@ msgstr "Stavka {0} je otkazana"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Stavka {0} je onemogućena"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27552,7 +27524,7 @@ msgstr "Stavka {0} nije stavka za podugovaranje"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Stavka {0} nije aktivna ili je dostigla kraj životnog veka"
@@ -27568,7 +27540,7 @@ msgstr "Stavka {0} mora biti stavka van zaliha"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Stavka {0} mora biti stavka van zaliha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Stavka {0} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' {1} {2}"
@@ -27584,7 +27556,7 @@ msgstr "Stavka {0}: Naručena količina {1} ne može biti manja od minimalne kol
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Stavka {0}: Proizvedena količina {1}. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Stavka {} ne postoji."
@@ -27630,7 +27602,7 @@ msgstr "Registar prodaje po stavkama"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Knjiga prodaje po stavkama"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Stavka/Šifra stavke je neophodna za preuzimanje šablona stavke poreza."
@@ -27654,7 +27626,7 @@ msgstr "Katalog stavki"
msgid "Items Filter"
msgstr "Filter stavki"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Potrebne stavke"
@@ -27678,11 +27650,11 @@ msgstr "Stavke za poručivanje"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Stavke i cene"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Stavke se ne mogu ažurirati jer postoje nalozi za prijem iz podugovaranja povezani sa ovom prodajnom porudžbinom za podugovaranje."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Stavke ne mogu biti ažurirane jer je kreiran nalog za podugovaranje prema nabavnoj porudžbini {0}."
@@ -27694,7 +27666,7 @@ msgstr "Stavke za zahtev za nabavku sirovina"
msgid "Items not found."
msgstr "Stavke nisu pronađene."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Cena stavki je ažurirana na nulu jer je opcija dozvoli nultu stopu vrednovanja označena za sledeće stavke: {0}"
@@ -27704,7 +27676,7 @@ msgstr "Cena stavki je ažurirana na nulu jer je opcija dozvoli nultu stopu vred
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Stavke za ponovno knjiženje"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Stavke za proizvodnju su potrebne za preuzimanje povezanih sirovina."
@@ -27769,9 +27741,9 @@ msgstr "Kapacitet posla"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27833,7 +27805,7 @@ msgstr "Zapis vremena radne kartice"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Radna kartica i planiranje kapaciteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Radna kartica {0} je završen"
@@ -27909,7 +27881,7 @@ msgstr "Naziv izvršioca posla"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Skladište izvršioca posla"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Radna kartica {0} je kreirana"
@@ -28129,7 +28101,7 @@ msgstr "Kilovat"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilovat-čas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Molimo Vas da prvo poništite zapise o proizvodnji povezane sa radnim nalogom {0}."
@@ -28257,7 +28229,7 @@ msgstr "Datum poslednjeg završetka"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Poslednje ažuriranje unosa u glavnu knjigu je izvršeno {}. Ova operacija nije dozvoljena dok je sistem aktivno u upotrebi. Molimo Vas da sačekate 5 minuta pre nego što pokušate ponovo."
@@ -28339,7 +28311,7 @@ msgstr "Datum poslednje provere emisije ugljen-dioksida ne može biti u budućno
msgid "Last transacted"
msgstr "Poslednja izvršena transakcija"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
@@ -28590,12 +28562,12 @@ msgstr "Zastarela polja"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Pravno lice / Podružnica sa posebnim kontnim okvirom koja pripada organizaciji."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Pravni troškovi"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
@@ -28818,8 +28790,8 @@ msgstr "Datum početka zajma"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "Datum početka zajma i period zajma su obavezni za čuvanje diskontovanja fakture"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Zajam (Obaveze)"
@@ -28864,8 +28836,8 @@ msgstr "Zabeleži prodajnu i nabavnu cenu stavke"
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr "Dugoročna rezervisanja"
@@ -29109,10 +29081,10 @@ msgstr "Kvar mašine"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Greške operatera mašine"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Glavno"
@@ -29355,9 +29327,9 @@ msgstr "Obavezni/Izborni predmeti"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Napraviti"
@@ -29377,7 +29349,7 @@ msgstr "Napravi unos amortizacije"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Napravi unos razlike"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Kreiraj vreme isporuke"
@@ -29415,12 +29387,12 @@ msgstr "Napravi izlaznu fakturu"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Napravi broj serije / šaržu iz radnog naloga"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Napravi unos zaliha"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Napravi nabavnu porudžbinu podugovaranja"
@@ -29436,11 +29408,11 @@ msgstr "Pozovi"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Napravi projekat iz šablona."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Napravi varijantu {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Napravi varijante {0}"
@@ -29448,8 +29420,8 @@ msgstr "Napravi varijante {0}"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "Pravljenje naloga knjiženja na avansnim računima: {0} nije preporučljivo. Ovi nalozi neće biti dostupni za usklađivanje."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"
@@ -29468,7 +29440,7 @@ msgstr "Upravljanje provizijama prodajnih partnera i prodajnog tima"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Upravljanje sopstvenim porudžbinama"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Menadžment"
@@ -29484,7 +29456,7 @@ msgstr "Generalni direktor"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Obavezna računovodstvena dimenzija"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Obavezno polje"
@@ -29583,8 +29555,8 @@ msgstr "Ručno unošenje ne može biti kreirano! Onemogućite automatski unos za
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29688,7 +29660,7 @@ msgstr "Proizvođači korišćeni u stavkama"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29733,10 +29705,6 @@ msgstr "Datum proizvodnje"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Menadžer proizvodnje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Količina proizvodnje je obavezna"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29917,12 +29885,12 @@ msgstr "Označi kao zatvoreno"
msgid "Market Segment"
msgstr "Tržišni segment"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Troškovi marketinga"
@@ -30001,7 +29969,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Potrošnja materijala"
@@ -30009,7 +29977,7 @@ msgstr "Potrošnja materijala"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Potrošnja materijala za proizvodnju"
@@ -30090,7 +30058,7 @@ msgstr "Prijemnica materijala"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30187,11 +30155,11 @@ msgstr "Planirana stavka zahteva za nabavku"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Vrsta zahteva za nabavku"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Zahtev za nabavku je već kreiran za naručenu količinu"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Zahtev za nabavku nije kreiran, jer je količina sirovina već dostupna."
@@ -30259,7 +30227,7 @@ msgstr "Materijal vraćen iz nedovršene proizvodnje"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30325,12 +30293,12 @@ msgstr "Materijal ka dobavljaču"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Materijal za prenos"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Materijali su već primljeni prema {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Materijali moraju biti premešteni u skladište nedovršene proizvodnje za radnu karticu {0}"
@@ -30401,9 +30369,9 @@ msgstr "Maksimalni rezultat"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Maksimalni popust dozvoljen za stavku: {0} je {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30435,11 +30403,11 @@ msgstr "Maksimalni iznos plaćanja"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Maksimalna količina proizvodivih stavki"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimalni uzorci - {0} može biti zadržano za šaržu {1} i stavku {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimalni uzorci - {0} su već zadržani za šaržu {1} i stavku {2} u šarži {3}."
@@ -30500,7 +30468,7 @@ msgstr "Megadžul"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megavat"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Navesti stopu vrednovanja u master podacima stavki."
@@ -30558,7 +30526,7 @@ msgstr "Spoji sa postojećim računom"
msgid "Merged"
msgstr "Spojeno"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Spajanje je moguće samo ukoliko su sledeće osobine iste u oba zapisa. Da li je grupa, osnovna vrsta, kompanija i valuta računa"
@@ -30588,7 +30556,7 @@ msgstr "Poruka će biti poslata korisnicima radi dobijanja statusa projekta"
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Poruke duže od 160 karaktera biće podeljene u više poruka"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr "CRM kampanja za poruke"
@@ -30789,7 +30757,7 @@ msgstr "Minimalna količina ne može biti veća od maksimalne količine"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimalna količina treba da bude veća od količine za ponavljanje"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Minimalna vrednost: {0}, maksimalna vrednost: {1}, u koracima od: {2}"
@@ -30878,8 +30846,8 @@ msgstr "Minuti"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Razni troškovi"
@@ -30887,15 +30855,15 @@ msgstr "Razni troškovi"
msgid "Mismatch"
msgstr "Nepodudaranje"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Nedostajući račun"
@@ -30925,7 +30893,7 @@ msgstr "Nedostaju filteri"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Nedostajuća finansijska evidencija"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Nedostaje gotov proizvod"
@@ -30933,7 +30901,7 @@ msgstr "Nedostaje gotov proizvod"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Nedostaje formula"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "Nedostajuća stavka"
@@ -30970,7 +30938,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Nedostaje obavezni filter: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "Nedostajuća vrednost"
@@ -31219,7 +31187,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Pronađeno je više programa lojalnosti za kupca {}. Molimo Vas da izaberete ručno."
@@ -31245,11 +31213,11 @@ msgstr "Više varijanti"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Dostupno je više polja kompanije: {0}. Molimo Vas da izaberete ručno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Postoji više fiskalnih godina za datum {0}. Molimo postavite kompaniju u fiskalnu godinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Više stavki ne može biti označeno kao gotov proizvod"
@@ -31258,7 +31226,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31345,7 +31313,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr "Serija imenovanja '{0}' za DocType '{1}' ne sadrži standardni separator '.' ili '{{'. Koristi se rezervni način ekstrakcije."
@@ -31704,7 +31672,7 @@ msgstr "Neto težina"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Jedinica mere neto težine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Gubitak preciznosti u izračunavanju neto ukupnog iznosa"
@@ -31881,7 +31849,7 @@ msgstr "Novi naziv skladišta"
msgid "New Workplace"
msgstr "Novo radno mesto"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Novi kreditni limit je manji od trenutnog neizmirenog iznosa za kupca. Kreditni limit mora biti najmanje {0}"
@@ -31935,7 +31903,7 @@ msgstr "Sledeći imejl će biti poslat na:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr "Nije pronađen nijedan red u podacima računa "
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Ne postoji račun koji odgovara ovim filterima: {}"
@@ -31948,7 +31916,7 @@ msgstr "Bez radnje"
msgid "No Answer"
msgstr "Nema odgovora"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nije pronađen kupac za međukompanijske transakcije koji predstavljaju kompaniju {0}"
@@ -31961,7 +31929,7 @@ msgstr "Nema kupaca sa izabranim opcijama."
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Ne postoje izabrane otpremnice za kupca {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr "Nema DocType-ova na listi za brisanje. Molimo Vas da generišete ili uvezete listu pre podnošenja."
@@ -31977,7 +31945,7 @@ msgstr "Nema stavki sa bar-kodom {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Nema stavke sa brojem serije {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Nema stavki izabranih za transfer."
@@ -32041,7 +32009,7 @@ msgstr "Trenutno nema dostupnih zaliha"
msgid "No Summary"
msgstr "Nema rezimea"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Nema dobavljača za međukompanijske transakcije koji predstavljaju kompaniju {0}"
@@ -32053,7 +32021,7 @@ msgstr "Nema podataka o porezu po odbitku za trenutni datum knjiženja."
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Nije postavljen račun za porez po odbitku za kompaniju {0} u vrsti poreza po odbitku {1}."
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "Bez uslova"
@@ -32083,7 +32051,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Nema aktivne sastavnice za stavku {0}. Dostava po broju serije nije moguća"
@@ -32405,7 +32373,7 @@ msgstr "Bez vrednosti"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Nema {0} za međukompanijske transakcije."
@@ -32450,8 +32418,8 @@ msgstr "Neprofitno"
msgid "Non stock items"
msgstr "Stavke van zaliha"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "Dugoročne obaveze"
@@ -32552,7 +32520,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći najraniju fiskalnu godinu za datu kompaniju."
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "Nije dozvoljeno postaviti alternativnu stavku za stavku {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Nije dozvoljeno kreirati računovodstvenu dimenziju za {0}"
@@ -32606,7 +32574,7 @@ msgstr "Napomena: Ukoliko želite da koristite gotov proizvod {0} kao sirovinu,
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Napomena: Stavka {0} je dodata više puta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Napomena: Unos uplate neće biti kreiran jer nije navedena 'Blagajna ili tekući račun'"
@@ -32856,18 +32824,18 @@ msgstr "Vrednost odometra (poslednja)"
msgid "Offer Date"
msgstr "Datum ponude"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "Kancelarijski pribor"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Troškovi održavanja kancelarije"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Najam kancelarije"
@@ -32995,7 +32963,7 @@ msgstr "Uvod u zalihe!"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Kada je postavljeno, ova faktura će biti na čekanju do ponovljenog datuma"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "Kada je radni nalog zatvoren, ne može se ponovo pokrenuti."
@@ -33035,7 +33003,7 @@ msgstr "Podržani su samo 'Unosi plaćanja' koji su napravljeni protiv ovog avan
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Samo CSV i Excel fajlovi mogu biti korišćeni za uvoz podataka. Molimo Vas da proverite format fajla koji pokušavate da uvezete"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "Dozvoljeni su isključivo CSV fajlovi"
@@ -33054,7 +33022,7 @@ msgstr "Izvrši samo odbitak poreza na višak iznosa "
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Uključi samo raspoređene uplate"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "Samo matični entitet može biti vrste {0}"
@@ -33091,7 +33059,7 @@ msgstr "Prilikom primene isključene naknade, samo depozit ili povlačenje sreds
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Samo jedna operacija može imati označeno 'Finalni gotov proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje poluproizvoda'."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Može se kreirati samo jedan {0} unos protiv radnog naloga {1}"
@@ -33309,8 +33277,8 @@ msgstr "Početno stanje = početak perioda, završno stanje = kraj perioda, kret
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Detalji početnog stanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Početno stanje kapitala"
@@ -33366,7 +33334,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Alat za unos početnih faktura"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Početna faktura ima prilagođavanje za zaokruživanje od {0}. Za knjiženje ovih vrednosti potreban je račun '{1}'. Molimo Vas da ga postavite u kompaniji: {2}. Ili možete omogućiti '{3}' da ne postavite nikakvo prilagođavanje za zaokruživanje."
@@ -33434,7 +33402,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "Kreiranje početnog stanja zaliha je stavljeno u red čekanja i biće obrađeno u pozadini. Molimo Vas da proverite unos zaliha nakon određenog vremena."
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "Operativna komponenta"
@@ -33466,7 +33437,7 @@ msgstr "Operativni trošak (valuta kompanije)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Operativni trošak prema količini u sastavnici"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Operativni trošak prema radnom nalogu / sastavnici"
@@ -33509,15 +33480,15 @@ msgstr "Opis operacije"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "ID operacije"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "ID operacije"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33542,7 +33513,7 @@ msgstr "Broj reda operacije"
msgid "Operation Time"
msgstr "Vreme operacije"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Vreme operacije za operaciju {0} mora biti veće od 0"
@@ -33557,11 +33528,11 @@ msgstr "Za koliko gotovih proizvoda je operacija završena?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Vreme operacije ne zavisi od količine za proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} je dodata više puta u radnom nalogu {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Operacija {0} ne pripada radnom nalogu {1}"
@@ -33577,9 +33548,9 @@ msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg dostupnog radnog vremena na radn
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33752,7 +33723,7 @@ msgstr "Prilika {0} kreirana"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Optimizuj rutu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr "Opciono. Izaberite konkretan unos proizvodnje koji želite da poništite."
@@ -33902,7 +33873,7 @@ msgstr "Naručena količina"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Narudžbine"
@@ -34120,7 +34091,7 @@ msgstr "Neizmireno (valuta kompanije)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34186,7 +34157,7 @@ msgstr "Dozvola za prekoračenje isporuke/prijema (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Dozvola za preuzimanje viška"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "Prekoračenje prijema"
@@ -34214,7 +34185,7 @@ msgstr "Prekomerno obračunat porez po odbitku"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Prekoračenje fakturisanja od {0} {1} je zanemareno za stavku {2} jer imate ulogu {3}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Prekoračenje fakturisanja od {} je zanemareno jer imate ulogu {}."
@@ -34699,7 +34670,7 @@ msgstr "Upakovana stavka"
msgid "Packed Items"
msgstr "Upakovane stavke"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Upakovane stavke ne mogu biti deo internog prenosa"
@@ -34736,7 +34707,7 @@ msgstr "Dokument liste pakovanja"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Stavka na dokumentu liste pakovanja"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Dokument(a) liste pakovanja je otkazan"
@@ -34777,7 +34748,7 @@ msgstr "Plaćeno"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34937,7 +34908,7 @@ msgstr "Matična šarža"
msgid "Parent Company"
msgstr "Matična kompanija"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Matična kompanija mora biti grupna kompanija"
@@ -35277,7 +35248,7 @@ msgstr "Milioniti deo"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35304,7 +35275,7 @@ msgstr "Stranka"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Račun stranke"
@@ -35337,7 +35308,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Broj računa stranke (Bankarski izvod)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Valuta računa stranke {0} ({1}) i valuta dokumenta ({2}) treba da bude ista"
@@ -35489,7 +35460,7 @@ msgstr "Specifična stavka stranke"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35598,7 +35569,7 @@ msgstr "Prethodni događaji"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "Pauziraj posao"
@@ -35649,7 +35620,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Plativ"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35683,7 +35654,7 @@ msgstr "Podešavanje platioca"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35830,7 +35801,7 @@ msgstr "Unos uplate je izmenjen nakon što ste ga povukli. Molimo Vas da ga pono
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Unos uplate je već kreiran"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Unos uplate {0} je povezan sa narudžbinom {1}, proverite da li treba da bude povučen kao avans u ovoj fakturi."
@@ -36120,7 +36091,7 @@ msgstr "Zahtevi za plaćanje kreirani iz izlazne ili ulazne fakture biće ekspli
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36149,7 +36120,7 @@ msgstr "Rasporedi plaćanja"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36276,7 +36247,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Metode plaćanja su obavezne. Molimo Vas da odabarete najmanje jednu metodu plaćanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Metode plaćanja su osvežene. Molimo Vas da ih pregledate pre nastavka."
@@ -36351,8 +36322,8 @@ msgstr "Uplate su ažurirane."
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Unos obračuna zarade"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Obaveze prema zaradama"
@@ -36399,10 +36370,14 @@ msgstr "Aktivnosti na čekanju"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Iznos na čekanju"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36411,9 +36386,18 @@ msgstr "Količina na čekanju"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Količina na čekanju"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36443,6 +36427,14 @@ msgstr "Aktivnosti na čekanju za danas"
msgid "Pending processing"
msgstr "Na čekanju za obradu"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "Penzioni fondovi"
@@ -37116,8 +37108,8 @@ msgstr "Kontrolna tabla postrojenja"
msgid "Plant Floor"
msgstr "Proizvodni prostor"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Postrojenja i mašine"
@@ -37201,7 +37193,7 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate kolonu za tekući račun"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "Molimo Vas da dodate račun za osnovni nivo kompanije - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Molimo Vas da dodate račun za osnovni nivo kompanije - {}"
@@ -37209,7 +37201,7 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate račun za osnovni nivo kompanije - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Molimo Vas da dodate ulogu {1} korisniku {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Molimo Vas da prilagodite količinu ili izmenite {0} za nastavak."
@@ -37217,7 +37209,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prilagodite količinu ili izmenite {0} za nastavak."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Molimo Vas da priložite CSV fajl"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Molimo Vas da otkažete i izmenite unos uplate"
@@ -37251,7 +37243,7 @@ msgstr "Molimo Vas da proverite operativne troškove ili sa operacijama ili sa t
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr "Molimo Vas da označite opciju 'Aktiviraj broj serije i šarže za stavku' u dokumentu {0} kako biste omogućili paket serije / šarže za tu stavku."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Molimo Vas da proverite poruke o greškama, preduzmite potrebne korake da ispravite grešku i zatim ponovo pokrenite proces ponovne obrade."
@@ -37276,11 +37268,15 @@ msgstr "Molimo Vas da kliknete na 'Generiši raspored' da preuzmete broj serije
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Molimo Vas da klikente na 'Generiši raspored' da biste dobili raspored"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Molimo Vas da kontaktirate bilo kog od sledećih korisnika da biste proširili kreditni limit za {0}: {1}"
@@ -37288,11 +37284,11 @@ msgstr "Molimo Vas da kontaktirate bilo kog od sledećih korisnika da biste pro
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Molimo Vas da kontaktirate bilo koga od sledećih korisnika da biste {} ovu transakciju."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Molimo Vas da kontakirate svog administratora da biste proširili kreditne limite za {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Molimo Vas da pretvorite matični račun u odgovarajućoj zavisnoj kompaniji u grupni račun."
@@ -37304,11 +37300,11 @@ msgstr "Molimo Vas da kreirate kupca iz potencijalnog klijenta {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "Molimo Vas da kreirate dokument zavisnih troškova nabavke za fakture koje imaju omogućenu opciju 'Ažuriraj zalihe'."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Molimo Vas da kreirate novu računovodstvenu dimenziju ukoliko je potrebno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Molimo Vas da kreirate nabavku iz interne prodaje ili iz samog dokumenta o isporuci"
@@ -37352,7 +37348,7 @@ msgstr "Molimo Vas da omogućite samo ukoliko razumete posledice omogućavanja o
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Molimo Vas da omogućite {0} u {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Molimo Vas da omogućite {} u {} da biste omogućili istu stavku u više redova"
@@ -37372,7 +37368,7 @@ msgstr "Molimo Vas da vodite računa da je račun {} račun u bilansu stanja."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Molimo Vas da vodite računa da {} račun {} predstavlja račun potraživanja."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Molimo Vas da unesete račun razlike ili da postavite podrazumevani račun za prilagođvanje zaliha za kompaniju {0}"
@@ -37393,7 +37389,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete broj šarže"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Molimo Vas da unesete troškovni centar"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Molimo Vas da unesete datum isporuke"
@@ -37410,7 +37406,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete račun rashoda"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Molimo Vas da unesete šifru stavke da biste dobili broj šarže"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Molimo Vas da unesete šifru stavke da biste dobili broj šarže"
@@ -37426,7 +37422,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo unesete detalje održavanja"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Molimo Vas da unesete planiranu količinu za stavku {0} u redu {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Molimo Vas da prvo unesete proizvodnu stavku"
@@ -37483,7 +37479,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete najmanje jedan datum i količinu isporuke"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Molimo Vas da prvo unesete naziv kompanije"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Molimo Vas da unesete podrazumevanu valutu u master podacima o kompaniji"
@@ -37511,7 +37507,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete datum prestanka."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Molimo Vas da unesete serijske brojeve"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Molimo Vas da unesete naziv kompanije da biste potvrdili"
@@ -37579,11 +37575,11 @@ msgstr "Molimo Vas da se uverite da zaposlena lica iznad izveštavaju drugom akt
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Molimo Vas da se uverite da fajl koji koristite ima kolonu 'Matični račun' u zaglavlju."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Molimo Vas da se uverite da li zaista želite da obrišete transakcije za ovu kompaniju. Vaši master podaci će ostati isti. Ova akcija se ne može poništiti."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Molimo Vas da navedete 'Jedinica mere za težinu' zajedno sa težinom."
@@ -37642,7 +37638,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete Vrstu šablona da preuzmete šablon"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Molimo Vas da izaberete na šta će se primeniti popust"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu za stavku {0}"
@@ -37688,7 +37684,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete datum završetka za evidenciju održavanja
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete kupca"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Molimo Vas da izaberete postojeću kompaniju za kreiranje kontnog okvira"
@@ -37697,8 +37693,8 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete postojeću kompaniju za kreiranje kontnog okvira
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete gotov proizvod za uslužnu stavku {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete šifru stavke"
@@ -37730,7 +37726,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete datum knjiženja"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Molimo Vas da izaberete cenovnik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete količinu za stavku {0}"
@@ -37750,7 +37746,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete datum početka i datum završetka za stavku {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Molimo Vas da izaberete račun sredstava zaliha"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete račun nerealizovanog dobitka/gubitka ili da dodate podrazumevani račun nerealizovanog dobitka/gubitka za kompaniju {0}"
@@ -37767,7 +37763,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete kompaniju."
@@ -37791,7 +37787,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete dobavljača"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Molimo Vas da izaberete skladište"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete radni nalog."
@@ -37868,7 +37864,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete šifru stavke pre nego što postavite skladište
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jedan filter: Šifra stavke, šarža ili broj serije."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37888,7 +37884,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jedan raspored."
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jednu stavku da biste nastavili"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem jednu operaciju za kreiranje radne kartice"
@@ -37946,7 +37942,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Molimo Vas da izaberete vrstu programa sa više nivoa za više pravila naplate."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete skladište"
@@ -38000,7 +37996,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite '{0}' u kompaniji: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Molimo Vas da postavite račun za kusur"
@@ -38094,7 +38090,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite kompaniju"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Molimo Vas da postavite troškovni centar za imovinu ili troškovni centar amortizacije imovine za kompaniju {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevanu listu praznika za kompaniju {0}"
@@ -38131,23 +38127,23 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite bar jedan red u tabeli poreza i taksi"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite ili poresku ili fiskalnu šifru za kompaniju {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinu plaćanja {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Molimo Vas da postavite kao podrazumevano blagajnu ili tekući račun u načinima plaćanja {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani račun prihoda/rashoda kursnih razlika u kompaniji {}"
@@ -38176,7 +38172,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani {0} u kompaniji {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Molimo Vas da postavite filter na osnovu stavke ili skladišta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Molimo Vas da postavite jedno od sledećeg:"
@@ -38184,7 +38180,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite jedno od sledećeg:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Molimo Vas da unesete početni broj knjiženih amortizacija"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Molimo Vas da postavite ponavljanje nakon čuvanja"
@@ -38196,15 +38192,15 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite adresu kupca"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani troškovni centar u kompaniji {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Molimo Vas da prvo postavite šifru stavke"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Molimo Vas da postavite ciljno skladište u radnoj kartici"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Molimo Vas da postavite skladište nedovršene proizvodnje u radnoj kartici"
@@ -38243,7 +38239,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite {0} za izraditelja sastavnice {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Molimo Vas da postavite {0} u kompaniji {1} za evidentiranje prihoda/rashoda kursnih razlika"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Molimo Vas da postavite {0} u {1}, isti račun koji je korišćen u originalnoj fakturi {2}."
@@ -38265,7 +38261,7 @@ msgstr "Molimo Vas da precizirate kompaniju"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Molimo Vas da precizirate kompaniju da biste nastavili"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Molimo Vas da precizirate validan ID red za red {0} u tabeli {1}"
@@ -38383,8 +38379,8 @@ msgstr "Niz putanje unosa"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Ključ naziva putanje unosa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Poštanski troškovi"
@@ -38467,7 +38463,7 @@ msgstr "Objavljeno na"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38589,10 +38585,6 @@ msgstr "Datum i vreme knjiženja"
msgid "Posting Time"
msgstr "Vreme knjiženja"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Datum i vreme knjiženja su obavezni"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38666,15 +38658,15 @@ msgstr "Powered by {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Pre Sales"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38924,7 +38916,7 @@ msgstr "Zemlja cenovnika"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Valuta cenovnika"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Valuta cenovnika nije izabrana"
@@ -39279,7 +39271,7 @@ msgstr "Štampaj priznanicu"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "Štampaj potvrdu kada je narudžbina završena"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Štampaj sastavnicu nakon količine"
@@ -39288,8 +39280,8 @@ msgstr "Štampaj sastavnicu nakon količine"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Štampaj bez iznosa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Štampanje i kancelarijski materijal"
@@ -39297,7 +39289,7 @@ msgstr "Štampanje i kancelarijski materijal"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Postavke štampe su ažurirane u odgovarajućem formatu štampe"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Štampaj poreze sa iznosom nula"
@@ -39400,10 +39392,6 @@ msgstr "Problem"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedura"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "Procedure su uklonjene"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39457,7 +39445,7 @@ msgstr "Procenat gubitka u procesu ne može biti veći od 100"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Količina gubitka u procesu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Količina gubitka u procesu"
@@ -39538,6 +39526,10 @@ msgstr "Obrada pretplate"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "Obrada u jednoj transakciji"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39699,7 +39691,7 @@ msgstr "ID cene proizvoda"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Proizvodnja"
@@ -39913,7 +39905,7 @@ msgstr "Procenat % napretka za zadatak ne može biti veći od 100."
msgid "Progress (%)"
msgstr "Napredak (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Poziv za saradnju na projektu"
@@ -39957,7 +39949,7 @@ msgstr "Status projekta"
msgid "Project Summary"
msgstr "Rezime projekta"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Rezime projekta za {0}"
@@ -40088,7 +40080,7 @@ msgstr "Očekivana količina"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40234,7 +40226,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Potencijalni kupci uključeni, ali nisu konvertovani"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr "Zaštićen DocType"
@@ -40249,7 +40241,7 @@ msgstr "Unesite imejl adresu registrovanu u kompaniji"
msgid "Providing"
msgstr "Obezbeđivanje"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "Privremeni račun"
@@ -40321,7 +40313,7 @@ msgstr "Objavljivanje"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40645,7 +40637,7 @@ msgstr "Nabavna porudžbina {0} je kreirana"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Nabavna porudžbina {0} nije podneta"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Nabavne porudžbine"
@@ -40675,7 +40667,7 @@ msgstr "Nabavne porudžbine za fakturisanje"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Nabavne porudžbine za prijem"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Nabavne porudžbine {0} nisu povezane"
@@ -40809,7 +40801,7 @@ msgstr "Povraćaj nabavke"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Šablon poreza na nabavku"
@@ -40916,10 +40908,6 @@ msgstr "Nabavljanje"
msgid "Purpose"
msgstr "Svrha"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Svrha mora biti jedan od {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40975,6 +40963,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41023,6 +41012,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41131,11 +41121,11 @@ msgstr "Količina po jedinici"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Količina za proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Količina za proizvodnju ({0}) ne može biti decimalni broj za jedinicu mere {2}. Da biste omogućili ovo, onemogućite '{1}' u jedinici mere {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "Količina za proizvodnju u radnoj kartici ne može biti veća od količine za proizvodnju u radnom nalogu za operaciju {0}. Rešenje: Možete smanjiti količinu za proizvodnju u radnoj kartici ili podesiti 'Procenat prekomerne proizvodnje za radni nalog' u {1}."
@@ -41186,8 +41176,8 @@ msgstr "Količina prema skladišnoj jedinici mere"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Količina za koju rekurzija nije primenjiva."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Količina za {0}"
@@ -41242,8 +41232,8 @@ msgstr "Količina za demontažu"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Količina za preuzimanje"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Količina za proizvodnju"
@@ -41479,17 +41469,17 @@ msgstr "Šablon inspekcije kvaliteta"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Naziv šablona inspekcije kvaliteta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "Inspekcija kvaliteta je obavezna za stavku {0} pre završetka radne kartice {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "Inspekcija kvaliteta {0} nije podneta za stavku: {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "Inspekcija kvaliteta {0} je odbijena za stavku: {1}"
@@ -41503,7 +41493,7 @@ msgstr "Inspekcije kvaliteta"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Inspekcije kvaliteta"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Menadžment kvaliteta"
@@ -41770,7 +41760,7 @@ msgstr "Količina mora biti veća od nule"
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Količina mora biti manja ili jednaka {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Količina ne sme biti veća od {0}"
@@ -41780,21 +41770,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Potrebna količina za stavku {0} u redu {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Količina treba biti veća od 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Količina za proizvodnju"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Količina za proizvodnju mora biti veća od 0."
@@ -41936,11 +41926,11 @@ msgstr "Ponuda za"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Trendovi ponuda"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Ponuda {0} je otkazana"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Ponuda {0} nije vrste {1}"
@@ -42247,7 +42237,7 @@ msgstr "Kurs po kojem se valuta dobavljača konvertuje u osnovnu valutu kompanij
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Stopa po kojoj se porez primenjuje"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Cena stavke '{}' se ne može menjati"
@@ -42413,7 +42403,7 @@ msgstr "Utrošene sirovine"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Utrošak sirovina"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Nedostaju sirovine"
@@ -42452,12 +42442,6 @@ msgstr "Sirovine ne mogu biti prazne."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "Sirovine ka kupcu"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "Neobrađeni SQL"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42466,7 +42450,7 @@ msgstr "Utrošena količina sirovina biće proverena na osnovu potrebne količin
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42647,7 +42631,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Račun potraživanja / obaveza"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43108,7 +43092,7 @@ msgstr "Referenca #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referenca #{0} od {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Datum reference za popust na raniju uplatu"
@@ -43272,11 +43256,11 @@ msgstr "Referenca: {0}, šifra stavke: {1} i kupac: {2}"
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Reference za izlazne fakture su nepotpune"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Reference za prodajne porudžbine su nepotpune"
@@ -43438,7 +43422,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "Preostali iznos"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Preostali saldo"
@@ -43496,7 +43480,7 @@ msgstr "Napomena"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43560,7 +43544,7 @@ msgstr "Preimenuj vrednost atributa u atributu stavke."
msgid "Rename Log"
msgstr "Evidencija preimenovanja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Preimenovanje nije dozvoljeno"
@@ -43577,7 +43561,7 @@ msgstr "Zadaci za preimenovanje doctype {0} su stavljeni u red čekanja."
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "Zadaci za preimenovanje doctype {0} nisu stavljeni u red čekanja."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Preimenovanje je dozvoljeno samo preko matične kompanije {0}, kako bi se izbegla neusklađenost."
@@ -43697,11 +43681,11 @@ msgstr "Stavke reda izveštaja"
msgid "Report Template"
msgstr "Šablon izveštaja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Vrsta izveštaja je obavezna"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Prijavi problem"
@@ -43946,7 +43930,7 @@ msgstr "Zahtev za informacijama"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44127,7 +44111,7 @@ msgstr "Zahteva ispunjenje"
msgid "Research"
msgstr "Istraživanje"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Istraživanje i razvoj"
@@ -44172,7 +44156,7 @@ msgstr "Rezervacija"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Rezervacija zasnovana na"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44216,7 +44200,7 @@ msgstr "Rezerviši za podsklopove"
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervisano"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "Konflikt rezervisane šarže"
@@ -44286,14 +44270,14 @@ msgstr "Rezervisana količina"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Rezervisana količina za proizvodnju"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Rezervisani broj serije."
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44302,13 +44286,13 @@ msgstr "Rezervisani broj serije."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Rezervisane zalihe"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Rezervisane zalihe za šaržu"
@@ -44574,7 +44558,7 @@ msgstr "Polje za naslov rezultata"
msgid "Resume"
msgstr "Biografija"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "Nastaviti posao"
@@ -44599,8 +44583,8 @@ msgstr "Maloprodaja"
msgid "Retain Sample"
msgstr "Zadržani uzorak"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Neraspoređena dobit"
@@ -44675,7 +44659,7 @@ msgstr "Povrat po osnovu prijemnice nabavke"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "Povrat po osnovu prijemnice podugovaranja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "Povraćaj komponenti"
@@ -44809,8 +44793,8 @@ msgstr "Povraćaji"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "Dnevnik revalorizacije"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "Revalorizacijski višak"
@@ -45038,11 +45022,11 @@ msgstr "Vrsta osnovnog nivoa"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "Vrsta osnovnog nivoa za {0} mora biti jedan od sledećih: imovina, obaveze, prihod, rashod i kapital"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Vrsta osnovnog nivoa je obavezna"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Osnovni nivo se ne može uređivati."
@@ -45061,8 +45045,8 @@ msgstr "Zaokruživanje besplatne količine"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45242,17 +45226,17 @@ msgstr "Red # {0}: Cena ne može biti veća od cene korišćene u {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Red # {0}: Vraćena stavka {1} ne postoji u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Red #1: ID sekvence mora biti 1 za operaciju {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti negativan"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti pozitivan"
@@ -45277,7 +45261,7 @@ msgstr "Red #{0}: Skladište prihvaćenih zaliha i Skladište odbijenih zaliha n
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Skladište prihvaćenih zaliha je obavezno za prihvaćenu stavku {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Red #{0}: Račun {1} ne pripada kompaniji {2}"
@@ -45338,31 +45322,31 @@ msgstr "Red #{0}: Nije moguće otkazati ovaj unos zaliha jer vraćena količina
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće kreirati unos sa različitim vezama oporezivog dokumenta i dokumenta za porez po odbitku."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već fakturisana."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već isporučena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} koja je već primljena"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Red #{0}: Ne može se obrisati stavka {1} kojoj je dodeljen radni nalog."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće obrisati stavku {1} jer je već poručena u okviru ove prodajne porudžbine."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Nije moguće postaviti cenu ukoliko je fakturisani iznos veći od iznosa za stavku {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Red #{0}: Ne može se preneti više od potrebne količine {1} za stavku {2} prema radnoj kartici {3}"
@@ -45412,11 +45396,11 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} povezana sa stavkom nal
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} ne može biti dodata više puta u procesu prijema iz podugovaranja."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} ne može biti dodata više puta."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} ne postoji u tabeli potrebnih stavki povezanoj sa nalogom za prijem iz podugovaranja."
@@ -45424,7 +45408,7 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} ne postoji u tabeli pot
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} premašuje dostupnu količinu putem naloga za prijem iz podugovaranja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} nema dovoljnu količinu u nalogu za prijem iz podugovaranja. Dostupna količina je {2}."
@@ -45480,7 +45464,7 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod nije određen za uslužnu stavku {1}"
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod {1} mora biti podugovorena stavka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod mora biti {1}"
@@ -45509,7 +45493,7 @@ msgstr "Red #{0}: Učestalost amortizacije mora biti veća od nule"
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Red #{0}: Datum početka ne može biti pre datuma završetka"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Red #{0}: Polja za vreme početka i vreme završetka su obavezna"
@@ -45517,7 +45501,7 @@ msgstr "Red #{0}: Polja za vreme početka i vreme završetka su obavezna"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Red #{0}: Stavka je dodata"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Red #{0}: Stavka {1} ne može se preneti u količini većoj od {2} u odnosu na {3} {4}"
@@ -45586,7 +45570,7 @@ msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma dostupnos
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma nabavke"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno promeniti dobavljača jer nabavna porudžbina već postoji"
@@ -45598,10 +45582,6 @@ msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervaciju za stavku {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja od ili jednaka {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količine gotovih proizvoda u radnom nalogu {3}. Molimo Vas da ažurirate status operacije putem radne kartice {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45627,7 +45607,7 @@ msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete skladište podsklopova"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da postavite količinu za naručivanje"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da ažurirate račun razgraničenih prihoda/rashoda u redu stavke ili podrazumevani račun u master podacima kompanije"
@@ -45649,15 +45629,15 @@ msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Red #{0}: Količina treba da bude manja ili jednaka dostupnoj količini za rezervaciju (stvarna količina - rezervisana količina) {1} za stavku {2} protiv šarže {3} u skladištu {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta je neophodna za stavku {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} nije podneta za stavku: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} je odbijena za stavku {2}"
@@ -45665,7 +45645,7 @@ msgstr "Red #{0}: Inspekcija kvaliteta {1} je odbijena za stavku {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj. Molimo Vas da povećate količinu ili uklonite stavku {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za stavku {1} ne može biti nula."
@@ -45681,8 +45661,8 @@ msgstr "Red #{0}: Količina mora biti veća od 0 za {1} stavku {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Red #{0}: Količina za rezervaciju za stavku {1} mora biti veća od 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45734,7 +45714,7 @@ msgstr "Red #{0}: Prodajna cena za stavku {1} je niža od njene {2}.\n"
"\t\t\t\t\tmožete onemogućiti '{5}' u {6} da biste zaobišli\n"
" \t\t\t\t\tovu proveru."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Red #{0}: ID sekvence mora biti {1} ili {2} za operaciju {3}."
@@ -45754,19 +45734,19 @@ msgstr "Red #{0}: Broj serije {1} je već izabran."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Red #{0}: Broj serije {1} nije deo povezanog naloga za prijem iz podugovaranja. Molimo Vas da izaberete ispravan broj serije."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Red #{0}: Datum završetka usluge ne može biti pre datuma knjiženja fakture"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Red #{0}: Datum početka usluge ne može biti veći od datuma završetka usluge"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Red #{0}: Datum početka i datum završetka usluge su obavezni za vremensko razgraničenje"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Red #{0}: Postavite dobavljača za stavku {1}"
@@ -45778,19 +45758,19 @@ msgstr "Red #{0}: S obzirom da je 'Praćenje poluproizvoda' omogućeno, sastavni
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište mora biti isto kao skladište kupca {1} iz povezanog naloga za prijem iz podugovaranja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za stavku {2} ne može biti skladište kupca."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Red #{0}: Izvorno skladište {1} za stavku {2} mora biti isto kao izvorno skladište {3} u radnom nalogu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Red #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto prilikom prenosa materijala"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Red #{0}: Izvorno, ciljno skladište i dimenzije inventara ne mogu biti potpuno isti prilikom prenosa materijala"
@@ -45806,6 +45786,10 @@ msgstr "Red #{0}: Status je obavezan"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Red #{0}: Status mora biti {1} za diskontovanje fakture {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Red #{0}: Skladište ne može biti rezervisano za stavku {1} protiv onemogućene šarže {2}."
@@ -45822,7 +45806,7 @@ msgstr "Red #{0}: Zalihe ne mogu biti rezervisane u grupnom skladištu {1}."
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe su već rezervisane za stavku {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Red #{0}: Zalihe su već rezervisane za stavku {1} u skladištu {2}."
@@ -45899,7 +45883,7 @@ msgstr "Red #{0}: {1} je obavezno za kreiranje početnih {2} faktura"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Red #{0}: {1} od {2} treba da bude {3}. Molimo Vas da ažurirate {1} ili izaberete drugi račun."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Red #{0}: Količina za stavku {1} ne može biti nula."
@@ -46008,7 +45992,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada kompaniji {}. Molimo Vas da izaberete važeći
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Red broj {0}: Skladište je obavezno. Molimo Vas da postavite podrazumevano skladište za stavku {1} i kompaniju {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna za stavku sirovine {1}"
@@ -46016,7 +46000,7 @@ msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna za stavku sirovine {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od zahtevane količine, potrebno je dodatnih {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Red {0}# stavka {1} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' u {2} {3}"
@@ -46048,11 +46032,11 @@ msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak neizmirenom i
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Red {0}: Raspoređeni iznos {1} mora biti manji ili jednak preostalom iznosu za plaćanje {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Red {0}: Pošto je {1} omogućen, sirovine ne mogu biti dodate u {2} unos. Koristite {3} unos za potrošnju sirovina."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za stavku {1}"
@@ -46070,7 +46054,7 @@ msgstr "Red {0}: Utrošena količina {1} {2} mora biti manja ili jednaka dostupn
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije je obavezan"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Red {0}: Troškovni centar {1} ne pripada kompaniji {2}"
@@ -46090,7 +46074,7 @@ msgstr "Red {0}: Valuta za sastavnicu #{1} treba da bude jednaka izabranoj valut
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Red {0}: Unos dugovne strane ne može biti povezan sa {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Red {0}: Skladište za isporuku ({1}) i skladište kupca ({2}) ne mogu biti isti"
@@ -46098,7 +46082,7 @@ msgstr "Red {0}: Skladište za isporuku ({1}) i skladište kupca ({2}) ne mogu b
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Red {0}: Skladište za isporuku ne može biti isto kao skladište kupca za stavku {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Red {0}: Datum dospeća u tabeli uslova plaćanja ne može biti pre datuma knjiženja"
@@ -46143,16 +46127,16 @@ msgstr "Red {0}: Za dobavljača {1}, imejl adresa je obavezna za slanje imejla"
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka su obavezni."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka za {1} se preklapaju sa {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Početno skladište je obavezno za interne transfere"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Red {0}: Vreme početka mora biti manje od vremena završetka"
@@ -46168,7 +46152,7 @@ msgstr "Red {0}: Nevažeća referenca {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Red {0}: Šablon stavke poreza ažuriran prema važenju i primenjenoj stopi"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Red {0}: Cena stavke je ažurirana prema stopi vrednovanja jer je u pitanju interni prenos zaliha"
@@ -46192,7 +46176,7 @@ msgstr "Red {0}: Količina stavke {1} ne može biti veća od raspoložive količ
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Red {0}: Vreme operacije mora biti veće od 0 za operaciju {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Red {0}: Upakovana količina mora biti jednaka količini {1}."
@@ -46260,7 +46244,7 @@ msgstr "Red {0}: Ulazna faktura {1} nema uticaj na zalihe."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti veća od {1} za stavku {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Red {0}: Količina u osnovnoj jedinici mere zaliha ne može biti nula."
@@ -46272,10 +46256,6 @@ msgstr "Red {0}: Količina mora biti veća od 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Red {0}: Količina ne može biti negativna."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Red {0}: Količina nije dostupna za {4} u skladištu {1} za vreme knjiženja ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "Red {0}: Izlazna faktura {1} je već kreirana za {2}"
@@ -46284,11 +46264,11 @@ msgstr "Red {0}: Izlazna faktura {1} je već kreirana za {2}"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Red {0}: Smena se ne može promeniti jer je amortizacija već obračunata"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Red {0}: Podugovorena stavka je obavezna za sirovinu {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Red {0}: Ciljno skladište je obavezno za interne transfere"
@@ -46300,11 +46280,11 @@ msgstr "Red {0}: Zadatak {1} ne pripada projektu {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Red {0}: Celokupan iznos rashoda za račun {1} u {2} je već raspoređen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Red {0}: Stavka {1}, količina mora biti pozitivan broj"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Red {0}: Račun {3} {1} ne pripada kompaniji {2}"
@@ -46312,11 +46292,11 @@ msgstr "Red {0}: Račun {3} {1} ne pripada kompaniji {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Red {0}: Za postavljanje periodičnosti {1}, razlika između datuma početka i datuma završetka mora biti veća ili jednaka od {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Red {0}: Preneta količina ne može biti veća od zatražene količine."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Red {0}: Faktor konverzije jedinica mere je obavezan"
@@ -46329,11 +46309,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr "Red {0}: Skladište {1} je povezano sa kompanijom {2}. Molimo Vas da izaberete skladište koje pripada kompaniji {3}."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Red {0}: Radna stanica ili vrsta radne stanice je obavezna za operaciju {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Red {0}: Korisnik nije primenio pravilo {1} na stavku {2}"
@@ -46345,7 +46325,7 @@ msgstr "Red {0}: Račun {1} je već primenjen na računovodstvenu dimenziju {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Red {0}: {1} mora biti veće od 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Red {0}: {1} {2} ne može biti isto kao {3} (Račun stranke) {4}"
@@ -46391,7 +46371,7 @@ msgstr "Redovi uklonjeni u {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Redovi sa istim analitičkim računima će biti spojeni u jedan račun"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Pronađeni su redovi sa duplim datumima dospeća u drugim redovima: {0}"
@@ -46399,7 +46379,7 @@ msgstr "Pronađeni su redovi sa duplim datumima dospeća u drugim redovima: {0}"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Redovi: {0} imaju 'Unos uplate' kao referentnu vrstu. Ovo ne treba podešavati ručno."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Redovi: {0} u odeljku {1} su nevažeći. Naziv reference treba da upućuje na validan unos uplate ili nalog knjiženja."
@@ -46606,8 +46586,8 @@ msgstr "Sigurnosne zalihe"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46629,8 +46609,8 @@ msgstr "Metod obračuna zarade"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46644,18 +46624,18 @@ msgstr "Metod obračuna zarade"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Račun prodaje"
@@ -46679,8 +46659,8 @@ msgstr "Doprinosi i podsticaji u prodaji"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Podrazumevane vrednosti za prodaju"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Troškovi prodaje"
@@ -46849,11 +46829,11 @@ msgstr "Izlazna faktura nije kreirana od strane korisnika {}"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "Režim izlaznog fakturisanja je aktiviran u maloprodaji. Molimo Vas da napravite izlaznu fakturu umesto toga."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Izlazna faktura {0} je već podneta"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Izlazna faktura {0} mora biti obrisana pre nego što se otkaže prodajna porudžbina"
@@ -47055,8 +47035,8 @@ msgstr "Prodajna porudžbina je potrebna za stavku {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu kupca {1}. Da biste omogućili više prodajnih porudžbina, omogućite {2} u {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije dostupna za proizvodnju"
@@ -47064,12 +47044,12 @@ msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije dostupna za proizvodnju"
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije podneta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} nije validna"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Prodajna porudžbina {0} je {1}"
@@ -47125,7 +47105,7 @@ msgstr "Prodajne porudžbine za isporuku"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47231,7 +47211,7 @@ msgstr "Rezime uplata od prodaje"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47324,7 +47304,7 @@ msgstr "Registar prodaje"
msgid "Sales Representative"
msgstr "Prodajni predstavnik"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Povraćaj prodaje"
@@ -47348,7 +47328,7 @@ msgstr "Rezime prodaje"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Šablon poreza na prodaju"
@@ -47499,12 +47479,12 @@ msgstr "Skladište za zadržane uzorke"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Veličina uzorka"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Količina uzorka {0} ne može biti veća od primljene količine {1}"
@@ -47867,8 +47847,8 @@ msgstr "Sekundarna uloga"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Obezbeđeni zajam"
@@ -47906,7 +47886,7 @@ msgstr "Izaberite alternativnu stavku"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Izaberite alternativnu stavku za prodajnu porudžbinu"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Izaberite vrednosti atributa"
@@ -47948,7 +47928,7 @@ msgstr "Izaberite kompaniju"
msgid "Select Company Address"
msgstr "Izaberite adresu kompanije"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Izaberite korektivnu operaciju"
@@ -47984,7 +47964,7 @@ msgstr "Izaberite dimenziju"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "Izaberite adresu otpreme "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Izaberite zaposlena lica"
@@ -48009,7 +47989,7 @@ msgstr "Izaberite stavke"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Izaberite stavke na osnovu datuma isporuke"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Izaberite stavke za kontrolu kvaliteta"
@@ -48047,7 +48027,7 @@ msgstr "Izaberite raspored plaćanja"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Izaberite mogućeg dobavljača"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Izaberite količinu"
@@ -48145,7 +48125,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Izaberite grupu stavki."
@@ -48161,7 +48141,7 @@ msgstr "Izaberite fakturu za učitavanje rezimea"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Izaberite stavku iz svakog seta koja će biti korišćena u prodajnoj porudžbini."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Izaberite barem jednu vrednost iz svakog od atributa."
@@ -48179,7 +48159,7 @@ msgstr "Prvo izaberite naziv kompanije."
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Izaberite finansijsku evidenciju za stavku {0} u redu {1}"
@@ -48211,7 +48191,7 @@ msgstr "Izaberite tekući račun za usklađivanje."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Izaberite podrazumevanu radnu stanicu na kojoj će se izvršiti operacija. Ovo će biti preuzeto u sastavnicama i radnim nalozima."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Izaberite stavku koja će biti proizvedena."
@@ -48228,7 +48208,7 @@ msgstr "Izaberite skladište"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Izaberite kupca ili dobavljača."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "Izaberite datum"
@@ -48264,7 +48244,7 @@ msgstr "Izaberite, kako bi kupac mogao da bude pronađen u ovim poljima"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Izabrani unos početnog stanja za maloprodaju treba da bude otvoren."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Izabrani cenovnik treba da ima označena polja za nabavku i prodaju."
@@ -48295,22 +48275,22 @@ msgstr "Izabrani dokument mora biti u statusu podnet"
msgid "Self delivery"
msgstr "Samostalna dostava"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Prodaja"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "Prodaja imovine"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "Prodajna količina"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Prodajna količina ne može premašiti količinu imovine"
@@ -48318,7 +48298,7 @@ msgstr "Prodajna količina ne može premašiti količinu imovine"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Prodajna količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} stavku."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "Prodajna količina mora biti veća od nule"
@@ -48571,7 +48551,7 @@ msgstr "Brojevi serije / šarže"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48776,7 +48756,7 @@ msgstr "Brojevi serija / šarže"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Brojevi serije su uspešno kreirani"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Brojevi serije su rezervisani u unosima rezervacije zalihe, morate poništiti rezervisanje pre nego što nastavite."
@@ -49260,7 +49240,7 @@ msgstr "Postavi avanse i raspodeli (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Postavi osnovnu cenu ručno"
@@ -49279,8 +49259,8 @@ msgstr "Postavi skladište za isporuku"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Postavi količinu gotovog proizvoda"
@@ -49447,11 +49427,11 @@ msgstr "Postavljeno prema šablonu poreza na stavke"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Postavi podrazumevani račun inventara za stvarno praćenje invetara"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Postavi podrazumevani račun {0} za stavke van zaliha"
@@ -49483,7 +49463,7 @@ msgstr "Postavite cenu stavke podsklopa na osnovu sastavnice"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Postavite ciljeve po grupama stavki za ovog prodavca."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Postavite planirani datum početka (procenjeni datum kada želite da proizvodnja započne)"
@@ -49594,7 +49574,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Postavljanje kompanije"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Podešavanje {0} je neophodno"
@@ -49614,6 +49594,10 @@ msgstr "Podešavanje za modul prodaje"
msgid "Settled"
msgstr "Poravnato"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49806,7 +49790,7 @@ msgstr "Vrsta pošiljke"
msgid "Shipment details"
msgstr "Detalji isporuke"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Isporuke"
@@ -49844,7 +49828,7 @@ msgstr "Naziv adrese za isporuku"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Šablon adrese za isporuku"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Adresa za isporuku ne pripada {0}"
@@ -49987,8 +49971,8 @@ msgstr "Kratka biografija za veb-sajt i druge publikacije."
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Kratkoročna ulaganja"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "Kratkoročna rezervisanja"
@@ -50322,7 +50306,7 @@ msgstr "Simultano"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Pošto postoje aktivna sredstva koja se amortizuju u ovoj kategoriji, sledeći računi su obavezni. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Pošto postoje gubici u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebalo bi da smanjite količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u tabeli stavki."
@@ -50367,7 +50351,7 @@ msgstr "Preskoči otpremnicu"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50409,8 +50393,8 @@ msgstr "Konstantna za izravnavanje"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Sapun i detergent"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "Softver"
@@ -50434,7 +50418,7 @@ msgstr "Prodato od"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Pokazatelji solventnosti"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Neki obavezni podaci o kompaniji nedostaju. Nemate dozvolu da ih ažurirate. Molimo Vas da kontaktirate sistem menadžera."
@@ -50498,7 +50482,7 @@ msgstr "Naziv polja izvora"
msgid "Source Location"
msgstr "Lokacija izvora"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr "Izvorni unos proizvodnje"
@@ -50507,11 +50491,11 @@ msgstr "Izvorni unos proizvodnje"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "Izvorni unos zaliha (proizvodnja)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "Izvorni unos zaliha {0} pripada radnom nalogu {1}, a ne {2}. Molimo Vas da koristite unos proizvodnje iz istog radnog naloga."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "Izvorni unos zaliha {0} nema količinu gotovih proizvoda"
@@ -50569,7 +50553,12 @@ msgstr "Link za adresu izvornog skladišta"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Izvorno skladište je obavezno za stavku {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao skladište kupca {1} u nalogu za prijem iz podugovaranja."
@@ -50577,24 +50566,23 @@ msgstr "Izvorno skladište {0} mora biti isto kao skladište kupca {1} u nalogu
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Izvor i ciljna lokacija ne mogu biti isti"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isti za red {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Izvorno i ciljno skladište moraju biti različiti"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Izvor sredstava (Obaveze)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Izvorno skladište je obavezno za red {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50635,7 +50623,7 @@ msgstr "Trošenje za račun {0} ({1}) između {2} i {3} je već premašilo novi
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50643,7 +50631,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Podeliti"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "Podeli imovinu"
@@ -50667,7 +50655,7 @@ msgstr "Podeli od"
msgid "Split Issue"
msgstr "Podeli izdavanje"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "Podeli količinu"
@@ -50751,7 +50739,7 @@ msgstr "Standardna nabavka"
msgid "Standard Description"
msgstr "Standardni opis"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "Standardni ocenjeni troškovi"
@@ -50778,8 +50766,8 @@ msgstr "Standardni šablon"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "Standardni uslovi i odredbe koji se mogu dodati na prodaju i nabavku. Primeri: važenje ponude, uslovi plaćanja, sigurnost i upotreba, i sl."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "Isporuke sa standardom stopom u {0}"
@@ -50814,7 +50802,7 @@ msgstr "Datum početka ne može biti pre trenutnog datuma"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "Datum početka treba da bude manji od datuma završetka"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Pokreni zadatak"
@@ -50943,7 +50931,7 @@ msgstr "Ilustracija statusa"
msgid "Status and Reference"
msgstr "Status i referenca"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Status mora biti otkazan ili završen"
@@ -50981,8 +50969,8 @@ msgstr "Zalihe"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51082,6 +51070,16 @@ msgstr "Unos zatvaranja zaliha {0} je stavljen u red za obradu, sistemu će biti
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "Dnevnik zatvaranja zaliha"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51091,10 +51089,6 @@ msgstr "Dnevnik zatvaranja zaliha"
msgid "Stock Details"
msgstr "Detalji o zalihama"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "Unosi zaliha su već kreirani za radni nalog {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51158,7 +51152,7 @@ msgstr "Unos zaliha je već kreiran za ovu listu za odabir"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Unos zaliha {0} kreiran"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Unos zaliha {0} je kreiran"
@@ -51166,8 +51160,8 @@ msgstr "Unos zaliha {0} je kreiran"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Unos zaliha {0} nije podnet"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Troškovi zaliha"
@@ -51245,8 +51239,8 @@ msgstr "Nivoi zaliha"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Obaveze zaliha"
@@ -51349,8 +51343,8 @@ msgstr "Količina zaliha u odnosu na broj serijskih brojeva"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51399,9 +51393,9 @@ msgstr "Podešavanje ponovne obrade zaliha"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51437,10 +51431,10 @@ msgstr "Rezervacija zaliha"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Unosi rezervacije zaliha otkazani"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Unosi rezervacije zaliha kreirani"
@@ -51468,7 +51462,7 @@ msgstr "Unos rezervacije zaliha ne može biti ažuriran jer su zalihe isporučen
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Unos rezervacije zaliha kreiran protiv liste za odabir ne može biti ažuriran. Ukoliko je potrebno da napravite promene, preporučujemo da otkažete postojeći unos i kreirate novi."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Nepodudaranje skladišta za rezervaciju zaliha"
@@ -51508,7 +51502,7 @@ msgstr "Rezervisana količina zaliha (u jedinici mere zaliha)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51815,11 +51809,11 @@ msgstr "Stone"
msgid "Stop Reason"
msgstr "Razlog zaustavljanja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Zaustavljeni radni nalozi ne mogu biti otkazani. Prvo je potrebno otkazati zaustavljanje da biste otkazali"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51880,7 +51874,7 @@ msgstr "Skladište podsklopova"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52142,7 +52136,7 @@ msgstr "Uslužna stavka naloga za podugovaranje"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Nabavljene stavke naloga za podugovaranje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Nalog za podugovaranje {0} je kreiran."
@@ -52231,7 +52225,7 @@ msgstr "Postavke podugovaranja"
msgid "Subdivision"
msgstr "Pododeljenje"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Podnošenje radnje nije uspelo"
@@ -52252,7 +52246,7 @@ msgstr "Podnesi generisane fakture"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Podnesi naloge knjiženja"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Podnesi ovaj radni nalog za dalju obradu."
@@ -52697,7 +52691,7 @@ msgstr "Detalji o dobavljaču"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52796,7 +52790,7 @@ msgstr "Rezime dobavljača"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52884,7 +52878,7 @@ msgstr "Primarni kontakt dobavljača"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52913,7 +52907,7 @@ msgstr "Poređenje ponuda dobavljača"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Stavka iz ponude dobavljača"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Ponuda dobavljača {0} kreirana"
@@ -53002,7 +52996,7 @@ msgstr "Vrsta dobavljača"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Skladište dobavljača"
@@ -53029,7 +53023,7 @@ msgstr "Brojevi dobavljača koje dodeljuje kupac"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Dobavljač robe ili usluga."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Dobavljač {0} nije pronađen u {1}"
@@ -53042,8 +53036,8 @@ msgstr "Dobavljač(i)"
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "Nabavke su podložne obrnutom obračunu poreza"
@@ -53134,7 +53128,7 @@ msgstr "Sinhronizacija započeta"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Sinhronizuj sve račune na svakih sat vremena"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "Sistem u upotrebi"
@@ -53164,7 +53158,7 @@ msgstr "Sistem će izvršiti implicitnu konverziju koristeći fiksnu valutu. {0}"
msgstr "Sledeće šarže su istekle, molimo Vas da ih dopunite: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Postoje sledeći otkazani unosi ponovnog knjiženja za {0} : {1} Molimo Vas da obrišete ove unose pre nastavka."
@@ -54593,7 +54590,7 @@ msgstr "Sledeći rasporedi plaćanja već postoje:\n"
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "Sledeći redovi su duplikati:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Sledeći {0} je kreiran: {1}"
@@ -54678,7 +54675,7 @@ msgstr "Operacija {0} ne može biti podoperacija"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Originalna faktura treba biti konsolidovana pre ili zajedno sa reklamacionom fakturom."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr "Neizmireni iznos {0} u {1} je manji od {2}. Neizmireni iznos se ažurira na ovom računu."
@@ -54731,7 +54728,7 @@ msgstr "Rezervisane zalihe će biti ponovo dostupne kada ažurirate stavke. Da l
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Rezervisane zalihe će biti ponovo dostupne? Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Osnovni račun {0} mora biti grupa"
@@ -54747,7 +54744,7 @@ msgstr "Izabrani račun za promene {} ne pripada kompaniji {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Izabrana stavka ne može imati šaržu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "Prodajna količina je manja od ukupne količine imovine. Preostala količina biće izdvojena u novu imovinu. Ova radnja se ne može poništiti. Da li želite da nastavite? "
@@ -54854,15 +54851,15 @@ msgstr "Vrednost {0} se razlikuje između stavki {1} i {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Vrednost {0} je već dodeljena postojećoj stavci {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Skladište u kojem čuvate gotove stavke pre isporuke."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Skladište u kojem čuvate sirovine. Svaka potrebna stavka može imati posebno izvorno skladište. Grupno skladište takođe može biti izabrano kao izvorno skladište. Po slanju radnog naloga, sirovine će biti rezervisane u ovim skladištima za proizvodnju."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Skladište u koje će Vaše stavke biti premeštene kada započnete proizvodnju. Grupno skladište može takođe biti izabrano kao skladište za nedovršenu proizvodnju."
@@ -54870,11 +54867,11 @@ msgstr "Skladište u koje će Vaše stavke biti premeštene kada započnete proi
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} sadrži stavke sa jediničnom cenom."
@@ -54882,7 +54879,7 @@ msgstr "{0} sadrži stavke sa jediničnom cenom."
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Prefiks {0} '{1}' već postoji. Molimo Vas da promenite seriju brojeva serije, u suprotnom će doći do greške duplog unosa."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} uspešno kreiran"
@@ -54890,7 +54887,7 @@ msgstr "{0} {1} uspešno kreiran"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} se ne podudara sa {0} {2} u {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje vrednosti troškova za gotov proizvod {2}."
@@ -54906,7 +54903,7 @@ msgstr "Postoje aktivna održavanja ili popravke za ovu imovinu. Morate ih zavr
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Postoje nedoslednosti između vrednosti po udelu, broja udela i izračunate vrednosti"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Postoje knjiženja za ovaj račun. Promena {0} i ne-{1} u aktivnom sistemu izazvaće netačan izlaz u izveštaju 'Računi' {2}"
@@ -54935,7 +54932,7 @@ msgstr "Nema dostupnih termina za ovaj datum"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Postoje dve opcije za procenu zaliha. FIFO (prvi ulaz - prvi izlaz) i prosečna vrednost. Za detaljno razumevanje pogledajte dokumentaciju Vrednovanje, FIFO i prosečna vrednost. "
@@ -54975,7 +54972,7 @@ msgstr "Nije pronađena nijedna šarža za {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Mora postojati bar jedan gotov proizvod u unosu zaliha"
@@ -55031,11 +55028,11 @@ msgstr "Ova stavka je varijanta {0} (Šablon)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Rezime ovog meseca"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ova nabavna porudžbina je u potpunosti podugovorena."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Ova prodajna porudžbina je u potpunosti podugovorena."
@@ -55172,11 +55169,11 @@ msgstr "Ovo se smatra rizičnim sa računovodstvenog stanovišta."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Ovo se radi kako bi se obradila računovodstvena evidencija u slučajevima kada je prijemnica nabavke kreirana nakon ulazne fakture"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Ovo je omogućeno kao podrazumevano. Ukoliko želite da planirate materijal za podsklopove stavki koje proizvodite, ostavite ovo omogućeno. Ukoliko planirate i proizvodite podsklopove zasebno, možete da onemogućite ovu opciju."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Ovo je za stavke sirovina koje će se koristiti za kreiranje gotovih proizvoda. Ukoliko je stavka dodatna usluga, poput 'pranja', koja će se koristiti u sastavnici, ostavite ovu opciju neoznačenom."
@@ -55338,7 +55335,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Ovo će ograničiti korisnički pristup zapisima drugih zaposlenih lica"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Ovo {} će se tretirati kao prenos materijala."
@@ -55449,7 +55446,7 @@ msgstr "Vreme u minutima"
msgid "Time in mins."
msgstr "Vreme u minutima."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Zapisi vremena su obavezni za {0} {1}"
@@ -55558,7 +55555,7 @@ msgstr "Za fakturisanje"
msgid "To Currency"
msgstr "U valuti"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Datum završetka ne može biti pre datum početka"
@@ -55832,7 +55829,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "Omogućava uključivanje troškova podsklopova i sekundarnih stavki u gotove proizvode u radnom nalogu bez korišćenja radne kartice, kada je uključena opcija 'Koristi višeslojnu sastavnicu'."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Da bi porez bio uključen u red {0} u ceni stavke, porezi u redovima {1} takođe moraju biti uključeni"
@@ -55844,7 +55841,7 @@ msgstr "Za spajanje, sledeće osobine moraju biti iste za obe stavke"
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "Da se cenovno pravilo ne primeni u određenoj transakciji, sva primenjiva cenovna pravila treba onemogućiti."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Da biste ovo poništili, omogućite '{0}' u kompaniji {1}"
@@ -56126,12 +56123,12 @@ msgstr "Ukupna komisija"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Ukupna završena količina"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "Ukupna završena količina je obavezna za radnu karticu {0}, molimo Vas da započnete i završite radnu karticu pre podnošenja"
@@ -56433,7 +56430,7 @@ msgstr "Ukupan neizmireni iznos"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Ukupno plaćeni iznos"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ukupni iznos u rasporedu plaćanja mora biti jednak ukupnom / zaokruženom ukupnom iznosu"
@@ -56445,7 +56442,7 @@ msgstr "Ukupan iznos zahteva za naplatu ne može biti veći od {0} iznosa"
msgid "Total Payments"
msgstr "Ukupno plaćanja"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Ukupno odabrana količina {0} je veća od naručene količine {1}. Možete postaviti dozvolu za preuzimanje viška u podešavanjima zaliha."
@@ -56728,7 +56725,7 @@ msgstr "Ukupno vreme radnih stanica (u satima)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Ukupno raspoređeni procenat za prodajni tim treba biti 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Ukupni procenat doprinosa treba biti 100"
@@ -56903,7 +56900,7 @@ msgstr "Datum transakcije"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Dokument brisanja transakcija {0} je pokrenut za kompaniju {1}"
@@ -56927,11 +56924,11 @@ msgstr "Stavka u zapisu o brisanju transakcije"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr "Zapis brisanja transakcija za brisanje"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr "Zapis brisanja transakcija {0} je već u toku. {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr "Zapis brisanja transakcija {0} trenutno briše {1}. Nije moguće sačuvati dokumenta dok se brisanje ne završi."
@@ -57036,7 +57033,8 @@ msgstr "Transakcija za koju se obračunava porez po odbitku"
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "Transakcija iz koje se obračunava porez po odbitku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transakcija nije dozvoljena za zaustavljeni radni nalog {0}"
@@ -57268,8 +57266,8 @@ msgstr "Informacije o prevozniku"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Naziv prevoznika"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Putni troškovi"
@@ -57548,7 +57546,7 @@ msgstr "UAE VAT Settings"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57609,7 +57607,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Faktor konverzije jedinice mere"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Faktor konverzije jedinice mere ({0} -> {1}) nije pronađen za stavku: {2}"
@@ -57622,7 +57620,7 @@ msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan u redu {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Naziv jedinice mere"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Faktor konverzije jedinice mere je obavezan za jedinicu mere: {0} u stavci: {1}"
@@ -57694,7 +57692,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći devizni kurs za {0} u {1} za ključni datum {2}. M
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Nije moguće pronaći ocenu koja počinje sa {0}. Morate imati postojeće ocene koji su u opsegu od 0 do 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Nije moguće pronaći vremenski termin u narednih {0} dana za operaciju {1}. Molimo Vas da povećate 'Planiranje kapaciteta za (u danima)' za {2}."
@@ -57781,7 +57779,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Neočekivani obrazac serije imenovanja"
@@ -57800,7 +57798,7 @@ msgstr "Jedinica"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična cena"
@@ -57962,7 +57960,7 @@ msgstr "Neusklađeni unosi"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -58002,8 +58000,8 @@ msgstr "Nije rešeno"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Neplanirano"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Neobezbeđeni krediti"
@@ -58183,7 +58181,7 @@ msgstr "Ažuriraj stavke"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Ažuriraj neizmirene obaveze za sebe"
@@ -58266,7 +58264,7 @@ msgstr "Ažuriranje polja za obračun troškova i fakturisanje za ovaj projekat.
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Ažuriranje varijanti..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Ažuriranje statusa radnog naloga"
@@ -58468,7 +58466,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "Koristi devizni kurs na datum transakcije"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Korisi naziv koji se razlikuje od prethodnog naziva projekta"
@@ -58510,7 +58508,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "Koristi se uz šablon finansijskog izveštaja"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "Korisnički forum"
@@ -58596,8 +58594,8 @@ msgstr "Korisnici sa ovom ulogom biće obavešteni ukoliko amortizacija imovine
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "Korišćenje negativnog stanja zaliha onemogućava FIFO/Prosečnu vrednost kada je inventar negativan."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Troškovi komunalnih usluga"
@@ -58607,7 +58605,7 @@ msgstr "Troškovi komunalnih usluga"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "PDV računi"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "PDV iznos (UAE)"
@@ -58617,12 +58615,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "Izveštaj o reviziji PDV-a"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "PDV na troškove i sve ostale ulazne stavke"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "PDV na prodaju i sve ostale izlazne stavke"
@@ -58847,11 +58845,11 @@ msgstr "Stopa vrednovanja"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Stopa vrednovanja (ulaz/izlaz)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Nedostaje stopa vrednovanja"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Stopa vrednovanja za stavku {0} je neophodna za računovodstvene unose za {1} {2}."
@@ -58883,7 +58881,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Stopa vrednovanja za stavku prema izlaznoj fakturi (samo za unutrašnje transfere)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Naknade sa vrstom vrednovanja ne mogu biti označene kao uključene u cenu"
@@ -58895,7 +58893,7 @@ msgstr "Naknade sa vrstom vredovanja ne mogu biti označene kao uključene u cen
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Vrednost (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "Vrednost ({0})"
@@ -59067,7 +59065,7 @@ msgstr "Stavke varijante"
msgid "Variant Of"
msgstr "Varijanta od"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Kreiranje varijante je stavljeno u red čekanja."
@@ -59433,7 +59431,7 @@ msgstr "Naziv dokumenta"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59507,7 +59505,7 @@ msgstr "Podvrsta dokumenta"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59715,7 +59713,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Skladište nije pronađeno za račun {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Skladište je obavezno za stavku zaliha {0}"
@@ -59740,7 +59738,7 @@ msgstr "Skladište {0} ne pripada kompaniji {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "Skladište {0} ne postoji"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Skladište {0} nije dozvoljeno za prodajnu porudžbinu {1}, trebalo bi da bude {2}"
@@ -59877,7 +59875,7 @@ msgstr "Upozorenje: Još jedan {0} # {1} postoji u odnosu na unos zaliha {2}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Upozorenje: Zatraženi materijal je manji od minimalne količine za porudžbinu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Upozorenje: Količina premašuje maksimalnu količinu koja se može proizvesti na osnovu količine primljenih sirovina kroz nalog za prijem iz podugovaranja {0}."
@@ -59971,7 +59969,7 @@ msgstr "Talasna dužina u kilometrima"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Talasna dužina u megametrima"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Vidimo da je {0} napravljen prema {1}. Ukoliko želite da se neizmireni iznos sa {1} ažurira, uklonite oznaku sa opcije '{2}'."
@@ -60170,7 +60168,7 @@ msgstr "Kada je označeno, primenjivaće se samo prag po transakciji, pojedinač
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Kada je označeno, sistem će koristiti datum i vreme knjiženja dokumenta za njegovo imenovanje umesto datuma i vremena kreiranja."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Kada kreirate stavku, unos vrednosti za ovo polje automatski će kreirati cenu stavke kao pozadinski zadatak."
@@ -60180,7 +60178,7 @@ msgstr "Kada kreirate stavku, unos vrednosti za ovo polje automatski će kreirat
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Kada u unosu zaliha za prepakovanje postoji više gotovih proizvoda ({0}), osnovna cena za sve gotove proizvode mora biti postavljena ručno. Da biste ručno postavili cenu, omogućite opciju 'Postavi osnovnu cenu ručno' u odgovarajućem redu gotovog proizvoda."
@@ -60190,11 +60188,11 @@ msgstr "Kada u unosu zaliha za prepakovanje postoji više gotovih proizvoda ({0}
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Prilikom kreiranja računa za zavisnu kompaniju {0}, pronađen je matični račun {1} kao račun glavne knjige."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Prilikom kreiranja računa za zavisnu kompaniju {0}, matični račun {1} nije pronađen. Molimo Vas da kreirate matični račun u odgovarajućem kontnom okviru"
@@ -60339,7 +60337,7 @@ msgstr "Urađeni radovi"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Nedovršena proizvodnja"
@@ -60376,7 +60374,7 @@ msgstr "Nedovršena proizvodnja"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60410,7 +60408,7 @@ msgstr "Utrošeni materijali radnog naloga"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Stavka radnog naloga"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "Neusklađenost radnog naloga"
@@ -60451,19 +60449,23 @@ msgstr "Rezime radnog naloga"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr "Izveštaj rezimea radnih naloga"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Radni nalog ne može biti kreiran iz sledećeg razloga: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Radni nalog se ne može kreirati iz stavke šablona"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Radni nalog je {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Radni nalog nije kreiran"
@@ -60472,16 +60474,16 @@ msgstr "Radni nalog nije kreiran"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Radni nalog {0} je kreiran"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "Radni nalog {0} nema proizvedenu količinu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Radni nalog: {0} radna kartica nije pronađena za operaciju {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Radni nalozi"
@@ -60506,7 +60508,7 @@ msgstr "Nedovršena proizvodnja"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Skladište za radove u toku"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Skladište za radove u toku je obavezno pre nego što podnesete"
@@ -60554,7 +60556,7 @@ msgstr "Radni sati"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60645,14 +60647,14 @@ msgstr "Radne stanice"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Otpis"
@@ -60757,7 +60759,7 @@ msgstr "Amortizovana vrednost"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Pogrešna kompanija"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Pogrešna lozinka"
@@ -60813,7 +60815,7 @@ msgstr "Datum početka ili datum završetka godine se preklapa sa {0}. Da biste
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Uvozite podatke za listu šifara:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Niste ovlašćeni da ažurirate prema uslovima postavljenim u radnom toku {}."
@@ -60825,7 +60827,7 @@ msgstr "Niste ovlašćeni da dodajete ili ažurirate unose pre {0}"
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Niste ovlašćeni da obavljate/menjate transakcije zaliha za stavku {0} u skladištu {1} pre ovog vremena."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Niste ovlašćeni da postavite zaključanu vrednost"
@@ -60894,11 +60896,11 @@ msgstr "Možete to postaviti kao naziv mašine ili vrstu operacije. Na primer, m
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Možete koristiti {0} za usklađivanje sa {1} kasnije."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Ne možete izvršiti nikakve izmene na radnoj kartici jer je radni nalog zatvoren."
@@ -60983,7 +60985,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Nemate dozvolu da {} stavke u {}."
@@ -60995,19 +60997,19 @@ msgstr "Nemate dovoljno poena lojalnosti da biste ih iskoristili"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Nemate dovoljno poena da biste ih iskoristili."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu da kreirate adresu kompanije. Molimo Vas da se obratite sistem menadžeru."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu da ažurirate podatke o kompaniji. Molimo Vas da se obratite sistem menadžeru."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "Nemate dozvolu da ažurirate ovaj dokument. Molimo Vas da se obratite sistem menadžeru."
@@ -61019,7 +61021,7 @@ msgstr "Imali ste {} grešaka prilikom kreiranja početnih faktura. Pogledajte {
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Već ste izabrali stavke iz {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "Pozvani ste da sarađujete na projektu: {0}."
@@ -61059,7 +61061,7 @@ msgstr "Morate da izaberete kupca pre nego što dodate stavku."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Morate otkazati unos zatvaranja maloprodaje {} da biste mogli da otkažete ovaj dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Izabrali ste grupu računa {1} kao {2} račun u redu {0}. Molimo Vas da izaberete jedan račun."
@@ -61106,11 +61108,11 @@ msgstr "Poštanski broj"
msgid "Zero Balance"
msgstr "Nulto stanje"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "Nulta stopa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "Nulta količina"
@@ -61136,7 +61138,7 @@ msgstr "[Important] [ERPNext] Greške automatskog ponovnog naručivanja"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Dozvoli negativne cene za artikle`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "posle"
@@ -61326,7 +61328,7 @@ msgstr "aplikacija za plaćanje nije instalirana. Instalirajte je sa {0} ili {1}
msgid "per hour"
msgstr "po času"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "obavljajući bilo koju od dole navedenih:"
@@ -61421,7 +61423,7 @@ msgstr "naslov"
msgid "to"
msgstr "ka"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "da biste raspodelili iznos ove reklamacione fakture pre njenog otkazivanja."
@@ -61448,7 +61450,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "jedinstveno, npr. SAVE20 Koristi za za ostvarivanje popusta"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61470,7 +61472,7 @@ msgstr "putem alata za ažuriranje sastavnice"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "morate izabrati račun nedovršenih kapitalnih radova u tabeli računa"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
@@ -61478,7 +61480,7 @@ msgstr "{0} '{1}' je onemogućen"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' nije u fiskalnoj godini {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u radnom nalogu {3}"
@@ -61486,7 +61488,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ne može biti veći od planirane količine ({2}) u radnom nalo
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} ima podnetu imovinu. Uklonite stavku {2} iz tabele da biste nastavili."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} račun nije pronađen za kupca {1}."
@@ -61519,11 +61521,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} broj {1} već korišćen u {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} operacije: {1}"
@@ -61619,7 +61621,7 @@ msgstr "{0} kreirano"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "Kreiranje {0} za sledeće zapise će biti preskočeno."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta mora biti ista kao podrazumevana valuta kompanije. Molimo Vas da izaberete drugi račun."
@@ -61635,7 +61637,7 @@ msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, i zaht
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} ne pripada kompaniji {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} ne pripada kompaniji {1}."
@@ -61669,7 +61671,7 @@ msgstr "{0} je uspešno podnet"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} časova"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} u redu {1}"
@@ -61691,7 +61693,7 @@ msgstr "{0} je dodat više puta u redovima: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} je već pokrenut za {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} je blokiran, samim tim ova transakcija ne može biti nastavljena"
@@ -61712,7 +61714,7 @@ msgstr "{0} je obavezno za račun {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} je obavezno. Možda zapis o konverziji valute nije kreiran za {1} u {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} je obavezno. Možda zapis o konverziji valute nije kreiran za {1} u {2}."
@@ -61720,7 +61722,7 @@ msgstr "{0} je obavezno. Možda zapis o konverziji valute nije kreiran za {1} u
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr "{0} nije CSV fajl."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} nije tekući račun kompanije"
@@ -61728,7 +61730,7 @@ msgstr "{0} nije tekući račun kompanije"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} nije čvor grupe. Molimo Vas da izaberete čvor grupe kao matični troškovni centar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} nije stavka na zalihama"
@@ -61768,27 +61770,27 @@ msgstr "{0} je na čekanju do {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} je otvoren. Zatvorite maloprodaju ili otkažite postojeći unos početnog stanja maloprodaje da biste kreirali novi unos početnog stanja maloprodaje."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr "{0} stavki demontirano"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} stavki u obradi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} stavki je izgubljeno tokom procesa."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} stavki proizvedeno"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr "{0} stavki vraćeno"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr "{0} stavki za vraćanje"
@@ -61796,7 +61798,7 @@ msgstr "{0} stavki za vraćanje"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} nije dozvoljena transakcija sa {1}. Molimo Vas da promenite kompaniju ili da dodate kompaniju u odeljak 'Dozvoljene transakcije sa' u zapisu kupca."
@@ -61812,7 +61814,7 @@ msgstr "Parametar {0} je nevažeći"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "Unosi plaćanja {0} ne mogu se filtrirati prema {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "Količina {0} za stavku {1} se prima u skladište {2} sa kapacitetom {3}."
@@ -61841,16 +61843,16 @@ msgstr "{0} jedinica stavke {1} nije dostupno ni u jednom skladištu. Postoje dr
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} jedinica od {1} je neophodno u {2} sa dimenzijom inventara: {3} na {4} {5} za {6} da bi se transakcija završila."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} na {3} {4} za {5} kako bi se ova transakcija završila."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} na {3} {4} kako bi se ova transakcija završila."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} jedinica {1} je potrebno u {2} kako bi se ova transakcija završila."
@@ -61862,7 +61864,7 @@ msgstr "{0} do {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} važećih serijskih brojeva za stavku {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varijanti je kreirano."
@@ -61878,7 +61880,7 @@ msgstr "{0} će biti dato kao popust."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} će biti podešeno kao {1} pri naknadnom skeniranju stavki"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61916,8 +61918,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} je već delimično plaćeno. Molimo Vas da koristite 'Preuzmi neizmirene fakture' ili 'Preuzmi neizmirene porudžbine' kako biste dobili najnovije neizmirene iznose."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} je izmenjeno. Molimo Vas da osvežite stranicu."
@@ -62027,7 +62029,7 @@ msgstr "{0} {1}: račun {2} je neaktivan"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: računovodstveni unos {2} može biti napravljen samo u valuti: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: troškovni centar je obavezan za stavku {2}"
@@ -62076,8 +62078,8 @@ msgstr "{0}% od ukupne vrednosti fakture biće odobren popust."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{1} za {0} ne može biti nakon očekivanog datuma završetka za {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, završite operaciju {1} pre operacije {2}."
@@ -62097,11 +62099,11 @@ msgstr "{0}: Zaštićeni DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtuelni DocType (nema tabelu u bazi podataka)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} ne pripada kompaniji: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "{0}: {1} ne postoji"
@@ -62109,7 +62111,7 @@ msgstr "{0}: {1} ne postoji"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} ne postoji"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} je grupni račun."
@@ -62125,7 +62127,7 @@ msgstr "{count} imovine kreirane za {item_code}"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} je otkazano ili zatvoreno."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Veličina uzorka za {item_name} ({sample_size}) ne može biti veća od prihvaćene količine ({accepted_quantity})"
@@ -62137,7 +62139,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} je {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ne može biti otkazano jer su zarađeni poeni lojalnosti iskorišćeni. Prvo otkažite {} broj {}"
diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po
index 947864f2083..70b85df66cb 100644
--- a/erpnext/locale/sv.po
+++ b/erpnext/locale/sv.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-22 21:18\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-25 21:27\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "% av material levererad mot denna Plocklista"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% av materia levererad mot denna Försäljning Order"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "\"Konto\" i Bokföring Sektion för Kund {0}"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "\"Baserad på\" och \"Gruppera efter\" kan inte vara samma"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "\"Dagar sedan senaste order\" måste vara högre än eller lika med noll"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "\"Standard {0} Konto\" i Bolag {1}"
@@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "'{0}' konto används redan av {1}. Använd ett annat konto."
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' har redan lagts till."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "\"{0}\" ska vara i bolag valuta {1}."
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "90-120 dagar"
msgid "90 Above"
msgstr "90+ Dagar"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Datum Inst
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Klarering datum måste vara efter check datum för rad(ar): {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Artikel {0} på rad(er) {1} fakturerad mer än {2} "
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Verifikat erfordras för rad(ar): {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Kan inte överfakturera för följande Artiklar:
"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Registrering datum {0} kan inte vara före Inköp Order datum för f
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Prislista Pris är inte angiven som redigerbart i Försäljning Inställningar. I det här scenariot kommer inställning Uppdatera Prislista Baserat På till Prislista Pris att förhindra automatisk uppdatering av artikel pris.
Är du säker på att du vill fortsätta?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "För att tillåta överfakturering, ange tillåtet belopp i Bokföring Inställningar.
"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Kund Grupp finns redan med samma namn.Ändra Kund Namn eller ändra namn på Kund Grupp"
@@ -1214,11 +1214,11 @@ msgstr "Förkortning"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Förkortning"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Förkortning används redan för annat Bolag"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Förkortning erfordras"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Förkortning erfordras"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Förkortning: {0} får endast visas en gång"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Över"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Accepterad Kvantitet i Lager Enhet"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Godkänd Kvantitet"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Åtkomst Nyckel erfordras för Tjänsteleverantör: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Enligt CEFACT/ICG/2010/IC013 eller CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Enligt stycklista {0} saknas artikel '{1}' i lager post."
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Konto Ansvarig"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Konto Saknas"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Konto Saknas"
msgid "Account Name"
msgstr "Konto Namn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Konto inte hittad"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Konto inte hittad"
msgid "Account Number"
msgstr "Konto Nummer"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Konto Nummer {0} som redan används i Konto {1}"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Konto Undertyp"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "Konto Typ"
msgid "Account Value"
msgstr "Konto Saldo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Konto Saldo är redan i Kredit, Ej Tillåtet att ange \"Saldo Måste Vara\" som \"Debet\""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Konto Saldo är redan i Debet, Ej Tillåtet att ange \"Balans måste vara\" som \"Kredit\""
@@ -1592,24 +1592,24 @@ msgstr "Konto där intäkter från försäljning av denna artikel kommer att kre
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr "Konto där kostnad för denna artikel debiteras vid inköp"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Konto med underordnade noder kan inte omvandlas till Register"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Konto med underordnade noder kan inte anges som Register"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Konto med befintlig transaktion kan inte omvandlas till grupp."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Konto med befintlig transaktion kan inte tas bort"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Konto med befintlig transaktion kan inte omvandlas till register"
@@ -1617,11 +1617,11 @@ msgstr "Konto med befintlig transaktion kan inte omvandlas till register"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Konto {0} har lagts till flera gånger"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Konto {0} kan inte konverteras till Grupp eftersom det redan är angiven som {1} för {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Konto {0} kan inte inaktiveras eftersom det redan är angiven som {1} för {2}."
@@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "Konto {0} kan inte inaktiveras eftersom det redan är angiven som {1} f
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Kontot {0} tillhör inte bolag {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Konto {0} tillhör inte Bolag: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Konto {0} finns inte"
@@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr "Konto {0} stämmer inte Bolag {1} i Kontoplan: {2}"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Konto {0} tillhör inte {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Konto {0} finns i Moder Bolag {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Konto {0} lagd till i Dotter Bolag {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "Konto {0} är inaktiverad."
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Konto {0} är inaktiverad."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Konto {0} är låst"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Konto {0} är ogiltig. Konto Valuta måste vara {1}"
@@ -1673,19 +1673,19 @@ msgstr "Konto {0} är ogiltig. Konto Valuta måste vara {1}"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Konto {0} ska vara konto klass Kostnad"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Konto {0}: Överordnad Konto {1} kan inte vara register"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Konto {0}: Överordnad Konto {1} tillhör inte Bolag: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Konto {0}: Överordnad Konto {1} finns inte"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Konto: {0}: Kan inte tilldela konto som sitt överordnad konto"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Konto: {0} kan endast uppdateras via Lager Transaktioner"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Konto: {0} är inte tillåtet enligt Betalning Post"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Konto: {0} med valuta: kan inte väljas {1}"
@@ -1986,8 +1986,8 @@ msgstr "Bokföring Poster"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Bokföring Post för Tillgång"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Bokföring Post för Landad Kostnad Verifikat i Lager Post {0}"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Bokföring Post för Service"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Bokföring Post för Lager"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Bokföring Post för Lager"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Bokföring Post för {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Bokföring Post för {0}: {1} kan endast skapas i valuta: {2}"
@@ -2091,12 +2091,12 @@ msgstr "Bokföring poster är låsta fram till detta datum. Endast användare me
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Bokföring"
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Konton Saknade från rapport"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2227,15 +2227,15 @@ msgstr "Bokföring Tabell kan inte vara tom."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Konton att slå ihop"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Ackumulerade Kostnader"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Ackumulerad Avskrivning"
@@ -2329,13 +2329,13 @@ msgstr "Åtgärd om Ackumulerad Månad Budget överskrider Verklig"
#. field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR"
-msgstr "Åtgärd om Ackumulerad Månad Budget överskrider Material Begäran"
+msgstr "Åtgärd om Material Begäran överskrider Ackumulerad Månad Budget"
#. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_po (Select)
#. field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO"
-msgstr "Åtgärd om Ackumulerad Månad Budget överskrider Inköp Order"
+msgstr "Åtgärd om Inköp Order överskrider Ackumulerad Månad Budget"
#. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense
#. (Select) field in DocType 'Budget'
@@ -2353,13 +2353,13 @@ msgstr "Åtgärd om Årlig Budget överskrider Verklig"
#. DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR"
-msgstr "Åtgärd om Årlig Budget överskrider Material Begäran"
+msgstr "Åtgärd om Material Begäran överskrider Årlig Budget"
#. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_po (Select) field in
#. DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO"
-msgstr "Åtgärd om Årlig Budget överskrider Inköp Order"
+msgstr "Åtgärd om Inköp Order överskrider Årlig Budget"
#. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field
#. in DocType 'Budget'
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Åtgärder Utförda"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr "Aktivera Serie / Parti Nummer för Artikel"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Faktisk Slut Datum"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Faktisk Slut Datum (via Tidrapport)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Faktiskt Slutdatum kan inte vara före Faktiskt Startdatum"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Faktisk Moms/Avgift kan inte inkluderas i Artikel Pris på rad {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Ändamål Kvantitet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Lägg till / Ändra Priser"
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Extra Information "
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Tilläggsinformation uppdaterad."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Extra Material Överföring"
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Extra Drift Kostnader"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Extra Överförd Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3339,11 +3339,6 @@ msgstr "Adress behöver länkas till Bolag. Lägg till rad för Bolag i Länk Ta
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Adress som används för att bestämma Moms Kategori i Transaktioner"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Justera Kvantitet"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Justering Mot"
@@ -3356,8 +3351,8 @@ msgstr "Justering Baserad på Inköp Faktura Pris"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Administrativ Assistent"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Administrativa Kostnader"
@@ -3425,7 +3420,7 @@ msgstr "Förskott Betalning Status"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Förskott Betalningar"
@@ -3687,11 +3682,11 @@ msgstr "Ålder"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Ålder (Dagar)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Ålder ({0})"
@@ -3841,21 +3836,21 @@ msgstr "Alla Kund Grupper"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Alla Avdelningar"
@@ -3935,7 +3930,7 @@ msgstr "Alla Leverantör Grupper"
msgid "All Territories"
msgstr "Alla Distrikt"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Alla Lager"
@@ -3957,15 +3952,15 @@ msgstr "Alla artiklar är redan efterfrågade"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alla Artiklar är redan Fakturerade / Återlämnade"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Alla Artiklar är redan mottagna"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Alla Artikel har redan överförts för denna Arbetsorder."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Alla Artiklar i detta dokument har redan länkad Kvalitet Kontroll."
@@ -3987,11 +3982,11 @@ msgstr "Alla Kommentar och E-post meddelande kommer att kopieras från ett dokum
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Alla artiklar är redan returnerade."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Alla nödvändiga artiklar (råmaterial) kommer att hämtas från stycklista och läggs till denna tabell. Här kan du också ändra hämtlager för valfri artikel. Och under produktion kan du spåra överförd råmaterial från denna tabell."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Alla Artiklar är redan Fakturerade / Återlämnade"
@@ -4107,7 +4102,7 @@ msgstr "Tilldelad Kvantitet"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4171,7 +4166,7 @@ msgstr "Tillåt Retur"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "Tillåt Interna Överföringar till Marknadsmässig Pris"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Tillåt att Artikel läggs till flera gånger i Transaktion"
@@ -4271,7 +4266,7 @@ msgstr "Tillåt offert med noll kvantitet"
#: erpnext/controllers/item_variant.py:159
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Allow Rename Attribute Value"
-msgstr "Tillåt Ändra Namn på Artikel Egenskaper"
+msgstr "Tillåt Namnändring på Artikel Egenskaper"
#. Label of the allow_zero_qty_in_request_for_quotation (Check) field in
#. DocType 'Buying Settings'
@@ -4561,8 +4556,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "Du kan inte byta tillbaka till FIFO efter att ha angivit värdering sätt till MA för denna artikel."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4803,7 +4798,7 @@ msgstr "Fråga Alltid"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Belopp (AED)"
@@ -4937,12 +4932,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Belopp att Fakturera"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Belopp {0} {1} mot {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr "Belopp {0} {1} justerad mot {2} {3}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Belopp {0} {1} avdragen mot {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr "Belopp {0} {1} som justering av {2}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4987,7 +4982,7 @@ msgstr "Belopp"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Artikel grupp är ett sätt att klassificera artiklar baserat på typer."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Fel har uppstått vid ombokning av artikel värdering via {0}"
@@ -5543,7 +5538,7 @@ msgstr "Eftersom det finns reserverat lager kan du inte inaktivera {0}."
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Underenhet Artiklar erfordras inte Arbetsorder för Lager {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Råmaterial erfordras inte Material Begäran för Lager {0}."
@@ -5858,8 +5853,8 @@ msgstr "Tillgång Kvantitet"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6123,7 +6118,7 @@ msgstr "Tillgångar har inte skapats för {item_code}. Skapa Tillgång manuellt.
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Tillgångar {assets_link} skapade för {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Tilldela jobb till Personal"
@@ -6184,7 +6179,7 @@ msgstr "Åtminstone en av Tillämpliga Moduler ska väljas"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Minst en av Försäljning eller Inköp måste väljas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Minst en råmaterial artikel måste finnas i lager post för typ {0}"
@@ -6192,21 +6187,17 @@ msgstr "Minst en råmaterial artikel måste finnas i lager post för typ {0}"
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Minst en rad erfordras för finans rapport mall"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "Minst ett Lager erfordras"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "På rad #{0}: Differens Konto får inte vara ett Lager Konto. Ändra Konto Typ för konto {1} eller välj ett annat konto"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr "På rad #{0}: Differenskonto får inte vara konto av Lagertyp..."
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Rad # {0}: sekvens nummer {1} får inte vara lägre än föregående rad sekvens nummer {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "På rad #{0}: Differens Konto {1} är vald, som är konto av typ Kostnad för Sålda Artiklar. Välj ett annat konto"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr "På rad #{0}: du har valt Differens Konto {1}..."
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6636,7 +6627,7 @@ msgstr "Tillgängligt för Användning Datum"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Tillgänglig Kvantitet"
@@ -6701,7 +6692,7 @@ msgstr "Tillgänglig Kvantitet"
#. Name of a report
#: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.json
msgid "Available Serial No"
-msgstr "Tillgänglig Serienummer"
+msgstr "Tillgängliga Serienummer"
#: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38
msgid "Available Stock"
@@ -6725,10 +6716,6 @@ msgstr "Tillgängligt för Användning Datum"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Tillgängligt för Användning Datum erfordras"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Tillgänglig Kvantitet är {0}, behövs {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Tillgänglig {0}"
@@ -6737,8 +6724,8 @@ msgstr "Tillgänglig {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Tillgängligt för Användning Datum ska vara senare än Inköp Datum"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Genomsnitt Ålder"
@@ -6844,7 +6831,7 @@ msgstr "Lager Kvantitet"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6867,7 +6854,7 @@ msgstr "Stycklista"
msgid "BOM 1"
msgstr "Stycklista 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Stycklista 1 {0} och Stycklista 2 {1} ska inte vara lika"
@@ -6939,11 +6926,6 @@ msgstr "Stycklista Utvidgad Artikel"
msgid "BOM ID"
msgstr "Stycklista"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Stycklista Information"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7097,7 +7079,7 @@ msgstr "Stycklista Webbplats Artikel"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Stycklista Webbplats Åtgärd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "Stycklista och Färdig Kvantitet erfordras för Demontering"
@@ -7165,7 +7147,7 @@ msgstr "Bakdaterad Lager Post"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Retroaktivt hämta material från Pågående Arbete Lager"
@@ -7450,8 +7432,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Bank Saldo"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Bank Avgifter"
@@ -7566,8 +7548,8 @@ msgstr "Bank Garanti Typ"
msgid "Bank Name"
msgstr "Bank Namn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Övertrassering"
@@ -7976,7 +7958,7 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8071,7 +8053,7 @@ msgstr "Parti Kvantitet"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8088,7 +8070,7 @@ msgstr "Parti Enhet"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Parti och Serie Nummer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Parti är inte skapad för Artikel {} eftersom den inte har Parti Nummer."
@@ -8111,12 +8093,12 @@ msgstr "Parti {0} och Lager"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Parti {0} är inte tillgängligt i lager {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är förfallen."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är Inaktiverad."
@@ -8171,7 +8153,7 @@ msgstr "Nedan följer en lista över alla poster som bokförts mot bankkonto {0}
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8180,7 +8162,7 @@ msgstr "Faktura Datum"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8194,11 +8176,13 @@ msgstr "Faktura för avvisad kvantitet i Inköp Faktura"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Stycklista"
@@ -8299,7 +8283,7 @@ msgstr "Faktura Adress Detaljer"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Faktura Adress Namn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Faktura Adress tillhör inte {0}"
@@ -8896,7 +8880,7 @@ msgstr "Buffrad Kursor"
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162
msgid "Build All?"
-msgstr "Kompilera Alla?"
+msgstr "Skapa Alla?"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20
msgid "Build Tree"
@@ -8906,8 +8890,8 @@ msgstr "Build Tree"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Producerbart Kvantitet"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Fastighet Konto"
@@ -9125,8 +9109,8 @@ msgstr "Säljstöd Anteckning"
msgid "CRM Settings"
msgstr "Säljstöd Inställningar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "Kapitalarbete Pågår"
@@ -9381,7 +9365,7 @@ msgstr "Kampanj {0} hittades inte"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Kan godkännas av {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Kan inte stänga Arbetsorder, eftersom {0} Jobbkort har Pågående Arbete status."
@@ -9415,12 +9399,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Kan bara skapa betalning mot ofakturerad {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Kan hänvisa till rad endast om avgiften är \"På Föregående Rad Belopp\" eller \"Föregående Rad Totalt\""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Kan inte ändra värdering sätt, eftersom det finns transaktioner mot vissa artiklar som inte har egen värdering sätt"
@@ -9462,7 +9446,7 @@ msgstr "Kan inte tilldela Kassör"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Kan inte Beräkna Ankomst Tid eftersom Förare Adress saknas."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "Kan inte ändra Lager Konto Inställningar"
@@ -9520,7 +9504,7 @@ msgstr "Kan inte annullera lager reservation post {0}, eftersom den har använts
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Kan inte avbryta eftersom behandling av annullerade dokument väntar."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Kan inte annullera eftersom godkänd Lager Post {0} finns redan"
@@ -9540,7 +9524,7 @@ msgstr "Det går inte att annullera detta dokument eftersom det är länkat till
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd tillgång {asset_link}. Annullera att fortsätta."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Kan inte annullera transaktion för Klart Arbetsorder."
@@ -9548,7 +9532,7 @@ msgstr "Kan inte annullera transaktion för Klart Arbetsorder."
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Kan inte ändra egenskap efter Lager transaktion. Skapa ny Artikel och överför kvantitet till ny Artikel"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Kan inte ändra Referens Dokument Typ"
@@ -9560,7 +9544,7 @@ msgstr "Kan inte ändra Service Stopp Datum för Artikel på rad {0}"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Kan inte ändra Variant Egenskaper efter Lager transaktion.Skapa ny Artikel för att göra detta."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Kan inte ändra Bolag Standard Valuta, eftersom det redan finns transaktioner. Transaktioner måste annulleras för att ändra valuta."
@@ -9576,11 +9560,11 @@ msgstr "Kan inte konvertera Resultat Enhet till Bokföring Register då den har
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "Kan inte konvertera uppgift till ej grupp eftersom följande underordnade uppgifter finns: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ är vald."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ valts."
@@ -9588,7 +9572,7 @@ msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ valts."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Kan inte skapa Lager Reservation Poster för framtid daterade Inköp Följesedlar."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Kan inte skapa plocklista för Försäljning Order {0} eftersom den har reserverad lager. Vänligen avboka lager för att skapa plocklista."
@@ -9622,12 +9606,12 @@ msgstr "Kan inte ta bort Valutaväxling Resultat rad"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Kan inte ta bort Serie Nummer {0}, eftersom det används i Lager Transaktioner"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Det går inte att ta bort artikel som finns på order"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr "Kan inte ta bort skyddad system DocType: {0}"
@@ -9639,7 +9623,7 @@ msgstr "Kan inte ta bort virtuell DocType: {0}. Virtuella DocTypes har inga data
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr "Kan inte inaktivera Serie och Parti nummer för artikel, eftersom det finns befintliga poster för serie / parti nummer."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Det går inte att inaktivera kontinuerlig lager hantering, eftersom det finns befintliga Lager Register Poster för företaget {0}. Avbryt Lager Transaktioner först och försök igen."
@@ -9647,20 +9631,20 @@ msgstr "Det går inte att inaktivera kontinuerlig lager hantering, eftersom det
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr "Kan inte inaktivera {0} eftersom det kan leda till felaktig lager värdering."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Kan inte demontera mer än producerad kvantitet."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr "Kan inte demontera {0} mot lager post {1}. Endast {2} tillgängligt för demontering."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Kan inte aktivera Lager Konto per Lager, eftersom det redan finns befintliga Lager Register Poster för {0} med Lager Konto per Lager. Avbryt lager transaktioner först och försök igen."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Kan inte säkerställa leverans efter Serie Nummer eftersom Artikel {0} lagts till med och utan säker leverans med serie nummer"
@@ -9676,7 +9660,7 @@ msgstr "Kan inte hitta Artikel eller Lager med denna Streckkod / QRkod"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Kan inte hitta Artikel med denna Streck/QR Kod"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Kan inte hitta standardlager för artikel {0}. Ange det i Artikelinställningar eller i Lagerinställningar."
@@ -9684,15 +9668,15 @@ msgstr "Kan inte hitta standardlager för artikel {0}. Ange det i Artikelinstäl
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "Det går inte att slå samman {0} '{1}' till '{2}' eftersom båda har befintliga bokföring poster i olika valutor för '{3}'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "Kan inte producera mer av artikel {0} än Försäljning Order Kvantitet {1} {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Kan inte producera fler artiklar för {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Kan inte producera mer än {0} artiklar för {1}"
@@ -9700,12 +9684,12 @@ msgstr "Kan inte producera mer än {0} artiklar för {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Kan inte ta emot från kund mot negativt utestående"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Kan inte minska kvantitet än den som är på order eller inköp kvantitet"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Kan inte hänvisa till rad nummer högre än eller lika med aktuell rad nummer för denna avgift typ"
@@ -9718,14 +9702,14 @@ msgstr "Kan inte hämta länk token för uppdatering Kontrollera Fellogg för me
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Kan inte hämta länk token. Se fellogg för mer information"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr "Det går inte att välja en grupptyp Kundgrupp. Välj grupp som inte tillhör Kund Grupp."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9747,11 +9731,11 @@ msgstr "Kan inte ange flera Artikel Standard för Bolag."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Det går inte att ange flera kontorader för samma bolag"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än levererad kvantitet."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än mottagen kvantitet."
@@ -9763,7 +9747,7 @@ msgstr "Kan inte ange fält {0} för kopiering i varianter"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Kan inte starta borttagning. Annan borttagning {0} är redan i kö/körs. Vänta tills den är klar."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Kan inte uppdatera pris eftersom artikel {0} redan är beställd eller köpt mot denna offert"
@@ -9796,7 +9780,7 @@ msgstr "Kapacitet (Lager Enhet)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Kapacitet Planering"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Kapacitet Planering Fel, planerad start tid kan inte vara samma som slut tid"
@@ -9815,13 +9799,13 @@ msgstr "Kapacitet i Lager Enhet"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "Kapacitet måste vara högre än 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "Kapital Utrustning"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Aktie Kapital"
@@ -10153,7 +10137,7 @@ msgstr "Ändra Konto Typ till Fordring Konto eller välj annat konto."
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Ange datum för nästa synkronisering"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Ändrade kund namn till '{}' eftersom '{}' redan finns."
@@ -10161,7 +10145,7 @@ msgstr "Ändrade kund namn till '{}' eftersom '{}' redan finns."
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Ändras om {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Ändring av Kund Grupp för vald Kund är inte tillåtet."
@@ -10176,7 +10160,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Partner"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Debitering av typ \"Faktisk\" i rad {0} kan inte inkluderas i Artikel Pris eller Betald Belopp"
@@ -10230,7 +10214,7 @@ msgstr "Diagram Träd"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10373,7 +10357,7 @@ msgstr "Check Bredd"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Referens Datum"
@@ -10431,7 +10415,7 @@ msgstr "Underordnad Dokument Namn"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Underordnad Rad Referens"
@@ -10625,11 +10609,11 @@ msgstr "Stängd Dokument"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Stängda Dokument"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Stängd Arbetsorder kan inte stoppas eller öppnas igen"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Stängd Order kan inte annulleras. Öppna igen för att annullera."
@@ -10881,8 +10865,8 @@ msgstr "Provision Sats %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Provision Sats %"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Provision på Försäljning Konto"
@@ -10916,7 +10900,7 @@ msgstr "Kommunikation Medium Tid"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Komunikation Medium Typ"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Kompakt Artikel Utskrift"
@@ -11315,8 +11299,8 @@ msgstr "Bolag"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11458,11 +11442,11 @@ msgstr "Bolag Adress Visning"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Bolag Adress Namn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Bolag adress saknas. Du har inte behörighet att skapa adress. Kontakta din Systemansvarig."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Bolag Adress saknas. Du har inte behörighet att uppdatera den. Kontakta System Ansvarig."
@@ -11565,7 +11549,7 @@ msgstr "Bolag och Registrering Datum erfordras"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Bolag och konto filter är inte angivna!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Bolag Valutor för båda Bolag ska matcha för Moder Bolag Transaktioner."
@@ -11600,7 +11584,7 @@ msgstr "Bolag erfordras"
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "Fältnamn för bolag länk som används för filtrering (valfritt - lämna tomt för att radera alla poster)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Bolag Namn är inte samma"
@@ -11639,12 +11623,12 @@ msgstr "Bolag som intern leverantör representerar"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "Bolag {0} har lagts till flera gånger"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Bolag {0} finns inte"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "Bolag{0} har lagts till mer än en gång"
@@ -11686,7 +11670,7 @@ msgstr "Konkurrent Namn"
msgid "Competitors"
msgstr "Konkurrenter"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Slutför Jobb"
@@ -11733,12 +11717,12 @@ msgstr "Slutförda Projekt"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Klart Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Klart Kvantitet får inte vara högre än 'Kvantitet att Producera'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Klart Kvantitet"
@@ -11927,7 +11911,7 @@ msgstr "Inkludera Bokföring Dimensioner"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Inkludera Minimum Order Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Inkludera Processförlust"
@@ -12121,7 +12105,7 @@ msgstr "Förbrukade Artiklar Kostnad"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Förbrukad Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Förbrukad Kvantitet kan inte vara högre än Reserverad Kvantitet för artikel {0}"
@@ -12150,7 +12134,7 @@ msgstr "Förbrukade Lager Artiklar, Förbrukade Tillgång Artiklar eller Förbru
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "Förbrukad Lager Värde"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "Förbrukad kvantitet av artikel {0} överstiger överförd kvantitet."
@@ -12278,7 +12262,7 @@ msgstr "Avtal Nummer."
msgid "Contact Person"
msgstr "Kontakt Person"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Kontakt Person tillhör inte {0}"
@@ -12472,15 +12456,15 @@ msgstr "Konvertering Faktor för Standard Enhet måste vara 1 på rad {0}"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Konvertering faktor för artikel {0} är återställd till 1,0 eftersom enhet {1} är samma som lager enhet {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Konverteringsvärde kan inte vara 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Konverteringsvärde är 1.00, men dokument valuta skiljer sig från bolag valuta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Konverteringsvärde måste vara 1,00 om dokument valuta är samma som bolag valuta"
@@ -12557,13 +12541,13 @@ msgstr "Korrigerande"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Korrigerande Åtgärd"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Korrigerande Jobbkort"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Korrigerande Åtgärd"
@@ -12730,7 +12714,7 @@ msgstr "Kostnadsfördelning / Processförlust"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12863,7 +12847,7 @@ msgstr "Resultat Enhet {} är Grupp Resultat Enhet och Grupp Resultat Enhet kan
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Resultat Enhet: {0} finns inte"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Resultat Enheter"
@@ -12906,17 +12890,13 @@ msgstr "Kostnad för Levererade Artiklar"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Kostnad för Sålda Artiklar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "Kostnad för Sålda Artiklar i Artikel Inställningar"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Kostnad för Utfärdade Artiklar"
@@ -12996,7 +12976,7 @@ msgstr "Kunde inte ta bort Demo Data"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Kunde inte skapa Kund automatiskt pga följande erfodrade fält saknas:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Kunde inte skapa Kredit Faktura automatiskt, avmarkera 'Skapa Kredit Faktura' och skicka igen"
@@ -13185,7 +13165,7 @@ msgstr "Skapa Fakturor"
msgid "Create Item"
msgstr "Skapa Artikel"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Skapa Jobbkort"
@@ -13284,7 +13264,7 @@ msgstr "Skapa Betalning Post för Konsoliderade Kassa Fakturor."
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Skapa Betalning Begäran"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Skapa Plocklista"
@@ -13429,7 +13409,7 @@ msgstr "Skapa Uppgift"
msgid "Create Tasks"
msgstr "Skapa Uppgifter"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Skapa Moms Mall"
@@ -13467,12 +13447,12 @@ msgstr "Skapa Användare Behörighet"
msgid "Create Users"
msgstr "Skapa Användare"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Skapa Variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Skapa Varianter"
@@ -13503,12 +13483,12 @@ msgstr "Skapa ny post baserat på regel"
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr "Skapa ny regel för att automatiskt klassificera transaktioner."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Skapa variant med Mall Bild."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Skapa inkommande Lager Transaktion för Artikel."
@@ -13542,7 +13522,7 @@ msgstr "Skapa {0} {1} ?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "Skapad av Migrering"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Skapade {0} Resultatkort för {1} mellan:"
@@ -13575,7 +13555,7 @@ msgstr "Skapar Försäljning Följesedel ..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Skapar Leverans Schema..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Skapar Dimensioner..."
@@ -13770,7 +13750,7 @@ msgstr "Kredit Dagar"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Kredit Gräns"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Kredit Gräns Överskriden"
@@ -13817,7 +13797,7 @@ msgstr "Kredit Månader"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13845,7 +13825,7 @@ msgstr "Kredit Faktura Skapad"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Kredit Faktura kommer att uppdatera sitt eget utestående belopp, även om \"Retur Mot\" är angivet."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Kredit Faktura {0} skapad automatiskt"
@@ -13853,7 +13833,7 @@ msgstr "Kredit Faktura {0} skapad automatiskt"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Kredit Till"
@@ -13862,20 +13842,20 @@ msgstr "Kredit Till"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Kredit i Bolag Valuta"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Kredit Gräns överskriden för Kund {0} ({1} / {2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Kredit Gräns är redan definierad för Bolag {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Kredit gräns uppnåd för Kund {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr "Varning för kreditgräns - godkännande kan komma att blockeras: {0}"
@@ -13883,8 +13863,8 @@ msgstr "Varning för kreditgräns - godkännande kan komma att blockeras: {0}"
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Kreditor Omsättningsgrad"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Kreditorer"
@@ -14054,7 +14034,7 @@ msgstr "Valutaväxling måste vara tillämplig för Inköp eller Försäljning."
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Valuta och Prislista"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Valuta kan inte ändras efter att poster är skapade med någon annan valuta"
@@ -14064,7 +14044,7 @@ msgstr "Valuta filter stöds för närvarande inte i Anpassad Finans Rapport."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Valuta för {0} måste vara {1}"
@@ -14147,8 +14127,8 @@ msgstr "Aktuell Faktura Start Datum"
msgid "Current Level"
msgstr "Aktuell Nivå"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Aktuella Skulder"
@@ -14506,8 +14486,8 @@ msgstr "Kund Adress"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Kund Adresser och Kontakter"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "Kundförskott"
@@ -14521,7 +14501,7 @@ msgstr "Kund Kod"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14626,7 +14606,7 @@ msgstr "Kund Återkoppling"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14686,7 +14666,7 @@ msgstr "Kund Artikel"
msgid "Customer Items"
msgstr "Kund Artiklar"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "Kund Lokal Inköp Order"
@@ -14738,7 +14718,7 @@ msgstr "Kund Mobil Nummer"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14844,7 +14824,7 @@ msgstr "Kund Försedd"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "Kund Försedd Artikel Kostnad"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Kund Tjänst"
@@ -14902,8 +14882,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Kund erfordras för \"Kund Rabatt\""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Kund {0} tillhör inte Projekt {1}"
@@ -15015,7 +14995,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Daglig Projekt Översikt för {0}"
@@ -15106,7 +15086,7 @@ msgstr "Födelsedag Datum kan inte vara senare än i dag."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Start Datum"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Datum för Start ska vara senare än Bolagisering datum"
@@ -15332,7 +15312,7 @@ msgstr "Debet Belopp i Transaktion Valuta"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15362,7 +15342,7 @@ msgstr "Debet Faktura kommer att uppdatera sitt eget utestående belopp, även o
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Debet Till"
@@ -15521,14 +15501,14 @@ msgstr "Standard Förskött Konto"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Standard Förskött Skuld Konto"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Standard Förskött Intäkt Konto"
@@ -15547,15 +15527,15 @@ msgstr "Standard Stycklista"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller dess mall"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Artikel {0} och Projekt {1}"
@@ -15726,6 +15706,16 @@ msgstr "Standard Artikel Grupp"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Standard Artikel Producent"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr "Standard Brevhuvud (DocType)"
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr "Standard Brevhuvud (Rapport)"
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15960,7 +15950,7 @@ msgstr "Standard prislista för att inköp eller försäljning av denna artikel"
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Standard inställningar för lager relaterade transaktioner"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Standard Moms Mallar för Försäljning,Inköp och Artiklar är skapade. "
@@ -16133,12 +16123,12 @@ msgstr "Ta bort Prospekt och Adresser"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Ta bort Transaktioner"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Ta bort alla Transaktioner för detta Bolag"
@@ -16159,8 +16149,8 @@ msgstr "Tar bort regel..."
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Tar bort {0} och alla tillhörande Gemensamma Kod dokument..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Borttagning Pågår!"
@@ -16271,11 +16261,11 @@ msgstr "Levererad Kvantitet"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Levererad Kvantitet (i Lager Enhet)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr "Levererad kvantitet kan inte ökas med mer än {0} för artikel {1}"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr "Levererad kvantitet kan inte minskas med mer än {0} för artikel {1}"
@@ -16356,7 +16346,7 @@ msgstr "Leverans Ansvarig"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16420,7 +16410,7 @@ msgstr "Försäljning Följesedel Statistik"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Försäljning Följesedel {0} ej godkänd"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Försäljning Följesedlar"
@@ -16506,10 +16496,6 @@ msgstr "Leverans Lager"
msgid "Delivery to"
msgstr "Leverera Till"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Leverans Lager erfordras för Artikel {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16629,8 +16615,8 @@ msgstr "Avskriven Belopp"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16723,7 +16709,7 @@ msgstr "Avskrivning Alternativ"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Avskrivning Registrering Datum"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum"
@@ -16881,11 +16867,11 @@ msgstr "Differens (Dr - Cr)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Differens Konto"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Differens Konto i Artikel Inställningar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Differens konto måste vara konto av typ Tillgång/Skuld (Tillfällig Öppning), eftersom denna Lager Post är Öppning Post."
@@ -17001,15 +16987,15 @@ msgstr "Dimensioner"
msgid "Direct Expense"
msgstr "Direkta Kostnader"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Direkta Kostnader"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Direkta Intäkter"
@@ -17090,6 +17076,11 @@ msgstr "Inaktivera Avrundad Totalt Belopp"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Inaktivera Serie Nummer och Parti Väljare"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr "Inaktivera Levererad men inte Fakturerad Lager i Försäljning Retur"
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17126,11 +17117,11 @@ msgstr "Inaktiverad Lager {0} kan inte användas för denna transaktion."
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr "Inaktiverade artiklar kan inte väljas i någon transaktion."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Inaktiverade Prissättning Regler eftersom detta {} är intern överföring"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Inaktiverade Pris Inklusive Moms eftersom detta {} är intern överföring"
@@ -17146,7 +17137,7 @@ msgstr "Inaktiverar automatisk hämtning av befintlig kvantitet"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17154,15 +17145,15 @@ msgstr "Inaktiverar automatisk hämtning av befintlig kvantitet"
msgid "Disassemble"
msgstr "Demontera"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Demontering Order"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Demontering kvantitet kan inte vara mindre än eller lika med 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "Demontering kvantitet kan inte vara mindre än eller lika med 0 ."
@@ -17449,7 +17440,7 @@ msgstr "Diskretionär Anledning"
msgid "Dislikes"
msgstr "Gillar Ej"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Avsändning"
@@ -17591,7 +17582,7 @@ msgstr "Fördela Avgifter Baserad på"
#. Label of the distribute_equally (Check) field in DocType 'Budget'
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json
msgid "Distribute Equally"
-msgstr "Fördela Lika"
+msgstr "Fördela Proportionellt"
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
@@ -17644,8 +17635,8 @@ msgstr "Fördelning Namn"
msgid "Distributor"
msgstr "Distributör"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Betalda Utdelningar"
@@ -17707,7 +17698,7 @@ msgstr "Visa inte någon valuta symbol t.ex. $."
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Uppdatera inte Varianter vid Spara"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Ska avskriven Tillgång återställas?"
@@ -17731,7 +17722,7 @@ msgstr "Ska alla kunder meddelas via E-post?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Ska Material Begäran godkännas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "Vill du godkänna lagerpost?"
@@ -17798,11 +17789,11 @@ msgstr "Dokument Nr"
msgid "Document Type "
msgstr "DocType"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Dokument Typ används redan som dimension"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
@@ -17965,12 +17956,6 @@ msgstr "Körkort Kategorier"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Körkort Kategori"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "Slopa Procedurer"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17991,12 +17976,6 @@ msgstr "Släpp fil här, eller klicka för att välja fil"
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr "Släpp några filer här, eller klicka för att välja filer"
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "Slopar befintliga SQL Procedurer och Funktion Inställningar för Fordring rapport"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "Förfallodatum kan inte vara efter {0}"
@@ -18155,8 +18134,8 @@ msgstr "Varaktighet (Dagar)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Varaktighet i Dagar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Tullar Moms och Skatter"
@@ -18239,7 +18218,7 @@ msgstr "System kommer att skapa lager bokföring post för varje transaktion av
msgid "Each Transaction"
msgstr "Varje Transaktion"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Yngsta"
@@ -18353,6 +18332,10 @@ msgstr "Mål Kvantitet eller Mål Belopp erfordras"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Mål Kvantitet eller Mål Belopp erfordras."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Förfluten Tid"
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18372,8 +18355,8 @@ msgstr "Elektricitet"
msgid "Electricity down"
msgstr "Elavbrått"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Elektronisk Utrustning"
@@ -18577,8 +18560,8 @@ msgstr "Personal Förskott"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Personal Förskott"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "Personal Förmåner Skyldighet"
@@ -18661,7 +18644,7 @@ msgstr "Personal {0} har redan länkad användare"
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "Personal {0} tillhör inte {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "{0} arbetar för närvarande på en annan arbetsstation. Tilldela annan anställd."
@@ -18677,7 +18660,7 @@ msgstr "Personal"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "Töm för att ta bort lista"
@@ -18874,12 +18857,6 @@ msgstr "Aktivera stopp datum vid skapande av följesedlar"
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr "Aktivera Rabatt Bokföring för Försäljning"
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr "Aktivera direkt leverans – leverantör levererar direkt till kund utan att passera genom lager."
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19013,8 +18990,8 @@ msgstr "Slut datum kan inte vara tidigare än Start datum."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19113,8 +19090,8 @@ msgstr "Ange Manuellt"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Ange Serie Nummer"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Ange Värde"
@@ -19139,7 +19116,7 @@ msgstr "Ange namn för denna Helg Lista."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Ange belopp som ska lösas in."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Ange Artikel Kod, namn kommer att automatiskt hämtas på samma sätt som Artikel Kod när man klickar i Artikel Namn fält ."
@@ -19151,7 +19128,7 @@ msgstr "Ange Kund E-post"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Ange Kund Telefon Nummer"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Ange datum för tillgång avskrivning"
@@ -19195,7 +19172,7 @@ msgstr "Ange namn på Förmånstagare innan godkännande."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Ange namn på Bank eller Låne Bolag innan godkännande."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Ange Öppning Lager Enheter."
@@ -19203,7 +19180,7 @@ msgstr "Ange Öppning Lager Enheter."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Ange kvantitet för Artikel som ska produceras från denna Stycklista."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Ange kvantitet som ska produceras. Råmaterial Artiklar hämtas endast när detta är angivet."
@@ -19215,8 +19192,8 @@ msgstr "Ange {0} belopp."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Underhållning & Fritid"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Representation Kostnader Konto"
@@ -19240,8 +19217,8 @@ msgstr "Post Typ"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19302,7 +19279,7 @@ msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Fel uppstod när uppskjuten bokföring för {0} bearbetades"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Fel uppstod vid ombokning av artikel värdering"
@@ -19379,7 +19356,7 @@ msgstr "Exempel: ABCD.#####. Om serie är angiven och Parti Nummer inte anges i
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr "Exempel: Om transaktion belopp är 200, beräknas detta som {} = {}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Exempel: Serie Nummer {0} reserverad i {1}."
@@ -19389,7 +19366,7 @@ msgstr "Exempel: Serie Nummer {0} reserverad i {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Godkännande Roll för Undantag i Budget"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr "Överskrid Demontering"
@@ -19397,7 +19374,7 @@ msgstr "Överskrid Demontering"
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Överskott Material Förbrukad"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Överskott Överföring"
@@ -19428,17 +19405,17 @@ msgstr "Valutaväxling Resultat"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Valutaväxling Resultat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Valutaväxling Resultat Belopp har bokförts genom {0}"
@@ -19577,7 +19554,7 @@ msgstr "Verkställande Assistent"
msgid "Executive Search"
msgstr "Verkställande Sökning"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Undantagna Leveranser"
@@ -19664,7 +19641,7 @@ msgstr "Förväntad Avslut Datum"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Förväntad Leverans Datum"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Förväntad Leverans Datum ska vara efter Försäljning Order Datum"
@@ -19748,7 +19725,7 @@ msgstr "Förväntad Värde Efter Användning"
msgid "Expense"
msgstr "Kostnader"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Kostnad / Differens Konto ({0}) måste vara \"Resultat\" konto"
@@ -19826,23 +19803,23 @@ msgstr "Kostnad Konto erfordras för Artikel {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr "Kostnad för denna artikel kommer att bokföras över period av månader. Exempel: förbetald försäkring eller årlig programvara licens"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Kostnader"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Kostnader Inkluderade i Tillgång Värdering Konto"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Kostnader Inkluderade i Värdering Konto"
@@ -19921,7 +19898,7 @@ msgstr "Extern Arbetsliverfarenhet"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Extra Förbrukad Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Extra Jobbkort Kvantitet"
@@ -20058,7 +20035,7 @@ msgstr "Misslyckades med att konfigurera Bolag"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Misslyckades att konfigurera Standard Värden"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Misslyckades att ange standard inställningar för {0}. Kontakta support."
@@ -20213,21 +20190,29 @@ msgstr "Fält Mappning"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Fält i Bank Transaktion"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr "Fältnamn Konflikt"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr "Fältnamn {0} finns redan i följande dokument typer: {1}. Separat dimension fält kommer inte att läggas till i dessa dokument typer. Bokföring Poster kommer att använda värdet för befintlig fält som dimension värde."
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Fält kopieras över endast när variant skapas."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr "Filen tillhör inte denna Transaktion Borttagning Post"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Filen hittades inte på servern"
@@ -20435,9 +20420,9 @@ msgstr "Bokföringsår Start Datum"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Finans Rapporter kommer att genereras med hjälp av Bokföring Poster Doctypes (ska vara aktiverat om Period Stängning Verifikat inte publiceras för alla år i följd eller saknas) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Färdig"
@@ -20494,15 +20479,15 @@ msgstr "Färdig Artikel Kvantitet"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Färdig Artikel Kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Färdig Artikel är inte specificerad för service artikel {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Färdig Artikel {0} kvantitet kan inte vara noll"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Färdig Artikel {0} måste vara underleverantör artikel"
@@ -20548,7 +20533,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Färdig Artikel {0} måste vara underleverantör artikel."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Färdig Artikel"
@@ -20589,7 +20574,7 @@ msgstr "Färdig Artikel Lager"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Färdiga Artiklar baserad Drift Kostnad"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Färdig Artikel {0} stämmer inte med Arbetsorder {1}"
@@ -20767,8 +20752,8 @@ msgstr "Fasta Tillgångar Omsättningsgrad"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "Anläggning Tillgång Artikel {0} kan inte användas i Stycklistor."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Fasta Tillgångar"
@@ -20841,7 +20826,7 @@ msgstr "Följ Kalender Månader"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Följande Material Begäran skapades automatiskt baserat på Artikel beställning nivå"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Följande fält erfordras att skapa adress:"
@@ -20898,7 +20883,7 @@ msgstr "För Bolag"
msgid "For Item"
msgstr "För Artikel"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "För Artikel {0} kan inte tas emot mer än {1} i kvantitet mot {2} {3}"
@@ -20908,7 +20893,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "För Jobbkort"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "För Åtgärd"
@@ -20929,17 +20914,13 @@ msgstr "För Prislista"
msgid "For Production"
msgstr "För Produktion"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "För Kvantitet (Producerad Kvantitet) erfordras"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Råmaterial"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "För Retur Fakturor med Lager påverkan, '0' kvantitet artiklar är inte tillåtna. Följande rader påverkas: {0}"
@@ -21023,7 +21004,7 @@ msgstr "För äldre serienummer, hämta inte inköp pris från serienummer och b
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "För åtgärd {0} på rad {1}, lägg till råmaterial eller ange Stycklista."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "För Åtgärd {0}: Kvantitet ({1}) kan inte vara högre än pågående kvantitet ({2})"
@@ -21040,7 +21021,7 @@ msgstr "För projekt - {0}, uppdatera din status"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "För beräknade och förväntade kvantiteter kommer system att inkludera alla underordnade lager under vald överordnad lager."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "För Kvantitet {0} ska inte vara högre än tillåten kvantitet {1}"
@@ -21054,7 +21035,7 @@ msgstr "Referens"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "För rad {0} i {1}. Om man vill inkludera {2} i Artikel Pris, rader {3} måste också inkluderas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "För rad {0}: Ange Planerad Kvantitet"
@@ -21073,7 +21054,7 @@ msgstr "För 'Tillämpa Regel på' villkor erfordras fält {0}"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "För kundernas bekvämlighet kan dessa koder användas i utskriftsformat som Fakturor och Följesedlar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "För artikel {0} förbrukad kvantitet ska vara {1} enligt stycklista {2}."
@@ -21120,11 +21101,6 @@ msgstr "Prognos"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "Efterfråga Prognos"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "Prognos Kvantitet"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21170,7 +21146,7 @@ msgstr "Forum Inlägg"
msgid "Forum URL"
msgstr "Forum Adress"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "Frappe Skola"
@@ -21215,8 +21191,8 @@ msgstr "Gratis Artikel inte angiven i pris regel {0}"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Lås Lager äldre än (dagar)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Leverans Kostnader Konto"
@@ -21650,8 +21626,8 @@ msgstr "Fullt Betald"
msgid "Furlong"
msgstr "Furlong"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "Möbler och Inventarier"
@@ -21668,13 +21644,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Fler noder kan endast skapas under 'Grupp' Typ noder"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Framtida Betalning Belopp"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Framtida Betalning Referens"
@@ -21767,9 +21743,9 @@ msgstr "Resultat Bokförd"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "Omvärdering Resultat"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Tillgång Avyttring Resultat"
@@ -22213,7 +22189,7 @@ msgstr "Målsättningar"
msgid "Goods"
msgstr "Gods"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "I Transit"
@@ -22222,7 +22198,7 @@ msgstr "I Transit"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Överförd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Artiklarna redan mottagna mot extern post {0}"
@@ -22848,7 +22824,7 @@ msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har sä
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Här är alternativ för att fortsätta:"
@@ -22876,7 +22852,7 @@ msgstr "Här är dina veckoledigheter förifyllda baserat på tidigare val. Du k
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Hej,"
@@ -23075,7 +23051,7 @@ msgstr "Hur värden ska formateras och presenteras i finans rapport (endast om d
msgid "Hrs"
msgstr "Tid"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Personal Resurser"
@@ -23244,6 +23220,12 @@ msgstr "Om vald, kommer moms belopp anses vara inkluderad i Betald Belopp i Beta
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Om vald, kommer moms belopp anses vara inkluderad i Utskrift Pris / Utskrift Belopp"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr "Om vald betraktas denna artikel som direktlevererad som standard i Försäljning Ordrar, Försäljning Fakturor och Inköp Ordrar. Flagga kan åsidosättas på varje transaktion rad."
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "Om vald,kommer demo data skapas så att man kan utforska system. Dessa demo data kan raderas senare."
@@ -23464,7 +23446,7 @@ msgstr "Om inget Artikel Pris hittas för artikel i Prislista angiven i transakt
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Om ingen Moms är angiven och Moms och Avgifter Mall är vald, kommer system automatiskt att tillämpa Moms från vald mall."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Om inte kan man Annullera/Godkänna denna post"
@@ -23496,7 +23478,7 @@ msgstr "Om vald prissättningsregel är angiven för \"Pris\" kommer den att skr
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "Om angiven kommer system inte använda användarens e-post eller standard konto för utgående e-post för att skicka offert begäran."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Om Stycklista har Rest Material måste Rest Lager väljas."
@@ -23505,7 +23487,7 @@ msgstr "Om Stycklista har Rest Material måste Rest Lager väljas."
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Om konto är låst, tillåts poster för Behöriga Användare."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Om artikel handlas som Noll Grund Pris i denna post, aktivera 'Tillåt Noll Grund Pris' i {0} Artikel Tabell."
@@ -23515,7 +23497,7 @@ msgstr "Om artikel handlas som Noll Grund Pris i denna post, aktivera 'Tillåt N
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "Om ombeställning kontroll är angiven på grupp lager nivå blir tillgänglig kvantitet summa av planerad kvantitet för alla underordnade lager."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Om vald Stycklista har angivna Åtgärder kommer system att hämta alla Åtgärder från Stycklista, dessa värden kan ändras."
@@ -23592,7 +23574,7 @@ msgstr "Om lojalitet poäng inte ska ha giltig tid, lämna giltighets tid tom el
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Om ja, kommer detta lager att användas för att lagra avvisat material"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Om man har denna artikel i Lager, kommer System att lagerbokföra varje transaktion av denna artikel."
@@ -23606,7 +23588,7 @@ msgstr "Om man behöver stämma av specifika transaktioner mot varandra, välj d
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Om du fortfarande vill fortsätta, avmarkera \"Hoppa över tillgängliga underenhet artiklar\"."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "För att fortsätta, aktivera {0}."
@@ -23690,7 +23672,7 @@ msgstr "Ignorera Valutakurs omvärdering och Resultat Journaler"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Ignorera Befintlig Försäljning Order Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Ignorera Befintligt Uppskattad Kvantitet"
@@ -23781,8 +23763,8 @@ msgstr "Ignorerar gammal 'Är Öppning' fält i Bokföring Post som gör det mö
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Bilden i beskrivningen har tagits bort. För att inaktivera detta beteende, inaktivera \"{0}\" i {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "Nedskrivningar"
@@ -24064,7 +24046,7 @@ msgstr "I fallet med flernivå program kommer kunderna att automatiskt tilldelas
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr "I detta fall beräknas belopp som 25 % av transaktion belopp. Om transaktion belopp är 200 beräknas detta som 200 * 0,25 = 50."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "I detta sektion kan man definiera bolagsomfattande transaktion relaterade standard inställningar för denna artikel. T.ex. Standard Lager, Standard Prislista, Leverantör, osv."
@@ -24295,8 +24277,8 @@ msgstr "Inklusive artiklar för underenhet"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24407,7 +24389,7 @@ msgstr "Felaktig vald (grupp) Lager för Ombeställning"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Felaktigt Bolag"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Felaktig Komponent Kvantitet"
@@ -24541,15 +24523,15 @@ msgstr "Anger att Förpackning är del av Leverans (Endast Utkast)"
msgid "Indirect Expense"
msgstr "Indirekt Kostnad"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Indirekta Kostnader"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Indirekt Intäkt"
@@ -24617,14 +24599,14 @@ msgstr "Initierad"
msgid "Inspected By"
msgstr "Kontrollerad Av"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Kontroll Avvisad"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Kontroll Erfordras"
@@ -24641,8 +24623,8 @@ msgstr "Kontroll Erfordras före Leverans"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Kontroll Erfordras före Inköp"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Kontroll Godkännande"
@@ -24672,7 +24654,7 @@ msgstr "Installation Avisering"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Installation Avisering Post"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Installation Avisering {0} är redan godkänd"
@@ -24711,11 +24693,11 @@ msgstr "Instruktion"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Otillräcklig Kapacitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Otillräckliga Behörigheter"
@@ -24723,13 +24705,12 @@ msgstr "Otillräckliga Behörigheter"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Otillräcklig Lager"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Otillräcklig Lager för Parti"
@@ -24849,13 +24830,13 @@ msgstr "Intern Överföring Referens"
msgid "Interest"
msgstr "Ränta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr "Räntekostnader"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Ränteintäkter"
@@ -24863,8 +24844,8 @@ msgstr "Ränteintäkter"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Ränta och/eller Påminnelse avgift"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "Ränta på Fasta Insättningar"
@@ -24884,7 +24865,7 @@ msgstr "Intern"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr "Internt Kund Bokföring"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Intern Kund för Bolag {0} finns redan"
@@ -24892,7 +24873,7 @@ msgstr "Intern Kund för Bolag {0} finns redan"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Intern Inköp Order"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Intern Försäljning eller Leverans Referens saknas."
@@ -24900,7 +24881,7 @@ msgstr "Intern Försäljning eller Leverans Referens saknas."
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Intern Försäljning Order"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Intern Försäljning Referens saknas"
@@ -24931,7 +24912,7 @@ msgstr "Intern Leverantör för Bolag {0} finns redan"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Intern Överföring"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Intern Överföring Referens saknas"
@@ -24944,7 +24925,7 @@ msgstr "Interna Överföringar"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Intern Arbetsliv Erfarenhet"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Interna Överföringar kan endast göras i bolag standard valuta"
@@ -24964,8 +24945,8 @@ msgstr "Intervall ska vara mellan 1 och 59 minuter"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ogiltig Konto"
@@ -24986,7 +24967,7 @@ msgstr "Ogiltig Belopp"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Ogiltig Egenskap"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ogiltig Återkommande Datum"
@@ -24999,7 +24980,7 @@ msgstr "Ogiltigt Bankkonto"
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Ogiltig Streck/QR Kod. Det finns ingen Artikel med denna Streck/QR Kod."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Ogiltig Ramavtal Order för vald Kund och Artikel"
@@ -25015,21 +24996,21 @@ msgstr "Ogiltig Underordnad Procedur"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Ogiltigt Bolag Fält"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Ogiltig Bolag för Intern Bolag Transaktion"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Ogiltig Resultat Enhet"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr "Ogiltig Kund Grupp"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ogiltig Leverans Datum"
@@ -25089,7 +25070,7 @@ msgstr "Ogiltig Öppning Post"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Ogiltig Kassa Faktura"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Ogiltig Överordnad Konto"
@@ -25123,12 +25104,12 @@ msgstr "Ogiltig Process Förlust Konfiguration"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Ogiltig Inköp Faktura"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Ogiltig Kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Ogiltig Kvantitet"
@@ -25153,12 +25134,12 @@ msgstr "Ogiltig Schema"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Ogiltig Försäljning Pris"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Felaktig Serie och Parti Paket"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Ogiltig från och till lager"
@@ -25183,7 +25164,7 @@ msgstr "Ogiltigt belopp i bokföring av {} {} för Konto {}: {}"
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Ogiltig Villkor Uttryck"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "Ogiltig fil URL"
@@ -25230,7 +25211,7 @@ msgstr "Ogiltigt värde {0} för {1} mot konto {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Ogiltig {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Ogiltig {0} för Inter Bolag Transaktion."
@@ -25240,7 +25221,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Ogiltig {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Lager"
@@ -25289,8 +25270,8 @@ msgstr "Lager Värdering"
msgid "Investment Banking"
msgstr "Risk Kapital"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Investeringar"
@@ -25340,7 +25321,7 @@ msgstr "Faktura Rabatt"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "Faktura Dokument Typ Val Fel"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Fakturera Totalt Belopp"
@@ -25445,7 +25426,7 @@ msgstr "Faktura kan inte skapas för noll fakturerbar tid"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25466,7 +25447,7 @@ msgstr "Fakturerad Kvantitet"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25562,8 +25543,7 @@ msgstr "Är Alternativ"
msgid "Is Billable"
msgstr "Är Fakturerbar"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Är Fakturering Kontakt"
@@ -26005,8 +25985,7 @@ msgstr "Är Mall"
msgid "Is Transporter"
msgstr "Är Leverantör"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "Är Bolag Adress"
@@ -26112,8 +26091,8 @@ msgstr "Ärende Typ"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Utfärda Debet Faktura med 0 i Kvantitet mot befintlig Försäljning Faktura"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr "Utfärda debet nota mot befintlig Försäljning Faktura för att justera pris. Kvantitet kommer att behållas från ursprunglig faktura."
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26147,7 +26126,7 @@ msgstr "Utfärdande Datum"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Det kan ta upp till några timmar för korrekta lagervärden att vara synliga efter sammanslagning av artiklar."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Behövs för att hämta Artikel Detaljer."
@@ -26161,7 +26140,7 @@ msgstr "Allt är bra!"
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:217
msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'"
-msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter lika när det totala belopp är noll, vänligen ange \"Distribuera Avgifter Baserat På\" som \"Kvantitet\""
+msgstr "Det är inte möjligt att fördela avgifter proportionellt när det totala belopp är noll, vänligen ange \"Distribuera Avgifter Baserat På\" som \"Kvantitet\""
#. Label of the italic_text (Check) field in DocType 'Financial Report Row'
#: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json
@@ -26519,7 +26498,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26581,7 +26560,7 @@ msgstr "Artikel Kundkorg"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26780,7 +26759,7 @@ msgstr "Artikel Detaljer "
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -27003,7 +26982,7 @@ msgstr "Artikel Producent"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27043,7 +27022,7 @@ msgstr "Artikel Producent"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27087,10 +27066,6 @@ msgstr "Artikeln är slut i lager"
msgid "Item Price"
msgstr "Artikel Pris"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Artikel Pris Tillagt för {0} i Prislista {1}"
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27106,9 +27081,10 @@ msgstr "Artikel Pris Inställningar"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Lager Artikel Pris"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Artikel Pris lagd till för {0} i Prislista {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr "Artikel pris tillagt för {0} i Prislista - {1}"
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27118,7 +27094,7 @@ msgstr "Artikel Pris visas flera gånger baserat på Prislista, Leverantör/Kund
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr "Artikelpris skapat till pris {0}"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Artikel Pris uppdaterad för {0} i Prislista {1}"
@@ -27305,7 +27281,7 @@ msgstr "Artikel Variant Detaljer"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Artikel Variant Inställningar"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Artikel Variant {0} finns redan med samma attribut"
@@ -27410,7 +27386,7 @@ msgstr "Artikel och Lager"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Artikel och Garanti Information"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Artikel för rad {0} matchar inte Material Begäran"
@@ -27440,11 +27416,7 @@ msgstr "Artikel Namn"
msgid "Item operation"
msgstr "Artikel Åtgärd"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "Artikel kvantitet kan inte uppdateras eftersom råmaterial redan är bearbetad."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Artikel pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Grund Pris är vald för artikel {0}"
@@ -27467,7 +27439,7 @@ msgstr "Artikel värdering ombokning pågår. Rapport kan visa felaktig artikelv
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Artikel variant {0} finns med lika egenskap"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr "Artikel med namn {0} hittades inte i Inköp Order"
@@ -27496,7 +27468,7 @@ msgstr "Artikel finns inte {0} i system eller har förfallit"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Artikel {0} finns inte."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Artikel {0} är angiven flera gånger."
@@ -27508,11 +27480,11 @@ msgstr "Artikel {0} är redan returnerad"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Artikel {0} har ingen serie nummer. Endast serie nummer artiklar kan ha leverans baserat på serie nummer"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr "Artikel {0} har inga ändringar i levererad kvantitet. Inaktivera denna rad om du inte vill uppdatera dess kvantitet."
@@ -27536,7 +27508,7 @@ msgstr "Artikel {0} är anullerad"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Artikel {0} är inaktiverad"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr "Artikel {0} är inte direkt leverans artikel. Endast direkt leverans artiklar kan ha Levererad Kvantitet uppdaterad."
@@ -27556,7 +27528,7 @@ msgstr "Artikel {0} är inte underleverantör artikel"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr "Artikel {0} är inte mall artikel."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Artikel {0} är inte aktiv eller livslängd har uppnåtts"
@@ -27572,7 +27544,7 @@ msgstr "Artikel {0} måste vara Ej Lager Artikel"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Artikel {0} får inte vara Lager Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Artikel {0} hittades inte i \"Råmaterial Levererad\" tabell i {1} {2}"
@@ -27588,7 +27560,7 @@ msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Artikel {0}: {1} Kvantitet producerad ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Artikel {} finns inte."
@@ -27634,7 +27606,7 @@ msgstr "Försäljning Register per Artikel"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Försäljning Register per Artikel"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Artikel / Artikel Kod erfordras för att hämta Artikel Moms Mall."
@@ -27658,7 +27630,7 @@ msgstr "Artikel Katalog"
msgid "Items Filter"
msgstr "Artikel Filter"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Artiklar Erfodrade"
@@ -27682,11 +27654,11 @@ msgstr "Inköp Artiklar att Begära"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Artiklar & Prissättning"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Artiklar kan inte uppdateras eftersom det finns en eller flera Interna Underleverantör Ordrar mot denna Underleverantör Försäljning Order."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Artiklar kan inte uppdateras eftersom underleverantör order är skapad mot Inköp Order {0}."
@@ -27698,7 +27670,7 @@ msgstr "Artiklar för Råmaterial Begäran"
msgid "Items not found."
msgstr "Artiklar hittades inte."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Artikel Pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Grund Pris är vald för följande artiklar: {0}"
@@ -27708,7 +27680,7 @@ msgstr "Artikel Pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Grund Pris är
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Artikel som ska Läggas om"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Artiklar som ska produceras erfordras för att hämta tilldelad Råmaterial."
@@ -27773,9 +27745,9 @@ msgstr "Arbetskapacitet"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27837,7 +27809,7 @@ msgstr "Jobbkort Tid Logg"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Jobbkort & Kapacitet Planering"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Jobbkort {0} klar"
@@ -27913,7 +27885,7 @@ msgstr "Jobb Ansvarig Namn"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Jobb Ansvarig Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Jobbkort {0} skapad"
@@ -28133,7 +28105,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowattimme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Vänligen annullera Produktion Poster först mot Arbetsorder {0}."
@@ -28261,7 +28233,7 @@ msgstr "Senaste Utförande Datum"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr "Senaste Bokföringsår"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Senaste uppdatering av Bokföring Register gjordes {}. Denna åtgärd är inte tillåten när system används aktivt. Vänta i 5 minuter innan du försöker igen."
@@ -28343,7 +28315,7 @@ msgstr "Senaste CO2 Kontroll Datum kan inte vara framtida datum"
msgid "Last transacted"
msgstr "Senast genomförd:"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Senaste"
@@ -28549,12 +28521,12 @@ msgstr "Register Status Övervakning Bolag"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
msgid "Ledger Merge"
-msgstr "Bokgöring Register Sammanslagning"
+msgstr "Bokföring Register Sammanslagning"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json
msgid "Ledger Merge Accounts"
-msgstr "Register Sammanslagning Konton"
+msgstr "Bokföring Register Sammanslagning Konton"
#: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:146
msgid "Ledger Type"
@@ -28593,12 +28565,12 @@ msgstr "Äldre Fält"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Juridisk Entitet / Dotterbolag med separat Kontoplan som tillhör Bolag."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Juridisk Kostnad Konto"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Förklaring"
@@ -28821,8 +28793,8 @@ msgstr "Lån Start Datum"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "Lån Start Datum och Lån Period erfordras för att spara Faktura Rabatt"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Lån (Skulder)"
@@ -28867,8 +28839,8 @@ msgstr "Logga försäljning och inköp pris för Artikel"
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr "Långfristiga Avsättningar"
@@ -29112,10 +29084,10 @@ msgstr "Maskin Fel"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Operatör Fel"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Standard Resultat Enhet"
@@ -29358,9 +29330,9 @@ msgstr "Valfri Ämne"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Märke"
@@ -29380,7 +29352,7 @@ msgstr "Skapa Avskrivning Post"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Skapa Differens Post"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Skapa Ledtid"
@@ -29418,12 +29390,12 @@ msgstr "Skapa Försäljning Faktura"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Skapa Serie / Parti Nummer från Arbetsorder"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Skapa Lager Post"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Skapa Inköp Order"
@@ -29439,11 +29411,11 @@ msgstr "Ring Samtal"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Skapa Projekt från Mall."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Skapa {0} Variant"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Skapa {0} Varianter"
@@ -29451,8 +29423,8 @@ msgstr "Skapa {0} Varianter"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "Skapa Journal Poster mot förskott konton: {0} rekommenderas inte. Dessa journaler kommer inte att vara tillgängliga för avstämning."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
@@ -29471,7 +29443,7 @@ msgstr "Hantera försäljningspartner och försäljningsteam provisioner"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Hantera Ordrar"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Ledning"
@@ -29487,7 +29459,7 @@ msgstr "Verkställande Direktör"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Erfodrad Bokföring Dimension"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Erfodrad Fält"
@@ -29586,8 +29558,8 @@ msgstr "Manuell post kan inte skapas! Inaktivera automatisk post för uppskjuten
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29691,7 +29663,7 @@ msgstr "Producenter för Artiklar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29736,10 +29708,6 @@ msgstr "Produktion Datum"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Produktion Ansvarig"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Produktion Kvantitet erfordras"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29920,12 +29888,12 @@ msgstr "Ange som Stängd "
msgid "Market Segment"
msgstr "Marknad Segment"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "Marknadsföring"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Marknadsföring Kostnader Konto"
@@ -30004,7 +29972,7 @@ msgstr "Avstämning Regler"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Material Förbrukning"
@@ -30012,7 +29980,7 @@ msgstr "Material Förbrukning"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Material Förbrukning för Produktion"
@@ -30093,7 +30061,7 @@ msgstr "Material Kvitto"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30190,11 +30158,11 @@ msgstr "Material Begäran Plan Artikel"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Material Begäran Typ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Material Begäran är redan skapad för order kvantitet"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Material Begäran är inte skapad eftersom kvantitet för Råmaterial är redan tillgänglig."
@@ -30262,7 +30230,7 @@ msgstr "Material Retur från Pågående Arbete"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30328,12 +30296,12 @@ msgstr "Material till Leverantör"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Råmaterial att Överföra"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Material mottagen mot {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Material måste överföras till Pågående Arbete Lager för Jobbkort {0}"
@@ -30404,9 +30372,9 @@ msgstr "Maximum Resultat"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Maximum tillåten rabatt för artikel: {0} är {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30438,11 +30406,11 @@ msgstr "Maximum Betalning Belopp"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Maximalt antal artiklar att producera"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maximum Prov - {0} kan behållas för Parti {1} och Artikel {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maximum Prov - {0} har redan behållits för Parti {1} och Artikel {2} i Parti {3}."
@@ -30503,7 +30471,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Ange Grund Pris i Artikel Inställningar."
@@ -30561,7 +30529,7 @@ msgstr "Slå Samman med Befintlig Konto"
msgid "Merged"
msgstr "Sammanslagen"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Sammanslagning är endast möjlig om följande egenskaper är lika i båda poster. Är Grupp, Konto Klass, Bolag och Konto Valuta"
@@ -30591,7 +30559,7 @@ msgstr "Meddelande kommer att skickas till användarna för att få deras status
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Meddelande som är längre än 160 tecken delas in i flera meddelande"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr "Säljstöd Kampanj Meddelanden"
@@ -30792,7 +30760,7 @@ msgstr "Minimum Kvantitet kan inte vara högre än Maximum Kvantitet"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimum Kvantitet ska vara högre än Rekurs över kvantitet"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Min Värde: {0}, Max Värde: {1}, i steg om: {2}"
@@ -30881,8 +30849,8 @@ msgstr "Minuter"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Övrigt"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Diverse Kostnader"
@@ -30890,15 +30858,15 @@ msgstr "Diverse Kostnader"
msgid "Mismatch"
msgstr "Felavstämd"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Saknas"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Konto Saknas"
@@ -30928,7 +30896,7 @@ msgstr "Saknade Filter"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Finans Register Saknas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Färdig Artikel Saknas"
@@ -30936,7 +30904,7 @@ msgstr "Färdig Artikel Saknas"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Formel Saknas"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "Saknad Artikel"
@@ -30973,7 +30941,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Erfordrad filter saknas: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "Värde Saknas"
@@ -31222,7 +31190,7 @@ msgstr "Flera Konto"
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr "Flera Konto (Journal Mall)"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Flera Lojalitet Program hittades för Kund {}. Välj manuellt."
@@ -31248,11 +31216,11 @@ msgstr "Flera Varianter"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Flera bolag fält tillgängliga: {0}. Välj manuellt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Flera Bokföringsår finns för datum {0}. Ange Bolag under Bokföringsår"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Flera artiklar kan inte väljas som färdiga artiklar"
@@ -31261,7 +31229,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musik"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31348,7 +31316,7 @@ msgstr "Namngivning Serie alternativ"
msgid "Naming Series updated"
msgstr "Namngivning Serie uppdaterad"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr "Namngivning serie '{0}' för DocType '{1}' innehåller inte standard '.' eller '{{' avgränsare. Använder reserv extraktion."
@@ -31707,7 +31675,7 @@ msgstr "Netto Vikt"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Netto Vikt Enhet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Netto Total Beräkning Precision Förlust"
@@ -31884,7 +31852,7 @@ msgstr "Ny Lager Namn"
msgid "New Workplace"
msgstr "Ny Arbetsplats"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Ny Kredit Gräns är lägre än aktuell utestående belopp för kund. Kredit Gräns måste vara minst {0}"
@@ -31938,7 +31906,7 @@ msgstr "Nästa E-post kommer att skickas:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr "Ingen rad med Konto Data hittades"
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Inget konto stämmer med filter: {}"
@@ -31951,7 +31919,7 @@ msgstr "Ingen Åtgärd"
msgid "No Answer"
msgstr "Ingen Svar"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Ingen Kund hittades för Inter Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}"
@@ -31964,7 +31932,7 @@ msgstr "Inga Kunder hittades med valda alternativ."
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Ingen Försäljning Följesedel vald för Kund {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr "Inga DocTypes i Att ta bort lista. Skapa eller importera listan innan godkännande."
@@ -31980,7 +31948,7 @@ msgstr "Ingen Artikel med Streck/QR Kod {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Ingen Artikel med Serie Nummer {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Inga Artiklar har valts för överföring."
@@ -32044,7 +32012,7 @@ msgstr "Ingen Lager Tillgänglig för närvarande"
msgid "No Summary"
msgstr "Ingen Översikt"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Ingen Leverantör hittades för Inter Bolag Transaktioner som representerar Bolag {0}"
@@ -32056,7 +32024,7 @@ msgstr "Ingen Moms Avdrag data hittades för aktuell registrering datum."
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Inget moms avdrag konto har angetts för {0} i Moms Avdrag Kategori {1}."
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "Inga Villkor"
@@ -32086,7 +32054,7 @@ msgstr "Inga konto konfigurerade"
msgid "No accounts found."
msgstr "Inga konton hittades."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Ingen aktiv Stycklista hittades för Artikel {0}. Leverans efter Serie Nummer kan inte garanteras"
@@ -32408,7 +32376,7 @@ msgstr "Inga Värden"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr "Inga verifikat hittades för denna transaktion"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Ingen {0} hittades för Inter Bolag Transaktioner."
@@ -32453,8 +32421,8 @@ msgstr "Förening"
msgid "Non stock items"
msgstr "Ej Lager Artiklar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "Långfristiga Skulder"
@@ -32555,7 +32523,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta tidigare Bokföringsår för angiven bolag."
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "Ej Tillåtet att ange alternativ Artikel för Artikel {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Ej Tillåtet att skapa Bokföring Dimension för {0}"
@@ -32609,7 +32577,7 @@ msgstr "Obs: Om du vill använda färdig artikel {0} som råmaterial, markera kr
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Obs: Artikel {0} angiven flera gånger"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Obs: Betalning post kommer inte skapas eftersom \"Kassa eller Bank Konto\" angavs inte"
@@ -32859,18 +32827,18 @@ msgstr "Vägmätare Ställning (Senaste)"
msgid "Offer Date"
msgstr "Erbjudande Datum"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "Kontors Material"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Kontor Underhåll Kostnader Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Kontor Hyra Konto"
@@ -32998,7 +32966,7 @@ msgstr "Lager Introduktion!"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Om vald, kommer faktura spärras tills angiven datum"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "När Arbetsorder är Stängd kan den inte återupptas."
@@ -33038,7 +33006,7 @@ msgstr "Endast \"Betalning Poster\" som skapas mot detta förskott konto stöds.
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Endast CSV och Excel filer kan användas för data import. Kontrollera filformat du försöker ladda upp"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "Endast CSV filer är tillåtna"
@@ -33057,7 +33025,7 @@ msgstr "Endast Dra av Skatt på Överskjutande Belopp"
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Endast Inkludera allokerade betalningar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "Endast Överordnad kan vara av typ {0}"
@@ -33094,7 +33062,7 @@ msgstr "Endast en av insättningar eller uttag ska inte vara noll när Exklusive
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Endast en operation kan ha \"Är Slutgiltig Färdig Artikel\" angiven när \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Endast en {0} post kan skapas mot Arbetsorder {1}"
@@ -33312,8 +33280,8 @@ msgstr "Öppning Saldo = Period Start, Stängning Saldo = Period Slut, Period F
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Öppning Saldo Detalj"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Öppning Saldo Eget Kapital"
@@ -33369,7 +33337,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Öppning Faktura Verktyg"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Öppning Fakturan har avrundning justering på {0}. '{1}' konto erfordras för att bokföra dessa värden. Ange det i Bolag: {2}. Eller så kan '{3}' aktiveras för att inte bokföra någon avrundning justering."
@@ -33437,7 +33405,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "Öppning lager post har placerats i kö och kommer att skapas i bakgrunden. Kontrollera lager post efter en stund."
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "Drift Komponent"
@@ -33469,7 +33440,7 @@ msgstr "Drift Kostnad (Bolag Valuta)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Drift Kostnad per Stycklista Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Drift Kostnad per Arbetsorder / Styckelista"
@@ -33512,15 +33483,15 @@ msgstr "Åtgärd Beskrivning"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "Åtgärd ID"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "Åtgärd ID"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33545,7 +33516,7 @@ msgstr "Åtgärd Rad Nummer"
msgid "Operation Time"
msgstr "Åtgärd Tid"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Åtgärd Tid måste vara högre än 0 för Åtgärd {0}"
@@ -33560,11 +33531,11 @@ msgstr "Åtgärd Klar för hur många färdiga artiklar?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Åtgärd Tid beror inte på kvantitet som ska produceras"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Åtgärd {0} har lagts till flera gånger i Arbetsorder {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Åtgärd {0} tillhör inte Arbetsorder {1}"
@@ -33580,9 +33551,9 @@ msgstr "Åtgärd {0} är längre än alla tillgängliga arbetstider för Arbetsp
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33755,7 +33726,7 @@ msgstr "Möjlighet {0} skapad"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Optimera Sökväg"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr "Valfritt. Välj specifik produktion post att återföra."
@@ -33905,7 +33876,7 @@ msgstr "Order Kvantitet"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Order"
@@ -34123,7 +34094,7 @@ msgstr "Utestående (Bolag Valuta)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34189,7 +34160,7 @@ msgstr "Över Leverans/Följesedel Tillåtelse (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Över Plock Tillåtelse"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "Över Följesedel"
@@ -34217,7 +34188,7 @@ msgstr "Över Avdrag"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Överfakturering av {0} {1} ignoreras för artikel {2} eftersom du har {3} roll."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Överfakturering av {} ignoreras eftersom du har {} roll."
@@ -34702,7 +34673,7 @@ msgstr "Packad Artikel"
msgid "Packed Items"
msgstr "Packade Artiklar"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Packade artiklar kan inte överföras internt"
@@ -34739,7 +34710,7 @@ msgstr "Packsedel"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Packsedel Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Packsedel Annullerad"
@@ -34780,7 +34751,7 @@ msgstr "Betald"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34940,7 +34911,7 @@ msgstr "Överordnad Parti"
msgid "Parent Company"
msgstr "Moder Bolag"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Moder Bolag måste vara Grupp Bolag"
@@ -35280,7 +35251,7 @@ msgstr "Delar Per Million"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35307,7 +35278,7 @@ msgstr "Parti"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Parti Konto"
@@ -35340,7 +35311,7 @@ msgstr "Party Konto Nummer."
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Parti Konto Nummer (Kontoutdrag)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Parti Konto {0} valuta ({1}) och dokument valuta ({2}) ska vara samma"
@@ -35492,7 +35463,7 @@ msgstr "Parti Specifik Artikel"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35601,7 +35572,7 @@ msgstr "Tidigare Händelser"
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "Pausa Jobb"
@@ -35652,7 +35623,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Skulder"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35686,7 +35657,7 @@ msgstr "Betalning Inställningar"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35833,7 +35804,7 @@ msgstr "Betalning Post har ändrats efter hämtning.Hämta igen."
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Betalning Post är redan skapad"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Betalning Post {0} är länkad till Order {1}, kontrollera om den ska hämtas som förskott på denna faktura."
@@ -36123,7 +36094,7 @@ msgstr "Betalning Begäran som görs från Försäljning / Inköp Faktura kommer
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36152,7 +36123,7 @@ msgstr "Betalning Scheman"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36279,7 +36250,7 @@ msgstr "Betalning port {0} kunde inte skapa betalning session"
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Betalning Sätt erfordras. Lägg till minst ett Betalning Sätt."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Betalning metoder är uppdaterade. Kontrollera dem innan du fortsätter."
@@ -36354,8 +36325,8 @@ msgstr "Betalningar uppdaterade."
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Löneregistrering"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Löneutbetalning"
@@ -36402,10 +36373,14 @@ msgstr "Väntar på Aktiviteter"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Väntande Belopp"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36414,9 +36389,18 @@ msgstr "Väntande Kvantitet"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Väntar på Kvantitet"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr "Väntande Kvantitet kan inte vara högre än {0}"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr "Väntande Kvantitet kan inte vara lägre än 0"
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36446,6 +36430,14 @@ msgstr "Väntar på aktiviteter för idag"
msgid "Pending processing"
msgstr "Väntar på bearbetning"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr "Väntande Kvantitet kan inte vara högre än angiven kvantitet."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr "Väntande Kvantitet kan inte vara negativ."
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "Pensionsfonder"
@@ -37120,8 +37112,8 @@ msgstr "Fabrik Översikt Panel"
msgid "Plant Floor"
msgstr "Produktion Yta"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Växter och Maskiner"
@@ -37205,7 +37197,7 @@ msgstr "Lägg till Bank Konto kolumn"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "Lägg till Konto till Överordnad Bolag - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Lägg till konto i rot nivå Bolag - {}"
@@ -37213,7 +37205,7 @@ msgstr "Lägg till konto i rot nivå Bolag - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Lägg till roll {1} till användare {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta."
@@ -37221,7 +37213,7 @@ msgstr "Justera kvantitet eller redigera {0} för att fortsätta."
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Bifoga CSV Fil"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Annullera och ändra Betalning Post"
@@ -37255,7 +37247,7 @@ msgstr "Välj antingen Med Åtgärder eller Färdig Artikel Baserad Åtgärd Kos
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr "Välj 'Aktivera Serie och Parti Nummer för Artikel' i {0} för att skapa Serie och Parti Paket för artikel."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Kontrollera felmeddelande och vidta nödvändiga åtgärder för att åtgärda fel och starta sedan ombokning igen."
@@ -37280,11 +37272,15 @@ msgstr "Klicka på \"Skapa Schema\" för att hämta Serie Nummer skapad för Art
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Klicka på \"Skapa Schema\" för att skapa schema"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr "Avsluta jobb först innan angivning av Väntande Kvantitet"
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr "Konfigurera konton för Bank Post regel."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Kontakta någon av följande användare för att utöka kredit gränser för {0}: {1}"
@@ -37292,11 +37288,11 @@ msgstr "Kontakta någon av följande användare för att utöka kredit gränser
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Kontakta någon av följande användare för att {} denna transaktion."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Kontakta administratör för att utöka kredit gränser för {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Konvertera Överordnad Konto i motsvarande Dotter Bolag till ett Grupp Konto."
@@ -37308,11 +37304,11 @@ msgstr "Skapa Kund från Potentiell Kund {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "Skapa Landad Kostnad Verifikat mot fakturor som har \"Uppdatera Lager\" aktiverad."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Skapa Bokföring Dimension vid behov."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Skapa Inköp från intern Försäljning eller Följesedel"
@@ -37356,7 +37352,7 @@ msgstr "Aktivera endast om du förstår effekterna av att aktivera detta."
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Aktivera {0} i {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Aktivera {} i {} för att tillåta samma Artikel i flera rader"
@@ -37376,7 +37372,7 @@ msgstr "Kontrollera att {} konto är Balans Rapport konto."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Kontrollera att {} konto {} är fordring konto."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Ange Differens Konto eller standard konto för Lager Justering Konto för bolag {0}"
@@ -37397,7 +37393,7 @@ msgstr "Vänligen ange Parti Nummer"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Ange Resultat Enhet"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Ange Leverans Datum"
@@ -37414,7 +37410,7 @@ msgstr "Ange Kostnad Konto"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Ange Artikel Kod att hämta Parti Nummer"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Ange Artikel Kod att hämta Parti Nummer"
@@ -37430,7 +37426,7 @@ msgstr "Ange Underhåll Detaljer"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Ange Planerad Kvantitet för Artikel {0} vid rad {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Ange Produktion Artikel"
@@ -37487,7 +37483,7 @@ msgstr "Ange minst ett leverans datum och kvantitet"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Ange Bolag Namn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Ange Standard Valuta i Bolag Tabell"
@@ -37515,7 +37511,7 @@ msgstr "Ange Avlösning Datum."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Ange Serie Nummer"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Ange Bolag Namn att bekräfta"
@@ -37583,11 +37579,11 @@ msgstr "Se till att Personal ovan rapporterar till annan Aktiv Personal."
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Kontrollera att fil har kolumn \"Överordnad Konto\" i rubrik."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Kontrollera att du verkligen vill ta bort alla transaktioner för Bolag. Grund data kommer att förbli som den är. Denna åtgärd kan inte ångras."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Ange \"Vikt Enhet\" tillsammans med Vikt."
@@ -37646,7 +37642,7 @@ msgstr "Välj Mall Typ att ladda ner mall"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Välj Tillämpa Rabatt på"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Välj Stycklista mot Artikel {0}"
@@ -37692,7 +37688,7 @@ msgstr "Välj Slutdatum för Klar Tillgång Service Logg"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Välj Kund"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Välj Befintligt Bolag att skapa Kontoplan"
@@ -37701,8 +37697,8 @@ msgstr "Välj Befintligt Bolag att skapa Kontoplan"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Välj Färdig Artikel för Service Artikel {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Välj Artikel Kod"
@@ -37734,7 +37730,7 @@ msgstr "Välj Registrering Datum"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Välj Prislista"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Välj Kvantitet mot Artikel {0}"
@@ -37754,7 +37750,7 @@ msgstr "Välj Startdatum och Slutdatum för Artikel {0}"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Välj Lager Tillgång Konto"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Välj Orealiserad Resultat Konto eller ange standard konto för Orealiserad Resultat Konto för Bolag {0}"
@@ -37771,7 +37767,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Välj Bolag"
@@ -37795,7 +37791,7 @@ msgstr "Välj Leverantör"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Välj Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Välj Arbetsorder"
@@ -37872,7 +37868,7 @@ msgstr "Välj Artikel Kod innan du anger Lager."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Välj minst ett filter: Artikel Kod, Parti eller Serie Nummer."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr "Välj minst en artikel för att uppdatera levererad kvantitet."
@@ -37892,7 +37888,7 @@ msgstr "Välj minst ett schema."
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Välj artikel för att fortsätta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Välj minst en åtgärd för att skapa Jobb Kort"
@@ -37950,7 +37946,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Välj Fler Nivå Program typ för mer än en inlösning regel."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Välj Lager först"
@@ -38004,7 +38000,7 @@ msgstr "Ange '{0}' i Bolag: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Ange Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Ange Växel Belopp Konto "
@@ -38098,7 +38094,7 @@ msgstr "Ange Bolag"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Ange Resultat Enhet för Tillgång eller ange Resultat Enhet för Tillgång Avskrivningar för Bolag {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Ange standard Helg Lista för Bolag {0}"
@@ -38135,23 +38131,23 @@ msgstr "Ange minst en rad i Moms och Avgifter Tabell"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Ange både Moms och Org. Nr. för {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Ange Standard Kassa eller Bank Konto i Betalning Sätt {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Ange Standard Valutaväxling Resultat Konto för Bolag {}"
@@ -38180,7 +38176,7 @@ msgstr "Ange Standard {0} i Bolag {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Ange filter baserad på Artikel eller Lager"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Ange något av följande:"
@@ -38188,7 +38184,7 @@ msgstr "Ange något av följande:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Ange Öppning Nummer för Bokförda Avskrivningar"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Ange Återkommande efter spara"
@@ -38200,15 +38196,15 @@ msgstr "Ange Kund Adress"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Ange Standard Resultat Enhet i {0} Bolag."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Ange Artikel Kod"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Ange Till Lager i Jobbkortet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Ange Pågående Arbete Lager i Jobb Kort"
@@ -38247,7 +38243,7 @@ msgstr "Ange {0} i Stycklista Generator {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Ange {0} i Bolag {1} för att bokföra valutaväxling resultat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Ange {0} till {1}, samma konto som användes i ursprunglig faktura {2}."
@@ -38269,7 +38265,7 @@ msgstr "Ange Bolag"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Ange Bolag att fortsätta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Ange giltig Rad ID för Rad {0} i Tabell {1}"
@@ -38387,8 +38383,8 @@ msgstr "Ange Sökväg Sträng"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Ange Benämning Nyckel"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Post Kostnader Konto"
@@ -38471,7 +38467,7 @@ msgstr "Datum"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38593,10 +38589,6 @@ msgstr "Registrering Datum och Tid"
msgid "Posting Time"
msgstr "Registrering Tid"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Registrering Datum och Tid erfordras"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr "Bokföring datum stämmer inte med vald transaktion"
@@ -38670,15 +38662,15 @@ msgstr "Tillhandahålls av {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Offerter"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr "Förinsänd Varning"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr "Varning före Godkännande: Kreditgräns"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr "Varning före Godkännande: Paket Kvantitet"
@@ -38928,7 +38920,7 @@ msgstr "Prislista Land"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Prislista Valuta"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Prislista Valuta inte vald"
@@ -39283,7 +39275,7 @@ msgstr "Skriv ut"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "Skriv ut kvitto när Order är klar"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Visa Enhet efter Kvantitet"
@@ -39292,8 +39284,8 @@ msgstr "Visa Enhet efter Kvantitet"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Skriv ut Utan Belopp"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Utskrift och Papper"
@@ -39301,7 +39293,7 @@ msgstr "Utskrift och Papper"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Utskrift Inställningar uppdateras i respektive Utskrift Format"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Visa Moms med Noll Belopp"
@@ -39404,10 +39396,6 @@ msgstr "Problem"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedur"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "Procedurer slopade"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39461,7 +39449,7 @@ msgstr "Process Förlust i Procent får inte vara större än 100 "
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Process Förlust Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Process Förlust Kvantitet"
@@ -39542,6 +39530,10 @@ msgstr "Behandla Prenumeration"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "Process i Singel Transaktion"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr "Process förlust kvantitet kan inte vara negativ."
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39703,7 +39695,7 @@ msgstr "Artikel Pris"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
@@ -39917,7 +39909,7 @@ msgstr "Framsteg % för uppgift kan inte vara mer än 100."
msgid "Progress (%)"
msgstr "Framsteg(%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Projekt Samarbete Inbjudan"
@@ -39961,7 +39953,7 @@ msgstr "Projekt Status"
msgid "Project Summary"
msgstr "Projekt Översikt"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Projekt Översikt för {0}"
@@ -40092,7 +40084,7 @@ msgstr "Förväntad Kvantitet"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40238,7 +40230,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Potentiella Kunder Engagerade men inte Konverterade"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr "Skyddad DocType"
@@ -40253,7 +40245,7 @@ msgstr "Ange E-post registrerad i Bolag"
msgid "Providing"
msgstr "Tillhandahåller"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "Provisoriskt Konto"
@@ -40325,7 +40317,7 @@ msgstr "Utgivning"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40649,7 +40641,7 @@ msgstr "Inköp Order {0} skapad"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Inköp Order {0} ej godkänd"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Inköp Ordrar"
@@ -40679,7 +40671,7 @@ msgstr "Inköp Ordrar att Betala"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Inköp Ordrar att Ta Emot"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Inköp Ordrar {0} är inte länkade"
@@ -40813,7 +40805,7 @@ msgstr "Inköp Retur"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Inköp Moms Mall"
@@ -40920,10 +40912,6 @@ msgstr "Inköp"
msgid "Purpose"
msgstr "Anledning"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Anledning måste vara en av {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40979,6 +40967,7 @@ msgstr "K4"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41027,6 +41016,7 @@ msgstr "K4"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41135,11 +41125,11 @@ msgstr "Kvantitet per Enhet"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Kvantitet att Producera"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Kvantitet att Producera ({0}) kan inte vara bråkdel för enhet {2}. För att tillåta detta, inaktivera '{1}' i enhet {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "Kvantitet att producera på jobbkortet kan inte vara högre än kvantitet att producera i arbetsordern för åtgärd {0}. Lösning: Du kan antingen minska kvantitet att producera på jobbkortet eller ange 'Överproduktion Procent för Arbetsorder' i {1}."
@@ -41190,8 +41180,8 @@ msgstr "Kvantitet (per Lager Enhet)"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Kvantitet för vilket rekursion inte är tillämplig."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Kvantitet för {0}"
@@ -41246,8 +41236,8 @@ msgstr "Kvantitet att demontera"
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Kvantitet att Hämta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Kvantitet att Producera"
@@ -41483,17 +41473,17 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll Mall"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Kvalitet Kontroll Mall Namn"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "Kvalitet Kontroll erfordras för artikel {0} innan jobbkort {1} avslutas"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "Kvalitet Kontroll {0} är inte godkänd för artikel: {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "Kvalitet Kontroll {0} är avvisad för artikel: {1}"
@@ -41507,7 +41497,7 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Kvalitetskontroller"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Kvalitet Hantering"
@@ -41774,7 +41764,7 @@ msgstr "Kvantitet måste vara högre än noll"
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Kvantitet måste vara lägre än eller lika med {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Kvantitet får inte vara mer än {0}"
@@ -41784,21 +41774,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Kvantitet som erfodras för artikel {0} på rad {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Kvantitet ska vara högre än 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Kvantitet att Producera"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Kvantitet att Producera kan inte vara noll för åtgärd {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Kvantitet att Producera måste vara högre än 0."
@@ -41940,11 +41930,11 @@ msgstr "Försäljning Offert Till"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Försäljning Offert Statistik"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Försäljning Offert {0} är annullerad"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Försäljning Offert {0} inte av typ {1}"
@@ -42251,7 +42241,7 @@ msgstr "Värde med vilket Leverantör valuta omvandlas till Bolag Bas valuta"
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Moms Sats"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Pris på \"{}\" artiklar kan inte ändras"
@@ -42417,7 +42407,7 @@ msgstr "Råmaterial Förbrukad"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Råmaterial Förbrukning"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Råmaterial Saknas"
@@ -42456,12 +42446,6 @@ msgstr "Råmaterial kan inte vara tom."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "Råmaterial till Kund"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "Rå SQL"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42470,7 +42454,7 @@ msgstr "Kvantitet förbrukade råvaror kommer att valideras baserat på antal so
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42585,7 +42569,7 @@ msgstr "Anledning för Spärr:"
#: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93
msgid "Rebuilding BTree for period ..."
-msgstr "Bygger om BTree för period ..."
+msgstr "Återbygger om BTree för period ..."
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:26
msgid "Recalculate Batch Qty"
@@ -42651,7 +42635,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Fordring / Skuld Konto"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43112,7 +43096,7 @@ msgstr "Referens #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referens # {0} daterad {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Referens Datum för Tidig Betalning Rabatt"
@@ -43276,11 +43260,11 @@ msgstr "Referens: {0}, Artikel Nummer: {1} och Kund: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referenser"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Referenser till Försäljning Fakturor är ofullständiga"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Referenser till Försäljning Ordrar är ofullständiga"
@@ -43442,7 +43426,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "Återstående Belopp"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Återstående Saldo"
@@ -43500,7 +43484,7 @@ msgstr "Anmärkning"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43564,7 +43548,7 @@ msgstr "Ändra Namn på Egenskap i Artikel Egenskaper."
msgid "Rename Log"
msgstr "Ändra Namn på Logg"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr " Ej Tillåtet att Ändra Namn"
@@ -43581,7 +43565,7 @@ msgstr "Ändra Namn Jobb för doctype {0} är i kö."
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "Ändra Namn Jobb för doctype {0} är inte i kö."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Ändra namn är endast tillåtet via moderbolag {0} för att undvika att det inte stämmer."
@@ -43701,11 +43685,11 @@ msgstr "Rapportrad Artiklar"
msgid "Report Template"
msgstr "Rapportmall"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Rapport Typ erfordras"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Rapportera Ärende"
@@ -43950,7 +43934,7 @@ msgstr "Information Begäran"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44131,7 +44115,7 @@ msgstr "Erfodrar Uppfyllande"
msgid "Research"
msgstr "Forskning"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Forskning & Utveckling"
@@ -44176,7 +44160,7 @@ msgstr "Reservation"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Reservation Baserad På"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44220,7 +44204,7 @@ msgstr "Reservera för Undermontering"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserverad"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "Reserverad Parti Konflikt"
@@ -44290,14 +44274,14 @@ msgstr "Reserverad Kvantitet"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Reserverad Kvantitet för Produktion"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Reserverad Serie Nummer"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44306,13 +44290,13 @@ msgstr "Reserverad Serie Nummer"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Reserverad"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Reserverad för Parti"
@@ -44578,7 +44562,7 @@ msgstr "Resultat Benämning Fält"
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "Återuppta Jobb"
@@ -44603,8 +44587,8 @@ msgstr "Detaljhandel"
msgid "Retain Sample"
msgstr "Bevara Prov"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Balanserad Resultat"
@@ -44679,7 +44663,7 @@ msgstr "Retur mot Inköp Följesedel"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "Retur mot Underleverantör Följesedel"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "Returnera Komponenter"
@@ -44813,8 +44797,8 @@ msgstr "Retur"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "Omvärdering Journaler"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "Omvärdering Överskott"
@@ -45042,11 +45026,11 @@ msgstr "Konto Klass"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "Konto Klass för {0} måste vara en av följande klasser: Tillgång, Skuld, Intäkt, Kostnad och Eget Kapital"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Konto Klass erfordras"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Konto Klass kan inte redigeras."
@@ -45065,8 +45049,8 @@ msgstr "Avrunda Gratis Kvantitet"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45246,17 +45230,17 @@ msgstr "Rad # {0}: Pris kan inte vara högre än den använd i {1} {2}"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Rad # {0}: Returnerad Artikel {1} finns inte i {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Rad #1: Sekvens ID måste vara 1 för Åtgärd {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara negativ"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara positiv"
@@ -45281,7 +45265,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Godkänd Lager och Avvisat Lager kan inte vara samma"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Rad #{0}: Godkänd Lager erfordras för godkänd Artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Konto {1} tillhör inte Bolag {2}"
@@ -45342,31 +45326,31 @@ msgstr "Rad #{0}: Kan inte avbryta denna Lager Post eftersom returnerad kvantite
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Rad #{0}: Det går inte att skapa post med olika länkar till moms OCH moms avdrag dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är fakturerad."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort artikel {1} som redan är levererad"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Rad #{0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som redan är mottagen"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Rad # {0}: Kan inte ta bort Artikel {1} som har tilldelad Arbetsorder."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Rad #{0}: Det går inte att ta bort artikel {1} som finns mot denna Försäljning Order."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Rad #{0}: Kan inte ange Pris om fakturerad belopp är högre än belopp för artikel {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Rad # {0}: Kan inte överföra mer än Erforderlig Kvantitet {1} för Artikel {2} mot Jobbkort {3}"
@@ -45416,11 +45400,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} mot Underleverantör Intern Order Ar
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} kan inte läggas till flera gånger i Intern Underleverantör process."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} kan inte läggas till flera gånger."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} finns inte i Erfordrad Artikel Tabell länkad till Intern Underleverantör Order."
@@ -45428,7 +45412,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} finns inte i Erfordrad Artikel Tabel
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} överstiger tillgänglig kvantitet via Intern Underleverantör Order"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} har otillräcklig kvantitet i Intern Underleverantör Order. Tillgänglig kvantitet är {2}."
@@ -45484,7 +45468,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel är inte specificerad för Service Artikel {1
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel måste vara {1}"
@@ -45513,7 +45497,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Avskrivning intervall måste vara högre än noll"
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Rad # {0}: Från Datum kan inte vara före Till Datum"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Rad #{0}: Fält Från Tid och Till Tid erfordras"
@@ -45521,7 +45505,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Fält Från Tid och Till Tid erfordras"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Rad # {0}: Artikel Lagt till"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} kan inte överföras mer än {2} mot {3} {4}"
@@ -45590,7 +45574,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före datum för tillg
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före inköp datum"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Rad # {0}: Otillåtet att ändra Leverantör eftersom Inköp Order finns redan"
@@ -45602,10 +45586,6 @@ msgstr "Rad # {0}: Endast {1} tillgänglig att reservera för artikel {2} "
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Rad #{0}: Ingående Ackumulerad Avskrivning måste vara lägre än eller lika med {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Rad # {0}: Åtgärd {1} är inte Klar för {2} Kvantitet färdiga artiklar i Arbetsorder {3}. Uppdatera drift status via Jobbkort {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45631,7 +45611,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Välj Underenhet Lager"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Rad # {0}: Ange Ombeställning Kvantitet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Rad # {0}: Uppdatera konto för uppskjutna intäkter/kostnader i artikel rad eller standard konto i bolag"
@@ -45653,15 +45633,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara psitivt tal"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ska vara mindre än eller lika med tillgänglig kvantitet att reservera (verklig antal - reserverad antal) {1} för artikel {2} mot parti {3} i lager {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll erfordras för artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} är inte godkänd för artikel: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} avvisades för artikel {2}"
@@ -45669,7 +45649,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Kvalitet Kontroll {1} avvisades för artikel {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Rad #{0}: Kvantitet kan inte vara negativ tal. Ange kvantitet eller ta bort artikel {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet för Artikel {1} kan inte vara noll."
@@ -45685,8 +45665,8 @@ msgstr "Rad #{0}: Kvantitet ska vara högre än 0 för {1} Artikel {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet att reservera för Artikel {1} ska vara högre än 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45738,7 +45718,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Försäljningspriset för artikel {1} är lägre än dess {2}.
"\t\t\t\t\tkan du inaktivera '{5}' i {6} för att kringgå\n"
"\t\t\t\t\tdenna validering."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Rad #{0}: Sekvens ID måste vara {1} eller {2} för Åtgärd {3}."
@@ -45758,19 +45738,19 @@ msgstr "Rad # {0}: Serie Nummer {1} är redan vald."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Rad #{0}: Serie Nummer {1} finns inte i länkad Intern Underleverantör Order. Välj giltiga Serie Nummer."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Rad # {0}: Service Slut Datum kan inte vara före Faktura Registrering Datum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Rad # {0}: Service Start Datum kan inte vara senare än Slut datum för service"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Rad # {0}: Service start och slutdatum erfordras för uppskjuten Bokföring"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Ange Leverantör för artikel {1}"
@@ -45782,19 +45762,19 @@ msgstr "Rad #{0}: Eftersom \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat kan in
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "Rad #{0}: Lager måste vara samma som Kund Lager {1} från länkad Intern Underleverantör Order"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "Rad #{0}: Lager {1} för artikel {2} får inte vara Kund Lager."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Rad #{0}: Lager {1} för artikel {2} måste vara samma som Lager {3} i Arbetsorder."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Rad #{0}: Från och Till Lager kan inte vara samma för Material Överföring"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Rad #{0}: Från, Till och Lager Dimensioner kan inte vara exakt samma för Material Överföring"
@@ -45810,6 +45790,10 @@ msgstr "Rad # {0}: Status erfordras"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Rad # {0}: Status måste vara {1} för Faktura Rabatt {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr "Rad #{0}: Lager Levererad men ej Fakturerad konto kan inte användas för artiklar som är kopplade till Försäljning Faktura"
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Rad # {0}: Lager kan inte reserveras för artikel {1} mot inaktiverad Parti {2}."
@@ -45826,7 +45810,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Lager kan inte reserveras i Grupp Lager {1}."
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Rad # {0}: Lager är redan reserverad för artikel {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Rad # {0}: Lager är reserverad för artikel {1} i lager {2}."
@@ -45903,7 +45887,7 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} erfordras för att skapa Öppning {2} Fakturor"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Rad # {0}: {1} av {2} ska vara {3}. Uppdatera {1} eller välj ett annat konto."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Rad #{0}: Kvantitet för Artikel {1} kan inte vara noll."
@@ -46012,7 +45996,7 @@ msgstr "Rad # {}: {} {} tillhör inte bolag {}. Välj giltig {}."
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Lager erfordras. Ange Standard Lager för Artikel {1} och Bolag {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Åtgärd erfodras mot Råmaterial post {1}"
@@ -46020,7 +46004,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Åtgärd erfodras mot Råmaterial post {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Rad {0} plockad kvantitet är mindre än önskad kvantitet, extra {1} {2} erfordras."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} hittades inte i tabellen \"Råmaterial Levererad\" i {2} {3}"
@@ -46052,11 +46036,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med ut
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Rad # {0}: Tilldelad belopp {1} måste vara lägre än eller lika med återstående betalning belopp {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Rad {0}: Eftersom {1} är aktiverat kan råmaterial inte läggas till {2} post. Använd {3} post för att förbruka råmaterial."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Rad # {0}: Stycklista hittades inte för Artikel {1}"
@@ -46074,7 +46058,7 @@ msgstr "Rad {0}: Förbrukad Kvantitet {1} {2} måste vara mindre än eller lika
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Konvertering Faktor erfordras"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet {1} tillhör inte Bolag {2}"
@@ -46094,7 +46078,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Valuta för Stycklista # {1} ska vara lika med vald valuta {2
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Rad # {0}: Debet Post kan inte länkas till {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Rad # {0}: Leverans Lager ({1}) och Kund Lager ({2}) kan inte vara samma"
@@ -46102,7 +46086,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Leverans Lager ({1}) och Kund Lager ({2}) kan inte vara samma
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Rad {0}: Leverans Lager kan inte vara samma som Kund Lager för artikel {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Rad # {0}: Förfallo Datum i Betalning Villkor Tabell får inte vara före Registrering Datum"
@@ -46147,16 +46131,16 @@ msgstr "Rad # {0}: För Leverantör {1} erfordras E-post att skicka E-post medde
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfordras."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid av {1} överlappar med {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Rad # {0}: Från Lager erfordras för interna överföringar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid"
@@ -46172,7 +46156,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Ogiltig Referens {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Rad # {0}: Artikel Moms Mall uppdaterad enligt giltighet och tillämpad moms sats"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Rad # {0}: Artikel Pris är uppdaterad enligt Grund Pris eftersom det är intern lager överföring"
@@ -46196,7 +46180,7 @@ msgstr "Rad {0}: Artikel {1} kvantitet kan inte vara högre än tillgänglig kva
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Rad {0}: Åtgärd tid ska vara högre än 0 för åtgärd {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Rad # {0}: Packad Kvantitet måste vara lika med {1} Kvantitet."
@@ -46264,7 +46248,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Inköp Faktura {1} har ingen efekt på lager."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet får inte vara högre än {1} för Artikel {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Rad # {0}: Kvantitet i Lager Enhet kan inte vara noll."
@@ -46276,10 +46260,6 @@ msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara högre än 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Rad {0}: Kvantitet kan inte vara negativ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Rad # {0}: Kvantitet är inte tillgänglig för {4} på lager {1} vid registrering tid för post ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "Rad {0}: Försäljning Faktura {1} har redan skapats för {2}"
@@ -46288,11 +46268,11 @@ msgstr "Rad {0}: Försäljning Faktura {1} har redan skapats för {2}"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Rad {0}: Skift kan inte ändras eftersom avskrivning redan är behandlad"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Rad # {0}: Underleverantör Artikel erfordras för Råmaterial {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Rad # {0}: Till Lager erfordras för interna överföringar"
@@ -46304,11 +46284,11 @@ msgstr "Rad {0}: Uppgift {1} tillhör inte Projekt {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Rad {0}: Hela kostnad belopp för konto {1} i {2} är redan tilldelad."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Rad # {0}: Artikel {1}, Kvantitet måste vara positivt tal"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Rad {0}: {3} Konto {1} tillhör inte bolag {2}"
@@ -46316,11 +46296,11 @@ msgstr "Rad {0}: {3} Konto {1} tillhör inte bolag {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Rad # {0}: För att ange periodicitet för {1} måste skillnaden mellan från och till datum vara större än eller lika med {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Rad {0}: Överförd kvantitet får inte vara högre än begärd kvantitet."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Rad # {0}: Enhet Konvertering Faktor erfordras"
@@ -46333,11 +46313,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr "Rad {0}: Lager {1} är länkat till {2}. Välj lager som tillhör {3}."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Rad {0}: Arbetsplats eller Arbetsplats Typ erfordras för åtgärd {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Rad # {0}: Användare har inte tillämpat regel {1} på Artikel {2}"
@@ -46349,7 +46329,7 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} konto är redan tillämpad för Bokföring Dimension {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Rad # {0}: {1} måste vara högre än 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Rad # {0}: {1} {2} kan inte vara samma som {3} (Parti Konto) {4}"
@@ -46395,7 +46375,7 @@ msgstr "Rader Borttagna i {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Rader med samma Konto Poster kommer slås samman i Bokföring Register"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Rader med dubbla förfallodatum hittades i andra rader: {0}"
@@ -46403,7 +46383,7 @@ msgstr "Rader med dubbla förfallodatum hittades i andra rader: {0}"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Rader: {0} har \"Betalning Post\" som referens typ. Detta ska inte anges manuellt."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Rader: {0} i sektion {1} är ogiltiga. Referens namn ska peka på giltig Betalning Post eller Journal Post"
@@ -46611,8 +46591,8 @@ msgstr "Säkerhet Lager"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46634,8 +46614,8 @@ msgstr "Löneutbetalning Sätt"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46649,18 +46629,18 @@ msgstr "Löneutbetalning Sätt"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Försäljning"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Försäljning Konto"
@@ -46684,8 +46664,8 @@ msgstr "Försäljning Bidrag och Motivation"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Försäljning Inställningar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Försäljning Kostnader Konto"
@@ -46854,11 +46834,11 @@ msgstr "Försäljning Faktura skapas inte av {}"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "Försäljning Faktura Läge är aktiverad för Kassa. Skapa Försäljning Faktura istället."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Försäljning Faktura {0} är redan godkänd"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Försäljning Faktura {0} måste tas bort innan annullering av denna Försäljning Order"
@@ -47060,8 +47040,8 @@ msgstr "Försäljning Order erfordras för Artikel {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}. För att tillåta flera Försäljning Ordrar, aktivera {2} i {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr "Försäljning Order {0} är inte tillgänglig för produktion"
@@ -47069,12 +47049,12 @@ msgstr "Försäljning Order {0} är inte tillgänglig för produktion"
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Försäljning Order {0} ej godkänd"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Försäljning Order {0} är inte giltig"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Försäljning Order {0} är {1}"
@@ -47130,7 +47110,7 @@ msgstr "Försäljning Ordrar att Leverera"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47236,7 +47216,7 @@ msgstr "Försäljning Betalning Översikt"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47329,7 +47309,7 @@ msgstr "Försäljning Register"
msgid "Sales Representative"
msgstr "Försäljningsrepresentant"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Försäljning Retur"
@@ -47353,7 +47333,7 @@ msgstr "Försäljning Översikt"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Försäljning Moms Mall"
@@ -47504,12 +47484,12 @@ msgstr "Prov Lager"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Prov Kvantitet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Prov Kvantitet {0} kan inte vara högre än mottagen kvantitet {1}"
@@ -47872,8 +47852,8 @@ msgstr "Sekundär Roll"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekreterare"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Säkrade Lån"
@@ -47911,7 +47891,7 @@ msgstr "Välj Alternativ Artikel"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Välj Alternativ Artikel för Försäljning Order"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Välj Egenskap Värden"
@@ -47953,7 +47933,7 @@ msgstr "Välj Bolag"
msgid "Select Company Address"
msgstr "Välj Bolag Adress"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Välj Korrigerande Åtgärd"
@@ -47989,7 +47969,7 @@ msgstr "Välj Dimension"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "Välj Avsändning Adress "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Välj Personal"
@@ -48014,7 +47994,7 @@ msgstr "Välj Artiklar"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Välj Artiklar baserad på Leverans Datum"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr " Välj Artiklar för Kvalitet Kontroll"
@@ -48052,7 +48032,7 @@ msgstr "Välj Betalning Schema"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Välj Möjlig Leverantör"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Välj Kvantitet"
@@ -48150,7 +48130,7 @@ msgstr "Välj transaktion att jämföra och stämma av med verifikationer"
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Välj Artikel Grupp"
@@ -48166,7 +48146,7 @@ msgstr "Välj faktura för att ladda översikt data"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Välj artikel från varje uppsättning som ska användas i Försäljning Order."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Välj minst ett värde från var och en av egenskaper."
@@ -48184,7 +48164,7 @@ msgstr "Välj Bolag Namn."
msgid "Select date"
msgstr "Välj datum"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Välj Finans Register för artikel {0} på rad {1}"
@@ -48216,7 +48196,7 @@ msgstr "Välj Bank Konto att stämma av."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Välj Standard Arbetsstation där Åtgärd ska utföras. Detta kommer att läggas till Stycklistor och Arbetsordrar."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Välj Artikel som ska produceras."
@@ -48233,7 +48213,7 @@ msgstr "Välj Lager"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Välj Kund eller Leverantör."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "Välj datum"
@@ -48269,7 +48249,7 @@ msgstr "Välj, för att göra kund sökbar med dessa fält"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Vald Kassa Öppning Post ska vara öppen."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Vald Prislista ska ha Inköp och Försäljning Fält vald."
@@ -48300,22 +48280,22 @@ msgstr "Vald dokument måste ha godkänd status"
msgid "Self delivery"
msgstr "Egen Leverans"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Försäljning"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "Sälj Tillgång"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "Försäljning Kvantitet"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet"
@@ -48323,7 +48303,7 @@ msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet. Tillgång {0} har endast {1} artiklar."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "Försäljning kvantitet måste vara högre än noll"
@@ -48576,7 +48556,7 @@ msgstr "Serie / Parti Nummer"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48781,7 +48761,7 @@ msgstr "Serie Nummer / Partier"
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Serie Nummer skapade"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Serie Nmmer är reserverade iLagerreservationsinlägg, du måste avboka dem innan du fortsätter."
@@ -49265,7 +49245,7 @@ msgstr "Ange Förskott och Tilldela (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Ange Bas Pris Manuellt"
@@ -49284,8 +49264,8 @@ msgstr "Ange Leverans Lager"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr "Ange leverans kvantitet för Dropship artiklar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Ange Färdig Artikel Kvantitet"
@@ -49452,11 +49432,11 @@ msgstr "Angiven av Artikel Moms Mall"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr "Ange stängning saldo enligt bankutdrag"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Ange Standard Lager Konto för Kontinuerlig Lager Hantering"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Ange Standard {0} konto för Ej Lager Artiklar"
@@ -49488,7 +49468,7 @@ msgstr "Ange pris för underenhet artikel baserat på Stycklista"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Ange mål enligt Artikel Grupp för Säljare."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Ange Planerad Start Datum"
@@ -49599,7 +49579,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Konfigurerar Bolag"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Inställning av {0} erfordras"
@@ -49617,7 +49597,11 @@ msgstr "Inställningar för Försäljning Modul "
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json
msgid "Settled"
-msgstr "Avstämd"
+msgstr "Avräknad"
+
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr "Avräknad med Kredit Nota"
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
@@ -49811,7 +49795,7 @@ msgstr "Leverans Typ"
msgid "Shipment details"
msgstr "Leverans Detaljer"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Leveranser"
@@ -49849,7 +49833,7 @@ msgstr "Leverans Adress Namn"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Leverans Adress Mall"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Leveransadress tillhör inte {0}"
@@ -49992,8 +49976,8 @@ msgstr "Kort beskrivning för Webbplats och andra Publikationer."
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Kortfristiga Investeringar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "Kortfristiga Avsättningar"
@@ -50327,7 +50311,7 @@ msgstr "Samtidig"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Eftersom det finns aktiva avskrivningsbara tillgångar i denna kategori erfordras följande konton. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Eftersom det finns processförlust på {0} enheter för färdig artikel {1}, ska man minska kvantitet med {0} enheter för färdig artikel {1} i Artikel Tabell."
@@ -50372,7 +50356,7 @@ msgstr "Hoppa över Försäljning Följesedel"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50414,8 +50398,8 @@ msgstr "Utjämning Konstant"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Tvål & Rengöringsmedel"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "Programvara"
@@ -50439,7 +50423,7 @@ msgstr "Säljare"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Soliditetsgrad"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Vissa erfordrade bolagsuppgifter saknas. Du har inte behörighet att uppdatera dem. Kontakta System Ansvarig."
@@ -50503,7 +50487,7 @@ msgstr "Käll Fältnamn"
msgid "Source Location"
msgstr "Hämt Plats"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr "Från Produktion Post"
@@ -50512,11 +50496,11 @@ msgstr "Från Produktion Post"
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr "Från Produktion Post (Produktion)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr "Från Lager Post {0} tillhör arbetsorder {1}, inte {2}. Använd produktion post från samma Arbetsorder."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr "Från Lager Post {0} har inte färdig artikel kvantitet"
@@ -50574,7 +50558,12 @@ msgstr "Från Lager Adress"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Från Lager erfordras för artikel {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "Från Lager erfordras för artikel {0}"
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Lager {0} måste vara samma som Kund Lager {1} i Intern Underleverantör Order."
@@ -50582,24 +50571,23 @@ msgstr "Lager {0} måste vara samma som Kund Lager {1} i Intern Underleverantör
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Hämta och Lämna Plats kan inte vara samma"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Från och Till Lager kan inte vara samma för rad {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Från och Till Lager måste vara olika"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Skulder"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Från Lager erfordras för rad {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "Från eller Till Lager erfordras för artikel {0}"
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr "Från Lager erfordras för lager artikel {0}"
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50640,7 +50628,7 @@ msgstr "Utgifter för konto {0} ({1}) mellan {2} och {3} har redan överskridit
msgid "Spent"
msgstr "Spenderat"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50648,7 +50636,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Dela"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "Dela Tillgång"
@@ -50672,7 +50660,7 @@ msgstr "Dela Från"
msgid "Split Issue"
msgstr "Delad Ärende"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "Dela Kvantitet"
@@ -50756,7 +50744,7 @@ msgstr "Standard Inköp"
msgid "Standard Description"
msgstr "Standard Beskrivning"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "Standard Klassade Kostnader"
@@ -50783,8 +50771,8 @@ msgstr "Standard Mall"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "Standard Villkor som kan läggas till Försäljning och Inköp. Exempel: Erbjudande Giltighet, Betalningsvillkor, Säkerhet,Användning, etc."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "Standard Klassade Förbrukning Artiklar i {0}"
@@ -50819,7 +50807,7 @@ msgstr "Start Datum kan inte vara före Aktuell Datum"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "Startdatum ska vara före Slutdatum"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Starta Jobb"
@@ -50948,7 +50936,7 @@ msgstr "Statusbild"
msgid "Status and Reference"
msgstr "Status och Referens"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Status måste vara Annullerad eller Klar"
@@ -50986,8 +50974,8 @@ msgstr "Lager"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51087,6 +51075,16 @@ msgstr "Lagerstängning Post {0} är i kö för behandling, och kommer att ta li
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "Lagerstängning Logg"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr "Lager Levererad men Ej Fakturerad"
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51096,10 +51094,6 @@ msgstr "Lagerstängning Logg"
msgid "Stock Details"
msgstr "Lager Detaljer"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "Lager Poster redan skapade för Arbetsorder {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51163,7 +51157,7 @@ msgstr "Lager Post är redan skapad mot denna Plocklista"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Lager Post {0} skapades"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Lager Post {0} skapad"
@@ -51171,8 +51165,8 @@ msgstr "Lager Post {0} skapad"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Lager Post {0} ej godkänd"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Lager Kostnader"
@@ -51250,8 +51244,8 @@ msgstr "Lager Kvantitet"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr "Lagernivåer HTML"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Lager Skulder"
@@ -51354,8 +51348,8 @@ msgstr "Lager Kvantitet mot Serie Nummer Kvantitet"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51404,9 +51398,9 @@ msgstr "Lager Ombokning Inställningar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51442,10 +51436,10 @@ msgstr "Lager Reservation"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Lager Reservation Poster Annullerade"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Lager Reservation Poster Skapade"
@@ -51473,7 +51467,7 @@ msgstr "Lager Reservation Post kan inte uppdateras eftersom den är levererad. "
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Lager Reservation Post skapad mot Plocklista kan inte uppdateras. Om man behöver göra ändringar rekommenderas att man anullerar befintlig post och skapar ny. "
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Lager Reservation för Lager stämmer inte"
@@ -51513,7 +51507,7 @@ msgstr "Lager Reserverad Kvantitet (Lager Enhet)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51820,11 +51814,11 @@ msgstr "Sten"
msgid "Stop Reason"
msgstr "Driftstopp Anledning"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Stoppad Arbetsorder kan inte annulleras, Ångra först för att annullera"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51885,7 +51879,7 @@ msgstr "Underenhet Lager"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52147,7 +52141,7 @@ msgstr "Order Service Artikel"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Order Levererad Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Order {0} skapad."
@@ -52236,7 +52230,7 @@ msgstr "Underleverantör Inställningar"
msgid "Subdivision"
msgstr "Underavdelning"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Godkännande Misslyckades"
@@ -52257,7 +52251,7 @@ msgstr "Godkänn Skapade Fakturor"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Godkänn Journal Poster"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Godkänn Arbetsorder för vidare behandling."
@@ -52702,7 +52696,7 @@ msgstr "Leverantör Detaljer"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52801,7 +52795,7 @@ msgstr "Leverantör Register"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52889,7 +52883,7 @@ msgstr "Leverantör Primär Kontakt"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52918,7 +52912,7 @@ msgstr "Leverentör Offert Jämförelse"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Leverentör Offert Artikel"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Leverantör Offert {0} Skapad"
@@ -53007,7 +53001,7 @@ msgstr "Leverantör Typ"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Leverantör Lager"
@@ -53034,7 +53028,7 @@ msgstr "Leverantörsnummer tilldelade av kund"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Leverantör av Varor eller Tjänster"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Leverantör {0} hittas inte i {1}"
@@ -53047,8 +53041,8 @@ msgstr "Leverantör(er)"
msgid "Suppliers"
msgstr "Leverantörer"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "Leveranser som omfattas av omvänd betalning provision"
@@ -53139,7 +53133,7 @@ msgstr "Synkronisering Startad"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Synkronisera alla Konto varje timme"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "System Används"
@@ -53170,7 +53164,7 @@ msgstr "System kommer att skapa implicit konvertering med hjälp av bunden valut
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "System hämtar alla poster om gräns värde är noll."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "System kontrollerar inte överfakturering eftersom belopp för Artikel {0} i {1} är noll"
@@ -53191,7 +53185,7 @@ msgstr "Källskatt Beräknad Översikt"
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Avdragen Källskatt"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "Källskatt"
@@ -53342,7 +53336,7 @@ msgstr "Till Lager Adress"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Till Lager Adress"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Fel vid reservation av Till Lager"
@@ -53350,24 +53344,23 @@ msgstr "Fel vid reservation av Till Lager"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Lager för Färdiga Artiklar måste vara samma som Färdig Artikel Lager {1} i Arbetsorder {2} som är länkad till Intern Underleverantör Order."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "För Lager erfordras före Godkännande"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr "Till Lager erfordras för artikel {0}"
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Till Lager angiven för vissa artiklar men kund är inte intern kund."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Lager {0} måste vara samma som Leverans Lager {1} i Intern Underleverantör Order."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Till Lager erfordras för rad {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53484,8 +53477,8 @@ msgstr "Moms Belopp efter Rabatt Belopp (Bolag Valuta)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "Moms Belopp kommer att avrundas per Artikelrad"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Skatt Tillgångar"
@@ -53517,7 +53510,6 @@ msgstr "Skatt Tillgångar"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "Moms Fördelning"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53539,7 +53531,6 @@ msgstr "Moms Fördelning"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53555,6 +53546,7 @@ msgstr "Moms Fördelning"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53566,8 +53558,8 @@ msgstr "Moms Kategori"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Moms Kategori har ändrats till 'Totalt' eftersom alla Artiklar är Ej Lager Artiklar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "Skattekostnad"
@@ -53641,7 +53633,7 @@ msgstr "Moms %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Moms Satser"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "Moms Återbäring till turister enligt momsåterbäring för turister"
@@ -53659,7 +53651,7 @@ msgstr "Momsrad"
msgid "Tax Rule"
msgstr "Moms Regel"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Moms Regel i konflikt med {0}"
@@ -53674,7 +53666,7 @@ msgstr "Moms Inställningar"
msgid "Tax Template"
msgstr "Moms Mall"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Moms Mall erfordras."
@@ -54027,8 +54019,8 @@ msgstr "Teknologi"
msgid "Telecommunications"
msgstr "Telekommunikation"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Telefon Kostnader Konto"
@@ -54079,13 +54071,13 @@ msgstr "Tillfälligt Parkerad"
msgid "Temporary"
msgstr "Tillfällig"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Tillfällig Konto"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Tillfällig Öppning"
@@ -54267,7 +54259,7 @@ msgstr "Regler och Villkor Mall"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54366,7 +54358,7 @@ msgstr "Text som visas i Finans Rapport (t.ex. \"Totala Intäkter\", \"Likvida M
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "'Från Paket Nummer' Fält får inte vara tom eller dess värde mindre än 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "Åtkomst till Inköp Offert från Portal är inaktiverad. För att tillåta åtkomst, aktivera i Portal Inställningar."
@@ -54419,7 +54411,8 @@ msgstr "Betalning Villkor på rad {0} är eventuellt dubblett."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Plocklista med Lager Reservation kan inte uppdateras. Om ändringar behöver göras rekommenderas annullering av befintlig Lager Reservation innan uppdatering av Plocklista."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Process Förlust Kvantitet är återställd enligt Jobbkort Process Förlust Kvantitet"
@@ -54435,7 +54428,7 @@ msgstr "Serie Nummer på rad #{0}: {1} är inte tillgänglig i lager {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Serienummer {0} är reserverad för {1} {2} och får inte användas för någon annan transaktion."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte giltigt för denna transaktion. \"Typ av Transaktion\" ska vara \"Extern\" istället för \"Intern\" i Serie och Parti Paket {0}"
@@ -54471,7 +54464,7 @@ msgstr "Bankkonto är inaktiverad. Aktivera det"
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr "Bank konto är inte bolag konto. Välj bolag konto"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Parti {0} är redan reserverad i {1} {2}. Därför kan vi inte gå vidare med {3} {4}, som skapas mot {5} {6}."
@@ -54479,7 +54472,11 @@ msgstr "Parti {0} är redan reserverad i {1} {2}. Därför kan vi inte gå vidar
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr "Bolag {0} är inte registrerad i Sydafrika. Momsrevision rapport är endast tillgänglig för bolag i Sydafrika."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr "Bolag {0} finns inte i Förenade Arabemiraten. UAE VAT 201 rapport är endast tillgänglig för bolag i Förenade Arabemiraten."
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "Färdig kvantitet {0} för åtgärd {1} kan inte vara högre än färdig kvantitet {2} för tidigare åtgärd {3}."
@@ -54499,7 +54496,7 @@ msgstr "Datum format som upptäcktes i utdrag fil. Detta används för att analy
msgid "The date of the transaction"
msgstr "Transaktion Datum"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Standard Stycklista för artikel kommer att hämtas av system. Man kan också ändra Stycklista."
@@ -54532,7 +54529,7 @@ msgstr "Från Aktieägare fält kan inte vara tom"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Till Aktieägare fält kan inte vara tom"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Fält {0} i rad {1} är inte angiven"
@@ -54573,7 +54570,7 @@ msgstr "Följande tillgångar kunde inte bokföra avskrivning poster automatiskt
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Följande partier är utgångna, fyll på dem: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Följande avbrutna återpublicering poster finns för {0} : {1} Radera dessa poster innan du fortsätter."
@@ -54599,7 +54596,7 @@ msgstr "Följande betalning schema(n) finns redan:\n"
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "Följande rader är dubbletter:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Följande {0} skapades: {1}"
@@ -54684,7 +54681,7 @@ msgstr "Åtgärd {0} kan inte vara underåtgärd"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Original Faktura ska konsolideras före eller tillsammans med retur faktura."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr "Utestående belopp {0} i {1} är mindre än {2}. Uppdaterar utestående belopp till denna faktura."
@@ -54737,7 +54734,7 @@ msgstr "Lager Reservation kommer att släppas när artiklar uppdaterats. Fortsä
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Lager Reservation kommer att släppas. Fortsätt?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Konto Klass {0} måste vara grupp"
@@ -54753,7 +54750,7 @@ msgstr "Vald Kassa Växel Konto {} tillhör inte Bolag {}."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Vald Artikel kan inte ha Parti"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "Försäljning kvantitet är lägre än total tillgång kvantitet. Återstående kvantitet kommer att delas upp i ny tillgång. Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta? "
@@ -54860,15 +54857,15 @@ msgstr "Värde för {0} skiljer sig mellan Artikel {1} och {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Värde {0} är redan tilldelad befintlig Artikel {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Lager där färdiga artiklar lagras innan de levereras."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Lager där råmaterial lagras. Varje erfodrad artikel kan ha separat från lager. Grupp lager kan också väljas som från lager. Vid godkännade av arbetsorder kommer råmaterial att reserveras i dessa lager för produktion."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Lager där artiklar kommer att överföras när produktion påbörjas. Grupp Lager kan också väljas som Pågående Arbete lager."
@@ -54876,11 +54873,11 @@ msgstr "Lager där artiklar kommer att överföras när produktion påbörjas. G
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr "Uttag eller insättning belopp - erfordras endast om det inte finns belopp kolumn."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) måste vara lika med {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} innehåller Enhet Pris Artiklar."
@@ -54888,7 +54885,7 @@ msgstr "{0} innehåller Enhet Pris Artiklar."
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Prefix {0} '{1}' finns redan. Ändra serienummer, annars blir det dubblett post."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} är skapade"
@@ -54896,7 +54893,7 @@ msgstr "{0} {1} är skapade"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} stämmer inte med {0} {2} på {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} används för att beräkna grund kostnad för färdig artikel {2}."
@@ -54912,7 +54909,7 @@ msgstr "Det finns aktivt service eller reparationer mot tillgång. Du måste slu
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Det finns inkonsekvenser mellan pris, antal aktier och beräknad belopp"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Det finns bokföring register poster mot detta konto. Om du ändrar {0} till ej {1} i system kommer det att orsaka felaktig utdata i \"Konto {2}\" rapport"
@@ -54941,7 +54938,7 @@ msgstr "Det finns inga lediga tider för detta datum"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr "Det finns inga transaktioner i system för vald bankkonto och datum som stämmer med filter."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Det finns två alternativ för att upprätthålla värderingen av aktier. FIFO (först in - först ut) och MA medelvärde. För att förstå detta ämne i detalj, besök Artikelvärdering, FIFO och MA. "
@@ -54981,7 +54978,7 @@ msgstr "Det finns ingen Parti mot {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr "Det finns en ej avstämd transaktion före {0}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Det måste finnas minst en färdig artikel i denna Lager Post"
@@ -55037,11 +55034,11 @@ msgstr "Artikel är variant av {0} (Mall)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Månads Översikt"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Denna Inköp Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "Denna Försäljning Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör."
@@ -55178,11 +55175,11 @@ msgstr "Detta anses vara farligt ur bokföring synpunkt."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Detta görs för att hantera bokföring i fall där Inköp Följesedel skapas efter Inköp Faktura"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Detta är aktiverat som standard. Planeras material för underenheter för artikel som produceras, lämna detta aktiverat. Planeras och produceras underenheterna separat kan den inaktiveras."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Detta är för råmaterial artiklar som kommer att användas för att skapa färdiga artiklar. Om artikel är tillägg service som \"tvätt\" som kommer att användas i stycklista, låt den vara inaktiverad"
@@ -55344,7 +55341,7 @@ msgstr "Detta kommer bara föreslå att skapa en ny post och kommer inte att ska
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Detta kommer att begränsa användar åtkomst till annan Personal Register"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Denna {} kommer att behandlas som material överföring."
@@ -55455,7 +55452,7 @@ msgstr "Tid i minuter"
msgid "Time in mins."
msgstr "Tid i minuter"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Tidloggar erfordras för {0} {1}"
@@ -55564,7 +55561,7 @@ msgstr "Att Fakturera"
msgid "To Currency"
msgstr "Till Valuta"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Till Datum kan inte vara tidiggare än Start Datum"
@@ -55838,7 +55835,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "För att inkludera delmontering kostnader och sekundära artiklar i Färdiga Artiklar på arbetsorder utan att använda jobbkort, när alternativ \"Använd Fler Nivå Stycklista\" är aktiverat."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Att inkludera moms på rad {0} i artikel pris, moms i rader {1} måste också inkluderas"
@@ -55850,7 +55847,7 @@ msgstr "Att slå samman, måste följande egenskaper vara samma för båda artik
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "För att inte tillämpa prissättningsregel i viss transaktion måste alla tillämpliga prissättningsregler inaktiveras."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Att åsidosätta detta, aktivera {0} i bolag {1}"
@@ -56132,12 +56129,12 @@ msgstr "Totalt Provision"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Totalt Färdig Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "Total Färdig Kvantitet krävs för Jobbkort {0}, starta och slutför jobbkort innan godkännande"
@@ -56439,7 +56436,7 @@ msgstr "Totalt Utestående Belopp"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Totalt Betald Belopp"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Totalt Betalning Belopp i Betalning Plan måste vara lika med Totalt Summa / Avrundad Totalt"
@@ -56451,7 +56448,7 @@ msgstr "Totalt Betalning Begäran kan inte överstiga {0} belopp"
msgid "Total Payments"
msgstr "Totala Betalningar"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Plockad Kvantitet {0} är mer än order kvantitet {1}. Du kan ange överplock tillåtelse i Lager Inställningar."
@@ -56734,13 +56731,13 @@ msgstr "Total Arbetsplats Tid (I Timmar)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Totalt tilldelad procentsats för Försäljning Team ska vara 100%"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Totalt bidrag procentsats ska vara lika med 100%"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:361
msgid "Total distributed amount {0} must be equal to Budget Amount {1}"
-msgstr "Totalt fördelat belopp {0} måste vara lika med budget belopp {1}"
+msgstr "Totalt fördelad belopp {0} måste vara lika med budget belopp {1}"
#: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:368
msgid "Total distribution percent must equal 100 (currently {0})"
@@ -56909,7 +56906,7 @@ msgstr "Transaktion Datum"
msgid "Transaction Dates"
msgstr "Transaktion Datum"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Transaktion Borttagning Dokument {0} har utlösts för {1}"
@@ -56933,11 +56930,11 @@ msgstr "Transaktion Borttagning Post Artikel"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr "Transaktion Borttagning Post att ta bort"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr "Transaktion Borttagning Post {0} körs redan. {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr "Transaktion Borttagning Poste {0} tar för närvarande bort {1}. Det går inte att spara dokument förrän borttagning är klar."
@@ -57042,7 +57039,8 @@ msgstr "Transaktion för vilken moms är avdragen"
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "Transaktion från vilken moms dras av"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Transaktion tillåts inte mot stoppad Arbetsorder {0}"
@@ -57274,8 +57272,8 @@ msgstr "Leverantör Info"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Leverantör Namn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Rese Kostnader Konto"
@@ -57554,7 +57552,7 @@ msgstr "UAE VAT Inställningar"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57615,7 +57613,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Detaljer"
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Enhet Konvertering Faktor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Enhet Konvertering Faktor ({0} -> {1}) hittades inte för Artikel: {2}"
@@ -57628,7 +57626,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras på rad {0}"
msgid "UOM Name"
msgstr "Enhet Namn"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Enhet Konvertering Faktor erfordras för Enhet: {0} för Artikel: {1}"
@@ -57700,7 +57698,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta valuta växelkurs för {0} till {1} för nyckel datum {
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Kunde inte att hitta resultatkort från {0}. Du måste ha stående resultatkort som täcker 0 till 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Kunde inte att hitta tider under de kommande {0} dagarna för åtgärd {1}. Öka \"Kapacitet Planering för (Dagar)\" i {2}."
@@ -57787,7 +57785,7 @@ msgstr "Ångra Transaktion Avstämning"
msgid "Undo {}?"
msgstr "Ångra {}?"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Oväntat Namngivning Serie Mönster"
@@ -57806,7 +57804,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr "Enhet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Enhet Pris"
@@ -57968,7 +57966,7 @@ msgstr "Ej Avstämda Poster"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr "Ej Avstämda Transaktioner"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -58008,8 +58006,8 @@ msgstr "Olöst"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Ej Schemalagd"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Osäkrade Lån"
@@ -58189,7 +58187,7 @@ msgstr "Uppdatera Artiklar"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Uppdatera Utestående belopp för detta dokument"
@@ -58272,7 +58270,7 @@ msgstr "Uppdaterar Kostnad och Fakturering fält för Projekt..."
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Uppdaterar Varianter..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Uppdaterar Arbetsorder status"
@@ -58474,7 +58472,7 @@ msgstr "Använd Förslag"
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "Använd Transaktion Datum Växelkurs"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Använd namn som skiljer sig från tidigare projekt namn"
@@ -58516,7 +58514,7 @@ msgstr "Används för att skapa Öppning Lager Post med Grund Pris när artikel
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "Används med Finans Rapport Mall"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "Användare Forum"
@@ -58602,8 +58600,8 @@ msgstr "Användare med den här rollen kommer att meddelas om avskrivning av til
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "Användning av negativ lager inaktiverar FIFO/MA värdering sätt när lager värde är negativ."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Pension Kostnader"
@@ -58613,7 +58611,7 @@ msgstr "Pension Kostnader"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "Moms Konton"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "Moms Belopp (AED)"
@@ -58623,12 +58621,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "Moms Revision Rapport"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "Moms på Utgifter och Alla Andra intäkter"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "Moms på Försäljning och Alla Andra utgifter"
@@ -58853,11 +58851,11 @@ msgstr "Grund Pris"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Grund Pris (In/Ut)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Grund Pris Saknas"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Grund Pris för Artikel {0} erfordras att skapa bokföring poster för {1} {2}."
@@ -58889,7 +58887,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Grund Pris för artikel enligt Försäljning Faktura (endast för Interna Överföringar)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Värdering typ avgifter kan inte väljas som Inklusiva"
@@ -58901,7 +58899,7 @@ msgstr "Värdering Typ Avgifter kan inte anges som Inklusiva"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Värde (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "Värde ({0})"
@@ -59073,7 +59071,7 @@ msgstr "Variant Artiklar"
msgid "Variant Of"
msgstr "Variant av"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Variant skapande i kö."
@@ -59439,7 +59437,7 @@ msgstr "Verifikat Namn"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59513,7 +59511,7 @@ msgstr "Verifikat Undertyp"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59721,7 +59719,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Lager hittades inte mot konto {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Lager erfodras för Lager Artikel {0}"
@@ -59746,7 +59744,7 @@ msgstr "Lager {0} tillhör inte Bolag {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "Lagret {0} finns inte"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Lager {0} är inte tillåtet för Försäljning Order {1}, det ska vara {2}"
@@ -59883,7 +59881,7 @@ msgstr "Varning: Annan {0} # {1} finns mot lager post {2}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Varning: Inköp Förslag Kvantitet är mindre än Minimum Order Kvantitet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Varning: Kvantitet överskrider maximal producerbar kvantitet baserat på kvantitet råmaterial som mottagits genom Intern Underleverantör Order {0}."
@@ -59977,7 +59975,7 @@ msgstr "Våglängd i Kilometer"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Våglängd i Megameter"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Vi kan se att {0} görs mot {1}. Om du vill att {1} s utestående ska uppdateras, inaktivera '{2}'."
@@ -60176,7 +60174,7 @@ msgstr "När detta är valt tillämpas endast transaktion tröskel för individu
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "När detta alternativ är aktiverad använder system dokument registrering datum och tid för att namnge dokument istället för dokuments skapande datum och tid."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "När artikel skapas, om värde är angiven för detta fält, skapas artikel pris automatiskt i bakgrunden."
@@ -60186,7 +60184,7 @@ msgstr "När artikel skapas, om värde är angiven för detta fält, skapas arti
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr "När funktion är aktiverad läggs ett filter för stopp datum till i följesedlar som skapas från försäljning order. Detta gör att du endast kan bearbeta order med transaktion datum upp till angiven stopp datumet, vilket är användbart för behandling i slutet av period och parti."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "När det finns flera färdiga artiklar ({0}) i en ompackning lager transaktion måste bas pris för alla färdiga artiklar anges manuellt. För att ange pris manuellt, aktivera \"Aktivera bas pris manuellt\" på respektive rad för färdiga artiklar."
@@ -60196,11 +60194,11 @@ msgstr "När det finns flera färdiga artiklar ({0}) i en ompackning lager trans
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr "När något betalas i förskott (som årsförsäkring) sparas här och bokförs gradvis över tid"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "När konto skapades för Dotter Bolag {0} hittades Överordnad Konto {1} som Bokföring Register Konto."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "När konto skapades för Dotter Bolag {0} hittades inte Överordnad Konto {1}. Skapa Överordnad Konto i motsvarande Kontoplan"
@@ -60345,7 +60343,7 @@ msgstr "Arbete Klar"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Pågående"
@@ -60382,7 +60380,7 @@ msgstr "Pågående"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60416,7 +60414,7 @@ msgstr "Arbetsorder Förbrukad Material"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Arbetsorder Artikel"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr "Avvikande Arbetsorder"
@@ -60457,19 +60455,23 @@ msgstr "Arbetsorder Översikt"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr "Arbetsorder Översikt Rapport"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Arbetsorder kan inte skapas för följande anledning: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Arbetsorder kan inte skapas mot Artikel Mall"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Arbetsorder har varit {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr "Arbetsorder erfordras"
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Arbetsorder inte skapad"
@@ -60478,16 +60480,16 @@ msgstr "Arbetsorder inte skapad"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Arbetsorder {0} skapad"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr "Arbetsorder {0} har inte producerad kvantitet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Arbetsorder {0}: Jobbkort hittades inte för Åtgärd {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr "Arbetsorder {0} måste godkännas"
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Arbetsordrar"
@@ -60512,7 +60514,7 @@ msgstr "Pågående Arbete"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Pågående Arbete Lager"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Pågående Arbete Lager erfordras före Godkännande"
@@ -60560,7 +60562,7 @@ msgstr "Arbets Timmar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60651,14 +60653,14 @@ msgstr "Arbetsplatser"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Avskrivningar"
@@ -60763,7 +60765,7 @@ msgstr "Avskriven Värde"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Fel Bolag"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Fel Lösenord"
@@ -60819,7 +60821,7 @@ msgstr "År Start Datum eller Slut Datum överlappar med {0}. För att undvika d
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Du importerar data för Kod Lista:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Du är inte behörig att uppdatera enligt villkoren i {} Arbetsflöde."
@@ -60831,7 +60833,7 @@ msgstr "Du är inte behörig att lägga till eller uppdatera poster före {0}"
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Du är inte behörig att skapa/redigera lager transaktioner för artikel {0} under lager {1} före denna tidpunkt."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Du är inte behörig att ange låst värde"
@@ -60900,11 +60902,11 @@ msgstr "Du kan ange den som maskin namn eller åtgärd typ. Till exempel sy mask
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr "Du kan skapa regel för att dela upp transaktion över flera konto."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Du kan använda {0} för att stämma av mot {1} senare."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Du kan inte göra några ändringar i Jobbkort eftersom Arbetsorder är stängd."
@@ -60989,7 +60991,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att importera och godkänna bank transaktioner"
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr "Du har inte behörighet att importera bank transaktioner"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Du har inte behörighet att {} artikel i {}."
@@ -61001,19 +61003,19 @@ msgstr "Det finns inte tillräckligt med Lojalitet Poäng för att lösa in"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Du har inte tillräckligt med poäng för att lösa in"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr "Du har inte behörighet att skapa bolag adress. Kontakta Systemansvarig."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera bolag detaljer. Kontakta Systemansvarig."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera Mottagen Kvantitet Dokument för artikel {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera detta dokument. Kontakta Systemansvarig."
@@ -61025,7 +61027,7 @@ msgstr "Du hade {} fel när du skapade öppning fakturor. Kontrollera {} för me
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Du har redan valt Artikel från {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "Du är inbjuden att medverka i projekt {0}."
@@ -61065,7 +61067,7 @@ msgstr "Välj Kund före Artikel."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Annullera Kassa Stängning Post {} för att annullera detta dokument."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Du valde kontogrupp {1} som {2} Konto på rad {0}. Välj ett enskilt konto."
@@ -61112,11 +61114,11 @@ msgstr "Postnummer"
msgid "Zero Balance"
msgstr "Noll Saldo"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "Noll Sats"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "Noll Kvantitet"
@@ -61142,7 +61144,7 @@ msgstr "[Viktigt] [System] Automatisk Ombeställning Fel"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "\"Tillåt Negativa Priser för Artiklar\"."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "efter"
@@ -61332,7 +61334,7 @@ msgstr "payment app är inte installerad. Installera det från {0} eller {1}"
msgid "per hour"
msgstr "Kostnad per Timme"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "utför någon av dem nedan:"
@@ -61427,7 +61429,7 @@ msgstr "benämning"
msgid "to"
msgstr "till"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "att ta bort belopp för denna Retur Faktura innan annullering."
@@ -61454,7 +61456,7 @@ msgstr "valda transaktioner"
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "unik t.ex. SPARA20 Används för att få rabatt"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr "uppdaterade levererad kvantitet för artikel {0} till {1}"
@@ -61476,7 +61478,7 @@ msgstr "via Stycklista Uppdatering Verktyg"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "Välj Kapitalarbete Pågår Konto i Konto Tabell"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} {1} är inaktiverad"
@@ -61484,7 +61486,7 @@ msgstr "{0} {1} är inaktiverad"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} {1} inte under Bokföringsår {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) kan inte vara högre än planerad kvantitet ({2}) i arbetsorder {3}"
@@ -61492,7 +61494,7 @@ msgstr "{0} ({1}) kan inte vara högre än planerad kvantitet ({2}) i arbetsorde
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} har godkänt tillgångar. Ta bort Artikel {2} från tabell för att fortsätta."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{0} Konto hittades inte mot Kund {1}."
@@ -61525,11 +61527,11 @@ msgstr "{0} Namngivning Serie"
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Nummer {1} används redan i {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "{0} Operation Kostnad för åtgärd {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Åtgärder: {1}"
@@ -61625,7 +61627,7 @@ msgstr "{0} skapad"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "{0} skapande för följande poster kommer att hoppas över."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} valuta måste vara samma som bolag standard valuta. Välj ett annat konto."
@@ -61641,7 +61643,7 @@ msgstr "{0} har för närvarande {1} Leverantör Resultatkort och offert försla
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} tillhör inte Bolag {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} tillhör inte {1}."
@@ -61675,7 +61677,7 @@ msgstr "{0} är godkänd"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} timmar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} på rad {1}"
@@ -61697,7 +61699,7 @@ msgstr "{0} läggs till flera gånger på rader: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr " {0} körs redan för {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} är spärrad så denna transaktion kan inte fortsätta"
@@ -61718,7 +61720,7 @@ msgstr "{0} är erfodrad för konto {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}."
@@ -61726,7 +61728,7 @@ msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} t
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr "{0} är inte CSV fil."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} är inte bolag bank konto"
@@ -61734,7 +61736,7 @@ msgstr "{0} är inte bolag bank konto"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} är inte grupp. Välj grupp som Överordnad Resultat Enhet"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} är inte lager artikel"
@@ -61774,27 +61776,27 @@ msgstr "{0} är parkerad till {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} är öppen. Stäng Kassa eller avbryt befintlig Kassa Öppning Post för att skapa ny Kassa Öppning Post."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr "{0} artiklar demonterade"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} artiklar pågår"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} artiklar förlorade under processen."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} artiklar producerade"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr "{0} artiklar returnerade"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr "{0} objekt att returnera"
@@ -61802,7 +61804,7 @@ msgstr "{0} objekt att returnera"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} måste vara negativ i retur dokument"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} får inte göra transaktioner med {1}. Ändra fbolag eller lägg till bolag i \"Tillåtet att handla med\" i kundregister."
@@ -61818,7 +61820,7 @@ msgstr "{0} parameter är ogiltig"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} betalning poster kan inte filtreras efter {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} kvantitet av artikel {1} tas emot i Lager {2} med kapacitet {3}."
@@ -61847,16 +61849,16 @@ msgstr "{0} enheter av artikel {1} är inte tillgänglig i något av lagren. And
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} erfordras i {2} med lagerdimension: {3} på {4} {5} för {6} för att slutföra transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för {5} för att slutföra denna transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} den {3} {4} för att slutföra denna transaktion."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} enheter av {1} behövs i {2} för att slutföra denna transaktion."
@@ -61868,7 +61870,7 @@ msgstr "{0} till {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} giltig serie nummer för Artikel {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varianter skapade."
@@ -61884,7 +61886,7 @@ msgstr "{0} kommer att ges som rabatt."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} kommer att anges som {1} i efterföljande skannade artiklar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61922,8 +61924,8 @@ msgstr "{0} {1} är redan betalad till fullo."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} är redan delvis betald. Använd knapp \"Hämta Utestående Faktura\" eller \"Hämta Utestående Ordrar\" knapp för att hämta senaste utestående belopp."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} har ändrats. Uppdatera."
@@ -62033,7 +62035,7 @@ msgstr "{0} {1}: Konto {2} är inaktiv"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Bokföring Post för {2} kan endast skapas i valuta: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Resultat Enhet erfordras för Artikel {2}"
@@ -62082,8 +62084,8 @@ msgstr "{0}% of total invoice value will be given as discount."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0}s {1} kan inte vara efter förväntad slut datum för {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, slutför åtgärd {1} före åtgärd {2}."
@@ -62103,11 +62105,11 @@ msgstr "{0}: Skyddad DocType"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: Virtuell DocType (ingen databas tabell)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} tillhör inte bolag: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "{0}: {1} finns inte"
@@ -62115,7 +62117,7 @@ msgstr "{0}: {1} finns inte"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} finns inte"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} är grupp konto."
@@ -62131,7 +62133,7 @@ msgstr "{count} Tillgångar skapade för {item_code}"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} är annullerad eller stängd."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} Prov Kvantitet ({sample_size}) kan inte vara högre än accepterad kvantitete ({accepted_quantity})"
@@ -62143,7 +62145,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} är {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} kan inte annulleras eftersom intjänade Lojalitet Poäng har lösts in. Först annullera {} Nummer {}"
diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po
index 59bf240ceae..c9c671253f0 100644
--- a/erpnext/locale/th.po
+++ b/erpnext/locale/th.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "% ของวัสดุที่จัดส่งตามราย
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% ของวัสดุที่ถูกเรียกเก็บเงินตามใบสั่งขายนี้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'บัญชี' ในส่วนบัญชีของลูกค้า"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Based On' กับ 'Group By' ไม่ต้องเหมือน
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "จำนวนวันตั้งแต่คำสั่งซื้อครั้งล่าสุด ต้องมากกว่าหรือเท่ากับศูนย์"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "บัญชี {0} เริ่มต้น ในบริษัท {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "บัญชี '{0}' ถูกใช้โดย {1} แล้ว ใ
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' ถูกเพิ่มแล้ว"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' ควรอยู่ในสกุลเงินของบริษัท {1}"
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90 - 120 วัน"
msgid "90 Above"
msgstr "90 ขึ้นไป"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "การ
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "วันที่เคลียร์ต้องเป็นวันที่หลังวันที่เช็คสำหรับแถว: {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "รายการ {0} ในแถว(s) {1} ถูกเรียกเก็บเงินมากกว่า {2} "
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "เอกสารการชำระเงินที่ต้
msgid " {} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "ไม่สามารถเรียกเก็บเงินเกินสำหรับรายการต่อไปนี้:
"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "วันที่โพสต์ {0} ไม่สามารถเ
msgid "
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "รายการราคาไม่ได้ถูกตั้งค่าให้แก้ไขได้ในตั้งค่าการขาย ในกรณีนี้ การตั้งค่า\"อัปเดตราคาตาม\" เป็น\"ราคาตามรายการ\" จะป้องกันการอัปเดตอัตโนมัติของราคาสินค้า
คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "หากต้องการอนุญาตให้มีการเรียกเก็บเงินเกิน โปรดตั้งค่าการอนุญาตในส่วนการตั้งค่าบัญชี
"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "มีกลุ่มลูกค้าที่ใช้ชื่อเดียวกันนี้อยู่แล้ว กรุณาเปลี่ยนชื่อลูกค้าหรือเปลี่ยนชื่อกลุ่มลูกค้า"
@@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "ตัวย่อ"
msgid "Abbreviation"
msgstr "ตัวย่อ"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "ตัวย่อนี้ถูกใช้โดยบริษัทอื่นแล้ว"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "ต้องระบุตัวย่อ"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "ต้องระบุตัวย่อ"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "ตัวย่อ: {0} ต้องปรากฏเพียงครั้งเดียว"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "ด้านบน"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "ปริมาณที่ยอมรับในหน่วยสต็อก"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "ปริมาณที่ยอมรับ"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีคีย์การเข้าถ
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "ตาม CEFACT/ICG/2010/IC013 หรือ CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "ตามรายการวัตถุดิบ (BOM) {0}, สินค้า '{1}' ไม่มีอยู่ในรายการบันทึกสต็อก"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "ผู้จัดการบัญชี"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "ไม่พบบัญชี"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "ไม่พบบัญชี"
msgid "Account Name"
msgstr "ชื่อบัญชี"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "ไม่พบบัญชี"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "ไม่พบบัญชี"
msgid "Account Number"
msgstr "เลขที่บัญชี"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "เลขที่บัญชี {0} ถูกใช้แล้วในบัญชี {1}"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "ประเภทย่อยของบัญชี"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "ประเภทบัญชี"
msgid "Account Value"
msgstr "มูลค่าบัญชี"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "ยอดคงเหลือในบัญชีเป็นเครดิตอยู่แล้ว ไม่อนุญาตให้ตั้งค่า 'ยอดคงเหลือต้องเป็น' เป็น 'เดบิต'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "ยอดคงเหลือในบัญชีเป็นเดบิตอยู่แล้ว ไม่อนุญาตให้ตั้งค่า 'ยอดคงเหลือต้องเป็น' เป็น 'เครดิต'"
@@ -1587,24 +1587,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "บัญชีที่มีโหนดลูกไม่สามารถแปลงเป็นบัญชีแยกประเภทได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "บัญชีที่มีโหนดลูกไม่สามารถตั้งเป็นบัญชีแยกประเภทได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "บัญชีที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "บัญชีที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถลบได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "บัญชีที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถแปลงเป็นบัญชีแยกประเภทได้"
@@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "บัญชีที่มีธุรกรรมอยู่แล้
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "บัญชี {0} ถูกเพิ่มหลายครั้ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "บัญชี {0} ไม่สามารถเปลี่ยนเป็นกลุ่มได้เนื่องจากได้ตั้งค่าเป็น {1} แล้วสำหรับ {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "บัญชี {0} ไม่สามารถปิดการใช้งานได้เนื่องจากได้ตั้งค่าเป็น {1} สำหรับ {2}แล้ว"
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "บัญชี {0} ไม่สามารถปิดการใช
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "บัญชี {0} ไม่เป็นของบริษัท {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "บัญชี {0} ไม่ได้อยู่ในบริษัท: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "ไม่มีบัญชี {0}"
@@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "บัญชี {0} ไม่ตรงกับบริษัท {1}
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "บัญชี {0} ไม่ได้อยู่ในบริษัท {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "บัญชี {0} มีอยู่ในบริษัทแม่ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "บัญชี {0} ถูกเพิ่มในบริษัทลูก {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "บัญชี {0} ถูกปิดใช้งานแล้ว"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "บัญชี {0} ถูกปิดใช้งานแล้ว"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "บัญชี {0} ถูกระงับ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "บัญชี {0} ไม่ถูกต้อง สกุลเงินของบัญชีต้องเป็น {1}"
@@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr "บัญชี {0} ไม่ถูกต้อง สกุลเงิ
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "บัญชี {0} ควรเป็นประเภทค่าใช้จ่าย"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "บัญชี {0}: บัญชีแม่ {1} ไม่สามารถเป็นบัญชีแยกประเภทได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "บัญชี {0}: บัญชีแม่ {1} ไม่ได้อยู่ในบริษัท: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "บัญชี {0}: ไม่มีบัญชีแม่ {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "บัญชี {0}: คุณไม่สามารถกำหนดตัวเองเป็นบัญชีแม่ได้"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "บัญชี: {0} สามารถอัปเดตได้ผ่
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "บัญชี: {0} ไม่ได้รับอนุญาตภายใต้รายการการชำระเงิน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "บัญชี: {0} ที่มีสกุลเงิน: {1} ไม่สามารถเลือกได้"
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "รายการทางบัญชี"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสินทรัพย์"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับ LCV ในรายการสต็อก {0}"
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับบริก
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสต็อก"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสต็อ
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับ {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับ {0}: {1} สามารถทำได้ในสกุลเงิน: {2} เท่านั้น"
@@ -2086,12 +2086,12 @@ msgstr "รายการบัญชีถูกแช่แข็งจนถ
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "บัญชี"
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr "บัญชีที่หายไปจากรายงาน"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2222,15 +2222,15 @@ msgstr "ตารางบัญชีต้องไม่ว่างเปล
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "บัญชีที่จะรวม"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่ายค้างจ่าย"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "ค่าเสื่อมราคาสะสม"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "การกระทำที่ดำเนินการ"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "วันที่สิ้นสุดจริง"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "วันที่สิ้นสุดจริง (ผ่านแบบฟอร์มบันทึกเวลา)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "วันที่สิ้นสุดจริงไม่สามารถเป็นก่อนวันที่เริ่มต้นจริงได้"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "ไม่สามารถรวมภาษีประเภทจร
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "จำนวนเฉพาะกิจ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "เพิ่ม / แก้ไขราคา"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติมได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "การโอนวัสดุเพิ่มเติม"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "จำนวนที่โอนเพิ่มเติม"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3334,11 +3334,6 @@ msgstr "ที่อยู่จำเป็นต้องเชื่อมโ
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "ที่อยู่ที่ใช้ในการกำหนดประเภทภาษีในธุรกรรม"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "ปรับจำนวน"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "การปรับปรุงหักล้าง"
@@ -3351,8 +3346,8 @@ msgstr "การปรับปรุงตามอัตราใบแจ้
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "ผู้ช่วยฝ่ายธุรการ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่ายในการบริหาร"
@@ -3420,7 +3415,7 @@ msgstr "สถานะการชำระเงินล่วงหน้า
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "การชำระเงินล่วงหน้า"
@@ -3682,11 +3677,11 @@ msgstr "อายุ"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "อายุ (วัน)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "อายุ ({0})"
@@ -3836,21 +3831,21 @@ msgstr "ทุกกลุ่มลูกค้า"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "ทุกแผนก"
@@ -3930,7 +3925,7 @@ msgstr "ทุกกลุ่มผู้จัดจำหน่าย"
msgid "All Territories"
msgstr "ทุกพื้นที่"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "ทุกคลังสินค้า"
@@ -3952,15 +3947,15 @@ msgstr "สินค้าทุกรายการถูกร้องขอ
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "สินค้าทุกรายการถูกออกใบแจ้งหนี้/คืนแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "ได้รับสินค้าทุกรายการแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "สินค้าทุกรายการสำหรับใบสั่งงานนี้ถูกโอนย้ายแล้ว"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "สินค้าทุกรายการในเอกสารนี้มีการตรวจสอบคุณภาพที่เชื่อมโยงอยู่แล้ว"
@@ -3982,11 +3977,11 @@ msgstr "ความคิดเห็นและอีเมลทั้งห
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "สินค้าทุกรายการถูกคืนแล้ว"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "สินค้าที่ต้องการทั้งหมด (วัตถุดิบ) จะถูกดึงมาจาก BOM และเติมลงในตารางนี้ ที่นี่คุณยังสามารถเปลี่ยนคลังสินค้าต้นทางสำหรับสินค้าใด ๆ ได้ และในระหว่างการผลิต คุณสามารถติดตามวัตถุดิบที่โอนย้ายจากตารางนี้ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "สินค้าเหล่านี้ถูกออกใบแจ้งหนี้/คืนแล้ว"
@@ -4102,7 +4097,7 @@ msgstr "ปริมาณที่จัดสรร"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4166,7 +4161,7 @@ msgstr "อนุญาตในการคืนสินค้า"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "อนุญาตการโอนย้ายภายในตามราคาตลาด"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "อนุญาตให้เพิ่มสินค้าหลายครั้งในหนึ่งธุรกรรม"
@@ -4556,8 +4551,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "นอกจากนี้ คุณไม่สามารถเปลี่ยนกลับไปใช้ FIFO ได้หลังจากตั้งค่าวิธีการประเมินมูลค่าเป็นแบบถัวเฉลี่ยเคลื่อนที่สำหรับสินค้านี้"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4798,7 +4793,7 @@ msgstr "ถามเสมอ"
msgid "Amount"
msgstr "จำนวนเงิน"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "จำนวนเงิน (AED)"
@@ -4932,12 +4927,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "จำนวนเงินที่จะเรียกเก็บ"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "จำนวน {0} {1} เทียบกับ {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "จำนวน {0} {1} ถูกหักออกจาก {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4982,7 +4977,7 @@ msgstr "จำนวน"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "กลุ่มสินค้าคือวิธีการจำแนกสินค้าตามประเภท"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรายการประเมินค่าสินค้าอีกครั้งผ่าน {0}"
@@ -5538,7 +5533,7 @@ msgstr "เนื่องจากมีสต็อกที่ถูกจอ
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "เนื่องจากมีรายการชิ้นส่วนย่อยเพียงพอ จึงไม่จำเป็นต้องมีคำสั่งงานสำหรับคลังสินค้า {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "เนื่องจากมีวัตถุดิบเพียงพอ จึงไม่จำเป็นต้องมีคำขอวัสดุสำหรับคลังสินค้า {0}"
@@ -5853,8 +5848,8 @@ msgstr "ปริมาณสินทรัพย์"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6118,7 +6113,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ไม่ได้ถูกสร้างส
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "สินทรัพย์ {assets_link} ถูกสร้างสำหรับ {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "มอบหมายงานให้พนักงาน"
@@ -6179,7 +6174,7 @@ msgstr "ต้องเลือกโมดูลที่เกี่ยวข
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "ต้องเลือกการขายหรือการซื้ออย่างน้อยหนึ่งอย่าง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "ต้องมีวัตถุดิบอย่างน้อยหนึ่งรายการในรายการสต็อกสำหรับประเภท {0}"
@@ -6187,21 +6182,17 @@ msgstr "ต้องมีวัตถุดิบอย่างน้อยห
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "จำเป็นต้องมีอย่างน้อยหนึ่งแถวสำหรับแม่แบบรายงานทางการเงิน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "ต้องระบุคลังสินค้าอย่างน้อยหนึ่งแห่ง"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "ที่แถว #{0}: บัญชีผลต่างต้องไม่ใช่บัญชีประเภทสต็อก กรุณาเปลี่ยนประเภทบัญชีสำหรับบัญชี {1} หรือเลือกบัญชีอื่น"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "ที่แถว #{0}: รหัสลำดับ {1} ต้องไม่น้อยกว่ารหัสลำดับของแถวก่อนหน้า {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "ที่แถว #{0}: คุณได้เลือกบัญชีผลต่าง {1} ซึ่งเป็นบัญชีประเภทต้นทุนขาย กรุณาเลือกบัญชีอื่น"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6631,7 +6622,7 @@ msgstr "วันที่พร้อมใช้งาน"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "ปริมาณที่ใช้ได้"
@@ -6720,10 +6711,6 @@ msgstr "วันที่พร้อมใช้งาน"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "ต้องระบุวันที่พร้อมใช้งาน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "ปริมาณที่มีอยู่คือ {0} คุณต้องการ {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "มีอยู่ {0}"
@@ -6732,8 +6719,8 @@ msgstr "มีอยู่ {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "วันที่พร้อมใช้งานควรอยู่หลังวันที่ซื้อ"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "อายุเฉลี่ย"
@@ -6839,7 +6826,7 @@ msgstr "ปริมาณในช่องเก็บ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6862,7 +6849,7 @@ msgstr "รายการวัตถุดิบ"
msgid "BOM 1"
msgstr "บิลรายการ 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} และ BOM 2 {1} ไม่ควรเหมือนกัน"
@@ -6934,11 +6921,6 @@ msgstr "รายการการระเบิด BOM"
msgid "BOM ID"
msgstr "รหัส BOM"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "ข้อมูล BOM"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7092,7 +7074,7 @@ msgstr "รายการ BOM บนเว็บไซต์"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "การดำเนินการ BOM บนเว็บไซต์"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "ปริมาณ BOM และสินค้าสำเร็จรูปเป็นข้อมูลที่จำเป็นสำหรับการถอดประกอบ"
@@ -7160,7 +7142,7 @@ msgstr "รายการสต็อกย้อนหลัง"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "เบิกจ่ายวัสดุจากคลังสินค้างานระหว่างทำ"
@@ -7445,8 +7427,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "ยอดคงเหลือในธนาคาร"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "ค่าธรรมเนียมธนาคาร"
@@ -7561,8 +7543,8 @@ msgstr "ประเภทหนังสือค้ำประกันขอ
msgid "Bank Name"
msgstr "ชื่อธนาคาร"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "บัญชีเงินเบิกเกินบัญชี"
@@ -7971,7 +7953,7 @@ msgstr "สถานะการหมดอายุของสินค้า
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8066,7 +8048,7 @@ msgstr "ปริมาณแบทช์"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8083,7 +8065,7 @@ msgstr "หน่วยนับของแบทช์"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "แบทช์และหมายเลขซีเรียล"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "ไม่ได้สร้างแบทช์สำหรับสินค้า {} เนื่องจากไม่มีชุดเลขที่แบทช์"
@@ -8106,12 +8088,12 @@ msgstr "แบทช์ {0} และคลังสินค้า"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "แบทช์ {0} ไม่มีในคลังสินค้า {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "แบทช์ {0} ของสินค้า {1} หมดอายุแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "แบทช์ {0} ของสินค้า {1} ถูกปิดใช้งาน"
@@ -8166,7 +8148,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8175,7 +8157,7 @@ msgstr "วันที่ในบิล"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8189,11 +8171,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "รายการวัตถุดิบในการผลิต"
@@ -8294,7 +8278,7 @@ msgstr "รายละเอียดที่อยู่สำหรับเ
msgid "Billing Address Name"
msgstr "ชื่อที่อยู่สำหรับเรียกเก็บเงิน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "ที่อยู่สำหรับเรียกเก็บเงินไม่ได้เป็นของ {0}"
@@ -8901,8 +8885,8 @@ msgstr "สร้างโครงสร้างต้นไม้"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "ปริมาณที่สร้างได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "อาคาร"
@@ -9120,8 +9104,8 @@ msgstr "บันทึก CRM"
msgid "CRM Settings"
msgstr "การตั้งค่า CRM"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "บัญชีเงินทุนระหว่างดำเนินการ"
@@ -9376,7 +9360,7 @@ msgstr "แคมเปญ {0} ไม่พบ"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "สามารถอนุมัติโดย {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "ไม่สามารถปิดใบสั่งงานได้ เนื่องจากมีบัตรงาน {0} ใบอยู่ในสถานะ 'กำลังดำเนินการ'"
@@ -9410,12 +9394,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "สามารถชำระเงินได้เฉพาะกับ {0} ที่ยังไม่ได้เรียกเก็บเงิน"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "สามารถอ้างอิงแถวได้ก็ต่อเมื่อประเภทค่าใช้จ่ายเป็น 'ตามจำนวนเงินแถวก่อนหน้า' หรือ 'ยอดรวมแถวก่อนหน้า'"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนวิธีการประเมินค่าได้ เนื่องจากมีธุรกรรมที่เกี่ยวข้องกับสินค้าบางรายการที่ไม่มีวิธีการประเมินค่าของตนเอง"
@@ -9457,7 +9441,7 @@ msgstr "ไม่สามารถมอบหมายพนักงานเ
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "ไม่สามารถคำนวณเวลาถึงได้เนื่องจากไม่มีที่อยู่คนขับ"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนการตั้งค่าบัญชีสินค้าคงคลังได้"
@@ -9515,7 +9499,7 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการจองสต็
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกได้เนื่องจากกำลังรอการประมวลผลเอกสารที่ยกเลิก"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกได้เนื่องจากมีรายการสต็อกที่ส่งแล้ว {0} อยู่"
@@ -9535,7 +9519,7 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิกเอกสารนี้
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกเอกสารนี้ได้เนื่องจากเชื่อมโยงกับสินทรัพย์ที่ส่งแล้ว {asset_link} กรุณายกเลิกสินทรัพย์เพื่อดำเนินการต่อ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกธุรกรรมสำหรับใบสั่งงานที่เสร็จสมบูรณ์แล้วได้"
@@ -9543,7 +9527,7 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิกธุรกรรมสำ
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคุณลักษณะได้หลังจากมีธุรกรรมสต็อกแล้ว ให้สร้างสินค้าใหม่และโอนสต็อกไปยังสินค้าใหม่"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนประเภทเอกสารอ้างอิงได้"
@@ -9555,7 +9539,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนวันที่หย
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคุณสมบัติตัวแปรได้หลังจากมีธุรกรรมสต็อกแล้ว คุณจะต้องสร้างสินค้าใหม่เพื่อทำเช่นนี้"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัทได้เนื่องจากมีธุรกรรมอยู่แล้ว ต้องยกเลิกธุรกรรมเพื่อเปลี่ยนสกุลเงินเริ่มต้น"
@@ -9571,11 +9555,11 @@ msgstr "ไม่สามารถแปลงศูนย์ต้นทุน
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "ไม่สามารถแปลงงานเป็นแบบไม่มีกลุ่มได้เนื่องจากมีงานย่อยต่อไปนี้อยู่: {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้เนื่องจากมีการเลือกประเภทบัญชีไว้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้เนื่องจากมีการเลือกประเภทบัญชีไว้"
@@ -9583,7 +9567,7 @@ msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการสำรองสต็อกสำหรับใบรับสินค้าที่ลงวันที่ในอนาคตได้"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการเลือกสินค้าสำหรับใบสั่งขาย {0} ได้เนื่องจากมีการสำรองสต็อกไว้ กรุณายกเลิกการสำรองสต็อกเพื่อสร้างรายการเลือกสินค้า"
@@ -9617,12 +9601,12 @@ msgstr "ไม่สามารถลบแถวกำไร/ขาดทุ
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "ไม่สามารถลบหมายเลขซีเรียล {0} ได้เนื่องจากมีการใช้ในธุรกรรมสต็อก"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "ไม่สามารถลบรายการที่ได้สั่งซื้อแล้ว"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr "ไม่สามารถลบ DocType ที่ได้รับการป้องกันได้: {0}"
@@ -9634,7 +9618,7 @@ msgstr "ไม่สามารถลบ DocType เสมือน: {0}. DocTy
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "ไม่สามารถปิดการใช้งานระบบสินค้าคงคลังถาวรได้ เนื่องจากมีรายการในบัญชีสต็อกสำหรับบริษัท {0}อยู่ กรุณายกเลิกรายการสินค้าคงคลังก่อนแล้วลองใหม่อีกครั้ง"
@@ -9642,20 +9626,20 @@ msgstr "ไม่สามารถปิดการใช้งานระบ
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "ไม่สามารถถอดประกอบเกินกว่าปริมาณที่ผลิตได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานบัญชีสินค้าคงคลังแบบรายรายการได้ เนื่องจากมีรายการบัญชีสต็อกคงเหลืออยู่แล้วสำหรับบริษัท {0} โดยใช้บัญชีสินค้าคงคลังแบบแยกตามคลังสินค้า กรุณายกเลิกรายการธุรกรรมสต็อกก่อนแล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "ไม่สามารถรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียลได้ เนื่องจากสินค้า {0} ถูกเพิ่มทั้งแบบมีและไม่มีการรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียล"
@@ -9671,7 +9655,7 @@ msgstr "ไม่พบสินค้าหรือคลังสินค้
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "ไม่พบสินค้าที่มีบาร์โค้ดนี้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "ไม่พบคลังสินค้าเริ่มต้นสำหรับสินค้า {0} กรุณาตั้งค่าในข้อมูลหลักของสินค้าหรือในการตั้งค่าสต็อก"
@@ -9679,15 +9663,15 @@ msgstr "ไม่พบคลังสินค้าเริ่มต้นส
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "ไม่สามารถรวม {0} '{1}' เข้าเป็น '{2}' ได้ เนื่องจากทั้งสองมีรายการบัญชีที่มีอยู่แล้วในสกุลเงินที่แตกต่างกันสำหรับบริษัท '{3}'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "ไม่สามารถผลิตสินค้าได้มากกว่าปริมาณคำสั่งซื้อ {0} กว่าปริมาณคำสั่งซื้อ {1} {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "ไม่สามารถผลิตสินค้าเพิ่มสำหรับ {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "ไม่สามารถผลิตสินค้าเกิน {0} ชิ้นสำหรับ {1}"
@@ -9695,12 +9679,12 @@ msgstr "ไม่สามารถผลิตสินค้าเกิน {0
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "ไม่สามารถรับเงินจากลูกค้าที่มียอดค้างชำระติดลบได้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "ไม่สามารถลดปริมาณได้น้อยกว่าปริมาณที่สั่งหรือซื้อ"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "ไม่สามารถอ้างอิงหมายเลขแถวที่มากกว่าหรือเท่ากับหมายเลขแถวปัจจุบันสำหรับประเภทค่าใช้จ่ายนี้ได้"
@@ -9713,14 +9697,14 @@ msgstr "ไม่สามารถดึงโทเค็นลิงก์ส
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "ไม่สามารถดึงโทเค็นลิงก์ได้ ตรวจสอบบันทึกข้อผิดพลาดสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9742,11 +9726,11 @@ msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าเริ่มต้น
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าปริมาณน้อยกว่าปริมาณที่จัดส่งแล้ว."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าปริมาณน้อยกว่าปริมาณที่ได้รับแล้ว."
@@ -9758,7 +9742,7 @@ msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าฟิลด์ {0}
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการลบได้ การลบ {0} กำลังอยู่ในคิว/กำลังดำเนินการอยู่ กรุณารอจนกว่าจะเสร็จสิ้น"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9791,7 +9775,7 @@ msgstr "ความจุ (หน่วยสต็อก)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "การวางแผนกำลังการผลิต"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการวางแผนกำลังการผลิต เวลาเริ่มต้นที่วางแผนไว้ต้องไม่ตรงกับเวลาสิ้นสุด"
@@ -9810,13 +9794,13 @@ msgstr "ความจุในหน่วยสต็อก"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "ความจุต้องมากกว่า 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "เครื่องจักร"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "ทุนเรือนหุ้น"
@@ -10148,7 +10132,7 @@ msgstr "เปลี่ยนประเภทบัญชีเป็น 'ล
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "เปลี่ยนวันที่นี้ด้วยตนเองเพื่อตั้งค่าวันที่เริ่มต้นการซิงโครไนซ์ครั้งถัดไป"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "เปลี่ยนชื่อลูกค้าเป็น '{}' เนื่องจากมี '{}' อยู่แล้ว"
@@ -10156,7 +10140,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อลูกค้าเป็น '{}' เ
msgid "Changes in {0}"
msgstr "การเปลี่ยนแปลงใน {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนกลุ่มลูกค้าสำหรับลูกค้าที่เลือก"
@@ -10171,7 +10155,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "คู่ค้าช่องทาง"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "ค่าใช้จ่ายประเภท 'ตามจริง' ในแถวที่ {0} ไม่สามารถรวมอยู่ในอัตราสินค้าหรือจำนวนเงินที่ชำระได้"
@@ -10225,7 +10209,7 @@ msgstr "โครงสร้างของผัง"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10368,7 +10352,7 @@ msgstr "ความกว้างเช็ค"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "วันที่เช็ค/อ้างอิง"
@@ -10426,7 +10410,7 @@ msgstr "ชื่อเอกสารลูก"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "การอ้างอิงแถวลูก"
@@ -10620,11 +10604,11 @@ msgstr "เอกสารที่ปิดแล้ว"
msgid "Closed Documents"
msgstr "เอกสารที่ปิดแล้ว"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "ใบสั่งงานที่ปิดแล้วไม่สามารถหยุดหรือเปิดใหม่ได้"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "คำสั่งซื้อที่ปิดแล้วไม่สามารถยกเลิกได้ กรุณาเปิดใหม่เพื่อยกเลิก"
@@ -10876,8 +10860,8 @@ msgstr "อัตราค่าคอมมิชชั่น %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "อัตราค่าคอมมิชชั่น (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "ค่านายหน้า"
@@ -10911,7 +10895,7 @@ msgstr "ช่วงเวลาของสื่อกลางการสื
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "ประเภทสื่อกลางการสื่อสาร"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "พิมพ์รายการสินค้าแบบย่อ"
@@ -11310,8 +11294,8 @@ msgstr "บริษัท"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11453,11 +11437,11 @@ msgstr "การแสดงที่อยู่บริษัท"
msgid "Company Address Name"
msgstr "ชื่อที่อยู่บริษัท"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "ที่อยู่บริษัทไม่ครบถ้วน. คุณไม่มีสิทธิ์ในการอัปเดต. กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ."
@@ -11560,7 +11544,7 @@ msgstr "ต้องระบุบริษัทและวันที่ล
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "สกุลเงินของทั้งสองบริษัทต้องตรงกันสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
@@ -11595,7 +11579,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "ชื่อฟิลด์ลิงก์บริษัทที่ใช้สำหรับการกรอง (ไม่บังคับ - ปล่อยว่างไว้เพื่อลบข้อมูลทั้งหมด)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "ชื่อบริษัทไม่ตรงกัน"
@@ -11634,12 +11618,12 @@ msgstr "บริษัทที่ซัพพลายเออร์ภาย
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "บริษัท {0} ถูกเพิ่มหลายครั้ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "ไม่มีบริษัท {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "บริษัท {0} ถูกเพิ่มมากกว่าหนึ่งครั้ง"
@@ -11681,7 +11665,7 @@ msgstr "ชื่อคู่แข่ง"
msgid "Competitors"
msgstr "คู่แข่ง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "ทำให้งานเสร็จสมบูรณ์"
@@ -11728,12 +11712,12 @@ msgstr "โครงการที่เสร็จสมบูรณ์"
msgid "Completed Qty"
msgstr "ปริมาณที่เสร็จสมบูรณ์"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "ปริมาณที่เสร็จสมบูรณ์ต้องไม่มากกว่า 'ปริมาณที่จะผลิต'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "ปริมาณที่เสร็จสมบูรณ์"
@@ -11922,7 +11906,7 @@ msgstr "พิจารณามิติทางการบัญชี"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "พิจารณาปริมาณสั่งซื้อขั้นต่ำ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "พิจารณาการสูญเสียจากกระบวนการ"
@@ -12116,7 +12100,7 @@ msgstr "ต้นทุนสินค้าที่ใช้ไป"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "ปริมาณที่ใช้ไป"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "ปริมาณที่ใช้ไปต้องไม่มากกว่าปริมาณที่สำรองไว้สำหรับสินค้า {0}"
@@ -12145,7 +12129,7 @@ msgstr "ต้องระบุรายการสต็อกที่ใช
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "มูลค่ารวมของสต็อกที่ใช้ไป"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "ปริมาณที่บริโภคของรายการ {0} เกินปริมาณที่โอนย้าย"
@@ -12273,7 +12257,7 @@ msgstr "เบอร์ติดต่อ"
msgid "Contact Person"
msgstr "ผู้ติดต่อ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "ผู้ติดต่อไม่ได้เป็นของ {0}"
@@ -12467,15 +12451,15 @@ msgstr "ปัจจัยการแปลงสำหรับหน่วย
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "ปัจจัยการแปลงสำหรับรายการ {0} ถูกรีเซ็ตเป็น 1.0 เนื่องจาก uom {1} เหมือนกับ uom สต็อก {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "อัตราการแปลงไม่สามารถเป็น 0 ได้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "อัตราการแปลงคือ 1.00 แต่สกุลเงินของเอกสารแตกต่างจากสกุลเงินของบริษัท"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "อัตราการแปลงต้องเป็น 1.00 หากสกุลเงินของเอกสารเหมือนกับสกุลเงินของบริษัท"
@@ -12552,13 +12536,13 @@ msgstr "การแก้ไข"
msgid "Corrective Action"
msgstr "การดำเนินการแก้ไข"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "บัตรงานแก้ไข"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "การดำเนินการแก้ไข"
@@ -12725,7 +12709,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12858,7 +12842,7 @@ msgstr "ศูนย์ต้นทุน {} เป็นศูนย์ต้
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "ศูนย์ต้นทุน: {0} ไม่มีอยู่"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "ศูนย์ต้นทุน"
@@ -12901,17 +12885,13 @@ msgstr "ต้นทุนของรายการที่ส่งมอบ
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "ต้นทุนขายสินค้าและบริการ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "บัญชีต้นทุนสินค้าที่ขายในตารางรายการ"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "ต้นทุนของรายการที่ออก"
@@ -12991,7 +12971,7 @@ msgstr "ไม่สามารถลบข้อมูลตัวอย่า
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "ไม่สามารถสร้างลูกค้าอัตโนมัติได้เนื่องจากขาดฟิลด์บังคับต่อไปนี้:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "ไม่สามารถสร้างใบลดหนี้อัตโนมัติได้ กรุณายกเลิกการเลือก 'ออกใบลดหนี้' และส่งอีกครั้ง"
@@ -13180,7 +13160,7 @@ msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้"
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "สร้างใบงาน"
@@ -13279,7 +13259,7 @@ msgstr "สร้างรายการชำระเงินสำหรั
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "สร้างรายการเลือกสินค้า"
@@ -13424,7 +13404,7 @@ msgstr "สร้างงาน"
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "สร้างเทมเพลตภาษี"
@@ -13462,12 +13442,12 @@ msgstr "สร้างสิทธิ์ผู้ใช้"
msgid "Create Users"
msgstr "สร้างผู้ใช้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "สร้างตัวแปร"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "สร้างตัวแปร"
@@ -13498,12 +13478,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "สร้างตัวแปรพร้อมรูปภาพเทมเพลต"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "สร้างธุรกรรมสต็อกขาเข้าสำหรับสินค้า"
@@ -13537,7 +13517,7 @@ msgstr "สร้าง {0} {1} ?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "สร้างโดยการย้ายข้อมูล"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "สร้าง {0} scorecards สำหรับ {1} ระหว่าง:"
@@ -13570,7 +13550,7 @@ msgstr "กำลังสร้างใบส่งของ..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "กำลังสร้างกำหนดการส่งมอบ..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "กำลังสร้างมิติ..."
@@ -13765,7 +13745,7 @@ msgstr "วันเครดิต"
msgid "Credit Limit"
msgstr "วงเงินเครดิต"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "เกินวงเงินเครดิต"
@@ -13812,7 +13792,7 @@ msgstr "เดือนเครดิต"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13840,7 +13820,7 @@ msgstr "ออกใบลดหนี้แล้ว"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "ใบลดหนี้จะอัปเดตยอดค้างชำระของตัวเอง แม้ว่าจะระบุ 'คืนสินค้าอ้างอิง' ก็ตาม"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "ใบลดหนี้ {0} ถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ"
@@ -13848,7 +13828,7 @@ msgstr "ใบลดหนี้ {0} ถูกสร้างขึ้นโด
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "เครดิตไปยัง"
@@ -13857,20 +13837,20 @@ msgstr "เครดิตไปยัง"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "เครดิตในสกุลเงินบริษัท"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "เกินวงเงินเครดิตสำหรับลูกค้า {0} ({1}/{2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "มีการกำหนดวงเงินเครดิตสำหรับบริษัท {0} แล้ว"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "ถึงวงเงินเครดิตสำหรับลูกค้า {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13878,8 +13858,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "อัตราส่วนการหมุนเวียนของเจ้าหนี้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "เจ้าหนี้"
@@ -14049,7 +14029,7 @@ msgstr "การแลกเปลี่ยนสกุลเงินต้อ
msgid "Currency and Price List"
msgstr "สกุลเงินและรายการราคา"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสกุลเงินได้หลังจากทำรายการโดยใช้สกุลเงินอื่นแล้ว"
@@ -14059,7 +14039,7 @@ msgstr "ขณะนี้ตัวกรองสกุลเงินยัง
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "สกุลเงินสำหรับ {0} ต้องเป็น {1}"
@@ -14142,8 +14122,8 @@ msgstr "วันที่เริ่มต้นใบแจ้งหนี้
msgid "Current Level"
msgstr "ระดับปัจจุบัน"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "หนี้สินหมุนเวียน"
@@ -14501,8 +14481,8 @@ msgstr "ที่อยู่ลูกค้า"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "ที่อยู่และผู้ติดต่อของลูกค้า"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "เงินล่วงหน้าจากลูกค้า"
@@ -14516,7 +14496,7 @@ msgstr "รหัสลูกค้า"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14621,7 +14601,7 @@ msgstr "ข้อเสนอแนะจากลูกค้า"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14681,7 +14661,7 @@ msgstr "รายการของลูกค้า"
msgid "Customer Items"
msgstr "รายการของลูกค้า"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "ใบสั่งซื้อของลูกค้า"
@@ -14733,7 +14713,7 @@ msgstr "หมายเลขมือถือของลูกค้า"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14839,7 +14819,7 @@ msgstr "ลูกค้าให้มา"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "ต้นทุนสินค้าที่ลูกค้าจัดหาให้"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "บริการลูกค้า"
@@ -14897,8 +14877,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "จำเป็นต้องมีลูกค้าสำหรับ 'ส่วนลดตามลูกค้า'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "ลูกค้า {0} ไม่ได้เป็นของโครงการ {1}"
@@ -15010,7 +14990,7 @@ msgstr "ดี - อี"
msgid "DFS"
msgstr "ดีเอฟเอส"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "สรุปโครงการรายวันสำหรับ {0}"
@@ -15101,7 +15081,7 @@ msgstr "วันเกิดต้องไม่เกินวันนี้
msgid "Date of Commencement"
msgstr "วันที่เริ่มต้น"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "วันที่เริ่มต้นควรมากกว่าวันที่จดทะเบียน"
@@ -15327,7 +15307,7 @@ msgstr "จำนวนเงินเดบิตในสกุลเงิน
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15357,7 +15337,7 @@ msgstr "ใบลดหนี้จะอัปเดตจำนวนเงิ
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "เดบิตไปยัง"
@@ -15516,14 +15496,14 @@ msgstr "บัญชีล่วงหน้าเริ่มต้น"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "บัญชีจ่ายล่วงหน้าเริ่มต้น"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "บัญชีรับล่วงหน้าเริ่มต้น"
@@ -15542,15 +15522,15 @@ msgstr "BOM เริ่มต้น"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM เริ่มต้น ({0}) ต้องเปิดใช้งานสำหรับสินค้านี้หรือเทมเพลตของมัน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "BOM เริ่มต้นสำหรับ {0} ไม่พบ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับสินค้า {0} และโครงการ {1}"
@@ -15721,6 +15701,16 @@ msgstr "กลุ่มสินค้าเริ่มต้น"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "ผู้ผลิตสินค้าเริ่มต้น"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15955,7 +15945,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "การตั้งค่าเริ่มต้นสำหรับธุรกรรมที่เกี่ยวข้องกับสต็อกของคุณ"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "สร้างแม่แบบภาษีเริ่มต้นสำหรับการขาย การซื้อ และรายการแล้ว"
@@ -16128,12 +16118,12 @@ msgstr "ลบลีดและที่อยู่"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "ลบธุรกรรม"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "ลบธุรกรรมทั้งหมดสำหรับบริษัทนี้"
@@ -16154,8 +16144,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "กำลังลบ {0} และเอกสาร Common Code ที่เกี่ยวข้องทั้งหมด..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "กำลังดำเนินการลบ!"
@@ -16266,11 +16256,11 @@ msgstr "ปริมาณที่จัดส่งแล้ว"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "ปริมาณที่จัดส่งแล้ว (ในหน่วยสต็อก)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16351,7 +16341,7 @@ msgstr "ผู้จัดการการจัดส่ง"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16415,7 +16405,7 @@ msgstr "แนวโน้มใบส่งของ"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "ใบส่งของ {0} ยังไม่ได้ส่ง"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "ใบส่งของ"
@@ -16501,10 +16491,6 @@ msgstr "คลังสินค้าสำหรับการจัดส่
msgid "Delivery to"
msgstr "จัดส่งถึง"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับการจัดส่งสำหรับรายการสต็อก {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16624,8 +16610,8 @@ msgstr "จำนวนเงินที่คิดค่าเสื่อม
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16718,7 +16704,7 @@ msgstr "ตัวเลือกค่าเสื่อมราคา"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "วันที่ลงรายการค่าเสื่อมราคา"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "วันที่ลงรายการค่าเสื่อมราคาต้องไม่มาก่อนวันที่พร้อมใช้งาน"
@@ -16876,11 +16862,11 @@ msgstr "ผลต่าง (เดบิต - เครดิต)"
msgid "Difference Account"
msgstr "บัญชีผลต่าง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "บัญชีผลต่างในตารางสินค้า"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "บัญชีผลต่างต้องเป็นบัญชีประเภทสินทรัพย์/หนี้สิน (ยอดยกมา) เนื่องจากรายการสต็อกนี้เป็นรายการยอดยกมา"
@@ -16996,15 +16982,15 @@ msgstr "มิติ"
msgid "Direct Expense"
msgstr "ค่าใช้จ่ายทางตรง"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่ายทางตรง"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "รายได้ทางตรง"
@@ -17085,6 +17071,11 @@ msgstr "ปิดใช้งานยอดรวมปัดเศษ"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "ปิดใช้งานตัวเลือกหมายเลขซีเรียลและแบทช์"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17121,11 +17112,11 @@ msgstr "ไม่สามารถใช้คลังสินค้าที
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "ปิดใช้งานกฎการกำหนดราคาเนื่องจาก {} นี้เป็นการโอนภายใน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "ปิดใช้งานราคาที่รวมภาษีแล้วเนื่องจาก {} นี้เป็นการโอนภายใน"
@@ -17141,7 +17132,7 @@ msgstr "ปิดใช้งานการดึงปริมาณที่
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17149,15 +17140,15 @@ msgstr "ปิดใช้งานการดึงปริมาณที่
msgid "Disassemble"
msgstr "ถอดประกอบ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "ใบสั่งถอดประกอบ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "จำนวนชิ้นส่วนที่ต้องถอดประกอบไม่สามารถน้อยกว่าหรือเท่ากับ0 ได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "จำนวนชิ้นส่วนที่ต้องถอดประกอบไม่สามารถน้อยกว่าหรือเท่ากับ0 ได้"
@@ -17444,7 +17435,7 @@ msgstr "เหตุผลตามดุลยพินิจ"
msgid "Dislikes"
msgstr "ไม่ชอบ"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "การจัดส่ง"
@@ -17639,8 +17630,8 @@ msgstr "ชื่อการกระจาย"
msgid "Distributor"
msgstr "ผู้จัดจำหน่าย"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "เงินปันผล"
@@ -17702,7 +17693,7 @@ msgstr "ห้ามแสดงสัญลักษณ์ใดๆ เช่
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "ห้ามอัปเดตตัวแปรเมื่อบันทึก"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "คุณต้องการกู้คืนสินทรัพย์ที่จำหน่ายแล้วนี้จริงๆ หรือ?"
@@ -17726,7 +17717,7 @@ msgstr "คุณต้องการแจ้งลูกค้าทั้ง
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "คุณต้องการส่งใบขอวัสดุหรือไม่"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "คุณต้องการส่งรายการสต็อกหรือไม่?"
@@ -17793,11 +17784,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr "ประเภทเอกสาร "
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "ประเภทเอกสารถูกใช้เป็นมิติแล้ว"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสารประกอบ"
@@ -17960,12 +17951,6 @@ msgstr "หมวดหมู่ใบขับขี่"
msgid "Driving License Category"
msgstr "หมวดหมู่ใบขับขี่"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "ขั้นตอนการลบ"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17986,12 +17971,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "ลบขั้นตอนและฟังก์ชัน SQL ที่มีอยู่ที่ตั้งค่าโดยรายงานลูกหนี้"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "วันที่ครบกำหนดต้องไม่เกิน {0}"
@@ -18150,8 +18129,8 @@ msgstr "ระยะเวลา (วัน)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "ระยะเวลาเป็นวัน"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "อากรและภาษี"
@@ -18234,7 +18213,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "แต่ละธุรกรรม"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "เร็วที่สุด"
@@ -18348,6 +18327,10 @@ msgstr "ต้องระบุปริมาณเป้าหมายหร
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "ต้องระบุปริมาณเป้าหมายหรือจำนวนเงินเป้าหมาย"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18367,8 +18350,8 @@ msgstr "ไฟฟ้า"
msgid "Electricity down"
msgstr "ไฟฟ้าดับ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "อุปกรณ์อิเล็คทรอนิกส์"
@@ -18572,8 +18555,8 @@ msgstr "เงินล่วงหน้าพนักงาน"
msgid "Employee Advances"
msgstr "เงินทดรองจ่ายพนักงาน"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "ข้อผูกพันด้านสวัสดิการพนักงาน"
@@ -18656,7 +18639,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "พนักงาน {0} ไม่ได้เป็นพนักงานของบริษัท {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "พนักงาน {0} กำลังทำงานอยู่ที่สถานีงานอื่น โปรดกำหนดพนักงานคนอื่น"
@@ -18672,7 +18655,7 @@ msgstr "พนักงาน"
msgid "Empty"
msgstr "ว่างเปล่า"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "ว่างเปล่า เพื่อลบบัญชี"
@@ -18869,12 +18852,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -19003,8 +18980,8 @@ msgstr "วันที่สิ้นสุดต้องไม่มาก่
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19103,8 +19080,8 @@ msgstr "ป้อนด้วยตนเอง"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "ป้อนหมายเลขซีเรียล"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "ป้อนค่า"
@@ -19129,7 +19106,7 @@ msgstr "ป้อนชื่อสำหรับรายการวันห
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "ป้อนจำนวนเงินที่จะแลก"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "ป้อนรหัสสินค้า ชื่อจะถูกเติมอัตโนมัติเหมือนกับรหัสสินค้าเมื่อคลิกในฟิลด์ชื่อสินค้า"
@@ -19141,7 +19118,7 @@ msgstr "ป้อนอีเมลของลูกค้า"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "ป้อนหมายเลขโทรศัพท์ของลูกค้า"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "ป้อนวันที่เพื่อทิ้งสินทรัพย์"
@@ -19185,7 +19162,7 @@ msgstr "ป้อนชื่อผู้รับผลประโยชน์
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "ป้อนชื่อธนาคารหรือสถาบันการเงินก่อนส่ง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "ป้อนหน่วยสต็อกเริ่มต้น"
@@ -19193,7 +19170,7 @@ msgstr "ป้อนหน่วยสต็อกเริ่มต้น"
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "ป้อนปริมาณของสินค้าที่จะผลิตจากใบรายการวัสดุนี้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "ป้อนปริมาณที่จะผลิต รายการวัตถุดิบจะถูกดึงมาเฉพาะเมื่อมีการตั้งค่านี้"
@@ -19205,8 +19182,8 @@ msgstr "ป้อนจำนวนเงิน {0}"
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "บันเทิงและสันทนาการ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "ค่ารับรอง"
@@ -19230,8 +19207,8 @@ msgstr "ประเภทการป้อนข้อมูล"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19292,7 +19269,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์รายการ
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะประมวลผลการบัญชีรอตัดบัญชีสำหรับ {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์การประเมินมูลค่าสินค้าใหม่"
@@ -19370,7 +19347,7 @@ msgstr "ตัวอย่าง: ABCD.#####. หากตั้งค่าซ
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "ตัวอย่าง: หมายเลขซีเรียล {0} ถูกจองใน {1}"
@@ -19380,7 +19357,7 @@ msgstr "ตัวอย่าง: หมายเลขซีเรียล {0}
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "บทบาทผู้อนุมัติงบประมาณข้อยกเว้น"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19388,7 +19365,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "วัสดุที่ใช้เกิน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "การโอนเกิน"
@@ -19419,17 +19396,17 @@ msgstr "กำไรหรือขาดทุนจากอัตราแล
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "กำไร/ขาดทุนจากอัตราการแลกเปลี่ยน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "จำนวนกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนถูกบันทึกผ่าน {0}"
@@ -19568,7 +19545,7 @@ msgstr "ผู้ช่วยผู้บริหาร"
msgid "Executive Search"
msgstr "การสรรหาผู้บริหาร"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "การจัดหาที่ได้รับการยกเว้น"
@@ -19655,7 +19632,7 @@ msgstr "วันที่ปิดที่คาดหวัง"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "วันที่ส่งมอบที่คาดหวัง"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "วันที่ส่งมอบที่คาดหวังควรอยู่หลังวันที่คำสั่งขาย"
@@ -19739,7 +19716,7 @@ msgstr "มูลค่าที่คาดหวังหลังจากอ
msgid "Expense"
msgstr "ค่าใช้จ่าย"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย/ความแตกต่าง ({0}) ต้องเป็นบัญชี 'กำไรหรือขาดทุน'"
@@ -19817,23 +19794,23 @@ msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายเป็นสิ่งจ
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่าย"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "ค่าใช้จ่ายรวมทั้งการประเมินมูลค่าสินทรัพย์"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "ค่าใช้จ่ายที่รวมอยู่ในการประเมินมูลค่า"
@@ -19912,7 +19889,7 @@ msgstr "ประวัติการทำงานภายนอก"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "ปริมาณที่ใช้เกิน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "ปริมาณบัตรงานเพิ่มเติม"
@@ -20049,7 +20026,7 @@ msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าบริษั
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าค่าเริ่มต้น"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าค่าเริ่มต้นสำหรับประเทศ {0} โปรดติดต่อฝ่ายสนับสนุน"
@@ -20204,21 +20181,29 @@ msgstr "การจับคู่ฟิลด์"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "ฟิลด์ในธุรกรรมธนาคาร"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "ฟิลด์จะถูกคัดลอกเมื่อสร้างเท่านั้น"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr "ไฟล์นี้ไม่เกี่ยวข้องกับบันทึกการลบธุรกรรมนี้"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "ไฟล์ไม่พบ"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "ไฟล์ไม่พบในเซิร์ฟเวอร์"
@@ -20426,9 +20411,9 @@ msgstr "ปีการเงินเริ่มต้นเมื่อ"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "รายงานทางการเงินจะถูกสร้างโดยใช้ประเภทเอกสาร GL Entry (ควรเปิดใช้งานหากใบสำคัญปิดงวดไม่ได้ลงรายการสำหรับทุกปีตามลำดับหรือขาดหายไป) "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "เสร็จสิ้น"
@@ -20485,15 +20470,15 @@ msgstr "ปริมาณสินค้าสำเร็จรูป"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "ปริมาณสินค้าสำเร็จรูป"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "ไม่ได้ระบุสินค้าสำเร็จรูปสำหรับบริการ {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "ปริมาณสินค้าสำเร็จรูป {0} ต้องไม่เป็นศูนย์"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "สินค้าสำเร็จรูป {0} ต้องเป็นสินค้าจ้างเหมาช่วง"
@@ -20539,7 +20524,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "สินค้าสำเร็จรูป {0} ต้องเป็นสินค้าจ้างเหมาช่วง"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "สินค้าสำเร็จรูป"
@@ -20580,7 +20565,7 @@ msgstr "คลังสินค้าสำเร็จรูป"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "ต้นทุนการดำเนินงานตามสินค้าสำเร็จรูป"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "สินค้าสำเร็จรูป {0} ไม่ตรงกับใบสั่งงาน {1}"
@@ -20758,8 +20743,8 @@ msgstr "อัตราส่วนการหมุนเวียนของ
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "รายการสินทรัพย์ถาวร {0} ไม่สามารถใช้ใน BOM ได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "สินทรัพย์ถาวร"
@@ -20832,7 +20817,7 @@ msgstr "ติดตามเดือนปฏิทิน"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "คำขอวัสดุต่อไปนี้ถูกยกขึ้นโดยอัตโนมัติตามระดับการสั่งซื้อใหม่ของรายการ"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้เป็นสิ่งจำเป็นในการสร้างที่อยู่:"
@@ -20889,7 +20874,7 @@ msgstr "สำหรับบริษัท"
msgid "For Item"
msgstr "สำหรับสินค้า"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "สำหรับสินค้า {0} ไม่สามารถรับเกินกว่า {1} หน่วยสำหรับ {2} {3}"
@@ -20899,7 +20884,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "สำหรับใบงาน"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "สำหรับการดำเนินงาน"
@@ -20920,17 +20905,13 @@ msgstr "สำหรับรายการราคา"
msgid "For Production"
msgstr "สำหรับการผลิต"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "ต้องระบุปริมาณสำหรับ (ปริมาณที่ผลิต)"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "สำหรับวัตถุดิบ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "สำหรับใบแจ้งหนี้คืนสินค้าที่มีผลต่อสต็อก ไม่อนุญาตให้มีสินค้าจำนวน '0' แถวต่อไปนี้ได้รับผลกระทบ: {0}"
@@ -21014,7 +20995,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "สำหรับการดำเนินการ {0} ที่แถว {1}โปรดเพิ่มวัตถุดิบหรือกำหนด BOM ให้กับรายการนี้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "สำหรับการดำเนินการ {0}: ปริมาณ ({1}) ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ค้างอยู่ ({2})"
@@ -21031,7 +21012,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "สำหรับปริมาณที่คาดการณ์และประมาณการ ระบบจะพิจารณาคลังสินค้าย่อยทั้งหมดที่อยู่ภายใต้คลังสินค้าหลักที่เลือกไว้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "สำหรับปริมาณ {0} ไม่ควรมากกว่าปริมาณที่อนุญาต {1}"
@@ -21045,7 +21026,7 @@ msgstr "สำหรับการอ้างอิง"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "สำหรับแถว {0} ใน {1} เพื่อรวม {2} ในอัตรารายการ ต้องรวมแถว {3} ด้วย"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "สำหรับแถว {0}: ป้อนปริมาณที่วางแผนไว้"
@@ -21064,7 +21045,7 @@ msgstr "สำหรับเงื่อนไข 'ใช้กฎกับผ
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "เพื่อความสะดวกของลูกค้า รหัสเหล่านี้สามารถใช้ในรูปแบบการพิมพ์ เช่น ใบแจ้งหนี้และใบส่งของ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "สำหรับรายการ {0}ปริมาณที่ใช้ควรเป็น {1} ตาม BOM {2}"
@@ -21111,11 +21092,6 @@ msgstr "การพยากรณ์"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "การคาดการณ์ความต้องการ"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "ปริมาณที่คาดการณ์"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21161,7 +21137,7 @@ msgstr "โพสต์ฟอรัม"
msgid "Forum URL"
msgstr "URL ฟอรัม"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "โรงเรียนแฟรปเป้"
@@ -21206,8 +21182,8 @@ msgstr "ไม่ได้ตั้งค่ารายการฟรีใน
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "แช่แข็งสต็อกที่เก่ากว่า (วัน)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "ค่าขนส่งและค่าดำเนินการ"
@@ -21641,8 +21617,8 @@ msgstr "ชำระเงินเต็มจำนวน"
msgid "Furlong"
msgstr "เฟอร์ลอง"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "เครื่องตกแต่งและอุปกรณ์"
@@ -21659,13 +21635,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "สามารถสร้างโหนดเพิ่มเติมได้เฉพาะภายใต้โหนดประเภท 'กลุ่ม'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "จำนวนเงินชำระในอนาคต"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "อ้างอิงการชำระเงินในอนาคต"
@@ -21758,9 +21734,9 @@ msgstr "กำไร/ขาดทุนที่ได้บันทึกไ
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "กำไร/ขาดทุนจากการประเมินมูลค่าใหม่"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "กำไร/ขาดทุนจากการจำหน่ายสินทรัพย์"
@@ -22204,7 +22180,7 @@ msgstr "เป้าหมาย"
msgid "Goods"
msgstr "สินค้า"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "สินค้าระหว่างทาง"
@@ -22213,7 +22189,7 @@ msgstr "สินค้าระหว่างทาง"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "สินค้าโอนแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "ได้รับสินค้าสำหรับรายการขาออก {0} แล้ว"
@@ -22839,7 +22815,7 @@ msgstr "ช่วยให้คุณกระจายงบประมาณ
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "นี่คือบันทึกข้อผิดพลาดสำหรับรายการค่าเสื่อมราคาที่ล้มเหลวที่กล่าวถึงข้างต้น: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "นี่คือตัวเลือกในการดำเนินการต่อ:"
@@ -22867,7 +22843,7 @@ msgstr "ที่นี่ วันหยุดประจำสัปดา
msgid "Hertz"
msgstr "เฮิรตซ์"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "สวัสดี,"
@@ -23066,7 +23042,7 @@ msgstr "วิธีการจัดรูปแบบและนำเสน
msgid "Hrs"
msgstr "ชั่วโมง"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "ทรัพยากรบุคคล"
@@ -23235,6 +23211,12 @@ msgstr "หากเลือก จำนวนภาษีจะถือว
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "หากเลือก จำนวนภาษีจะถือว่ารวมอยู่ในอัตราการพิมพ์ / จำนวนเงินพิมพ์แล้ว"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "หากเลือก เราจะสร้างข้อมูลตัวอย่างเพื่อให้คุณสำรวจระบบ ข้อมูลตัวอย่างนี้สามารถลบได้ในภายหลัง"
@@ -23454,7 +23436,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "หากไม่ได้ตั้งค่าภาษี และได้เลือกเทมเพลตภาษีและค่าธรรมเนียมไว้ ระบบจะนำภาษีจากเทมเพลตที่เลือกมาใช้โดยอัตโนมัติ"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "หากไม่ใช่ คุณสามารถยกเลิก / ส่งรายการนี้"
@@ -23486,7 +23468,7 @@ msgstr "หากเลือกกฎการกำหนดราคาที
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "หากตั้งค่าไว้ ระบบจะไม่ใช้ที่อยู่อีเมลของผู้ใช้หรือบัญชีอีเมลขาออกมาตรฐานในการส่งคำขอใบเสนอราคา"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "หาก BOM ส่งผลให้เกิดวัสดุเศษ คลังสินค้าเศษต้องถูกเลือก"
@@ -23495,7 +23477,7 @@ msgstr "หาก BOM ส่งผลให้เกิดวัสดุเศ
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "หากบัญชีถูกแช่แข็ง จะอนุญาตให้ผู้ใช้ที่ถูกจำกัดทำรายการได้"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "หากรายการกำลังทำธุรกรรมเป็นรายการที่มีอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์ในรายการนี้ โปรดเปิดใช้งาน 'อนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์' ในตารางรายการ {0}"
@@ -23505,7 +23487,7 @@ msgstr "หากรายการกำลังทำธุรกรรมเ
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "หากการตรวจสอบการสั่งซื้อใหม่ถูกตั้งค่าไว้ที่ระดับคลังสินค้าของกลุ่ม จำนวนที่มีอยู่จะกลายเป็นผลรวมของจำนวนที่คาดการณ์ไว้ของคลังสินค้าลูกทั้งหมดในกลุ่มนั้น"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "หาก BOM ที่เลือกมีการดำเนินการที่กล่าวถึงในนั้น ระบบจะดึงการดำเนินการทั้งหมดจาก BOM ค่านี้สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
@@ -23582,7 +23564,7 @@ msgstr "หากคะแนนสะสมไม่มีวันหมดอ
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "หากใช่ คลังสินค้านี้จะถูกใช้เพื่อเก็บวัสดุที่ถูกปฏิเสธ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "หากคุณเก็บสต็อกของรายการนี้ในสินค้าคงคลังของคุณ ERPNext จะสร้างรายการบัญชีสต็อกสำหรับแต่ละธุรกรรมของรายการนี้"
@@ -23596,7 +23578,7 @@ msgstr "หากคุณต้องการกระทบยอดธุร
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "หากคุณยังต้องการดำเนินการต่อ โปรดยกเลิกการเลือกช่องทำเครื่องหมาย 'ข้ามรายการประกอบย่อยที่มีอยู่'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "หากคุณยังต้องการดำเนินการต่อ โปรดเปิดใช้งาน {0}"
@@ -23680,7 +23662,7 @@ msgstr "ละเว้นการตีราคาอัตราแลกเ
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "ละเว้นปริมาณที่สั่งซื้อที่มีอยู่"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "ละเว้นปริมาณที่คาดการณ์ที่มีอยู่"
@@ -23771,8 +23753,8 @@ msgstr "ละเว้นฟิลด์ Is Opening แบบเก่าที
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "รูปภาพในคำอธิบายถูกลบออกแล้ว หากต้องการปิดการทำงานนี้ ให้ยกเลิกการเลือก \"{0}\" ใน {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "การด้อยค่า"
@@ -24054,7 +24036,7 @@ msgstr "ในกรณีของโปรแกรมหลายระดั
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "ในส่วนนี้ คุณสามารถกำหนดค่าเริ่มต้นที่เกี่ยวข้องกับธุรกรรมทั่วทั้งบริษัทสำหรับรายการนี้ เช่น คลังสินค้าเริ่มต้น รายการราคาเริ่มต้น ผู้จัดจำหน่าย ฯลฯ"
@@ -24285,8 +24267,8 @@ msgstr "รวมรายการสำหรับชุดย่อย"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24397,7 +24379,7 @@ msgstr "การตรวจสอบในคลังสินค้า (ก
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "ปริมาณส่วนประกอบไม่ถูกต้อง"
@@ -24531,15 +24513,15 @@ msgstr "ระบุว่าแพ็คเกจเป็นส่วนหน
msgid "Indirect Expense"
msgstr "ค่าใช้จ่ายทางอ้อม"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่ายทางอ้อม"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "รายได้ทางอ้อม"
@@ -24607,14 +24589,14 @@ msgstr "เริ่มต้นแล้ว"
msgid "Inspected By"
msgstr "ตรวจสอบโดย"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "การตรวจสอบถูกปฏิเสธ"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "ต้องการการตรวจสอบ"
@@ -24631,8 +24613,8 @@ msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการ
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "ต้องการการตรวจสอบก่อนการซื้อ"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "การส่งการตรวจสอบ"
@@ -24662,7 +24644,7 @@ msgstr "บันทึกการติดตั้ง"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "รายการบันทึกการติดตั้ง"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "บันทึกการติดตั้ง {0} ได้ถูกส่งแล้ว"
@@ -24701,11 +24683,11 @@ msgstr "คำแนะนำ"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "ความจุไม่เพียงพอ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอ"
@@ -24713,13 +24695,12 @@ msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอ"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "สต็อกไม่เพียงพอ"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "สต็อกไม่เพียงพอสำหรับแบทช์"
@@ -24839,13 +24820,13 @@ msgstr "การอ้างอิงการโอนระหว่าง"
msgid "Interest"
msgstr "ดอกเบี้ย"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr "ดอกเบี้ยจ่าย"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "รายได้จากดอกเบี้ย"
@@ -24853,8 +24834,8 @@ msgstr "รายได้จากดอกเบี้ย"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "ดอกเบี้ยและ/หรือค่าธรรมเนียมการทวงถาม"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "ดอกเบี้ยเงินฝากประจำ"
@@ -24874,7 +24855,7 @@ msgstr "ภายใน"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr "บัญชีลูกค้าภายใน"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "ลูกค้าภายในสำหรับบริษัท {0} มีอยู่แล้ว"
@@ -24882,7 +24863,7 @@ msgstr "ลูกค้าภายในสำหรับบริษัท {0
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "ใบสั่งซื้อภายใน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "การอ้างอิงการขายหรือการจัดส่งภายในหายไป"
@@ -24890,7 +24871,7 @@ msgstr "การอ้างอิงการขายหรือการจ
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "คำสั่งซื้อภายใน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "การอ้างอิงการขายภายในหายไป"
@@ -24921,7 +24902,7 @@ msgstr "ผู้จัดจำหน่ายภายในสำหรับ
msgid "Internal Transfer"
msgstr "การโอนภายใน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "การอ้างอิงการโอนภายในหายไป"
@@ -24934,7 +24915,7 @@ msgstr "การโอนภายใน"
msgid "Internal Work History"
msgstr "ประวัติการทำงานภายใน"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "การโอนภายในสามารถทำได้เฉพาะในสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัทเท่านั้น"
@@ -24954,8 +24935,8 @@ msgstr "ช่วงเวลาควรอยู่ระหว่าง 1 ถ
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "บัญชีไม่ถูกต้อง"
@@ -24976,7 +24957,7 @@ msgstr "จำนวนเงินไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "แอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "วันที่ทำซ้ำอัตโนมัติไม่ถูกต้อง"
@@ -24989,7 +24970,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "บาร์โค้ดไม่ถูกต้อง ไม่มีรายการที่แนบมากับบาร์โค้ดนี้"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "คำสั่งซื้อแบบครอบคลุมไม่ถูกต้องสำหรับลูกค้าและรายการที่เลือก"
@@ -25005,21 +24986,21 @@ msgstr "กระบวนการย่อยไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "ฟิลด์บริษัทไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "บริษัทไม่ถูกต้องสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "ศูนย์ต้นทุนไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "วันที่จัดส่งไม่ถูกต้อง"
@@ -25079,7 +25060,7 @@ msgstr "รายการเปิดไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS ไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "บัญชีหลักไม่ถูกต้อง"
@@ -25113,12 +25094,12 @@ msgstr "การกำหนดค่าการสูญเสียกระ
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "ปริมาณไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "ปริมาณไม่ถูกต้อง"
@@ -25143,12 +25124,12 @@ msgstr "ตารางเวลาไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "ราคาขายไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "ชุดหมายเลขซีเรียลและแบทช์ไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "คลังสินค้าต้นทางและปลายทางไม่ถูกต้อง"
@@ -25173,7 +25154,7 @@ msgstr "จำนวนเงินไม่ถูกต้องในราย
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "นิพจน์เงื่อนไขไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "ไฟล์ URL ไม่ถูกต้อง"
@@ -25220,7 +25201,7 @@ msgstr "ค่า {0} ไม่ถูกต้องสำหรับ {1} ก
msgid "Invalid {0}"
msgstr "{0} ไม่ถูกต้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} ไม่ถูกต้องสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
@@ -25230,7 +25211,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "{0} ไม่ถูกต้อง: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "สินค้าคงคลัง"
@@ -25279,8 +25260,8 @@ msgstr "การประเมินมูลค่าสินค้าคง
msgid "Investment Banking"
msgstr "วาณิชธนกิจ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "การลงทุน"
@@ -25330,7 +25311,7 @@ msgstr "การขายลดใบแจ้งหนี้"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการเลือกประเภทเอกสารใบแจ้งหนี้"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "ยอดรวมทั้งหมดในใบแจ้งหนี้"
@@ -25435,7 +25416,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างใบแจ้งหนี้
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25456,7 +25437,7 @@ msgstr "ปริมาณที่ออกใบแจ้งหนี้"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25552,8 +25533,7 @@ msgstr "เป็นทางเลือก"
msgid "Is Billable"
msgstr "สามารถเรียกเก็บเงินได้"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "เป็นผู้ติดต่อสำหรับการเรียกเก็บเงิน"
@@ -25995,8 +25975,7 @@ msgstr "เป็นแม่แบบ"
msgid "Is Transporter"
msgstr "เป็นผู้ขนส่ง"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "เป็นที่อยู่บริษัทของคุณ"
@@ -26102,8 +26081,8 @@ msgstr "ประเภทปัญหา"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "ออกใบเดบิตที่มีปริมาณ 0 ต่อใบแจ้งหนี้ขายที่มีอยู่"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26137,7 +26116,7 @@ msgstr "วันที่ออก"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "อาจใช้เวลาสองสามชั่วโมงเพื่อให้ค่าคงคลังที่ถูกต้องปรากฏหลังจากการรวมรายการ"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "จำเป็นต้องดึงรายละเอียดรายการ"
@@ -26509,7 +26488,7 @@ msgstr "ตะกร้ารายการ"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26571,7 +26550,7 @@ msgstr "ตะกร้ารายการ"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26770,7 +26749,7 @@ msgstr "รายละเอียดของรายการ"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26993,7 +26972,7 @@ msgstr "ผู้ผลิตรายการ"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27033,7 +27012,7 @@ msgstr "ผู้ผลิตรายการ"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27077,10 +27056,6 @@ msgstr "สินค้าหมด"
msgid "Item Price"
msgstr "ราคาของรายการ"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27096,9 +27071,10 @@ msgstr "การตั้งค่าราคาของรายการ"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "ราคาสต็อกของรายการ"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "เพิ่มราคาของรายการ {0} ในรายการราคา {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27108,7 +27084,7 @@ msgstr "ราคาของรายการปรากฏหลายคร
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "อัปเดตราคาของรายการ {0} ในรายการราคา {1}"
@@ -27295,7 +27271,7 @@ msgstr "รายละเอียดของตัวเลือกของ
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "การตั้งค่าตัวเลือกของรายการ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "ตัวเลือกของรายการ {0} มีอยู่แล้วพร้อมแอตทริบิวต์เดียวกัน"
@@ -27400,7 +27376,7 @@ msgstr "รายการและคลังสินค้า"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "รายการและรายละเอียดการรับประกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "รายการสำหรับแถว {0} ไม่ตรงกับคำขอวัสดุ"
@@ -27430,11 +27406,7 @@ msgstr "ชื่อรายการ"
msgid "Item operation"
msgstr "การดำเนินการของรายการ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "ไม่สามารถอัปเดตปริมาณรายการได้เนื่องจากวัตถุดิบได้รับการประมวลผลแล้ว"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "อัตรารายการถูกอัปเดตเป็นศูนย์เนื่องจากเลือกอนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์สำหรับรายการ {0}"
@@ -27457,7 +27429,7 @@ msgstr "กำลังดำเนินการโพสต์ใหม่ก
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "ตัวเลือกของรายการ {0} มีอยู่พร้อมแอตทริบิวต์เดียวกัน"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27486,7 +27458,7 @@ msgstr "รายการ {0} ไม่มีอยู่ในระบบห
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "รายการ {0} ไม่มีอยู่"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "รายการ {0} ถูกป้อนหลายครั้ง"
@@ -27498,11 +27470,11 @@ msgstr "รายการ {0} ถูกคืนแล้ว"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "รายการ {0} ไม่มีหมายเลขซีเรียล เฉพาะรายการที่มีหมายเลขซีเรียลเท่านั้นที่สามารถจัดส่งตามหมายเลขซีเรียลได้"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27526,7 +27498,7 @@ msgstr "รายการ {0} ถูกยกเลิก"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "รายการ {0} ถูกปิดใช้งาน"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27546,7 +27518,7 @@ msgstr "รายการ {0} ไม่ใช่รายการที่จ
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "รายการ {0} ไม่ได้ใช้งานหรือถึงจุดสิ้นสุดของอายุการใช้งานแล้ว"
@@ -27562,7 +27534,7 @@ msgstr "รายการ {0} ต้องเป็นรายการที
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "รายการ {0} ต้องเป็นรายการที่ไม่ใช่สต็อก"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "ไม่พบรายการ {0} ในตาราง 'วัตถุดิบที่จัดหา' ใน {1} {2}"
@@ -27578,7 +27550,7 @@ msgstr "รายการ {0}: ปริมาณที่สั่งซื้
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "สินค้า {0}: ผลิตแล้ว {1} หน่วย "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "รายการ {} ไม่มีอยู่"
@@ -27624,7 +27596,7 @@ msgstr "ทะเบียนการขายสินค้าตามรา
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "ต้องระบุสินค้า/รหัสสินค้าเพื่อรับเทมเพลตภาษีสินค้า"
@@ -27648,7 +27620,7 @@ msgstr "แคตตาล็อกสินค้า"
msgid "Items Filter"
msgstr "ตัวกรองรายการ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "ต้องการรายการ"
@@ -27672,11 +27644,11 @@ msgstr "รายการที่ต้องการ"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "สินค้าและราคา"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสินค้าได้เนื่องจากมีคำสั่งซื้อผู้รับเหมาช่วงขาเข้าที่เชื่อมโยงกับใบสั่งขายผู้รับเหมาช่วงนี้อยู่"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการได้เนื่องจากมีการสร้างคำสั่งจ้างช่วงต่อใบสั่งซื้อ {0}"
@@ -27688,7 +27660,7 @@ msgstr "รายการสำหรับคำขอวัตถุดิบ
msgid "Items not found."
msgstr "ไม่พบรายการ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "อัตรารายการถูกอัปเดตเป็นศูนย์เนื่องจากเลือกอนุญาตอัตราการประเมินมูลค่าเป็นศูนย์สำหรับรายการต่อไปนี้: {0}"
@@ -27698,7 +27670,7 @@ msgstr "อัตรารายการถูกอัปเดตเป็น
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "รายการที่จะโพสต์ใหม่"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "ต้องการรายการที่จะผลิตเพื่อดึงวัตถุดิบที่เกี่ยวข้องกับมัน"
@@ -27763,9 +27735,9 @@ msgstr "กำลังการผลิตของงาน"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27827,7 +27799,7 @@ msgstr "บันทึกเวลาในใบงาน"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "ใบงานและการวางแผนกำลังการผลิต"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "ใบงาน {0} เสร็จสมบูรณ์แล้ว"
@@ -27903,7 +27875,7 @@ msgstr "ชื่อผู้รับจ้างงาน"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "คลังสินค้าผู้รับจ้างงาน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "สร้างใบงาน {0} แล้ว"
@@ -28123,7 +28095,7 @@ msgstr "กิโลวัตต์"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "กิโลวัตต์-ชั่วโมง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "กรุณายกเลิกการบันทึกการผลิตก่อนสำหรับคำสั่งงาน {0}"
@@ -28251,7 +28223,7 @@ msgstr "วันที่เสร็จสิ้นล่าสุด"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "การอัปเดตรายการบัญชีแยกประเภททั่วไปครั้งล่าสุดเสร็จสิ้น {} การดำเนินการนี้ไม่ได้รับอนุญาตในขณะที่ระบบกำลังใช้งานอยู่ โปรดรอ 5 นาทีก่อนลองอีกครั้ง"
@@ -28333,7 +28305,7 @@ msgstr "วันที่ตรวจสอบคาร์บอนครั้
msgid "Last transacted"
msgstr "ธุรกรรมครั้งล่าสุด"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "ล่าสุด"
@@ -28584,12 +28556,12 @@ msgstr "ฟิลด์เก่า"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "นิติบุคคล / บริษัทในเครือที่มีผังบัญชีแยกต่างหากที่เป็นขององค์กร"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่ายทางกฎหมาย"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "คำอธิบาย"
@@ -28812,8 +28784,8 @@ msgstr "วันที่เริ่มเงินกู้"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "ต้องระบุวันที่เริ่มเงินกู้และระยะเวลาเงินกู้เพื่อบันทึกการขายลดใบแจ้งหนี้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "สินเชื่อ (หนี้สิน)"
@@ -28858,8 +28830,8 @@ msgstr "บันทึกอัตราการขายและการซ
msgid "Logo"
msgstr "โลโก้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr "การกันสำรองระยะยาว"
@@ -29103,10 +29075,10 @@ msgstr "เครื่องจักรขัดข้อง"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "ข้อผิดพลาดจากผู้ควบคุมเครื่องจักร"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "หลัก"
@@ -29349,9 +29321,9 @@ msgstr "วิชาเอก/วิชาเลือก"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "สร้าง"
@@ -29371,7 +29343,7 @@ msgstr "สร้างรายการค่าเสื่อมราคา
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "สร้างรายการความแตกต่าง"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "กำหนดระยะเวลาการผลิต"
@@ -29409,12 +29381,12 @@ msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ขาย"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "สร้างหมายเลขซีเรียล / แบทช์จากคำสั่งงาน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "สร้างรายการสต็อก"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "สร้างใบสั่งซื้อจ้างช่วง"
@@ -29430,11 +29402,11 @@ msgstr "โทรออก"
msgid "Make project from a template."
msgstr "สร้างโครงการจากแม่แบบ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "สร้างตัวเลือก {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "สร้างตัวเลือก {0} หลายตัว"
@@ -29442,8 +29414,8 @@ msgstr "สร้างตัวเลือก {0} หลายตัว"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "การสร้างรายการบัญชีต่อบัญชีล่วงหน้า: {0} ไม่แนะนำ รายการเหล่านี้จะไม่สามารถใช้สำหรับการกระทบยอดได้"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "จัดการ"
@@ -29462,7 +29434,7 @@ msgstr "จัดการค่าคอมมิชชั่นของพั
msgid "Manage your orders"
msgstr "จัดการคำสั่งซื้อของคุณ"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "การจัดการ"
@@ -29478,7 +29450,7 @@ msgstr "กรรมการผู้จัดการ"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "มิติการบัญชีที่จำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น"
@@ -29577,8 +29549,8 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการด้วย
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29682,7 +29654,7 @@ msgstr "ผู้ผลิตที่ใช้ในรายการ"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29727,10 +29699,6 @@ msgstr "วันที่ผลิต"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "ผู้จัดการการผลิต"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "ปริมาณการผลิตเป็นสิ่งจำเป็น"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29911,12 +29879,12 @@ msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นปิด"
msgid "Market Segment"
msgstr "ส่วนแบ่งตลาด"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "การตลาด"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "ค่าการตลาด"
@@ -29995,7 +29963,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "วัสดุ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "การใช้วัสดุ"
@@ -30003,7 +29971,7 @@ msgstr "การใช้วัสดุ"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "การใช้วัสดุเพื่อการผลิต"
@@ -30084,7 +30052,7 @@ msgstr "การรับวัสดุ"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30181,11 +30149,11 @@ msgstr "รายการในแผนใบขอวัสดุ"
msgid "Material Request Type"
msgstr "ประเภทใบขอวัสดุ"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "ไม่ได้สร้างใบขอวัสดุ เนื่องจากมีปริมาณวัตถุดิบเพียงพอแล้ว"
@@ -30253,7 +30221,7 @@ msgstr "วัสดุที่คืนจากงานระหว่าง
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30319,12 +30287,12 @@ msgstr "วัสดุให้ซัพพลายเออร์"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "ได้รับวัสดุสำหรับ {0} {1} แล้ว"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "ต้องโอนวัสดุไปยังคลังสินค้าระหว่างทำสำหรับใบงาน {0}"
@@ -30395,9 +30363,9 @@ msgstr "คะแนนสูงสุด"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "ส่วนลดสูงสุดที่อนุญาตสำหรับสินค้า: {0} คือ {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30429,11 +30397,11 @@ msgstr "จำนวนเงินชำระสูงสุด"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} สามารถเก็บไว้สำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "ตัวอย่างสูงสุด - {0} ได้ถูกเก็บไว้แล้วสำหรับแบทช์ {1} และรายการ {2} ในแบทช์ {3}"
@@ -30494,7 +30462,7 @@ msgstr "เมกะจูล"
msgid "Megawatt"
msgstr "เมกะวัตต์"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "ระบุอัตราการประเมินมูลค่าในมาสเตอร์รายการ"
@@ -30552,7 +30520,7 @@ msgstr "รวมกับบัญชีที่มีอยู่"
msgid "Merged"
msgstr "ถูกรวมแล้ว"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "การรวมสามารถทำได้เฉพาะเมื่อคุณสมบัติต่อไปนี้เหมือนกันในทั้งสองระเบียน: เป็นกลุ่ม, ประเภทหลัก, บริษัท และสกุลเงินบัญชี"
@@ -30582,7 +30550,7 @@ msgstr "ข้อความจะถูกส่งไปยังผู้ใ
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "ข้อความที่ยาวกว่า 160 ตัวอักษรจะถูกแบ่งเป็นหลายข้อความ"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30783,7 +30751,7 @@ msgstr "ปริมาณขั้นต่ำต้องไม่มากก
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "ปริมาณขั้นต่ำควรมากกว่าปริมาณที่วนซ้ำ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "ค่าต่ำสุด: {0}, ค่าสูงสุด: {1}, เพิ่มทีละ: {2}"
@@ -30872,8 +30840,8 @@ msgstr "นาที"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่ายเบ็ดเตล็ด"
@@ -30881,15 +30849,15 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายเบ็ดเตล็ด"
msgid "Mismatch"
msgstr "ไม่ตรงกัน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "หายไป"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "บัญชีที่หายไป"
@@ -30919,7 +30887,7 @@ msgstr "ฟิลเตอร์ที่หายไป"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "สมุดการเงินที่หายไป"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "สินค้าสำเร็จรูปที่หายไป"
@@ -30927,7 +30895,7 @@ msgstr "สินค้าสำเร็จรูปที่หายไป"
msgid "Missing Formula"
msgstr "สูตรที่หายไป"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "รายการที่หายไป"
@@ -30964,7 +30932,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "ไม่มีตัวกรองที่จำเป็น: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "ค่าที่หายไป"
@@ -31213,7 +31181,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "พบโปรแกรมสะสมคะแนนหลายรายการสำหรับลูกค้า {} โปรดเลือกด้วยตนเอง"
@@ -31239,11 +31207,11 @@ msgstr "ตัวเลือกหลายรายการ"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "มีหลายช่องสำหรับข้อมูลบริษัท: {0}กรุณาเลือกด้วยตนเอง"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "มีปีงบประมาณหลายปีสำหรับวันที่ {0} โปรดตั้งค่าบริษัทในปีงบประมาณ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "ไม่สามารถทำเครื่องหมายรายการหลายรายการเป็นรายการที่เสร็จสิ้นแล้ว"
@@ -31252,7 +31220,7 @@ msgid "Music"
msgstr "ดนตรี"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31339,7 +31307,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr "การตั้งชื่อซีรีส์ '{0}' สำหรับ DocType '{1}' ไม่มีตัวคั่นมาตรฐาน '.' หรือ '{{' ใช้การดึงข้อมูลแบบ fallback แทน"
@@ -31698,7 +31666,7 @@ msgstr "น้ำหนักสุทธิ"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "หน่วยวัดน้ำหนักสุทธิ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "การสูญเสียความแม่นยำในการคำนวณยอดรวมสุทธิ"
@@ -31875,7 +31843,7 @@ msgstr "ชื่อคลังสินค้าใหม่"
msgid "New Workplace"
msgstr "สถานที่ทำงานใหม่"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "วงเงินเครดิตใหม่ต่ำกว่ายอดค้างชำระปัจจุบันสำหรับลูกค้า วงเงินเครดิตต้องไม่น้อยกว่า {0}"
@@ -31929,7 +31897,7 @@ msgstr "อีเมลถัดไปจะถูกส่งใน:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "ไม่มีบัญชีที่ตรงกับตัวกรองเหล่านี้: {}"
@@ -31942,7 +31910,7 @@ msgstr "ไม่มีการดำเนินการ"
msgid "No Answer"
msgstr "ไม่มีคำตอบ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "ไม่พบลูกค้าสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัทที่เป็นตัวแทนของบริษัท {0}"
@@ -31955,7 +31923,7 @@ msgstr "ไม่พบลูกค้าตามตัวเลือกที
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "ไม่ได้เลือกใบส่งของสำหรับลูกค้า {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr "ไม่มี DocTypes ในรายการที่จะลบ กรุณาสร้างหรือนำเข้ารายการก่อนส่ง"
@@ -31971,7 +31939,7 @@ msgstr "ไม่มีสินค้าที่มีบาร์โค้ด
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "ไม่มีสินค้าที่มีหมายเลขซีเรียล {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "ไม่ได้เลือกสินค้าสำหรับการโอน"
@@ -32035,7 +32003,7 @@ msgstr "ไม่มีสต็อกในขณะนี้"
msgid "No Summary"
msgstr "ไม่มีสรุป"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "ไม่พบซัพพลายเออร์สำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัทที่เป็นตัวแทนของบริษัท {0}"
@@ -32047,7 +32015,7 @@ msgstr "ไม่พบข้อมูลการหักภาษี ณ ท
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าบัญชีหักภาษี ณ ที่จ่ายสำหรับบริษัท {0} ในหมวดหมู่การหักภาษี ณ ที่จ่าย {1}"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "ไม่มีเงื่อนไข"
@@ -32077,7 +32045,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "ไม่พบ BOM ที่ใช้งานอยู่สำหรับสินค้า {0} ไม่สามารถรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียลได้"
@@ -32399,7 +32367,7 @@ msgstr "ไม่มีค่า"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "ไม่พบ {0} สำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท"
@@ -32444,8 +32412,8 @@ msgstr "ไม่แสวงหากำไร"
msgid "Non stock items"
msgstr "รายการที่ไม่ใช่สต็อก"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "หนี้สินหมุนเวียน"
@@ -32546,7 +32514,7 @@ msgstr "ไม่สามารถค้นหาปีงบประมาณ
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ตั้งค่ารายการทางเลือกสำหรับรายการ {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "ไม่อนุญาตให้สร้างมิติการบัญชีสำหรับ {0}"
@@ -32600,7 +32568,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: หากคุณต้องการใช
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "หมายเหตุ: เพิ่มรายการ {0} หลายครั้ง"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "หมายเหตุ: จะไม่สร้างรายการชำระเงินเนื่องจากไม่ได้ระบุ 'บัญชีเงินสดหรือธนาคาร'"
@@ -32850,18 +32818,18 @@ msgstr "ค่ามาตรวัดระยะทาง (ล่าสุด)
msgid "Offer Date"
msgstr "วันที่เสนอ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "เครื่องใช้สำนักงาน"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "ค่าบำรุงรักษาสำนักงาน"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "ค่าเช่าสำนักงาน"
@@ -32989,7 +32957,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "เมื่อกำหนดแล้ว ใบแจ้งหนี้นี้จะถูกระงับจนถึงวันที่กำหนด"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "เมื่อคำสั่งงานถูกปิดแล้ว จะไม่สามารถดำเนินการต่อได้"
@@ -33029,7 +32997,7 @@ msgstr "รองรับเฉพาะ 'รายการชำระเง
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "สามารถใช้เฉพาะไฟล์ CSV และ Excel สำหรับการนำเข้าข้อมูล โปรดตรวจสอบรูปแบบไฟล์ที่คุณพยายามอัปโหลด"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "อนุญาตเฉพาะไฟล์ CSV เท่านั้น"
@@ -33048,7 +33016,7 @@ msgstr "หักภาษีเฉพาะส่วนที่เกินเ
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "รวมเฉพาะการชำระเงินที่จัดสรรแล้ว"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "เฉพาะผู้ปกครองเท่านั้นที่สามารถเป็นประเภท {0}"
@@ -33085,7 +33053,7 @@ msgstr "เมื่อใช้ค่าธรรมเนียมยกเว
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "สามารถเลือก 'Is Final Finished Good' ได้เพียงหนึ่งรายการเท่านั้นเมื่อเปิดใช้งาน 'ติดตามสินค้าครึ่งสำเร็จ'"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "สามารถสร้างรายการ {0} ได้เพียงรายการเดียวต่อคำสั่งงาน {1}"
@@ -33303,8 +33271,8 @@ msgstr "ยอดคงเหลือเปิด = ยอดเริ่มต
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "รายละเอียดยอดคงเหลือเปิด"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "ยอดคงเหลือเปิดทุน"
@@ -33360,7 +33328,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "ใบแจ้งหนี้มีการปรับยอดปัดเศษจำนวน {0}. จำเป็นต้องมีบัญชี '{1}' เพื่อลงรายการค่าเหล่านี้ กรุณาตั้งค่าใน บริษัท: {2}. หรือ สามารถเปิดใช้งาน '{3}' เพื่อไม่ให้มีการลงรายการการปรับยอดปัดเศษใดๆ"
@@ -33428,7 +33396,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "การสร้างสต็อกเริ่มต้นได้ถูกจัดคิวแล้วและจะสร้างขึ้นในเบื้องหลัง กรุณาตรวจสอบรายการสต็อกหลังจากผ่านไปสักครู่"
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "องค์ประกอบปฏิบัติการ"
@@ -33460,7 +33431,7 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "ต้นทุนการดำเนินงานต่อปริมาณ BOM"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงานตามใบสั่งงาน / BOM"
@@ -33503,15 +33474,15 @@ msgstr "คำอธิบายการปฏิบัติการ"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "รหัสประจำตัว"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "ปฏิบัติการ ไอดี"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33536,7 +33507,7 @@ msgstr "การดำเนินการตามหมายเลขแถ
msgid "Operation Time"
msgstr "เวลาการดำเนินการ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "เวลาการดำเนินการต้องมากกว่า 0 สำหรับการดำเนินการ {0}"
@@ -33551,11 +33522,11 @@ msgstr "การดำเนินการเสร็จสิ้นสำห
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "เวลาในการดำเนินการไม่ได้ขึ้นอยู่กับปริมาณที่จะผลิต"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "การดำเนินการ {0} ถูกเพิ่มหลายครั้งในคำสั่งงาน {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "การดำเนินการ {0} ไม่ได้เป็นของคำสั่งงาน {1}"
@@ -33571,9 +33542,9 @@ msgstr "การดำเนินการ {0} ยาวนานกว่า
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33746,7 +33717,7 @@ msgstr "สร้างโอกาส {0}"
msgid "Optimize Route"
msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพเส้นทาง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33896,7 +33867,7 @@ msgstr "ปริมาณที่สั่งซื้อ"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "คำสั่งซื้อ"
@@ -34114,7 +34085,7 @@ msgstr "ค้างชำระ (สกุลเงินบริษัท)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34180,7 +34151,7 @@ msgstr "ค่าเผื่อการส่งมอบ/การรับ
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "ค่าเผื่อการหยิบเกิน"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "การรับเกิน"
@@ -34208,7 +34179,7 @@ msgstr "เกินที่ถูกหักไว้"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {0} {1} ถูกละเว้นสำหรับรายการ {2} เนื่องจากคุณมีบทบาท {3}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "การเรียกเก็บเงินเกิน {} ถูกละเว้นเนื่องจากคุณมีบทบาท {}"
@@ -34693,7 +34664,7 @@ msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว"
msgid "Packed Items"
msgstr "รายการที่บรรจุแล้ว"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "รายการที่บรรจุแล้วไม่สามารถโอนภายในได้"
@@ -34730,7 +34701,7 @@ msgstr "ใบบรรจุ"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "รายการใบบรรจุ"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "ใบบรรจุถูกยกเลิก"
@@ -34771,7 +34742,7 @@ msgstr "ชำระแล้ว"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34931,7 +34902,7 @@ msgstr "ชุดผู้ปกครอง"
msgid "Parent Company"
msgstr "บริษัทผู้ปกครอง"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "บริษัทผู้ปกครองต้องเป็นบริษัทกลุ่ม"
@@ -35271,7 +35242,7 @@ msgstr "ส่วนในล้าน"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35298,7 +35269,7 @@ msgstr "คู่สัญญา"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "บัญชีคู่สัญญา"
@@ -35331,7 +35302,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "เลขที่บัญชีคู่สัญญา (ใบแจ้งยอดธนาคาร)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "สกุลเงินบัญชีคู่สัญญา {0} ({1}) และสกุลเงินเอกสาร ({2}) ควรเหมือนกัน"
@@ -35483,7 +35454,7 @@ msgstr "รายการเฉพาะคู่สัญญา"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35592,7 +35563,7 @@ msgstr "เหตุการณ์ที่ผ่านมา"
msgid "Pause"
msgstr "หยุดชั่วคราว"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "หยุดงานชั่วคราว"
@@ -35643,7 +35614,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "เจ้าหนี้"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35677,7 +35648,7 @@ msgstr "การตั้งค่าผู้จ่าย"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35824,7 +35795,7 @@ msgstr "รายการชำระเงินถูกแก้ไขหล
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "สร้างรายการชำระเงินแล้ว"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "รายการชำระเงิน {0} เชื่อมโยงกับคำสั่งซื้อ {1} ตรวจสอบว่าควรดึงเป็นเงินล่วงหน้าในใบแจ้งหนี้นี้หรือไม่"
@@ -36114,7 +36085,7 @@ msgstr "คำขอชำระเงินที่ทำจากใบแจ
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36143,7 +36114,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36270,7 +36241,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "วิธีการชำระเงินเป็นสิ่งจำเป็น โปรดเพิ่มวิธีการชำระเงินอย่างน้อยหนึ่งวิธี"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36345,8 +36316,8 @@ msgstr "การชำระเงินได้รับการปรับ
msgid "Payroll Entry"
msgstr "รายการบัญชีเงินเดือน"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "เงินเดือนค้างจ่าย"
@@ -36393,10 +36364,14 @@ msgstr "กิจกรรมที่รอดำเนินการ"
msgid "Pending Amount"
msgstr "จำนวนเงินค้างชำระ"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36405,9 +36380,18 @@ msgstr "จำนวนที่รอดำเนินการ"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "ปริมาณที่รอดำเนินการ"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36437,6 +36421,14 @@ msgstr "กิจกรรมที่รอดำเนินการสำห
msgid "Pending processing"
msgstr "อยู่ระหว่างการดำเนินการ"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "กองทุนบำเหน็จบำนาญ"
@@ -37111,8 +37103,8 @@ msgstr "แดชบอร์ดโรงงาน"
msgid "Plant Floor"
msgstr "พื้นที่โรงงาน"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "โรงงานและเครื่องจักร"
@@ -37196,7 +37188,7 @@ msgstr "โปรดเพิ่มคอลัมน์บัญชีธนา
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "โปรดเพิ่มบัญชีไปยังบริษัทระดับราก - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "โปรดเพิ่มบัญชีไปยังบริษัทระดับราก - {}"
@@ -37204,7 +37196,7 @@ msgstr "โปรดเพิ่มบัญชีไปยังบริษั
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "โปรดเพิ่มบทบาท {1} ให้กับผู้ใช้ {0}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "โปรดปรับปริมาณหรือแก้ไข {0} เพื่อดำเนินการต่อ"
@@ -37212,7 +37204,7 @@ msgstr "โปรดปรับปริมาณหรือแก้ไข {0
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "โปรดแนบไฟล์ CSV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "โปรดยกเลิกและแก้ไขรายการชำระเงิน"
@@ -37246,7 +37238,7 @@ msgstr "โปรดตรวจสอบกับการดำเนินก
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "โปรดตรวจสอบข้อความข้อผิดพลาดและดำเนินการที่จำเป็นเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด จากนั้นเริ่มการโพสต์ใหม่อีกครั้ง"
@@ -37271,11 +37263,15 @@ msgstr "โปรดคลิกที่ 'สร้างกำหนดกา
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "โปรดคลิกที่ 'สร้างกำหนดการ' เพื่อรับกำหนดการ"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไปนี้เพื่อขยายวงเงินเครดิตสำหรับ {0}: {1}"
@@ -37283,11 +37279,11 @@ msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไ
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไปนี้เพื่อ {} ธุรกรรมนี้"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อขยายวงเงินเครดิตสำหรับ {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "โปรดแปลงบัญชีหลักในบริษัทลูกที่เกี่ยวข้องให้เป็นบัญชีกลุ่ม"
@@ -37299,11 +37295,11 @@ msgstr "โปรดสร้างลูกค้าจากลูกค้า
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "โปรดสร้างใบสำคัญต้นทุนที่ดินกับใบแจ้งหนี้ที่เปิดใช้งาน 'อัปเดตสต็อก'"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "โปรดสร้างมิติการบัญชีใหม่หากจำเป็น"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "โปรดสร้างการซื้อจากการขายภายในหรือเอกสารการจัดส่งเอง"
@@ -37347,7 +37343,7 @@ msgstr "โปรดเปิดใช้งานเฉพาะเมื่อ
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "โปรดเปิดใช้งาน {0} ใน {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "โปรดเปิดใช้งาน {} ใน {} เพื่ออนุญาตรายการเดียวกันในหลายแถว"
@@ -37367,7 +37363,7 @@ msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {} เป็
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "โปรดตรวจสอบว่าบัญชี {} {} เป็นบัญชีลูกหนี้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "โปรดป้อน บัญชีส่วนต่าง หรือกำหนดค่าเริ่มต้น บัญชีปรับปรุงสต็อก สำหรับบริษัท {0}"
@@ -37388,7 +37384,7 @@ msgstr "กรุณาป้อนหมายเลขชุด"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "โปรดป้อนศูนย์ต้นทุน"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "โปรดป้อนวันที่จัดส่ง"
@@ -37405,7 +37401,7 @@ msgstr "โปรดป้อนบัญชีค่าใช้จ่าย"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "โปรดป้อนรหัสรายการเพื่อรับหมายเลขแบทช์"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "โปรดป้อนรหัสรายการเพื่อรับหมายเลขแบทช์"
@@ -37421,7 +37417,7 @@ msgstr "โปรดป้อนรายละเอียดการบำร
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "โปรดป้อนปริมาณที่วางแผนไว้สำหรับรายการ {0} ที่แถว {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "โปรดป้อนรายการผลิตก่อน"
@@ -37478,7 +37474,7 @@ msgstr "กรุณากรอกวันที่จัดส่งอย่
msgid "Please enter company name first"
msgstr "โปรดป้อนชื่อบริษัทก่อน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "โปรดป้อนสกุลเงินเริ่มต้นใน Company Master"
@@ -37506,7 +37502,7 @@ msgstr "โปรดป้อนวันที่ปลดปล่อย"
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "โปรดป้อนหมายเลขซีเรียล"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "โปรดป้อนชื่อบริษัทเพื่อยืนยัน"
@@ -37574,11 +37570,11 @@ msgstr "โปรดตรวจสอบว่าพนักงานข้า
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าไฟล์ที่คุณใช้มีคอลัมน์ 'บัญชีแม่' อยู่ในส่วนหัว"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "โปรดตรวจสอบว่าคุณต้องการลบธุรกรรมทั้งหมดสำหรับบริษัทนี้จริง ๆ ข้อมูลหลักของคุณจะยังคงอยู่ การกระทำนี้ไม่สามารถยกเลิกได้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "โปรดระบุ 'หน่วยวัดน้ำหนัก' พร้อมกับน้ำหนัก"
@@ -37637,7 +37633,7 @@ msgstr "กรุณาเลือก ประเภทเทมเพล
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "โปรดเลือกใช้ส่วนลดใน"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "โปรดเลือก BOM สำหรับรายการ {0}"
@@ -37683,7 +37679,7 @@ msgstr "โปรดเลือกวันที่เสร็จสิ้น
msgid "Please select Customer first"
msgstr "โปรดเลือกลูกค้าก่อน"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "กรุณาเลือกบริษัทที่มีอยู่เพื่อสร้างผังบัญชี"
@@ -37692,8 +37688,8 @@ msgstr "กรุณาเลือกบริษัทที่มีอยู
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "โปรดเลือกรายการสินค้าสำเร็จรูปสำหรับรายการบริการ {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการก่อน"
@@ -37725,7 +37721,7 @@ msgstr "โปรดเลือกวันที่โพสต์ก่อน
msgid "Please select Price List"
msgstr "โปรดเลือกรายการราคา"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "โปรดเลือกปริมาณสำหรับรายการ {0}"
@@ -37745,7 +37741,7 @@ msgstr "โปรดเลือกวันที่เริ่มต้นแ
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "กรุณาเลือก บัญชีสินทรัพย์คงคลัง"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "โปรดเลือกบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้หรือเพิ่มบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้เริ่มต้นสำหรับบริษัท {0}"
@@ -37762,7 +37758,7 @@ msgstr "โปรดเลือกบริษัท"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "โปรดเลือกบริษัทก่อน"
@@ -37786,7 +37782,7 @@ msgstr "โปรดเลือกผู้จัดจำหน่าย"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "โปรดเลือกคลังสินค้า"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "โปรดเลือกคำสั่งงานก่อน"
@@ -37863,7 +37859,7 @@ msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการก่อนต
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งตัวกรอง: รหัสสินค้า, ชุดการผลิต, หรือหมายเลขซีเรียล"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37883,7 +37879,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการเพื่อดำเนินการต่อ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งการดำเนินการเพื่อสร้างบัตรงาน"
@@ -37941,7 +37937,7 @@ msgstr "โปรดเลือกบริษัท"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "โปรดเลือกประเภทโปรแกรมหลายระดับสำหรับกฎการรวบรวมมากกว่าหนึ่งข้อ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "กรุณาเลือกคลังสินค้าก่อน"
@@ -37995,7 +37991,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า '{0}' ในบริษัท: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชี"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสำหรับจำนวนเงินที่เปลี่ยนแปลง"
@@ -38089,7 +38085,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบริษัท"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "โปรดตั้งค่าศูนย์ต้นทุนสำหรับสินทรัพย์หรือศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์สำหรับบริษัท {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่ารายการวันหยุดเริ่มต้นสำหรับบริษัท {0}"
@@ -38126,23 +38122,23 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าอย่างน้อยหนึ่
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าทั้งหมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีและรหัสการเงินในบริษัท {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีเงินสดหรือธนาคารเริ่มต้นในโหมดการชำระเงิน {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนเริ่มต้นในบริษัท {}"
@@ -38171,7 +38167,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าเริ่มต้น {0} ในบ
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "โปรดตั้งค่าตัวกรองตามรายการหรือคลังสินค้า"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "โปรดตั้งค่าหนึ่งในสิ่งต่อไปนี้:"
@@ -38179,7 +38175,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าหนึ่งในสิ่งต่
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "โปรดตั้งค่าจำนวนการหักค่าเสื่อมราคาที่จองไว้"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "โปรดตั้งค่าการเกิดซ้ำหลังจากบันทึก"
@@ -38191,15 +38187,15 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าที่อยู่ลูกค้า
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "โปรดตั้งค่าศูนย์ต้นทุนเริ่มต้นในบริษัท {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "โปรดตั้งค่ารหัสรายการก่อน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "โปรดตั้งค่าคลังเป้าหมายในบัตรงาน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "โปรดตั้งค่าคลัง WIP ในบัตรงาน"
@@ -38238,7 +38234,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า {0} ใน BOM Creator {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "โปรดตั้งค่า {0} ในบริษัท {1} เพื่อบันทึกกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ซึ่งเป็นบัญชีเดียวกับที่ใช้ในใบแจ้งหนี้ต้นฉบับ {2}"
@@ -38260,7 +38256,7 @@ msgstr "โปรดระบุบริษัท"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "โปรดระบุบริษัทเพื่อดำเนินการต่อ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "โปรดระบุรหัสแถวที่ถูกต้องสำหรับแถว {0} ในตาราง {1}"
@@ -38378,8 +38374,8 @@ msgstr "สตริงเส้นทางโพสต์"
msgid "Post Title Key"
msgstr "คีย์ชื่อโพสต์"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์"
@@ -38462,7 +38458,7 @@ msgstr "โพสต์เมื่อ"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38584,10 +38580,6 @@ msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์"
msgid "Posting Time"
msgstr "เวลาที่โพสต์"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์เป็นสิ่งจำเป็น"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38661,15 +38653,15 @@ msgstr "ขับเคลื่อนโดย {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "ก่อนการขาย"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38919,7 +38911,7 @@ msgstr "ประเทศในรายการราคา"
msgid "Price List Currency"
msgstr "สกุลเงินในรายการราคา"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกสกุลเงินในรายการราคา"
@@ -39274,7 +39266,7 @@ msgstr "พิมพ์ใบเสร็จ"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "พิมพ์ใบเสร็จเมื่อคำสั่งซื้อเสร็จสมบูรณ์"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "พิมพ์หน่วยวัดหลังปริมาณ"
@@ -39283,8 +39275,8 @@ msgstr "พิมพ์หน่วยวัดหลังปริมาณ"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "พิมพ์โดยไม่มีจำนวนเงิน"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "สิ่งพิมพ์และเครื่องเขียน"
@@ -39292,7 +39284,7 @@ msgstr "สิ่งพิมพ์และเครื่องเขียน
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "การตั้งค่าการพิมพ์ได้รับการอัปเดตในรูปแบบการพิมพ์ที่เกี่ยวข้อง"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "พิมพ์ภาษีที่มีจำนวนเงินเป็นศูนย์"
@@ -39395,10 +39387,6 @@ msgstr "ปัญหา"
msgid "Procedure"
msgstr "กระบวนการ"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "ขั้นตอนที่ถูกยกเลิก"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39452,7 +39440,7 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์การสูญเสียกระ
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "ปริมาณการสูญเสียกระบวนการ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "ปริมาณการสูญเสียกระบวนการ"
@@ -39533,6 +39521,10 @@ msgstr "ประมวลผลการสมัครสมาชิก"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "ประมวลผลในธุรกรรมเดียว"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39694,7 +39686,7 @@ msgstr "รหัสราคาสินค้า"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "การผลิต"
@@ -39908,7 +39900,7 @@ msgstr "ความคืบหน้าของงานไม่สามา
msgid "Progress (%)"
msgstr "ความคืบหน้า (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "คำเชิญร่วมมือโครงการ"
@@ -39952,7 +39944,7 @@ msgstr "สถานะโครงการ"
msgid "Project Summary"
msgstr "สรุปโครงการ"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "สรุปโครงการสำหรับ {0}"
@@ -40083,7 +40075,7 @@ msgstr "ปริมาณที่คาดการณ์"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40229,7 +40221,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "โอกาสที่มีการติดต่อแต่ยังไม่เปลี่ยนเป็นลูกค้า"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr "ประเภทเอกสารที่ได้รับการคุ้มครอง"
@@ -40244,7 +40236,7 @@ msgstr "ระบุที่อยู่อีเมลที่ลงทะเ
msgid "Providing"
msgstr "การให้บริการ"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "บัญชีชั่วคราว"
@@ -40316,7 +40308,7 @@ msgstr "การเผยแพร่"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40640,7 +40632,7 @@ msgstr "ใบสั่งซื้อสินค้า {0} สร้างข
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "คำสั่งซื้อ"
@@ -40670,7 +40662,7 @@ msgstr "คำสั่งซื้อที่ต้องเรียกเก
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "คำสั่งซื้อที่ต้องรับ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ถูกยกเลิกการเชื่อมโยง"
@@ -40804,7 +40796,7 @@ msgstr "การคืนสินค้า"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "แม่แบบภาษีซื้อ"
@@ -40911,10 +40903,6 @@ msgstr "กำลังซื้อ"
msgid "Purpose"
msgstr "วัตถุประสงค์"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "วัตถุประสงค์ต้องเป็นหนึ่งใน {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40970,6 +40958,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41018,6 +41007,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41126,11 +41116,11 @@ msgstr "ปริมาณต่อหน่วย"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิต"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "ปริมาณที่จะผลิต ({0}) ไม่สามารถเป็นเศษส่วนสำหรับหน่วยวัด {2} ได้ หากต้องการอนุญาต ให้ปิดใช้งาน '{1}' ในหน่วยวัด {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41181,8 +41171,8 @@ msgstr "ปริมาณตามหน่วยวัดสต็อก"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "ปริมาณที่การวนซ้ำไม่สามารถใช้ได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "ปริมาณสำหรับ {0}"
@@ -41237,8 +41227,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "ปริมาณที่จะดึง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิต"
@@ -41474,17 +41464,17 @@ msgstr "แม่แบบการตรวจสอบคุณภาพ"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "ชื่อแม่แบบการตรวจสอบคุณภาพ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0} ก่อนทำการกรอกบัตรงานให้เสร็จสิ้น {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {0} ไม่ได้ส่งสำหรับรายการ: {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {0} ถูกปฏิเสธสำหรับรายการ: {1}"
@@ -41498,7 +41488,7 @@ msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "การจัดการคุณภาพ"
@@ -41765,7 +41755,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "ปริมาณต้องไม่เกิน {0}"
@@ -41775,21 +41765,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "ปริมาณที่ต้องการสำหรับรายการ {0} ในแถว {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "ปริมาณควรมากกว่า 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิต"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "ปริมาณที่จะผลิตไม่สามารถเป็นศูนย์สำหรับการดำเนินการ {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "ปริมาณที่จะผลิตต้องมากกว่า 0"
@@ -41931,11 +41921,11 @@ msgstr "ใบเสนอราคาถึง"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "แนวโน้มใบเสนอราคา"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "ใบเสนอราคา {0} ถูกยกเลิก"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "ใบเสนอราคา {0} ไม่ใช่ประเภท {1}"
@@ -42242,7 +42232,7 @@ msgstr "อัตราที่สกุลเงินของผู้จั
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "อัตราที่ใช้ในการเรียกเก็บภาษีนี้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอัตราของรายการ '{}' ได้"
@@ -42408,7 +42398,7 @@ msgstr "วัตถุดิบที่ใช้"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "การบริโภควัตถุดิบ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "วัตถุดิบขาดหาย"
@@ -42447,12 +42437,6 @@ msgstr "วัตถุดิบไม่สามารถเป็นแบบ
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "วัตถุดิบสู่ลูกค้า"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "SQL ดิบ"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42461,7 +42445,7 @@ msgstr "ปริมาณวัตถุดิบที่ใช้จะถู
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42642,7 +42626,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "บัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43103,7 +43087,7 @@ msgstr "อ้างอิง #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "อ้างอิง #{0} ลงวันที่ {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "วันที่อ้างอิงสำหรับส่วนลดการชำระเงินล่วงหน้า"
@@ -43267,11 +43251,11 @@ msgstr "อ้างอิง: {0}, รหัสสินค้า: {1} แล
msgid "References"
msgstr "การอ้างอิง"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "การอ้างอิงถึงใบแจ้งหนี้ขายไม่สมบูรณ์"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "การอ้างอิงถึงคำสั่งขายไม่สมบูรณ์"
@@ -43433,7 +43417,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "จำนวนเงินที่เหลืออยู่"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "ยอดคงเหลือที่เหลืออยู่"
@@ -43491,7 +43475,7 @@ msgstr "ข้อสังเกต"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43555,7 +43539,7 @@ msgstr "เปลี่ยนค่าคุณลักษณะในคุณ
msgid "Rename Log"
msgstr "เปลี่ยนชื่อบันทึก"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนชื่อ"
@@ -43572,7 +43556,7 @@ msgstr "งานเปลี่ยนชื่อสำหรับประเ
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "งานเปลี่ยนชื่อสำหรับประเภทเอกสาร {0} ยังไม่ได้ถูกจัดคิว"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "การเปลี่ยนชื่ออนุญาตเฉพาะผ่านบริษัทหลัก {0} เพื่อหลีกเลี่ยงความไม่ตรงกัน"
@@ -43692,11 +43676,11 @@ msgstr "รายงานรายการ"
msgid "Report Template"
msgstr "แบบรายงาน"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "ประเภทรายงานเป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "รายงานปัญหา"
@@ -43941,7 +43925,7 @@ msgstr "คำขอข้อมูล"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44122,7 +44106,7 @@ msgstr "ต้องการการดำเนินการ"
msgid "Research"
msgstr "การวิจัย"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "การวิจัยและพัฒนา"
@@ -44167,7 +44151,7 @@ msgstr "การจอง"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "การจองตาม"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44211,7 +44195,7 @@ msgstr "สำรองสำหรับการประกอบย่อย
msgid "Reserved"
msgstr "สงวนสิทธิ์"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "ความขัดแย้งของชุดข้อมูลที่จองไว้"
@@ -44281,14 +44265,14 @@ msgstr "จำนวนที่สำรองไว้"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "จำนวนที่สำรองไว้สำหรับการผลิต"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "หมายเลขประจำเครื่องที่สงวนไว้"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44297,13 +44281,13 @@ msgstr "หมายเลขประจำเครื่องที่สง
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "สินค้าสำรอง"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "สต็อกสำรองสำหรับชุดการผลิต"
@@ -44569,7 +44553,7 @@ msgstr "ฟิลด์ชื่อผลลัพธ์"
msgid "Resume"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "ดำเนินงานต่อ"
@@ -44594,8 +44578,8 @@ msgstr "ผู้ค้าปลีก"
msgid "Retain Sample"
msgstr "เก็บตัวอย่าง"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "กำไรสะสม"
@@ -44670,7 +44654,7 @@ msgstr "คืนกับใบรับซื้อ"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "คืนกับใบรับจ้างช่วง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "คืนส่วนประกอบ"
@@ -44804,8 +44788,8 @@ msgstr "การคืน"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "สมุดรายวันการประเมินมูลค่าใหม่"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "ส่วนเกินทุนจากการตีราคาสินทรัพย์"
@@ -45033,11 +45017,11 @@ msgstr "ประเภทหลัก"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "หมวดหมู่สำหรับ {0} ต้องเป็น สินทรัพย์, หนี้สิน, รายได้, ค่าใช้จ่าย, หรือ ส่วนของผู้ถือหุ้น"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "ประเภทหลักเป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขรากได้"
@@ -45056,8 +45040,8 @@ msgstr "ปริมาณฟรีที่ปัดเศษ"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45237,17 +45221,17 @@ msgstr "แถว # {0}: อัตราไม่สามารถมากก
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "แถว # {0}: รายการที่คืน {1} ไม่มีอยู่ใน {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "แถวที่ 1: รหัสลำดับต้องเป็น 1 สำหรับการดำเนินการ {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าลบ"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จำนวนเงินต้องเป็นค่าบวก"
@@ -45272,7 +45256,7 @@ msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับแล
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการที่รับ {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "แถว #{0}: บัญชี {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}"
@@ -45333,31 +45317,31 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถยกเลิกการ
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถสร้างรายการที่มีเอกสารภาษีและเอกสารหัก ณ ที่จ่ายที่แตกต่างกันได้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกเรียกเก็บเงินแล้ว"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกส่งมอบแล้ว"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่ถูกได้รับแล้ว"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ที่มีคำสั่งงานที่กำหนดให้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ได้ เนื่องจากได้สั่งซื้อไว้กับใบสั่งขายนี้แล้ว"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถตั้งค่าอัตราได้หากจำนวนเงินที่เรียกเก็บมากกว่าจำนวนเงินสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถโอนมากกว่าปริมาณที่ต้องการ {1} สำหรับรายการ {2} กับบัตรงาน {3}"
@@ -45407,11 +45391,11 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัด
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} ไม่สามารถเพิ่มหลายครั้งในกระบวนการรับงานช่วงขาเข้า"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} ไม่สามารถเพิ่มได้หลายครั้ง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} ไม่มีอยู่ในตารางรายการที่จำเป็นที่เชื่อมโยงกับใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงขาเข้า"
@@ -45419,7 +45403,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัด
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} เกินปริมาณที่มีอยู่ผ่านคำสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงขาเข้า"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} มีจำนวนไม่เพียงพอในใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วง จำนวนที่มีอยู่คือ {2}"
@@ -45475,7 +45459,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุรายการสิ
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จรูป {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "แถว #{0}: สินค้าสำเร็จรูปต้องเป็น {1}"
@@ -45504,7 +45488,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ความถี่ของการคิดค่
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "แถว #{0}: วันที่เริ่มต้นไม่สามารถก่อนวันที่สิ้นสุดได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "แถว #{0}: ต้องการฟิลด์เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุด"
@@ -45512,7 +45496,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ต้องการฟิลด์เวลาเร
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "แถว #{0}: เพิ่มรายการแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่สามารถโอนได้มากกว่า {2} ต่อ {3} {4}"
@@ -45581,7 +45565,7 @@ msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อม
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อมราคาครั้งถัดไปไม่สามารถก่อนวันที่ซื้อได้"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "แถว #{0}: ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนผู้จัดจำหน่ายเนื่องจากมีคำสั่งซื้ออยู่แล้ว"
@@ -45593,10 +45577,6 @@ msgstr "แถว #{0}: มีเพียง {1} ที่สามารถจ
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "แถว #{0}: การหักค่าเสื่อมราคาสะสมเริ่มต้นต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "แถว #{0}: การดำเนินการ {1} ยังไม่เสร็จสิ้นสำหรับปริมาณ {2} ของสินค้าสำเร็จรูปในคำสั่งงาน {3} โปรดอัปเดตสถานะการดำเนินการผ่านบัตรงาน {4}"
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45622,7 +45602,7 @@ msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกคลังสินค้
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "แถว #{0}: โปรดตั้งค่าปริมาณการสั่งซื้อใหม่"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "โปรดอัปเดตบัญชีรายได้/ค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชีในแถวรายการหรือบัญชีเริ่มต้นในมาสเตอร์บริษัท"
@@ -45644,15 +45624,15 @@ msgstr "ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "ปริมาณควรน้อยกว่าหรือเท่ากับปริมาณที่สามารถจองได้ (ปริมาณจริง - ปริมาณที่จอง) {1} สำหรับรายการ {2} ในแบทช์ {3} ในคลังสินค้า {4}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "ต้องการการตรวจสอบคุณภาพสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ยังไม่ได้ส่งสำหรับรายการ: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ถูกปฏิเสธสำหรับรายการ {2}"
@@ -45660,7 +45640,7 @@ msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ถูกปฏิ
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "แถว #{0}: ปริมาณไม่สามารถเป็นจำนวนที่ไม่เป็นบวกได้ กรุณาเพิ่มปริมาณหรือลบสินค้า {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "ปริมาณสำหรับรายการ {1} ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
@@ -45676,8 +45656,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "ปริมาณที่จะจองสำหรับรายการ {1} ควรมากกว่า 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45729,7 +45709,7 @@ msgstr "แถว #{0}: อัตราการขายสำหรับส
"\t\t\t\t\tคุณสามารถปิดใช้งาน '{5}' ใน {6} เพื่อข้ามการตรวจสอบ\n"
"\t\t\t\t\tนี้ได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "แถว #{0}: รหัสลำดับต้องเป็น {1} หรือ {2} สำหรับการดำเนินการ {3}."
@@ -45749,19 +45729,19 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} ถูกเลือก
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "แถว #{0}: หมายเลขซีเรียล {1} ไม่เป็นส่วนหนึ่งของใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงที่เชื่อมโยง กรุณาเลือกหมายเลขซีเรียลที่ถูกต้อง"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "วันที่สิ้นสุดบริการไม่สามารถก่อนวันที่โพสต์ใบแจ้งหนี้ได้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "วันที่เริ่มต้นบริการไม่สามารถมากกว่าวันที่สิ้นสุดบริการได้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "ต้องการวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดบริการสำหรับการบัญชีรอตัดบัญชี"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "ตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายสำหรับรายการ {1}"
@@ -45773,19 +45753,19 @@ msgstr "แถว #{0}: เนื่องจาก 'ติดตามสิน
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าต้นทางต้องเป็นคลังสินค้าของลูกค้า {1} จากใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงที่เชื่อมโยง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าต้นทาง {1} สำหรับรายการ {2} ไม่สามารถเป็นคลังสินค้าลูกค้าได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าต้นทาง {1} สำหรับรายการ {2} ต้องเป็นคลังสินค้าต้นทางเดียวกันกับคลังสินค้าต้นทาง {3} ในใบสั่งงาน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "แถว #{0}: แหล่งและเป้าหมายของคลังสินค้าไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้สำหรับการโอนวัสดุ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "แถว #{0}: แหล่งที่มา, คลังสินค้าเป้าหมาย และมิติของสินค้าคงคลังไม่สามารถเหมือนกันได้สำหรับการโอนย้ายวัสดุ"
@@ -45801,6 +45781,10 @@ msgstr "สถานะเป็นสิ่งจำเป็น"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "สถานะต้องเป็น {1} สำหรับการลดราคาใบแจ้งหนี้ {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกสำหรับรายการ {1} ในแบทช์ที่ปิดใช้งาน {2} ได้"
@@ -45817,7 +45801,7 @@ msgstr "ไม่สามารถจองสต็อกในคลังส
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "สต็อกถูกจองไว้แล้วสำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "สต็อกถูกจองสำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2}"
@@ -45894,7 +45878,7 @@ msgstr "ต้องการ {1} เพื่อสร้างใบแจ้
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "{1} ของ {2} ควรเป็น {3} โปรดอัปเดต {1} หรือเลือกบัญชีอื่น"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -46003,7 +45987,7 @@ msgstr "{} {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {} โ
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "{1} หมายเลขแถว {0}: จำเป็นต้องมีคลังสินค้า กรุณากำหนดคลังสินค้าเริ่มต้นสำหรับรายการ และบริษัท {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "แถว {0} : ต้องการการดำเนินการสำหรับรายการวัตถุดิบ {1}"
@@ -46011,7 +45995,7 @@ msgstr "แถว {0} : ต้องการการดำเนินกา
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "แถว {0} ปริมาณที่เลือกน้อยกว่าปริมาณที่ต้องการ ต้องการเพิ่มเติม {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่พบในตาราง 'วัตถุดิบที่จัดหา' ใน {2} {3}"
@@ -46043,11 +46027,11 @@ msgstr "แถว {0}: จำนวนเงินที่จัดสรร {1
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "แถว {0}: จำนวนเงินที่จัดสรร {1} ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับจำนวนเงินที่เหลืออยู่ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "แถว {0}: เนื่องจาก {1} ถูกเปิดใช้งาน วัตถุดิบไม่สามารถเพิ่มในรายการ {2} ได้ ใช้รายการ {3} เพื่อใช้วัตถุดิบ"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "แถว {0}: ไม่พบใบกำกับวัสดุสำหรับรายการ {1}"
@@ -46065,7 +46049,7 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่ใช้ไปแล้ว {1
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงเป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "แถว {0}: ศูนย์ต้นทุน {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}"
@@ -46085,7 +46069,7 @@ msgstr "แถว {0}: สกุลเงินของ BOM #{1} ควรเ
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "แถว {0}: รายการเดบิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าส่งมอบ ({1}) และคลังสินค้าลูกค้า ({2}) ไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้"
@@ -46093,7 +46077,7 @@ msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าส่งมอบ ({1})
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าสำหรับการจัดส่งไม่สามารถเป็นคลังสินค้าของลูกค้าได้สำหรับสินค้า {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "แถว {0}: วันที่ครบกำหนดในตารางเงื่อนไขการชำระเงินไม่สามารถก่อนวันที่โพสต์ได้"
@@ -46138,16 +46122,16 @@ msgstr "แถว {0}: สำหรับผู้จัดจำหน่าย
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุดเป็นสิ่งจำเป็น"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุดของ {1} ทับซ้อนกับ {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเริ่มต้นเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นต้องน้อยกว่าเวลาสิ้นสุด"
@@ -46163,7 +46147,7 @@ msgstr "แถว {0}: การอ้างอิง {1} ไม่ถูกต
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "แถว {0}: แม่แบบภาษีรายการอัปเดตตามความถูกต้องและอัตราที่ใช้"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "แถว {0}: อัตรารายการได้รับการอัปเดตตามอัตราการประเมินมูลค่าเนื่องจากเป็นการโอนสต็อกภายใน"
@@ -46187,7 +46171,7 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณของรายการ {1} ไม
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่บรรจุต้องเท่ากับปริมาณ {1}"
@@ -46255,7 +46239,7 @@ msgstr "แถว {0}: ใบแจ้งหนี้ซื้อ {1} ไม่
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณไม่สามารถมากกว่า {1} สำหรับรายการ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณในหน่วยวัดสต็อกไม่สามารถเป็นศูนย์ได้"
@@ -46267,10 +46251,6 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณต้องมากกว่า 0"
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณไม่สามารถเป็นค่าลบได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "แถว {0}: ไม่มีปริมาณสำหรับ {4} ในคลังสินค้า {1} ณ เวลาที่โพสต์รายการ ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "แถว {0}: ใบแจ้งหนี้การขาย {1} ได้ถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับ {2}"
@@ -46279,11 +46259,11 @@ msgstr "แถว {0}: ใบแจ้งหนี้การขาย {1} ไ
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "แถว {0}: ไม่สามารถเปลี่ยนกะได้เนื่องจากการหักค่าเสื่อมราคาได้ถูกประมวลผลแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "แถว {0}: รายการจ้างช่วงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับวัตถุดิบ {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเป้าหมายเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน"
@@ -46295,11 +46275,11 @@ msgstr "แถว {0}: งาน {1} ไม่ได้เป็นของโ
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "แถว {0}: จำนวนค่าใช้จ่ายทั้งหมดสำหรับบัญชี {1} ใน {2} ได้ถูกจัดสรรไปแล้ว"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "แถว {0}: บัญชี {3} {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}"
@@ -46307,11 +46287,11 @@ msgstr "แถว {0}: บัญชี {3} {1} ไม่ได้เป็นข
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "แถว {0}: ในการตั้งค่าความถี่ {1} ความแตกต่างระหว่างวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดต้องมากกว่าหรือเท่ากับ {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่โอนไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ขอได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงหน่วยวัดเป็นสิ่งจำเป็น"
@@ -46324,11 +46304,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "แถว {0}: สถานีงานหรือประเภทสถานีงานเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการดำเนินการ {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "แถว {0}: ผู้ใช้ไม่ได้ใช้กฎ {1} กับรายการ {2}"
@@ -46340,7 +46320,7 @@ msgstr "แถว {0}: บัญชี {1} ถูกใช้แล้วสำ
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "แถว {0}: {1} ต้องมากกว่า 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่สามารถเหมือนกับ {3} (บัญชีคู่สัญญา) {4}"
@@ -46386,7 +46366,7 @@ msgstr "แถวที่ถูกลบใน {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "แถวที่มีหัวบัญชีเดียวกันจะถูกผสานรวมในบัญชีแยกประเภท"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "พบแถวที่มีวันที่ครบกำหนดซ้ำในแถวอื่น: {0}"
@@ -46394,7 +46374,7 @@ msgstr "พบแถวที่มีวันที่ครบกำหนด
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "แถว: {0} มี 'Payment Entry' เป็น reference_type ซึ่งไม่ควรตั้งค่าด้วยตนเอง"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "แถว: {0} ใน {1} ส่วนไม่ถูกต้อง ชื่อการอ้างอิงควรชี้ไปที่รายการชำระเงินหรือรายการบัญชีที่ถูกต้อง"
@@ -46601,8 +46581,8 @@ msgstr "สต็อกปลอดภัย"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46624,8 +46604,8 @@ msgstr "โหมดเงินเดือน"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46639,18 +46619,18 @@ msgstr "โหมดเงินเดือน"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "การขายสินค้า"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "บัญชีขาย"
@@ -46674,8 +46654,8 @@ msgstr "การสนับสนุนและแรงจูงใจกา
msgid "Sales Defaults"
msgstr "ค่าเริ่มต้นการขาย"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่ายในการขายสินค้า"
@@ -46844,11 +46824,11 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ขายไม่ได้ถูกสร
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "โหมดใบแจ้งหนี้ขายถูกเปิดใช้งานใน POS โปรดสร้างใบแจ้งหนี้ขายแทน"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ถูกส่งแล้ว"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ต้องถูกลบก่อนที่จะยกเลิกคำสั่งขายนี้"
@@ -47050,8 +47030,8 @@ msgstr "ต้องการคำสั่งขายสำหรับรา
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำหรับคำสั่งซื้อของลูกค้า {1} หากต้องการอนุญาตคำสั่งขายหลายรายการ ให้เปิดใช้งาน {2} ใน {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47059,12 +47039,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "คำสั่งขาย {0} ยังไม่ได้ส่ง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "คำสั่งขาย {0} ไม่ถูกต้อง"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "คำสั่งขาย {0} คือ {1}"
@@ -47120,7 +47100,7 @@ msgstr "คำสั่งขายที่จะส่งมอบ"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47226,7 +47206,7 @@ msgstr "สรุปการชำระเงินการขาย"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47319,7 +47299,7 @@ msgstr "ทะเบียนการขาย"
msgid "Sales Representative"
msgstr "พนักงานขาย"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "การคืนสินค้า"
@@ -47343,7 +47323,7 @@ msgstr "สรุปการขาย"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "แม่แบบภาษีการขาย"
@@ -47494,12 +47474,12 @@ msgstr "คลังสินค้าที่เก็บตัวอย่า
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "ขนาดตัวอย่าง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "ปริมาณตัวอย่าง {0} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ได้รับ {1}"
@@ -47862,8 +47842,8 @@ msgstr "บทบาทรอง"
msgid "Secretary"
msgstr "เลขานุการ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "สินเชื่อแบบมีหลักประกัน"
@@ -47901,7 +47881,7 @@ msgstr "เลือกสินค้าทดแทน"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "เลือกสินค้าทางเลือกสำหรับใบสั่งขาย"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "เลือกค่าของแอตทริบิวต์"
@@ -47943,7 +47923,7 @@ msgstr "เลือกบริษัท"
msgid "Select Company Address"
msgstr "เลือกที่อยู่บริษัท"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "เลือกการดำเนินการแก้ไข"
@@ -47979,7 +47959,7 @@ msgstr "เลือกมิติ"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "เลือกที่อยู่จัดส่ง "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "เลือกพนักงาน"
@@ -48004,7 +47984,7 @@ msgstr "เลือกรายการ"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "เลือกรายการตามวันที่ส่งมอบ"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "เลือกรายการสำหรับการตรวจสอบคุณภาพ"
@@ -48042,7 +48022,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "เลือกผู้จัดจำหน่ายที่เป็นไปได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "เลือกปริมาณ"
@@ -48140,7 +48120,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "เลือกกลุ่มรายการ"
@@ -48156,7 +48136,7 @@ msgstr "เลือกใบแจ้งหนี้เพื่อโหลด
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "เลือกรายการจากแต่ละชุดเพื่อใช้ในคำสั่งขาย"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "เลือกอย่างน้อยหนึ่งค่าจากแต่ละคุณลักษณะ"
@@ -48174,7 +48154,7 @@ msgstr "เลือกชื่อบริษัทก่อน"
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "เลือกสมุดการเงินสำหรับรายการ {0} ที่แถว {1}"
@@ -48206,7 +48186,7 @@ msgstr "เลือกบัญชีธนาคารเพื่อกระ
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "เลือกสถานีงานเริ่มต้นที่การดำเนินการจะดำเนินการ ซึ่งจะถูกดึงมาใน BOM และคำสั่งงาน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต"
@@ -48223,7 +48203,7 @@ msgstr "เลือกคลังสินค้า"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "เลือกลูกค้าหรือผู้จัดจำหน่าย"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "เลือกวันที่"
@@ -48259,7 +48239,7 @@ msgstr "เลือกเพื่อทำให้ลูกค้าสาม
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "รายการเปิด POS ที่เลือกควรเปิดอยู่"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "รายการราคาที่เลือกควรมีการตรวจสอบฟิลด์การซื้อและขาย"
@@ -48290,22 +48270,22 @@ msgstr "เอกสารที่เลือกต้องอยู่ใน
msgid "Self delivery"
msgstr "การจัดส่งด้วยตนเอง"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "ขาย"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "ขายสินทรัพย์"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "ขายจำนวน"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "จำนวนการขายไม่สามารถเกินจำนวนสินทรัพย์"
@@ -48313,7 +48293,7 @@ msgstr "จำนวนการขายไม่สามารถเกิน
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "จำนวนการขายไม่สามารถเกินจำนวนสินทรัพย์ได้ สินทรัพย์ {0} มีเพียง {1} รายการเท่านั้น"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "จำนวนขายต้องมากกว่าศูนย์"
@@ -48566,7 +48546,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล / หมายเลขชุ
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48771,7 +48751,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "หมายเลขซีเรียลถูกสร้างขึ้นสำเร็จ"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "หมายเลขซีเรียลถูกสำรองไว้ในรายการสำรองสินค้า คุณจำเป็นต้องยกเลิกการสำรองก่อนดำเนินการต่อ"
@@ -49255,7 +49235,7 @@ msgstr "ตั้งค่าล่วงหน้าและจัดสรร
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "ตั้งค่าอัตราพื้นฐานด้วยตนเอง"
@@ -49274,8 +49254,8 @@ msgstr "คลังสินค้าสำหรับการจัดส่
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "ตั้งค่าปริมาณสินค้าสำเร็จรูป"
@@ -49442,11 +49422,11 @@ msgstr "ตั้งค่าโดยแม่แบบภาษีรายก
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "ตั้งค่าบัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้นสำหรับสินค้าคงคลังถาวร"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "ตั้งค่าบัญชี {0} เริ่มต้นสำหรับรายการที่ไม่ใช่สต็อก"
@@ -49478,7 +49458,7 @@ msgstr "ตั้งค่าอัตราของรายการชุด
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "ตั้งค่าเป้าหมายตามกลุ่มรายการสำหรับพนักงานขายนี้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "ตั้งค่าวันเริ่มต้นที่วางแผนไว้ (วันที่ประมาณการที่คุณต้องการให้การผลิตเริ่มต้น)"
@@ -49589,7 +49569,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "กำลังตั้งค่าบริษัท"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "การตั้งค่า {0} เป็นสิ่งจำเป็น"
@@ -49609,6 +49589,10 @@ msgstr "การตั้งค่าสำหรับโมดูลการ
msgid "Settled"
msgstr "ตกลงแล้ว"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49801,7 +49785,7 @@ msgstr "ประเภทการจัดส่ง"
msgid "Shipment details"
msgstr "รายละเอียดการจัดส่ง"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "การจัดส่ง"
@@ -49839,7 +49823,7 @@ msgstr "ชื่อที่อยู่การขนส่ง"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "แม่แบบที่อยู่การขนส่ง"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "ที่อยู่การขนส่งไม่เป็นของ {0}"
@@ -49982,8 +49966,8 @@ msgstr "ชีวประวัติย่อสำหรับเว็บไ
msgid "Short-term Investments"
msgstr "การลงทุนระยะสั้น"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "การจัดสรรในระยะสั้น"
@@ -50317,7 +50301,7 @@ msgstr "พร้อมกัน"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "เนื่องจากมีการสูญเสียกระบวนการ {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} คุณควรลดปริมาณลง {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} ในตารางรายการ"
@@ -50362,7 +50346,7 @@ msgstr "ข้ามใบส่งของ"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50404,8 +50388,8 @@ msgstr "ค่าคงที่การทำให้เรียบ"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "สบู่และผงซักฟอก"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "ซอฟต์แวร์"
@@ -50429,7 +50413,7 @@ msgstr "ขายโดย"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "อัตราส่วนความมั่นคงทางการเงิน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "ข้อมูลบริษัทที่จำเป็นบางรายการขาดหายไป คุณไม่มีสิทธิ์ในการอัปเดตข้อมูลเหล่านี้ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
@@ -50493,7 +50477,7 @@ msgstr "ชื่อฟิลด์ต้นทาง"
msgid "Source Location"
msgstr "ตำแหน่งต้นทาง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50502,11 +50486,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50564,7 +50548,12 @@ msgstr "ลิงก์ที่อยู่คลังสินค้าต้
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "คลังสินค้าต้นทาง {0} ต้องเป็นคลังสินค้าของลูกค้า {1} ในใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วง"
@@ -50572,24 +50561,23 @@ msgstr "คลังสินค้าต้นทาง {0} ต้องเป
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "ตำแหน่งต้นทางและเป้าหมายไม่สามารถเหมือนกันได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "คลังสินค้าต้นทางและเป้าหมายไม่สามารถเหมือนกันสำหรับแถว {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "คลังสินค้าต้นทางและเป้าหมายต้องแตกต่างกัน"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "แหล่งเงินทุน (หนี้สิน)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับแถว {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50630,7 +50618,7 @@ msgstr "การใช้จ่ายสำหรับบัญชี {0} ({1}
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50638,7 +50626,7 @@ msgid "Split"
msgstr "แยก"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "แยกสินทรัพย์"
@@ -50662,7 +50650,7 @@ msgstr "แยกจาก"
msgid "Split Issue"
msgstr "แยกปัญหา"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "แยกปริมาณ"
@@ -50746,7 +50734,7 @@ msgstr "การซื้อมาตรฐาน"
msgid "Standard Description"
msgstr "คำอธิบายมาตรฐาน"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่ายที่มีอัตรามาตรฐาน"
@@ -50773,8 +50761,8 @@ msgstr "เทมเพลตมาตรฐาน"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขมาตรฐานที่สามารถเพิ่มในการขายและการซื้อ ตัวอย่าง: ความถูกต้องของข้อเสนอ เงื่อนไขการชำระเงิน ความปลอดภัยและการใช้งาน เป็นต้น"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "อุปกรณ์ที่มีอัตรามาตรฐานใน {0}"
@@ -50809,7 +50797,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มก่อนวันที่
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "วันที่เริ่มต้นควรต่ำกว่าวันที่สิ้นสุด"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "เริ่มงาน"
@@ -50938,7 +50926,7 @@ msgstr "ภาพประกอบสถานะ"
msgid "Status and Reference"
msgstr "สถานะและอ้างอิง"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "สถานะต้องเป็น ยกเลิก หรือ เสร็จสมบูรณ์"
@@ -50976,8 +50964,8 @@ msgstr "สต็อก"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51077,6 +51065,16 @@ msgstr "รายการปิดสต็อก {0} ได้ถูกจั
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "บันทึกการปิดสต็อก"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51086,10 +51084,6 @@ msgstr "บันทึกการปิดสต็อก"
msgid "Stock Details"
msgstr "รายละเอียดสินค้าคงคลัง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับคำสั่งงาน {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51153,7 +51147,7 @@ msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแ
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "สร้างรายการสต็อก {0} แล้ว"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "รายการสต็อก {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว"
@@ -51161,8 +51155,8 @@ msgstr "รายการสต็อก {0} ถูกสร้างขึ้
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "รายการสต็อก {0} ยังไม่ได้ส่ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "ค่าใช้จ่ายสต็อก"
@@ -51240,8 +51234,8 @@ msgstr "ระดับสต็อก"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "หนี้สินสต๊อก"
@@ -51344,8 +51338,8 @@ msgstr "ปริมาณสต็อกเทียบกับจำนวน
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51394,9 +51388,9 @@ msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51432,10 +51426,10 @@ msgstr "การจองสต็อก"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "ยกเลิกรายการจองสต็อกแล้ว"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "สร้างรายการจองสต็อกแล้ว"
@@ -51463,7 +51457,7 @@ msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจอง
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรายการจองสต็อกที่สร้างขึ้นสำหรับรายการเลือกได้ หากคุณต้องการเปลี่ยนแปลง เราแนะนำให้ยกเลิกรายการที่มีอยู่และสร้างรายการใหม่"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "คลังสินค้าการจองสต็อกไม่ตรงกัน"
@@ -51503,7 +51497,7 @@ msgstr "ปริมาณสต็อกที่จอง (ในหน่ว
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51810,11 +51804,11 @@ msgstr "หิน"
msgid "Stop Reason"
msgstr "เหตุผลในการหยุด"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกคำสั่งหยุดงานได้ กรุณายกเลิกการหยุดก่อนจึงจะยกเลิกได้"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51875,7 +51869,7 @@ msgstr "คลังสินค้าชิ้นส่วนย่อย"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52137,7 +52131,7 @@ msgstr "รายการบริการคำสั่งจ้างช่
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "รายการที่จัดหาสำหรับคำสั่งจ้างช่วง"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "คำสั่งจ้างช่วง {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว"
@@ -52226,7 +52220,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "การแบ่งย่อย"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "การส่งล้มเหลว"
@@ -52247,7 +52241,7 @@ msgstr "ส่งใบแจ้งหนี้ที่สร้างขึ้
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "ส่งรายการวารสาร"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "ส่งคำสั่งงานนี้เพื่อดำเนินการต่อ"
@@ -52692,7 +52686,7 @@ msgstr "รายละเอียดผู้จัดจำหน่าย"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52791,7 +52785,7 @@ msgstr "สรุปบัญชีแยกประเภทผู้จัด
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52879,7 +52873,7 @@ msgstr "ผู้ติดต่อหลักของผู้จัดจำ
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52908,7 +52902,7 @@ msgstr "การเปรียบเทียบใบเสนอราคา
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "รายการใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "สร้างใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย {0} แล้ว"
@@ -52997,7 +52991,7 @@ msgstr "ประเภทผู้จัดจำหน่าย"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "คลังสินค้าผู้จัดจำหน่าย"
@@ -53024,7 +53018,7 @@ msgstr "หมายเลขผู้จัดจำหน่ายที่ก
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "ผู้จัดจำหน่ายสินค้าและบริการ"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "ไม่พบผู้จัดจำหน่าย {0} ใน {1}"
@@ -53037,8 +53031,8 @@ msgstr "ผู้จัดจำหน่าย"
msgid "Suppliers"
msgstr "ผู้จัดจำหน่าย"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "อุปกรณ์ที่อยู่ภายใต้ข้อกำหนดการเรียกเก็บเงินย้อนกลับ"
@@ -53129,7 +53123,7 @@ msgstr "เริ่มการซิงค์แล้ว"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "ซิงค์บัญชีทั้งหมดทุกชั่วโมง"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "ระบบกำลังใช้งาน"
@@ -53160,7 +53154,7 @@ msgstr "ระบบจะทำการแปลงค่าโดยปริ
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "ระบบจะดึงรายการทั้งหมดหากค่าขีดจำกัดเป็นศูนย์"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "ระบบจะไม่ตรวจสอบการเรียกเก็บเงินเกินเนื่องจากจำนวนเงินสำหรับรายการ {0} ใน {1} เป็นศูนย์"
@@ -53181,7 +53175,7 @@ msgstr "สรุปการคำนวณ TDS"
msgid "TDS Deducted"
msgstr "หัก ณ ที่จ่าย TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "ภาษีหัก ณ ที่จ่าย"
@@ -53332,7 +53326,7 @@ msgstr "ที่อยู่คลังสินค้าเป้าหมา
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "ลิงก์ที่อยู่ของ Target Warehouse"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดในการจอง Target Warehouse"
@@ -53340,24 +53334,23 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดในการจอง Target Warehouse"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "คลังสินค้าสำหรับสินค้าสำเร็จรูปต้องเป็นคลังสินค้าเดียวกันกับคลังสินค้าสำเร็จรูป {1} ในใบสั่งงาน {2} ที่เชื่อมโยงกับใบสั่งซื้อภายนอกแบบรับจ้างผลิต"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "จำเป็นต้องมี Target Warehouse ก่อนส่ง"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Target Warehouse ถูกกำหนดไว้สำหรับสินค้าบางรายการ แต่ลูกค้าไม่ใช่ลูกค้าภายใน"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "คลังสินค้าเป้าหมาย {0} ต้องเป็นคลังสินค้าเดียวกันกับคลังสินค้าปลายทาง {1} ในรายการสินค้าขาเข้าตามสัญญาช่วง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "คลังสินค้าเป้าหมายเป็นข้อบังคับสำหรับแถว {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53474,8 +53467,8 @@ msgstr "จำนวนภาษีหลังส่วนลด (สกุล
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "จำนวนภาษีจะถูกปัดเศษในระดับแถว (รายการ)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "สินทรัพย์ภาษี"
@@ -53507,7 +53500,6 @@ msgstr "สินทรัพย์ภาษี"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "การแยกภาษี"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53529,7 +53521,6 @@ msgstr "การแยกภาษี"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53545,6 +53536,7 @@ msgstr "การแยกภาษี"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53556,8 +53548,8 @@ msgstr "หมวดหมู่ภาษี"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "หมวดหมู่ภาษีได้ถูกเปลี่ยนเป็น \"รวม\" เนื่องจากรายการทั้งหมดเป็นรายการที่ไม่มีสต็อก"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "ค่าใช้จ่ายภาษี"
@@ -53631,7 +53623,7 @@ msgstr "อัตราภาษี %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "อัตราภาษี"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "การคืนภาษีที่มอบให้แก่ผู้เดินทางภายใต้โครงการคืนภาษีสำหรับนักท่องเที่ยว"
@@ -53649,7 +53641,7 @@ msgstr "ข้อพิพาททางภาษี"
msgid "Tax Rule"
msgstr "กฎภาษี"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "ข้อขัดแย้งของกฎภาษีกับ {0}"
@@ -53664,7 +53656,7 @@ msgstr "การตั้งค่าภาษี"
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "แบบฟอร์มภาษีเป็นสิ่งที่ต้องใช้"
@@ -54017,8 +54009,8 @@ msgstr "เทคโนโลยี"
msgid "Telecommunications"
msgstr "โทรคมนาคม"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "ค่าโทรศัพท์"
@@ -54069,13 +54061,13 @@ msgstr "อยู่ระหว่างการพักชั่วครา
msgid "Temporary"
msgstr "ชั่วคราว"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "บัญชีชั่วคราว"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "เปิดชั่วคราว"
@@ -54257,7 +54249,7 @@ msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขแม่แบ
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54356,7 +54348,7 @@ msgstr "ข้อความที่แสดงในงบการเงิ
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "ช่อง 'หมายเลขชุดที่' ต้องไม่ว่างเปล่าหรือมีค่าต่ำกว่า 1"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "การเข้าถึงเพื่อขอใบเสนอราคาจากพอร์ทัลถูกปิดใช้งาน หากต้องการให้เข้าถึงได้ กรุณาเปิดใช้งานในตั้งค่าพอร์ทัล"
@@ -54409,7 +54401,8 @@ msgstr "เงื่อนไขการชำระเงินในแถว
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "รายการเลือกที่มีรายการจองสินค้าคงคลังไม่สามารถอัปเดตได้ หากคุณต้องการทำการเปลี่ยนแปลง เราขอแนะนำให้ยกเลิกการจองสินค้าคงคลังที่มีอยู่ก่อนทำการอัปเดตรายการเลือก"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "ปริมาณการสูญเสียกระบวนการได้ถูกตั้งค่าใหม่ตามปริมาณการสูญเสียกระบวนการในบัตรงาน"
@@ -54425,7 +54418,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียลที่แถว #{0}: {1}
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ถูกสงวนไว้สำหรับ {1} {2} และไม่สามารถใช้กับธุรกรรมอื่นใดได้"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "บันเดิลหมายเลขประจำเครื่องและชุดการผลิต {0} ไม่สามารถใช้ได้กับรายการนี้. 'ประเภทของรายการ' ควรเป็น 'ส่งออก' แทนที่จะเป็น 'นำเข้า' ในบันเดิลหมายเลขประจำเครื่องและชุดการผลิต {0}"
@@ -54461,7 +54454,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "ชุดการผลิต {0} ได้ถูกจองไว้แล้วใน {1} {2}ดังนั้น ไม่สามารถดำเนินการกับ {3} {4}ซึ่งถูกสร้างขึ้นตาม {5} {6}ได้"
@@ -54469,7 +54462,11 @@ msgstr "ชุดการผลิต {0} ได้ถูกจองไว้
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "ปริมาณที่ดำเนินการเสร็จสิ้น {0} ของการดำเนินการ {1} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ดำเนินการเสร็จสิ้น {2} ของการดำเนินการก่อนหน้า {3}"
@@ -54489,7 +54486,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "ระบบจะดึง BOM เริ่มต้นสำหรับรายการนั้น คุณสามารถเปลี่ยน BOM ได้"
@@ -54522,7 +54519,7 @@ msgstr "ฟิลด์จากผู้ถือหุ้นต้องไม
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "ฟิลด์ถึงผู้ถือหุ้นต้องไม่ว่างเปล่า"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "ฟิลด์ {0} ในแถว {1} ไม่ได้ตั้งค่า"
@@ -54563,7 +54560,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ต่อไปนี้ล้มเหลว
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "แบทช์ต่อไปนี้หมดอายุแล้ว โปรดเติมสต็อกใหม่: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "รายการโพสต์ซ้ำที่ถูกยกเลิกต่อไปนี้ยังคงมีอยู่สำหรับ {0} : {1} กรุณาลบรายการเหล่านี้ก่อนดำเนินการต่อ"
@@ -54588,7 +54585,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "แถวต่อไปนี้ซ้ำกัน:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "{0} ต่อไปนี้ถูกสร้างขึ้น: {1}"
@@ -54673,7 +54670,7 @@ msgstr "การดำเนินการ {0} ไม่สามารถเ
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "ใบแจ้งหนี้ต้นฉบับควรถูกรวมก่อนหรือพร้อมกับใบแจ้งหนี้คืน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr "ยอดคงเหลือ {0} ใน {1} น้อยกว่า {2}. กำลังปรับปรุงยอดคงเหลือให้เป็นไปตามใบแจ้งหนี้ฉบับนี้"
@@ -54726,7 +54723,7 @@ msgstr "สต็อกที่จองไว้จะถูกปล่อย
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "สต็อกที่จองไว้จะถูกปล่อย คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "บัญชีราก {0} ต้องเป็นกลุ่ม"
@@ -54742,7 +54739,7 @@ msgstr "บัญชีเปลี่ยนแปลงที่เลือก
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "รายการที่เลือกไม่สามารถมีแบทช์ได้"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "ปริมาณการขายน้อยกว่าปริมาณสินทรัพย์ทั้งหมด ปริมาณที่เหลือจะถูกแบ่งเป็นสินทรัพย์ใหม่ การกระทำนี้ไม่สามารถยกเลิกได้คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่ "
@@ -54849,15 +54846,15 @@ msgstr "ค่าของ {0} แตกต่างกันระหว่า
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "ค่า {0} ถูกกำหนดให้กับรายการที่มีอยู่แล้ว {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "คลังสินค้าที่คุณเก็บรายการที่เสร็จสมบูรณ์ก่อนที่จะจัดส่ง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "คลังสินค้าที่คุณเก็บวัตถุดิบของคุณ รายการที่ต้องการแต่ละรายการสามารถมีคลังสินค้าแหล่งที่มาแยกต่างหากได้ คลังสินค้ากลุ่มยังสามารถเลือกเป็นคลังสินค้าแหล่งที่มาได้ เมื่อส่งคำสั่งงาน วัตถุดิบจะถูกจองในคลังสินค้าเหล่านี้เพื่อการใช้งานในการผลิต"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "คลังสินค้าที่รายการของคุณจะถูกโอนเมื่อคุณเริ่มการผลิต คลังสินค้ากลุ่มยังสามารถเลือกเป็นคลังสินค้างานระหว่างทำได้"
@@ -54865,11 +54862,11 @@ msgstr "คลังสินค้าที่รายการของคุ
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) ต้องเท่ากับ {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} มีรายการราคาต่อหน่วย"
@@ -54877,7 +54874,7 @@ msgstr "{0} มีรายการราคาต่อหน่วย"
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "{1}คำนำหน้า ' {0} ' (' ') มีอยู่แล้ว กรุณาเปลี่ยนหมายเลขซีเรียลซีรีส์ มิฉะนั้นคุณจะได้รับข้อผิดพลาดการบันทึกซ้ำ"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "สร้าง {0} {1} สำเร็จแล้ว"
@@ -54885,7 +54882,7 @@ msgstr "สร้าง {0} {1} สำเร็จแล้ว"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} ไม่ตรงกับ {0} {2} ใน {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} ถูกใช้ในการคำนวณต้นทุนการประเมินมูลค่าสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {2}"
@@ -54901,7 +54898,7 @@ msgstr "มีการบำรุงรักษาหรือซ่อมแ
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "มีความไม่สอดคล้องกันระหว่างอัตรา จำนวนหุ้น และจำนวนเงินที่คำนวณได้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "มีรายการบัญชีในสมุดบัญชีสำหรับบัญชีนี้ การเปลี่ยน {0} เป็น non-{1} ในระบบจริงจะทำให้รายงาน 'บัญชี {2}' แสดงผลลัพธ์ไม่ถูกต้อง"
@@ -54930,7 +54927,7 @@ msgstr "ไม่มีช่องว่างให้บริการใน
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "มีสองทางเลือกในการรักษาการประเมินมูลค่าของหุ้น ได้แก่ FIFO (เข้าแรกออกก่อน) และค่าเฉลี่ยเคลื่อนที่ หากต้องการทำความเข้าใจหัวข้อนี้อย่างละเอียด โปรดไปที่การประเมินมูลค่าสินค้า, FIFO และค่าเฉลี่ยเคลื่อนที่ "
@@ -54970,7 +54967,7 @@ msgstr "ไม่พบชุดข้อมูลที่ตรงกับ {0
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "ต้องมีสินค้าสำเร็จรูปอย่างน้อย 1 รายการในรายการสต็อกนี้"
@@ -55026,11 +55023,11 @@ msgstr "รายการนี้เป็นตัวแปรของ {0} (
msgid "This Month's Summary"
msgstr "สรุปเดือนนี้"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "ใบสั่งซื้อใบนี้ได้ถูกมอบหมายให้ผู้รับเหมาช่วงดำเนินการทั้งหมดแล้ว"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "ใบสั่งขายนี้ได้รับการว่าจ้างช่วงเต็มจำนวนแล้ว"
@@ -55167,11 +55164,11 @@ msgstr "นี่ถือว่าอันตรายจากมุมมอ
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "สิ่งนี้ทำเพื่อจัดการบัญชีในกรณีที่สร้างใบรับซื้อหลังจากใบแจ้งหนี้ซื้อ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "สิ่งนี้เปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น หากคุณต้องการวางแผนวัสดุสำหรับชุดย่อยของรายการที่คุณกำลังผลิต ให้เปิดใช้งานนี้ไว้ หากคุณวางแผนและผลิตชุดย่อยแยกกัน คุณสามารถปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมายนี้ได้"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "นี่คือสำหรับรายการวัตถุดิบที่จะใช้ในการสร้างสินค้าสำเร็จรูป หากรายการเป็นบริการเพิ่มเติมเช่น 'การซัก' ที่จะใช้ใน BOM ให้ปล่อยช่องนี้ว่างไว้"
@@ -55333,7 +55330,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "สิ่งนี้จะจำกัดการเข้าถึงของผู้ใช้ไปยังระเบียนพนักงานอื่น"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "{} นี้จะถือว่าเป็นการโอนวัสดุ"
@@ -55444,7 +55441,7 @@ msgstr "เวลาเป็นนาที"
msgid "Time in mins."
msgstr "เวลาเป็นนาที"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "จำเป็นต้องมีบันทึกเวลาสำหรับ {0} {1}"
@@ -55553,7 +55550,7 @@ msgstr "ถึง บิล"
msgid "To Currency"
msgstr "เป็นสกุลเงิน"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "ไม่สามารถเป็นวันที่ก่อนวันที่เริ่มต้นได้"
@@ -55827,7 +55824,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "เพื่อรวมภาษีในแถว {0} ในอัตรารายการ ต้องรวมภาษีในแถว {1} ด้วย"
@@ -55839,7 +55836,7 @@ msgstr "เพื่อรวม คุณสมบัติต่อไปน
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "หากไม่ต้องการใช้กฎการกำหนดราคาในรายการธุรกรรมใดรายการหนึ่ง ควรปิดใช้งานกฎการกำหนดราคาทั้งหมดที่เกี่ยวข้อง"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "เพื่อยกเลิกกฎนี้ ให้เปิดใช้งาน '{0}' ในบริษัท {1}"
@@ -56121,12 +56118,12 @@ msgstr "รวมค่าคอมมิชชั่น"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "รวมปริมาณที่เสร็จสิ้น"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "จำเป็นต้องมีจำนวนที่เสร็จสิ้นทั้งหมดสำหรับบัตรงาน {0}กรุณาเริ่มและกรอกบัตรงานให้เสร็จสมบูรณ์ก่อนการส่ง"
@@ -56428,7 +56425,7 @@ msgstr "รวมจำนวนเงินค้างชำระ"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "รวมจำนวนเงินที่ชำระ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "จำนวนเงินชำระรวมในตารางการชำระเงินต้องเท่ากับยอดรวม/ยอดปัดเศษ"
@@ -56440,7 +56437,7 @@ msgstr "จำนวนคำขอชำระเงินรวมต้อง
msgid "Total Payments"
msgstr "รวมการชำระเงิน"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "ปริมาณที่เลือกทั้งหมด {0} มากกว่าปริมาณที่สั่ง {1} คุณสามารถตั้งค่าค่าเผื่อการเลือกเกินในการตั้งค่าสต็อก"
@@ -56723,7 +56720,7 @@ msgstr "เวลาทั้งหมดที่ใช้กับเวิร
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่จัดสรรสำหรับทีมขายควรเป็น 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "เปอร์เซ็นต์การสนับสนุนรวมควรเท่ากับ 100"
@@ -56898,7 +56895,7 @@ msgstr "วันที่ธุรกรรม"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "เอกสารการลบธุรกรรม {0} ได้ถูกกระตุ้นสำหรับบริษัท {1}"
@@ -56922,11 +56919,11 @@ msgstr "รายการบันทึกการลบธุรกรรม
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr "บันทึกการลบรายการธุรกรรม เพื่อลบ"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr "{1}บันทึกการลบธุรกรรม {0} กำลังทำงานอยู่แล้ว"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr "บันทึกการลบรายการธุรกรรม {0} กำลังลบ {1}ไม่สามารถบันทึกเอกสารได้จนกว่าการลบจะเสร็จสมบูรณ์"
@@ -57031,7 +57028,8 @@ msgstr "ธุรกรรมที่มีการหักภาษี ณ
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "ธุรกรรมที่มีการหักภาษี ณ ที่จ่าย"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "ไม่อนุญาตให้ทำธุรกรรมกับคำสั่งงานที่หยุด {0}"
@@ -57263,8 +57261,8 @@ msgstr "ข้อมูลผู้ขนส่ง"
msgid "Transporter Name"
msgstr "ชื่อผู้ขนส่ง"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "ค่าเดินทาง"
@@ -57543,7 +57541,7 @@ msgstr "การตั้งค่าภาษีมูลค่าเพิ่
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57604,7 +57602,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "ปัจจัยการแปลงหน่วย"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "ไม่พบตัวคูณการแปลงหน่วย ({0} -> {1}) สำหรับรายการ: {2}"
@@ -57617,7 +57615,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีตัวคูณการแปล
msgid "UOM Name"
msgstr "ชื่อหน่วยวัด"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "ปัจจัยการแปลงหน่วยที่ต้องการสำหรับหน่วย: {0} ในรายการ: {1}"
@@ -57689,7 +57687,7 @@ msgstr "ไม่สามารถหาอัตราแลกเปลี่
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "ไม่สามารถหาคะแนนเริ่มต้นที่ {0} ได้ คุณต้องมีคะแนนที่ครอบคลุมตั้งแต่ 0 ถึง 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "ไม่สามารถหาช่วงเวลาภายใน {0} วันถัดไปสำหรับการดำเนินการ {1} ได้ โปรดเพิ่ม 'การวางแผนความจุสำหรับ (วัน)' ใน {2}"
@@ -57776,7 +57774,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "รูปแบบการตั้งชื่อที่ไม่คาดคิด"
@@ -57795,7 +57793,7 @@ msgstr "หน่วย"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "ราคาต่อหน่วย"
@@ -57957,7 +57955,7 @@ msgstr "รายการที่ยังไม่ได้กระทบย
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57997,8 +57995,8 @@ msgstr "ยังไม่ได้แก้ไข"
msgid "Unscheduled"
msgstr "ยังไม่ได้กำหนดเวลา"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "สินเชื่อแบบไม่มีหลักประกัน"
@@ -58178,7 +58176,7 @@ msgstr "อัปเดตรายการ"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "อัปเดตยอดค้างชำระสำหรับตัวเอง"
@@ -58261,7 +58259,7 @@ msgstr "อัปเดตข้อมูลต้นทุนและการ
msgid "Updating Variants..."
msgstr "กำลังอัปเดตตัวแปร..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "กำลังอัปเดตสถานะคำสั่งงาน"
@@ -58463,7 +58461,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "ใช้อัตราแลกเปลี่ยนตามวันที่ธุรกรรม"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "ใช้ชื่อที่แตกต่างจากชื่อโครงการก่อนหน้า"
@@ -58505,7 +58503,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "ใช้ร่วมกับแม่แบบรายงานทางการเงิน"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "ฟอรัมผู้ใช้"
@@ -58591,8 +58589,8 @@ msgstr "ผู้ใช้ที่มีบทบาทนี้จะได้
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "การใช้สต็อกติดลบจะปิดใช้งานการประเมินมูลค่า FIFO/ค่าเฉลี่ยเคลื่อนที่เมื่อสินค้าคงคลังติดลบ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "ค่าสาธารณูปโภค"
@@ -58602,7 +58600,7 @@ msgstr "ค่าสาธารณูปโภค"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "บัญชี VAT"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "จำนวนเงิน VAT (AED)"
@@ -58612,12 +58610,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "รายงานการตรวจสอบ VAT"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "VAT ในค่าใช้จ่ายและข้อมูลอื่น ๆ ทั้งหมด"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "VAT ในการขายและผลลัพธ์อื่น ๆ ทั้งหมด"
@@ -58842,11 +58840,11 @@ msgstr "อัตราการประเมินมูลค่า"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่า (เข้า / ออก)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "ไม่มีอัตราการประเมินมูลค่า"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการ {0} จำเป็นสำหรับการทำรายการบัญชีสำหรับ {1} {2}"
@@ -58878,7 +58876,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "อัตราการประเมินมูลค่าสำหรับรายการตามใบแจ้งหนี้ขาย (เฉพาะสำหรับการโอนภายใน)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "ค่าธรรมเนียมประเภทการประเมินมูลค่าไม่สามารถทำเครื่องหมายว่าเป็นแบบรวมได้"
@@ -58890,7 +58888,7 @@ msgstr "ค่าธรรมเนียมประเภทการประ
msgid "Value (G - D)"
msgstr "ค่า (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "ค่า ({0})"
@@ -59062,7 +59060,7 @@ msgstr "รายการตัวแปร"
msgid "Variant Of"
msgstr "ตัวแปรของ"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "การสร้างตัวแปรถูกจัดคิวแล้ว"
@@ -59428,7 +59426,7 @@ msgstr "ชื่อใบสำคัญ"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59502,7 +59500,7 @@ msgstr "ประเภทใบสำคัญย่อย"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59710,7 +59708,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "ไม่พบคลังสินค้าสำหรับบัญชี {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับรายการสต็อก {0}"
@@ -59735,7 +59733,7 @@ msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เป็นขอ
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่มีอยู่"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้รับอนุญาตสำหรับคำสั่งขาย {1} ควรเป็น {2}"
@@ -59872,7 +59870,7 @@ msgstr "คำเตือน: มี {0} # {1} อื่นที่มีอ
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "คำเตือน: ปริมาณที่ขอวัสดุน้อยกว่าปริมาณการสั่งซื้อขั้นต่ำ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "คำเตือน: ปริมาณเกินปริมาณสูงสุดที่สามารถผลิตได้ ตามปริมาณวัตถุดิบที่ได้รับผ่านคำสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงขาเข้า {0}."
@@ -59966,7 +59964,7 @@ msgstr "ความยาวคลื่นเป็นกิโลเมตร
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "ความยาวคลื่น ในเมกะเมตร"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "เราสามารถเห็นได้ว่า {0} ถูกสร้างขึ้นเพื่อ {1}หากคุณต้องการให้ยอดคงเหลือของ {1}ได้รับการอัปเดต ให้ยกเลิกการเลือกช่อง '{2}'"
@@ -60165,7 +60163,7 @@ msgstr "เมื่อถูกเลือก จะใช้เกณฑ์
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "เมื่อมีการตรวจสอบ ระบบจะใช้เวลาและวันที่ของการโพสต์เอกสารในการตั้งชื่อเอกสารแทนเวลาและวันที่ของการสร้างเอกสาร"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "เมื่อสร้างรายการ การป้อนค่าลงในฟิลด์นี้จะสร้างราคาสินค้าในส่วนหลังโดยอัตโนมัติ"
@@ -60175,7 +60173,7 @@ msgstr "เมื่อสร้างรายการ การป้อน
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "เมื่อมีสินค้าสำเร็จรูปหลายรายการ ({0}) ในรายการสต็อกการบรรจุใหม่ (Repack) อัตราพื้นฐานสำหรับสินค้าสำเร็จรูปทั้งหมดจะต้องถูกกำหนดด้วยตนเอง เพื่อกำหนดอัตราด้วยตนเอง ให้เปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมาย 'กำหนดอัตราพื้นฐานด้วยตนเอง' ในแถวของสินค้าสำเร็จรูปที่เกี่ยวข้อง"
@@ -60185,11 +60183,11 @@ msgstr "เมื่อมีสินค้าสำเร็จรูปหล
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "ขณะสร้างบัญชีสำหรับบริษัทลูก {0} พบว่าบัญชีหลัก {1} เป็นบัญชีแยกประเภท"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "ขณะสร้างบัญชีสำหรับบริษัทลูก {0} ไม่พบบัญชีหลัก {1} โปรดสร้างบัญชีหลักใน COA ที่เกี่ยวข้อง"
@@ -60334,7 +60332,7 @@ msgstr "งานที่เสร็จสิ้น"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "งานที่กำลังดำเนินการ"
@@ -60371,7 +60369,7 @@ msgstr "งานที่กำลังดำเนินการ"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60405,7 +60403,7 @@ msgstr "วัสดุที่ใช้ในคำสั่งงาน"
msgid "Work Order Item"
msgstr "รายการคำสั่งงาน"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60446,19 +60444,23 @@ msgstr "สรุปคำสั่งงาน"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานได้เนื่องจากเหตุผลต่อไปนี้: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานสำหรับแม่แบบรายการได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "คำสั่งงานได้ถูก {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "ไม่ได้สร้างคำสั่งงาน"
@@ -60467,16 +60469,16 @@ msgstr "ไม่ได้สร้างคำสั่งงาน"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "ใบสั่งงาน {0} สร้าง"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "คำสั่งงาน {0}: ไม่พบการ์ดงานสำหรับการดำเนินการ {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "คำสั่งงาน"
@@ -60501,7 +60503,7 @@ msgstr "งานที่กำลังดำเนินการ"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "คลังสินค้างานที่กำลังดำเนินการ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "ต้องการคลังสินค้างานที่กำลังดำเนินการก่อนการส่ง"
@@ -60549,7 +60551,7 @@ msgstr "ชั่วโมงทำงาน"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60640,14 +60642,14 @@ msgstr "สถานีงาน"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "หนี้สูญ"
@@ -60752,7 +60754,7 @@ msgstr "มูลค่าหลังการตัดจำหน่าย"
msgid "Wrong Company"
msgstr "บริษัทผิดอัน"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "รหัสผ่านผิด"
@@ -60808,7 +60810,7 @@ msgstr "วันที่เริ่มปีหรือวันที่ส
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "คุณกำลังนำเข้าข้อมูลสำหรับรายการรหัส:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้อัปเดตตามเงื่อนไขที่ตั้งไว้ในเวิร์กโฟลว์ {}"
@@ -60820,7 +60822,7 @@ msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เพิ
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ทำ/แก้ไขธุรกรรมสต็อกสำหรับรายการ {0} ภายใต้คลังสินค้า {1} ก่อนเวลานี้"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ตั้งค่าค่าที่ถูกแช่แข็ง"
@@ -60889,11 +60891,11 @@ msgstr "คุณสามารถตั้งค่าเป็นชื่อ
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "คุณสามารถใช้ {0} เพื่อตรวจสอบความถูกต้องกับ {1} ในภายหลังได้"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงใด ๆ กับการ์ดงานได้เนื่องจากคำสั่งงานถูกปิด"
@@ -60978,7 +60980,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ {} รายการใน {}"
@@ -60990,19 +60992,19 @@ msgstr "คุณไม่มีคะแนนสะสมเพียงพอ
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "คุณไม่มีคะแนนเพียงพอที่จะแลก"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -61014,7 +61016,7 @@ msgstr "คุณมีข้อผิดพลาด {} ขณะสร้า
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "คุณได้เลือกรายการจาก {0} {1} แล้ว"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "คุณได้รับเชิญให้ร่วมมือในโครงการ {0}"
@@ -61054,7 +61056,7 @@ msgstr "คุณต้องเลือกลูกค้าก่อนเพ
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "คุณต้องยกเลิกการปิด POS Entry {} เพื่อที่จะยกเลิกเอกสารนี้"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "คุณเลือกกลุ่มบัญชี {1} เป็นบัญชี {2} ในแถว {0} โปรดเลือกบัญชีเดียว"
@@ -61101,11 +61103,11 @@ msgstr "รหัสไปรษณีย์"
msgid "Zero Balance"
msgstr "ยอดคงเหลือศูนย์"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "อัตราศูนย์"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "ปริมาณศูนย์"
@@ -61131,7 +61133,7 @@ msgstr "[สำคัญ] [ERPNext] ข้อผิดพลาดการส
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`อนุญาตอัตราเชิงลบสำหรับรายการ`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "หลังจาก"
@@ -61321,7 +61323,7 @@ msgstr "ไม่ได้ติดตั้งแอปการชำระเ
msgid "per hour"
msgstr "ต่อชั่วโมง"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "ดำเนินการอย่างใดอย่างหนึ่งด้านล่าง:"
@@ -61416,7 +61418,7 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง"
msgid "to"
msgstr "ถึง"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "เพื่อยกเลิกการจัดสรรจำนวนเงินของใบแจ้งหนี้คืนนี้ก่อนที่จะยกเลิก"
@@ -61443,7 +61445,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "ไม่ซ้ำ เช่น SAVE20 ใช้เพื่อรับส่วนลด"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61465,7 +61467,7 @@ msgstr "ผ่านเครื่องมืออัปเดต BOM"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "คุณต้องเลือกบัญชีงานทุนที่กำลังดำเนินการในตารางบัญชี"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' ถูกปิดใช้งาน"
@@ -61473,7 +61475,7 @@ msgstr "{0} '{1}' ถูกปิดใช้งาน"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' ไม่อยู่ในปีงบประมาณ {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) ต้องไม่เกินปริมาณที่วางแผนไว้ ({2}) ในคำสั่งงาน {3}"
@@ -61481,7 +61483,7 @@ msgstr "{0} ({1}) ต้องไม่เกินปริมาณที่
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} ได้ส่งสินทรัพย์แล้ว ลบรายการ {2} ออกจากตารางเพื่อดำเนินการต่อ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "ไม่พบบัญชี {0} สำหรับลูกค้า {1}"
@@ -61514,11 +61516,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "หมายเลข {0} {1} ถูกใช้แล้วใน {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "{0} ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "การดำเนินการ {0}: {1}"
@@ -61614,7 +61616,7 @@ msgstr "{0} สร้างแล้ว"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "{0} การสร้างสำหรับบันทึกต่อไปนี้จะถูกข้ามไป"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "สกุลเงิน {0} ต้องเหมือนกับสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท โปรดเลือกบัญชีอื่น"
@@ -61630,7 +61632,7 @@ msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1}
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} ไม่เกี่ยวข้องกับบริษัท {1}"
@@ -61664,7 +61666,7 @@ msgstr "{0} ส่งสำเร็จแล้ว"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} ชั่วโมง"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} ในแถว {1}"
@@ -61686,7 +61688,7 @@ msgstr "{0} ถูกเพิ่มหลายครั้งในแถว:
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} กำลังทำงานอยู่สำหรับ {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} ถูกบล็อกดังนั้นธุรกรรมนี้ไม่สามารถดำเนินการต่อได้"
@@ -61707,7 +61709,7 @@ msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับบั
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น อาจไม่มีการสร้างระเบียนอัตราแลกเปลี่ยนสำหรับ {1} ถึง {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น อาจไม่มีการสร้างระเบียนอัตราแลกเปลี่ยนสำหรับ {1} ถึง {2}"
@@ -61715,7 +61717,7 @@ msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น อาจไม่มี
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} ไม่ใช่บัญชีธนาคารของบริษัท"
@@ -61723,7 +61725,7 @@ msgstr "{0} ไม่ใช่บัญชีธนาคารของบร
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} ไม่ใช่โหนดกลุ่ม โปรดเลือกโหนดกลุ่มเป็นศูนย์ต้นทุนหลัก"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} ไม่ใช่รายการสต็อก"
@@ -61763,27 +61765,27 @@ msgstr "{0} ถูกระงับจนถึง {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} เปิดอยู่ ปิดระบบ POS หรือยกเลิกการเปิดระบบ POS ที่มีอยู่เพื่อสร้างการเปิดระบบ POS ใหม่"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} รายการกำลังดำเนินการ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} รายการสูญหายระหว่างกระบวนการ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} รายการที่ผลิต"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61791,7 +61793,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} ต้องเป็นค่าลบในเอกสารคืน"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้ทำธุรกรรมกับ {1} โปรดเปลี่ยนบริษัทหรือเพิ่มบริษัทในส่วน 'อนุญาตให้ทำธุรกรรมด้วย' ในระเบียนลูกค้า"
@@ -61807,7 +61809,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์ {0} ไม่ถูกต้อง"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "ไม่สามารถกรองรายการชำระเงิน {0} ด้วย {1} ได้"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "ปริมาณ {0} ของรายการ {1} กำลังถูกรับเข้าสู่คลังสินค้า {2} ที่มีความจุ {3}"
@@ -61836,16 +61838,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} หน่วยของ {1} จำเป็นต้องใช้ใน {2} โดยมีมิติของสินค้าคงคลัง: {3} บน {4} {5} สำหรับ {6} เพื่อดำเนินการธุรกรรมให้เสร็จสมบูรณ์"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} ใน {3} {4} สำหรับ {5} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} ใน {3} {4} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "ต้องการ {0} หน่วยของ {1} ใน {2} เพื่อทำธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์"
@@ -61857,7 +61859,7 @@ msgstr "{0} จนถึง {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "หมายเลขซีเรียลที่ถูกต้อง {0} สำหรับรายการ {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "สร้างตัวแปร {0} แล้ว"
@@ -61873,7 +61875,7 @@ msgstr "จะให้ส่วนลด {0}"
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} จะถูกตั้งค่าเป็น {1} ในรายการที่ถูกสแกนในภายหลัง"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}การแปล: \"การแปล\""
@@ -61911,8 +61913,8 @@ msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินเต็ม
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินบางส่วนแล้ว โปรดใช้ปุ่ม 'รับใบแจ้งหนี้ค้างชำระ' หรือ 'รับคำสั่งซื้อค้างชำระ' เพื่อรับยอดค้างชำระล่าสุด"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} ถูกแก้ไขแล้ว โปรดรีเฟรช"
@@ -62022,7 +62024,7 @@ msgstr "{0} {1}: บัญชี {2} ไม่ได้ใช้งาน"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: รายการบัญชีสำหรับ {2} สามารถทำได้เฉพาะในสกุลเงิน: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: ศูนย์ต้นทุนเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {2}"
@@ -62071,8 +62073,8 @@ msgstr "{0}% ของมูลค่ารวมในใบแจ้งหน
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{1} ของ {0} ไม่สามารถอยู่หลังวันที่สิ้นสุดที่คาดไว้ของ {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, โปรดทำการดำเนินการ {1} ให้เสร็จก่อนการดำเนินการ {2}"
@@ -62092,11 +62094,11 @@ msgstr "{0}: ประเภทเอกสารที่ได้รับก
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: ประเภทเอกสารเสมือน (ไม่มีตารางฐานข้อมูล)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -62104,7 +62106,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} ไม่มีอยู่"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} เป็นบัญชีกลุ่ม"
@@ -62120,7 +62122,7 @@ msgstr "สร้างสินทรัพย์ {count} สำหรับ {i
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} ถูกยกเลิกหรือปิดแล้ว"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "ขนาดตัวอย่าง ({sample_size}) ของ {item_name} ต้องไม่เกินปริมาณที่ยอมรับได้ ({accepted_quantity})"
@@ -62132,7 +62134,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} มีสถานะ {status}"
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} ไม่สามารถยกเลิกได้เนื่องจากคะแนนสะสมที่ได้รับถูกแลกไปแล้ว โปรดยกเลิก {} หมายเลข {} ก่อน"
diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po
index 9d87f19224e..0020cb2101d 100644
--- a/erpnext/locale/tr.po
+++ b/erpnext/locale/tr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "Satış Siparişine karşılık teslim edilen malzemelerin yüzdesi"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "{0} isimli Müşterinin Muhasebe bölümündeki ‘Hesap’"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Şuna Göre' ve 'Gruplandırma Ölçütü' aynı olamaz"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Son Siparişten bu yana geçen süre' sıfırdan büyük veya sıfıra eşit olmalıdır"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "Şirket {1} için Varsayılan {0} Hesabı"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "'{0}' hesabı zaten {1} tarafından kullanılıyor. Başka bir hesap kul
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' zaten eklenmiş."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' şirket para birimi {1} olmalıdır."
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90 - 120 Gün"
msgid "90 Above"
msgstr "90 Üstü"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Tarih Ayarl
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr ""
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "{} "
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr ""
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Aynı isimde bir Müşteri Grubu mevcut. Lütfen Müşteri adını değiştirin veya Müşteri Grubunu yeniden adlandırın."
@@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Kısaltma"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Kısaltma"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Kısaltma zaten başka bir şirket için kullanılıyor"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Kısaltma zorunludur"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Kısaltma zorunludur"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Kısaltma: {0} yalnızca bir kez görünmelidir"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Yukarıdaki"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Stok Biriminde Kabul Edilen Miktar"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Kabul Edilen Miktar"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Servis Sağlayıcı için Erişim Anahtarı gereklidir: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "CEFACT/ICG/2010/IC013 veya CEFACT/ICG/2010/IC010 Standartına Göre"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "{0} Ürün Ağacı, ‘{1}’ ürünü stok girişinde eksik."
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Muhasebe Müdürü"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Hesap Eksik"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Hesap Eksik"
msgid "Account Name"
msgstr "Hesap İsmi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Hesap Bulunamadı"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Hesap Bulunamadı"
msgid "Account Number"
msgstr "Hesap Numarası"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "{0} Hesap Numarası {1} isimli hesapta kullanılıyor."
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Hesap Alt Türü"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "Hesap Türü"
msgid "Account Value"
msgstr "Hesap Değeri"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Hesap bakiyesi Alacaklı olarak ayarlanmış, ‘Bakiye Durumunu’ olarak Borç değiştirmenize izin verilmiyor."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Hesap bakiyesi Borç olarak ayarlanmış, ‘Bakiye Durumunu’ olarak Alacak değiştirmenize izin verilmiyor."
@@ -1587,24 +1587,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Alt kırılımları olan hesaplar, deftere dönüştürülemez."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Alt kırılımları olan hesaplar Hesap Defteri olarak ayarlanamaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "İşlemleri bulunan bir Hesap gruba dönüştürülemez."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "İşlemleri bulunan bir Hesap silinemez."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "İşlemleri bulunan bir Hesap Muhasebe Defterine dönüştürülemez."
@@ -1612,11 +1612,11 @@ msgstr "İşlemleri bulunan bir Hesap Muhasebe Defterine dönüştürülemez."
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "{0} Hesabı birden çok kez eklendi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr ""
@@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "{0} isimli Hesap, {1} şirketine ait değil."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "{0} Hesabı bulunamadı"
@@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "Hesap {0}, Hesap Türü {2} ile Şirket {1} eşleşmiyor"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "{0} hesabı, {1} ana şirkette mevcut."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "{0} Hesabı, {1} isimli alt şirkete eklendi"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr ""
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "{0} Hesabı donduruldu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Hesap {0} geçersiz. Hesap Para Birimi {1} olmalıdır"
@@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr "Hesap {0} geçersiz. Hesap Para Birimi {1} olmalıdır"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Hesap {0} Gider türünde olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "{0} Hesabı: Ana hesap {1} bir defter olamaz"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Hesap {0}: Ana hesap {1}, {2} şirkete ait değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Hesap {0}: Ana hesap {1} mevcut değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Hesap {0}: Kendi kendine ana hesap olarak atayamazsınız"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Hesap: {0} yalnızca Stok İşlemleri aracılığıyla güncellenebilir"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Hesap: {0} Ödeme Girişi altında izin verilmiyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Hesap: {0} para ile: {1} seçilemez"
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "Muhasebe Girişleri"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Varlık İçin Muhasebe Girişi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr ""
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgstr "Hizmet için Muhasebe Girişi"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Stok İçin Muhasebe Girişi"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Stok İçin Muhasebe Girişi"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "{0} için Muhasebe Girişi"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "{0}: {1} için Muhasebe Kaydı yalnızca {2} para biriminde yapılabilir."
@@ -2086,12 +2086,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Muhasebe"
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2222,15 +2222,15 @@ msgstr "Hesaplar tablosu boş bırakılamaz."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Birleştirilecek Hesaplar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Birikmiş Amortisman"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Gerçekleştirilen İşlemler"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Gerçek Bitiş Tarihi"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Gerçek bitiş tarihi (Zaman Tablosu'ndan)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr ""
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Gerçek tip vergi satırda Ürün fiyatına dahil edilemez {0}"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Fiyat Ekle / Düzenle"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Ekle Bilgi"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Ek Bilgiler başarıyla güncellendi."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr ""
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Ek Operasyon Maliyeti"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3330,11 +3330,6 @@ msgstr "Adresin bir Şirkete bağlanması gerekir. Lütfen Bağlantılar tablosu
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Vergi Kategorisini belirlemek için kullanılacak olan adres."
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Karşılığına Yapılan Düzenleme"
@@ -3347,8 +3342,8 @@ msgstr "Satın Alma Faturası oranına göre düzeltme"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Yönetici Asistanı"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Yönetim Giderleri"
@@ -3416,7 +3411,7 @@ msgstr "Peşinat Ödemesi Durumu"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Peşinat Ödemeleri"
@@ -3678,11 +3673,11 @@ msgstr "Gün"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Geçen Gün"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Yaş ({0})"
@@ -3832,21 +3827,21 @@ msgstr "Tüm Müşteri Grupları"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Tüm Departmanlar"
@@ -3926,7 +3921,7 @@ msgstr "Tüm Tedarikçi Grupları"
msgid "All Territories"
msgstr "Tüm Bölgeler"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Tüm Depolar"
@@ -3948,15 +3943,15 @@ msgstr "Tüm ürünler zaten talep edildi"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tüm ürünler zaten Faturalandırıldı/İade Edildi"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Tüm ürünler zaten alındı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Bu İş Emri için tüm öğeler zaten aktarıldı."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Bu belgedeki tüm Ürünlerin zaten bağlantılı bir Kalite Kontrolü var."
@@ -3978,11 +3973,11 @@ msgstr "Tüm Yorumlar ve E-postalar, CRM belgeleri boyunca bir belgeden yeni olu
msgid "All the items have been already returned."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Tüm gerekli malzemeler (hammadde) Ürün Ağacı'ndan alınarak bu tabloya eklenir. Burada herhangi bir ürün için Kaynak Depo'yu da değiştirebilirsiniz. Üretim sırasında, bu tablodan transfer edilen hammaddeleri takip edebilirsiniz."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Bu öğelerin tümü zaten Faturalandırılmış/İade edilmiştir"
@@ -4098,7 +4093,7 @@ msgstr "Ayrılan Miktar"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4162,7 +4157,7 @@ msgstr "İadelere İzin Ver"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "İç Transferlerde Piyasa Fiyatına İzin Ver"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Öğenin Bir İşlemde Birden Fazla Kez Eklenmesine İzin Verin"
@@ -4552,8 +4547,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4794,7 +4789,7 @@ msgstr "Her Zaman Sor"
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Tutar (AED)"
@@ -4928,12 +4923,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Fatura Tutarı"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Tutar {0} {1} Karşılığı {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "{2} karşılığında düşülen tutar {0} {1}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4978,7 +4973,7 @@ msgstr "Tutar"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Ürün Grubu, Ürünleri türlerine göre sınıflandırmanın bir yoludur."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Ürün değerlemesi {0} üzerinden yeniden yayınlanırken bir hata oluştu"
@@ -5534,7 +5529,7 @@ msgstr "Depolarda Rezerv stok olduğu için {0} ayarını devre dışı bırakam
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Yeterli Alt Montaj Ürünleri mevcut olduğundan, {0} Deposu için İş Emri gerekli değildir."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Yeterli hammadde olduğundan, {0} Deposu için Malzeme Talebi gerekli değildir."
@@ -5849,8 +5844,8 @@ msgstr "Varlık Miktarı"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6114,7 +6109,7 @@ msgstr "{item_code} için varlıklar oluşturulamadı. Varlığı manuel olarak
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Yapılacak İşi Personele Ata"
@@ -6175,7 +6170,7 @@ msgstr "Uygulanabilir Modüllerden en az biri seçilmelidir"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Satış veya Satın Alma seçeneklerinden en az biri seçilmelidir"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6183,20 +6178,16 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "En az bir Depo zorunludur"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Satır #{0}: Sıra numarası {1}, önceki satırın sıra numarası {2} değerinden küçük olamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
@@ -6627,7 +6618,7 @@ msgstr "Kullanıma Hazır Tarihi"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Mevcut Miktar"
@@ -6716,10 +6707,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Kullanıma Hazır Tarihi gereklidir"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Mevcut miktar {0}, gereken {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "{0} Kullanılabilir"
@@ -6728,8 +6715,8 @@ msgstr "{0} Kullanılabilir"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Kullanıma hazır tarihi satın alma tarihinden sonra olmalıdır"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Ortalama Yaş"
@@ -6835,7 +6822,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı Miktarı"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6858,7 +6845,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı"
msgid "BOM 1"
msgstr "Ürün Ağacı 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "Ürün Ağacı 1 {0} ve Ürün Ağacı 2 {1} aynı olmamalıdır"
@@ -6930,11 +6917,6 @@ msgstr "Ürün Ağacı Patlatılmış Malzemeler"
msgid "BOM ID"
msgstr "Ürün Ağacı ID"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Ürün Ağacı Bilgisi"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7088,7 +7070,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı Web Sitesi Ürünü"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Ürün Ağacı Web Sitesi Operasyonu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7156,7 +7138,7 @@ msgstr "Geriye Dönük Stok Hareketi"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Üretim Deposundan Hammaddeleri Geri Akışla Kullan"
@@ -7441,8 +7423,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Banka Hesap Bakiyesi"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Banka Masrafları"
@@ -7557,8 +7539,8 @@ msgstr "Banka Teminat Türü"
msgid "Bank Name"
msgstr "Banka Adı"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Banka Kredili Mevduat Hesabı"
@@ -7967,7 +7949,7 @@ msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8062,7 +8044,7 @@ msgstr "Parti Miktarı"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8079,7 +8061,7 @@ msgstr "Parti Ölçü Birimi"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Parti ve Seri No"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "{} öğesi için parti oluşturulamadı çünkü parti serisi yok."
@@ -8102,12 +8084,12 @@ msgstr "Parti {0} ve Depo"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "{0} partisi {1} deposunda mevcut değil"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "{0} partisindeki {1} ürününün ömrü doldu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "{0} partisindeki {1} isimli ürün devre dışı bırakıldı."
@@ -8162,7 +8144,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8171,7 +8153,7 @@ msgstr "Fatura Tarihi"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8185,11 +8167,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Ürün Ağacı"
@@ -8290,7 +8274,7 @@ msgstr "Fatura Adresi Bilgileri"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Fatura Adresi Adı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -8897,8 +8881,8 @@ msgstr "Ağaç Oluştur"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Üretilebilir Miktar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Binalar"
@@ -9116,8 +9100,8 @@ msgstr "CRM Notu"
msgid "CRM Settings"
msgstr "Müşteri Yönetimi Ayarları"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "CWIP Hesabı"
@@ -9372,7 +9356,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "{0} tarafından onaylanabilir"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "{0} İş Kartı Devam Ediyor durumunda olduğu için İş Emri kapatılamıyor."
@@ -9406,12 +9390,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Sadece faturalandırılmamış ödemeler yapılabilir {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Yalnızca ücret türü 'Önceki Satır Tutarında' veya 'Önceki Satır Toplamında' ise satıra referans verebilir"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Kendi değerleme yöntemi olmayan bazı kalemlere karşı işlemler olduğu için değerleme yöntemi değiştirilemez"
@@ -9453,7 +9437,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Sürücü Adresi Eksik Olduğu İçin Varış Saati Hesaplanamıyor."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr ""
@@ -9511,7 +9495,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "İptal edilen belgelerin işlenmesi beklemede olduğundan iptal edilemiyor."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Gönderilen Stok Girişi {0} mevcut olduğundan iptal edilemiyor"
@@ -9531,7 +9515,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Tamamlanan İş Emri için işlem iptal edilemez."
@@ -9539,7 +9523,7 @@ msgstr "Tamamlanan İş Emri için işlem iptal edilemez."
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Stok işlemi sonrasında Özellikler değiştirilemez. Yeni bir Ürün oluşturun ve stoğu yeni Ürüne aktarmayı deneyin."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Referans Belge Türü değiştirilemiyor."
@@ -9551,7 +9535,7 @@ msgstr "{0} satırındaki öğe için Hizmet Durdurma Tarihi değiştirilemiyor"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Stok işlemi sonrasında Varyant özellikleri değiştirilemez. Bunu yapmak için yeni bir Ürün oluşturmanız gerekecektir."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Şirketin varsayılan para birimi değiştirilemiyor çünkü mevcut işlemler var. Varsayılan para birimini değiştirmek için işlemlerin iptal edilmesi gerekiyor."
@@ -9567,11 +9551,11 @@ msgstr "Alt kırılımları olduğundan Maliyet Merkezi muhasebe defterine dön
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "Aşağıdaki alt Görevler mevcut olduğundan Görev grup dışı olarak dönüştürülemiyor: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Hesap Türü seçili olduğundan Gruba dönüştürülemiyor."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Hesap Türü seçili olduğundan Gruba dönüştürülemiyor."
@@ -9579,7 +9563,7 @@ msgstr "Hesap Türü seçili olduğundan Gruba dönüştürülemiyor."
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "İleri tarihli Alış İrsaliyeleri için Stok Rezervasyon Girişleri oluşturulamıyor."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Rezerve stok olduğundan {0} Satış Siparişi için bir Çekme Listesi oluşturulamıyor. Çekme Listesi oluşturmak için lütfen stok rezervini kaldırın."
@@ -9613,12 +9597,12 @@ msgstr "Kur Farkı Satırı Silinemiyor"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "{0} Seri Numarası stok işlemlerinde kullanıldığından silinemiyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9630,7 +9614,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
@@ -9638,20 +9622,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "{0} Ürünü Seri No ile \"Teslimatı Sağla ile ve Seri No ile Teslimatı Sağla\" olmadan eklendiğinden, Seri No ile teslimat sağlanamaz."
@@ -9667,7 +9651,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Bu Barkoda Sahip Ürün Bulunamadı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "{0} ürünü için varsayılan bir depo bulunamadı. Lütfen Ürün Ana Verisi'nde veya Stok Ayarları'nda bir tane ayarlayın."
@@ -9675,15 +9659,15 @@ msgstr "{0} ürünü için varsayılan bir depo bulunamadı. Lütfen Ürün Ana
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "{0} için daha fazla ürün üretilemiyor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "{1} için {0} Üründen fazlasını üretemezsiniz"
@@ -9691,12 +9675,12 @@ msgstr "{1} için {0} Üründen fazlasını üretemezsiniz"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Negatif bakiye karşılığında müşteriden teslim alınamıyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Bu ücret türü için geçerli satır numarasından büyük veya bu satır numarasına eşit satır numarası verilemiyor"
@@ -9709,14 +9693,14 @@ msgstr "Güncelleme için bağlantı token'ı alınamıyor. Daha fazla bilgi iç
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Güncelleme için bağlantı token'ı alınamıyor. Daha fazla bilgi için Hata Günlüğünü kontrol edin"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9738,11 +9722,11 @@ msgstr "Bir şirket için birden fazla Ürün Varsayılanı belirlenemez."
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Teslim edilen miktardan daha az miktar ayarlanamıyor."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Alınan miktardan daha az miktar ayarlanamıyor."
@@ -9754,7 +9738,7 @@ msgstr "Değişkenlere kopyalamak için {0} alanı ayarlanamıyor"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9787,7 +9771,7 @@ msgstr "Kapasite (Stok Birimi)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Kapasite Planlaması"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Kapasite Planlama Hatası, planlanan başlangıç zamanı bitiş zamanı ile aynı olamaz"
@@ -9806,13 +9790,13 @@ msgstr "Stok Birimindeki Kapasite"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "Kapasite 0'dan büyük olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "Sermaye Ekipmanı"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Sermaye Stoku"
@@ -10144,7 +10128,7 @@ msgstr "Hesap türünü Alacak olarak değiştirin veya farklı bir hesap seçin
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Sonraki senkronizasyon başlangıç tarihini ayarlamak için bu tarihi manuel olarak değiştirin."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "'{}' zaten mevcut olduğundan müşteri adı '{}' olarak değiştirildi."
@@ -10152,7 +10136,7 @@ msgstr "'{}' zaten mevcut olduğundan müşteri adı '{}' olarak değiştirildi.
msgid "Changes in {0}"
msgstr "{0} adresindeki değişiklikler"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Seçilen Müşteri için Müşteri Grubunu değiştirmeye izin verilmiyor."
@@ -10167,7 +10151,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Kanal Ortağı"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "{0} satırındaki 'Gerçekleşen' türündeki ücret Kalem Oranına veya Ödenen Tutara dahil edilemez"
@@ -10221,7 +10205,7 @@ msgstr "Grafik Ağacı"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10364,7 +10348,7 @@ msgstr "Çek Genişliği"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "İşlem Tarihi"
@@ -10422,7 +10406,7 @@ msgstr "Alt Dokuman Adı"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Alt Satır Referansı"
@@ -10616,11 +10600,11 @@ msgstr "Kapalı Belge"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Kapalı Belgeler"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Kapatılan İş Emri durdurulamaz veya Yeniden Açılamaz"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Kapalı sipariş iptal edilemez. İptal etmek için önce açın."
@@ -10872,8 +10856,8 @@ msgstr "Komisyon Oranı %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Komisyon Oranı (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Satış Komisyonu"
@@ -10907,7 +10891,7 @@ msgstr "İletişim Aracı Zaman Dilimi"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "İletişim Orta İpucu"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "Kompakt Ürün Baskısı"
@@ -11306,8 +11290,8 @@ msgstr "Şirketler"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11449,11 +11433,11 @@ msgstr "Şirket Adres Gösterimi"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Şirket Adresi Adı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -11556,7 +11540,7 @@ msgstr "Şirket ve Kaydetme Tarihi zorunludur"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Şirketler Arası İşlemler için her iki şirketin para birimlerinin eşleşmesi gerekir."
@@ -11591,7 +11575,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Şirket adı aynı değil"
@@ -11630,12 +11614,12 @@ msgstr "Dahili tedarikçinin temsil ettiği şirket"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "{0} şirketi birden fazla kez eklendi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "{0} Şirketi mevcut değil"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "Şirket {0} birden fazla kez eklendi"
@@ -11677,7 +11661,7 @@ msgstr "Rakip Adı"
msgid "Competitors"
msgstr "Rakipler"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "İşi Tamamla"
@@ -11724,12 +11708,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr "Tamamlanan Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Tamamlanan Miktar, Üretilecek Miktardan fazla olamaz."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Tamamlanan Miktar"
@@ -11918,7 +11902,7 @@ msgstr "Muhasebe Boyutları"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Minimum Sipariş Miktarını Dikkate Al"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr ""
@@ -12112,7 +12096,7 @@ msgstr ""
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Tüketilen Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Tüketilen Miktar, {0} öğesi için Ayrılmış Miktardan büyük olamaz"
@@ -12141,7 +12125,7 @@ msgstr "Tüketilen Stok Kalemleri, Tüketilen Varlık Kalemleri veya Tüketilen
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "Tüketilen Stok Toplam Değeri"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12269,7 +12253,7 @@ msgstr "İletişim No"
msgid "Contact Person"
msgstr "İlgili kişi"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -12463,15 +12447,15 @@ msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi için dönüşüm faktörü {0} satırında 1
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Ürün {0} için dönüşüm faktörü, birimi {1} stok birimi {2} ile aynı olduğu için 1.0 olarak sıfırlandı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Dönüşüm oranı 0 olamaz"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr ""
@@ -12548,13 +12532,13 @@ msgstr "Düzeltici"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Düzeltici Faaliyet"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Düzeltici Faaliyet İş Kartı"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Düzeltici Faaliyet"
@@ -12721,7 +12705,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12854,7 +12838,7 @@ msgstr "Maliyet Merkezi {} bir grup maliyet merkezidir ve grup maliyet merkezler
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Maliyet Merkezi: {0} mevcut değil"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Maliyet Merkezleri"
@@ -12897,17 +12881,13 @@ msgstr "Teslim edilen Ürün Maliyeti"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Satılan Ürünün Maliyeti"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr ""
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Verilen Ürünlerin Maliyeti"
@@ -12987,7 +12967,7 @@ msgstr "Demo Verileri Silinemedi"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Aşağıdaki zorunlu alanlar eksik olduğundan Müşteri otomatik olarak oluşturulamadı:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Alacak Dekontu otomatik olarak oluşturulamadı, lütfen 'Alacak Dekontu Düzenle' seçeneğinin işaretini kaldırın ve tekrar gönderin"
@@ -13176,7 +13156,7 @@ msgstr "Faturaları Oluştur"
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "İş Kartı Oluştur"
@@ -13275,7 +13255,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Toplama Listesi Oluştur"
@@ -13420,7 +13400,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Vergi Şablonu Oluştur"
@@ -13458,12 +13438,12 @@ msgstr "Kullanıcı İzni Oluştur"
msgid "Create Users"
msgstr "Kullanıcıları Oluştur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Varyasyon Oluştur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Varyantları Oluştur"
@@ -13494,12 +13474,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Şablon görselini kullanarak bir varyant oluşturun."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Ürün için yeni bir stok girişi oluşturun."
@@ -13533,7 +13513,7 @@ msgstr "{0} {1} oluştur?"
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "{1} için, şu tarih aralığında {0} adet puan kartı oluşturuldu:\n"
@@ -13566,7 +13546,7 @@ msgstr "İrsaliye Oluşturuluyor..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Boyutlar oluşturuluyor..."
@@ -13761,7 +13741,7 @@ msgstr "Vade Günü"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Bakiye Limiti"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Borç Limiti Aşıldı"
@@ -13808,7 +13788,7 @@ msgstr "Alacak Ayı"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13836,7 +13816,7 @@ msgstr "Alacak Dekontu Düzenlendi"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Alacak Dekontu, \"Karşı İade\" belirtilmiş olsa bile kendi bakiye tutarını güncelleyecektir."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Alacak Dekontu {0} otomatik olarak kurulmuştur"
@@ -13844,7 +13824,7 @@ msgstr "Alacak Dekontu {0} otomatik olarak kurulmuştur"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Bakiye Eklenecek Hesap"
@@ -13853,20 +13833,20 @@ msgstr "Bakiye Eklenecek Hesap"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Şirket Para Biriminde Alacak"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Müşteri {0} için borçlanma limiti aşılmıştır ({1}/{2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Şirket {0} için borçlanma limiti zaten tanımlanmış."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "{0} müşterisi için kredi limitine ulaşıldı"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13874,8 +13854,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Alacaklılar"
@@ -14045,7 +14025,7 @@ msgstr "Alım veya satım işlemlerinde Döviz Kurunun geçerli olması gerekmek
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Fiyat Listesi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Başka bir para birimi kullanılarak giriş yapıldıktan sonra para birimi değiştirilemez"
@@ -14055,7 +14035,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "{0} için para birimi {1} olmalıdır"
@@ -14138,8 +14118,8 @@ msgstr "Mevcut Fatura Başlangıç Tarihi"
msgid "Current Level"
msgstr "Mevcut Seviye"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Kısa Vadeli Borçlar"
@@ -14497,8 +14477,8 @@ msgstr "Müşteri Adresi"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Müşteri Adresleri ve İletişim Bilgileri"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14512,7 +14492,7 @@ msgstr "Müşteri Kodu"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14617,7 +14597,7 @@ msgstr "Müşteri Görüşleri"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14677,7 +14657,7 @@ msgstr "Müşteri Ürünü"
msgid "Customer Items"
msgstr "Müşteri Ürünleri"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "Müşteri Yerel Satın Alma Emri"
@@ -14729,7 +14709,7 @@ msgstr "Müşteri Mobil No"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14835,7 +14815,7 @@ msgstr "Müşteri Tarafından Sağlanan"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Müşteri Hizmetleri"
@@ -14893,8 +14873,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "'Müşteri Bazlı İndirim' için müşteri seçilmesi gereklidir"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Müşteri {0} {1} projesine ait değil"
@@ -15006,7 +14986,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "{0} için Günlük Proje Özeti"
@@ -15097,7 +15077,7 @@ msgstr "Doğum Tarihi bugünün tarihinden büyük olamaz."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Başlama Tarihi"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Başlangıç Tarihi Kuruluş Tarihinden büyük olmalıdır"
@@ -15323,7 +15303,7 @@ msgstr "İşlem Para Birimindeki Borç Tutarı"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15353,7 +15333,7 @@ msgstr "İade Faturası, ‘Karşı Fatura’ belirtilmiş olsa bile kendi açı
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Borçlandırma"
@@ -15512,14 +15492,14 @@ msgstr "Varsayılan Avans Hesabı"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Varsayılan Ödenen Avans Hesabı"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Varsayılan Alınan Avans Hesabı"
@@ -15538,15 +15518,15 @@ msgstr "Varsayılan Ürün Ağacı"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "Bu ürün veya şablonu için varsayılan Ürün Ağacı ({0}) aktif olmalıdır"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "{0} Ürünü ve {1} Projesi için varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı"
@@ -15717,6 +15697,16 @@ msgstr "Varsayılan Ürün Grubu"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Varsayılan Üretici Firma"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15951,7 +15941,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Stok ile alakalı işlemlerin Varsayılan Ayarları"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Satış, satın alma ve kalemler için varsayılan vergi şablonları oluşturulur."
@@ -16124,12 +16114,12 @@ msgstr "Potansiyel Müşterileri ve Adresleri Sil"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "İşlemleri Sil"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Bu Şirkete ait tüm İşlemleri Sil"
@@ -16150,8 +16140,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "{0} ve ilişkili tüm Ortak Kod belgeleri siliniyor..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Silme İşlemi Devam Ediyor!"
@@ -16262,11 +16252,11 @@ msgstr "Teslim Edilen Miktar"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16347,7 +16337,7 @@ msgstr "Sevkiyat Yöneticisi"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16411,7 +16401,7 @@ msgstr "İrsaliye Trendleri"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Satış İrsaliyesi {0} kaydedilmedi"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "İrsaliyeler"
@@ -16497,10 +16487,6 @@ msgstr "Teslimat Deposu"
msgid "Delivery to"
msgstr "Teslimat"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "{0} stok kalemi için teslimat deposu gerekli"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16620,8 +16606,8 @@ msgstr "Amortisman Tutarı"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16714,7 +16700,7 @@ msgstr "Amortisman Seçenekleri"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Amortisman Kayıt Tarihi"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Amortisman Kayıt Tarihi, Kullanıma Hazır Tarihten önce olamaz"
@@ -16872,11 +16858,11 @@ msgstr "Toplam Fark"
msgid "Difference Account"
msgstr "Fark Hesabı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Kalemler Tablosundaki Fark Hesabı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Bu Stok Mutabakatı bir Hesap Açılış Kaydı olduğundan farklı hesabının aktif ya da pasif bir hesap tipi olması gerekmektedir"
@@ -16992,15 +16978,15 @@ msgstr "Boyutlar"
msgid "Direct Expense"
msgstr "Doğrudan Gider"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Doğrudan Giderler"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Doğrudan Gelir"
@@ -17081,6 +17067,11 @@ msgstr "Yuvarlatılmış Toplamı Kapat"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Seri No ve Parti Seçiciyi Devre Dışı Bırak"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17117,11 +17108,11 @@ msgstr "{0} Deposu devre dışı bırakıldığından, bu işlem için kullanıl
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "{} iç transfer olduğu için, fiyatlandırma kuralı devre dışı bırakıldı."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "{0} bir dahili transfer olduğundan, vergiler dahil fiyatlar devre dışı bırakıldı"
@@ -17137,7 +17128,7 @@ msgstr "Mevcut miktarın otomatik olarak getirilmesini devre dışı bırakır"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17145,15 +17136,15 @@ msgstr "Mevcut miktarın otomatik olarak getirilmesini devre dışı bırakır"
msgid "Disassemble"
msgstr "Sök"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Sökme Emri"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17440,7 +17431,7 @@ msgstr "Takdire Bağlı Sebep"
msgid "Dislikes"
msgstr "Beğenilmeyenler"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Sevkiyat"
@@ -17635,8 +17626,8 @@ msgstr "Dağıtım İsmi"
msgid "Distributor"
msgstr "Distribütör"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Ödenen Temettüler"
@@ -17698,7 +17689,7 @@ msgstr "Para Birimlerinin yanındaki sembolü gizler"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Kaydetme türevlerini güncelleme"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Gerçekten bu hurdaya ayrılmış varlığı geri getirmek istiyor musunuz?"
@@ -17722,7 +17713,7 @@ msgstr "Tüm müşterilere e-posta yoluyla bildirim göndermek ister misiniz?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Malzeme talebini göndermek istiyor musunuz?"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr ""
@@ -17789,11 +17780,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr "Belge Türü"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Belge Türü zaten bir boyut olarak kullanılıyor"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Dökümantasyon"
@@ -17956,12 +17947,6 @@ msgstr "Ehliyet Kategorileri"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Sürücü Belgesi Kategorisi"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr ""
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17982,12 +17967,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr ""
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "Son Tarih {0} tarihinden sonra olamaz"
@@ -18146,8 +18125,8 @@ msgstr "Süre (Gün)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Süre (Gün)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Gümrük ve Vergiler"
@@ -18230,7 +18209,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Her Bir İşlemde"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "En erken"
@@ -18344,6 +18323,10 @@ msgstr "Hedef miktar veya hedef tutarından biri zorunludur"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Hedef miktar veya hedef tutarından biri zorunludur."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18363,8 +18346,8 @@ msgstr ""
msgid "Electricity down"
msgstr "Elektrik Kesintisi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Elektronik Ekipman"
@@ -18568,8 +18551,8 @@ msgstr "Personel Avansı"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Personel Avansları"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18652,7 +18635,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr ""
@@ -18668,7 +18651,7 @@ msgstr "Personeller"
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18865,12 +18848,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18999,8 +18976,8 @@ msgstr "Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihi'nden önce olamaz."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19099,8 +19076,8 @@ msgstr "Elle Girin"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Seri Numaralarını Girin"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Değer Girin"
@@ -19125,7 +19102,7 @@ msgstr "Bu Tatil Listesi için bir ad girin."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Kullanılacak tutarı giriniz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Bir Ürün Kodu girin, Ürün Adı alanına tıklandığında ad, Ürün Kodu ile aynı şekilde otomatik olarak doldurulacaktır."
@@ -19137,7 +19114,7 @@ msgstr "Müşterinin e-postasını girin"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Müşterinin telefon numarasını girin"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Varlığın hurdaya çıkarılacağı tarihi girin"
@@ -19181,7 +19158,7 @@ msgstr "Göndermeden önce Yararlanıcının adını giriniz."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Göndermeden önce bankanın veya kredi veren kurumun adını girin."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Açılış stok birimlerini girin."
@@ -19189,7 +19166,7 @@ msgstr "Açılış stok birimlerini girin."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Bu Ürün Ağacından üretilecek Ürünün miktarını girin."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Üretilecek miktarı girin. Hammadde Kalemleri yalnızca bu ayarlandığında getirilecektir."
@@ -19201,8 +19178,8 @@ msgstr "{0} tutarını girin."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Eğlence ve Keyif"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Eğlence Giderleri"
@@ -19226,8 +19203,8 @@ msgstr "Giriş Türü"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19288,7 +19265,7 @@ msgstr "Amortisman girişleri kaydedilirken hata oluştu"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "{0} için ertelenmiş muhasebe işlenirken hata oluştu"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Ürün değerlemesi yeniden gönderilirken hata oluştu"
@@ -19366,7 +19343,7 @@ msgstr "Örnek: ABCD.#####. Seri ayarlanmışsa ve işlemlerde Parti No belirtil
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Örnek: Seri No {0} {1} adresinde ayrılmıştır."
@@ -19376,7 +19353,7 @@ msgstr "Örnek: Seri No {0} {1} adresinde ayrılmıştır."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "İstisna Bütçe Onaylayıcı Rolü"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19384,7 +19361,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Tüketilen Fazla Malzemeler"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Fazla Transfer"
@@ -19415,17 +19392,17 @@ msgstr "Döviz Kazancı veya Zararı"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Döviz Kazancı/Zararı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Döviz Kar/Zarar tutarı {0} adresinde muhasebeleştirilmiştir."
@@ -19564,7 +19541,7 @@ msgstr "Yönetici Asistanı"
msgid "Executive Search"
msgstr "Özel Araştırma"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Vergiden Muaf Malzemeler"
@@ -19651,7 +19628,7 @@ msgstr "Beklenen Kapanış Tarihi"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Beklenen Teslim Tarihi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Beklenen Teslimat Tarihi Satış Siparişi Tarihinden sonra olmalıdır"
@@ -19735,7 +19712,7 @@ msgstr "Kullanım Ömrü Sonrası Beklenen Değer"
msgid "Expense"
msgstr "Gider"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Gider / Fark hesabı ({0}) bir ‘Kar veya Zarar’ hesabı olmalıdır"
@@ -19813,23 +19790,23 @@ msgstr "Gider hesabı {0} kalemi için zorunludur"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Harcamalar"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Varlık Değerlemesine Dahil Giderler"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Değerlemeye Dahil Giderler"
@@ -19908,7 +19885,7 @@ msgstr "Önceki Firmalardaki İş Deneyimi"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Ekstra Tüketilen Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Ekstra İş Kartı Miktarı"
@@ -20045,7 +20022,7 @@ msgstr "Şirket kurulumu başarısız oldu"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Varsayılanlar ayarlanamadı"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Ülke için varsayılanlar ayarlanamadı {0}. Lütfen destek ile iletişime geçin."
@@ -20200,21 +20177,29 @@ msgstr "Alan Eşleştirme"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Banka İşlemindeki Alan"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Alanlar yalnızca oluşturulma anında kopyalanır."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20422,9 +20407,9 @@ msgstr "Mali Yıl Başlangıcı"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Mali raporlar Genel Muhasebe Girişi belge türleri kullanılarak oluşturulacaktır (Dönem Kapanış Fişinin tüm sene boyunca sırayla kaydedilmemesi veya eksik olması durumunda etkinleştirilmelidir)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Tamamla"
@@ -20481,15 +20466,15 @@ msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Bitmiş Ürün Miktarı"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "{0} Hizmet kalemi için Tamamlanmış Ürün belirtilmemiş"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Bitmiş Ürün {0} Miktarı sıfır olamaz"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Bitmiş Ürün {0} alt yüklenici ürünü olmalıdır"
@@ -20535,7 +20520,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Bitmiş Ürün {0} alt yüklenici ürünü olmalıdır."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Bitmiş Ürünler"
@@ -20576,7 +20561,7 @@ msgstr "Ürün Kabul Deposu"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Bitmiş Ürün Operasyon Maliyeti"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Bitmiş Ürün {0} İş Emri {1} ile eşleşmiyor"
@@ -20754,8 +20739,8 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Sabit Varlıklar"
@@ -20828,7 +20813,7 @@ msgstr "Takvim Aylarını Takip Edin"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Aşağıdaki Malzeme Talepleri, Ürünün yeniden sipariş seviyesine göre otomatik olarak oluşturulmuştur."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Adres oluşturmak için aşağıdaki alanların doldurulması zorunludur:"
@@ -20885,7 +20870,7 @@ msgstr "Şirket Seçimi"
msgid "For Item"
msgstr "Ürün için"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "{0} Ürünü için {2} {3} karşılığında {1} miktarından fazla alınamaz."
@@ -20895,7 +20880,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "İş Kartı İçin"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Operasyon"
@@ -20916,17 +20901,13 @@ msgstr "Fiyat Listesi Seçimi"
msgid "For Production"
msgstr "Üretim için"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Üretim Miktarı zorunludur"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Stok etkili İade Faturaları için '0' adetlik Kalemlere izin verilmez. Aşağıdaki satırlar etkilenir: {0}"
@@ -21010,7 +20991,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "{0} Operasyonu için: Miktar ({1}) bekleyen ({2}) miktarıdan büyük olamaz"
@@ -21027,7 +21008,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "{0} Miktarı izin verilen {1} miktarından büyük olmamalıdır"
@@ -21041,7 +21022,7 @@ msgstr "Referans İçin"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Satır {0} için {1} belgesi. Ürün fiyatına {2} masrafı dahil etmek için, satır {3} de dahil edilmelidir."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Satır {0}: Planlanan Miktarı Girin"
@@ -21060,7 +21041,7 @@ msgstr "‘Başka Bir Kurala Uygula’ koşulu için {0} alanı zorunludur."
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Müşterilere kolaylık sağlamak için bu kodlar Fatura ve İrsaliye gibi basılı formatlarda kullanılabilir"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21107,11 +21088,6 @@ msgstr "Tahmin"
msgid "Forecast Demand"
msgstr ""
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr ""
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21157,7 +21133,7 @@ msgstr "Forum Mesajları"
msgid "Forum URL"
msgstr "Forum URL'si"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21202,8 +21178,8 @@ msgstr "Fiyatlandırma kuralında ücretsiz ürün belirtilmemiş {0}"
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Daha Eski Stokları Dondur (Gün)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Nakliye ve Sevkiyat Ücretleri"
@@ -21637,8 +21613,8 @@ msgstr "Tamamı Ödenmiş"
msgid "Furlong"
msgstr "Furlong"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "Mobilya ve Demirbaşlar"
@@ -21655,13 +21631,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Alt elemanlar yalnızca 'Grup' altında oluşturulabilir."
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Gelecekteki Ödeme Tutarı"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Yaklaşan Ödeme Referansı"
@@ -21754,9 +21730,9 @@ msgstr "Kazanç/Kayıp zaten kaydedildi"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "Yeniden Değerlemeden Kaynaklanan Kâr/Zarar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Varlık Elden Çıkarma Kar/Zarar"
@@ -22200,7 +22176,7 @@ msgstr "Hedefler"
msgid "Goods"
msgstr "Ürünler"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Taşıma Halindeki Ürünler"
@@ -22209,7 +22185,7 @@ msgstr "Taşıma Halindeki Ürünler"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Transfer Edilen Mallar"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "{0} numaralı çıkış kaydına karşılık mallar zaten alınmış"
@@ -22835,7 +22811,7 @@ msgstr "İşletmenizde mevsimsel çalışma varsa Bütçeyi/Hedefi aylara dağı
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "İşleme devam etmek için seçenekleriniz:"
@@ -22863,7 +22839,7 @@ msgstr "Burada, haftalık izinleriniz önceki seçimlere göre önceden doldurul
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Merhaba,"
@@ -23062,7 +23038,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr "Saat"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "İnsan Kaynakları"
@@ -23231,6 +23207,12 @@ msgstr "İşaretlendiğinde, vergi tutarı Ödeme Girişindeki Ödenen Tutar'a z
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Vergi tutarı belirtilen oran/tutar içerisinde zaten dahil olarak kabul edilir."
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "İşaretlenirse, sistemi keşfetmeniz için demo verileri oluşturacağız. Bu demo verileri daha sonra silinebilir."
@@ -23449,7 +23431,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Aksi takdirde, bu girişi İptal Edebilir veya Gönderebilirsiniz"
@@ -23481,7 +23463,7 @@ msgstr ""
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Deposunun seçilmesi gerekir."
@@ -23490,7 +23472,7 @@ msgstr "Ürün Ağacının Hurda malzemeyle sonuçlanması durumunda Hurda Depos
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Eğer hesap dondurulursa, yeni girişleri belirli kullanıcılar yapabilir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Eğer ürünün değerinin sıfır olmasını istiyorsanız, Ürünler tablosundan \"Sıfır Değerlemeye İzin Ver\" kutusunu işaretleyebilirsiniz."
@@ -23500,7 +23482,7 @@ msgstr "Eğer ürünün değerinin sıfır olmasını istiyorsanız, Ürünler t
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Seçilen Ürün Ağacında belirtilen İşlemler varsa, sistem Ürün Ağacından tüm İşlemleri getirir, bu değerler değiştirilebilir."
@@ -23577,7 +23559,7 @@ msgstr "Sadakat Puanları için sınırsız son kullanma tarihi varsa, Son Kulla
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Reddedilen malzemeleri depolamak için kullanılacak"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Bu Ürünün stokunu Envanterinizde tutuyorsanız, ERPNext bu ürünün her işlemi için bir stok defteri girişi yapacaktır."
@@ -23591,7 +23573,7 @@ msgstr "Belirli işlemleri birbiriyle mutabık hale getirmeniz gerekiyorsa, lüt
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Yine de devam etmek istiyorsanız, lütfen 'Mevcut Alt Montaj Öğelerini Atla' onay kutusunu devre dışı bırakın."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Hala devam etmek istiyorsanız lütfen {0} ayarını etkinleştirin."
@@ -23675,7 +23657,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Mevcut Sipariş Miktarını Yoksay"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Mevcut Öngörülen Miktarı Yoksay"
@@ -23766,8 +23748,8 @@ msgstr "Raporlar oluşturulurken sistemin kullanımda olduğu açılış bakiyes
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "Değer Düşüklüğü"
@@ -24049,7 +24031,7 @@ msgstr "Çok kademeli bir program durumunda, müşteriler harcamalarına göre i
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "Bu bölümde, bu ürün için Şirket Genelinde yapılacak işlemlerle ilgili varsayılanları tanımlayabilirsiniz. Örneğin; Varsayılan Depo, Varsayılan Fiyat Listesi, Tedarikçi vb."
@@ -24280,8 +24262,8 @@ msgstr "Alt montajlar için gereken ürünler dahil"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24392,7 +24374,7 @@ msgstr "Yeniden Sipariş İçin Depoda Yanlış Giriş (grup)"
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Yanlış Bileşen Miktarı"
@@ -24526,15 +24508,15 @@ msgstr "Paketin bu teslimatın bir parçası olduğunu belirtir (Yalnızca Tasla
msgid "Indirect Expense"
msgstr "Dolaylı Gider"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Dolaylı Giderler"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Dolaylı Gelir"
@@ -24602,14 +24584,14 @@ msgstr "Başlatıldı"
msgid "Inspected By"
msgstr "Kontrol Eden"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Kalite Kontrol Rededildi"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Kalite Kontrol Gerekli"
@@ -24626,8 +24608,8 @@ msgstr "Teslim Almadan Önce Kontrol Gerekli"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Satın Almadan Önce Kontrol Gerekli"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Kontrol Gönderimi"
@@ -24657,7 +24639,7 @@ msgstr "Kurulum Notu"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Kurulum Notu Kalemi"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Kurulum Notu {0} zaten gönderilmiş."
@@ -24696,11 +24678,11 @@ msgstr "Talimat"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Yetersiz Kapasite"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Yetersiz Yetki"
@@ -24708,13 +24690,12 @@ msgstr "Yetersiz Yetki"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Yetersiz Stok"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Parti için Yetersiz Stok"
@@ -24834,13 +24815,13 @@ msgstr "Transferler Arası Referans"
msgid "Interest"
msgstr "İlgi Alanı"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24848,8 +24829,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Faiz ve/veya gecikme ücreti"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24869,7 +24850,7 @@ msgstr "Dahili"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Şirket için İç Müşteri {0} zaten mevcut"
@@ -24877,7 +24858,7 @@ msgstr "Şirket için İç Müşteri {0} zaten mevcut"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Dahili Satış veya Teslimat Referansı eksik."
@@ -24885,7 +24866,7 @@ msgstr "Dahili Satış veya Teslimat Referansı eksik."
msgid "Internal Sales Order"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Dahili Satış Referansı Eksik"
@@ -24916,7 +24897,7 @@ msgstr "{0} şirketinin Dahili Tedarikçisi zaten mevcut"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Hesaplar Arası Transfer"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Dahili Transfer Referansı Eksik"
@@ -24929,7 +24910,7 @@ msgstr "İç Transferler"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Firma İçindeki Geçmişi"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Hesaplar arası transfer yalnızca şirketin varsayılan para biriminde yapılabilir"
@@ -24949,8 +24930,8 @@ msgstr "Aralık 1 ila 59 Dakika arasında olmalıdır"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Geçersiz Hesap"
@@ -24971,7 +24952,7 @@ msgstr "Geçersiz Miktar"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Geçersiz Özellik"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Geçersiz Otomatik Tekrar Tarihi"
@@ -24984,7 +24965,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Geçersiz Barkod. Bu barkoda bağlı bir Ürün yok."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Seçilen Müşteri ve Ürün için Geçersiz Genel Sipariş"
@@ -25000,21 +24981,21 @@ msgstr "Geçersiz Alt Prosedür"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Geçersiz Maliyet Merkezi"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Geçersiz Teslimat Tarihi"
@@ -25074,7 +25055,7 @@ msgstr "Geçersiz Açılış Girişi"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Geçersiz POS Faturaları"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Geçersiz Ana Hesap"
@@ -25108,12 +25089,12 @@ msgstr "Geçersiz Proses Kaybı Yapılandırması"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Geçersiz Satın Alma Faturası"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Geçersiz Miktar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Geçersiz Miktar"
@@ -25138,12 +25119,12 @@ msgstr "Geçersiz Program"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Geçersiz Satış Fiyatı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Geçersiz Seri ve Parti"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25168,7 +25149,7 @@ msgstr "Hesap {} için {} {} muhasebe girişlerinde geçersiz tutar: {}"
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Geçersiz koşul ifadesi"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25215,7 +25196,7 @@ msgstr "{2} hesabına karşı {1} için geçersiz değer {0}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Geçersiz {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Şirketler Arası İşlem için geçersiz {0}."
@@ -25225,7 +25206,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "Geçersiz {0}: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Envanter"
@@ -25274,8 +25255,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr "Yatırım Bankacılığı"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Yatırımlar"
@@ -25325,7 +25306,7 @@ msgstr "Fatura İndirimi"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Fatura Genel Toplamı"
@@ -25430,7 +25411,7 @@ msgstr "Sıfır fatura saati için fatura kesilemez"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25451,7 +25432,7 @@ msgstr "Faturalanan Miktar"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25547,8 +25528,7 @@ msgstr "Alternatif Ürün"
msgid "Is Billable"
msgstr "Faturalandırılabilir"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Fatura Yetkilisi"
@@ -25990,8 +25970,7 @@ msgstr "Şablon"
msgid "Is Transporter"
msgstr "Nakliyeci"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "Şirket Adresi"
@@ -26097,8 +26076,8 @@ msgstr "Sorun Türü"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Mevcut bir Satış Faturasına karşılık ürün miktarını değiştirmeden fiyat değişikliğini yansıtmak bir borç makbuzu düzenleyin."
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26132,7 +26111,7 @@ msgstr "Veriliş Tarihi"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Ürünlerin birleştirilmesinden sonra doğru stok değerlerinin görünür hale gelmesi birkaç saat sürebilir."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Ürün Detaylarını almak için gereklidir."
@@ -26504,7 +26483,7 @@ msgstr "Ürün Sepeti"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26566,7 +26545,7 @@ msgstr "Ürün Sepeti"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26765,7 +26744,7 @@ msgstr "Ürün Detayları"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26988,7 +26967,7 @@ msgstr "Üretici Firma"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27028,7 +27007,7 @@ msgstr "Üretici Firma"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27072,10 +27051,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "Ürün Fiyatı"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27091,9 +27066,10 @@ msgstr "Ürün Fiyat Ayarları"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Ürün Stok Fiyatı"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "{0} Ürün Fiyatı {1} Fiyat Listesinde Güncellendi"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27103,7 +27079,7 @@ msgstr "Ürün Fiyatı, Fiyat Listesi, Tedarikçi/Müşteri, Para Birimi, Ürün
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Ürün Fiyatı {0} için Fiyat Listesinde {1} güncellendi"
@@ -27290,7 +27266,7 @@ msgstr "Ürün Varyant Detayları"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Ürün Varyant Ayarları"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Öğe Varyantı {0} aynı niteliklerle zaten mevcut"
@@ -27395,7 +27371,7 @@ msgstr "Ürün ve Depo"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Ürün ve Garanti Detayları"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "{0} satırındaki Kalem Malzeme Talebi ile eşleşmiyor"
@@ -27425,11 +27401,7 @@ msgstr "Ürün Adı"
msgid "Item operation"
msgstr "Operasyon"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "Ürün miktarı güncellenemez çünkü hammaddeler zaten işlenmiş durumda."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Aşağıdaki kalemler için Sıfır Değerlemeye İzin Ver işaretlendiğinden, fiyat sıfır olarak güncellenmiştir: {0}"
@@ -27452,7 +27424,7 @@ msgstr "Ürün değerlemesi yeniden yapılıyor. Rapor geçici olarak yanlış d
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Öğe Varyantı {0} aynı niteliklerle zaten mevcut"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27481,7 +27453,7 @@ msgstr "{0} Ürünü sistemde mevcut değil veya süresi dolmuş"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "{0} ürünü mevcut değil."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "{0} ürünü birden fazla kez girildi."
@@ -27493,11 +27465,11 @@ msgstr "Ürün {0} zaten iade edilmiş"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Ürün {0} Devre dışı bırakılmış"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "{0} Ürününe ait Seri Numarası yoktur. Yalnızca serileştirilmiş Ürünler Seri Numarasına göre teslimat yapılabilir"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27521,7 +27493,7 @@ msgstr "Ürün {0} iptal edildi"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "{0} ürünü devre dışı bırakıldı"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27541,7 +27513,7 @@ msgstr "{0} Ürünü Alt Yüklenici Kalemi olmalıdır"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Ürün {0} aktif değil veya kullanım süresinin sonuna gelindi"
@@ -27557,7 +27529,7 @@ msgstr "Ürün {0} Stokta Olmayan Ürün olmalıdır"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "{0} kalemi stok dışı bir ürün olmalıdır"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Ürün {0}, {1} {2} içindeki ‘Tedarik Edilen Ham Maddeler’ tablosunda bulunamadı."
@@ -27573,7 +27545,7 @@ msgstr "{0} ürünü {1} adetten daha az sipariş edilemez. Bu ayar ürün sayfa
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "{0} Ürünü {1} adet üretildi. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "{0} Ürünü mevcut değil."
@@ -27619,7 +27591,7 @@ msgstr "Ürün Bazında Satış Kaydı"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr ""
@@ -27643,7 +27615,7 @@ msgstr "Ürün Kataloğu"
msgid "Items Filter"
msgstr "Ürünler Filtresi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Ürünler Gereklidir"
@@ -27667,11 +27639,11 @@ msgstr "Talep Edilen Ürünler"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Ürünler ve Fiyatlar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Alt Yüklenici Siparişi {0} Satın Alma Siparişine karşı oluşturulduğu için kalemler güncellenemez."
@@ -27683,7 +27655,7 @@ msgstr "Hammadde Talebi için Ürünler"
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Aşağıdaki kalemler için Sıfır Değerleme Oranına İzin Ver işaretlendiğinden kalem oranı sıfır olarak güncellenmiştir: {0}"
@@ -27693,7 +27665,7 @@ msgstr "Aşağıdaki kalemler için Sıfır Değerleme Oranına İzin Ver işare
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Tekrar Gönderilecek Öğeler"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Üretilecek Ürünlerin, ilgili Hammaddeleri çekmesi gerekmektedir."
@@ -27758,9 +27730,9 @@ msgstr "İş Kapasitesi"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27822,7 +27794,7 @@ msgstr "İş Kartı Zaman Kaydı"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "İş Kartı ve Kapasite Planlama"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "İş Kartı {0} tamamlandı"
@@ -27898,7 +27870,7 @@ msgstr "Yetkili Kişi Adı"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Alt Yüklenici Deposu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "İş Kartı {0} oluşturuldu"
@@ -28118,7 +28090,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowatt-Saat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Lütfen önce {0} İş Emri adına Üretim Girişlerini iptal edin."
@@ -28246,7 +28218,7 @@ msgstr "Son Tamamlanma Tarihi"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr ""
@@ -28328,7 +28300,7 @@ msgstr "Son karbon kontrol tarihi gelecekteki bir tarih olamaz"
msgid "Last transacted"
msgstr "Son İşlem"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Son"
@@ -28579,12 +28551,12 @@ msgstr "Eski Alanlar"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Kuruluşa ait ayrı bir Hesap Planına sahip Tüzel Kişilik / Bağlı Ortaklık."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Yasal Giderler"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Defter"
@@ -28807,8 +28779,8 @@ msgstr "Kredi Başlangıç Tarihi"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "Fatura İndirimi kaydetmek için Borç Başlangıç Tarihi ve Süresi zorunludur"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Krediler"
@@ -28853,8 +28825,8 @@ msgstr "Bir Ürünün alış ve satış fiyatının kaydı"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -29098,10 +29070,10 @@ msgstr "Makine Arızası"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Operatör Hataları"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Ana Kategori"
@@ -29344,9 +29316,9 @@ msgstr "Bölüm"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Oluştur"
@@ -29366,7 +29338,7 @@ msgstr "Amortisman kaydı yap"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Farklı Giriş Ekle"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr ""
@@ -29404,12 +29376,12 @@ msgstr "Satış Faturası Oluşturma"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "İş Emrinden Seri No / Parti Oluştur"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Stok Girişi Oluştur"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Alt Yüklenici Siparişi Oluştur"
@@ -29425,11 +29397,11 @@ msgstr "Arama yap"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Bir şablondan proje oluşturun."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "{0} Varyantı Oluştur"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "{0} Varyantları Oluştur"
@@ -29437,8 +29409,8 @@ msgstr "{0} Varyantları Oluştur"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "Avans hesaplarına karşı yevmiye kayıtları yapmak: {0} önerilmez. Bu yevmiye kayıtları mutabakat için uygun olmayacaktır."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Yönet"
@@ -29457,7 +29429,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "Siparişlerinizi Yönetin"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Yönetim"
@@ -29473,7 +29445,7 @@ msgstr "Genel Müdür"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Zorunlu Muhasebe Boyutu"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Zorunlu Alan"
@@ -29572,8 +29544,8 @@ msgstr "Manuel giriş oluşturulamaz! Hesap ayarlarında ertelenmiş muhasebe i
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29677,7 +29649,7 @@ msgstr "Ürünlerde kullanılan Üretici Ürünleri"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29722,10 +29694,6 @@ msgstr "Üretim Tarihi"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Üretim Müdürü"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Üretim Miktarı zorunludur"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29906,12 +29874,12 @@ msgstr "Kapalı Olarak İşaretle"
msgid "Market Segment"
msgstr "Pazar Segmenti"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "Pazarlama"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Pazarlama Giderleri"
@@ -29990,7 +29958,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "Malzeme"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Malzeme Tüketimi"
@@ -29998,7 +29966,7 @@ msgstr "Malzeme Tüketimi"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Üretim İçin Malzeme Tüketimi"
@@ -30079,7 +30047,7 @@ msgstr "Stok Girişi"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30176,11 +30144,11 @@ msgstr "Malzeme Talebi Planı Ürünü"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Malzeme Talep Türü"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Hammaddeler için miktar zaten mevcut olduğundan Malzeme Talebi oluşturulmadı."
@@ -30248,7 +30216,7 @@ msgstr "Devam Eden İşlerden Geri Dönen Malzemeler"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30314,12 +30282,12 @@ msgstr "Tedarikçi için Malzeme"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Malzemeler zaten {0} {1} karşılığında alındı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "{0} nolu İş Kartı için malzemelerin devam eden işler deposuna aktarılması gerekiyor"
@@ -30390,9 +30358,9 @@ msgstr "Maksimum Puan"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "{0} Ürünü için izin verilen maksimum indirim %{1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30424,11 +30392,11 @@ msgstr "Maksimum Ödeme Tutarı"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Maksimum Numuneler - {0} Parti {1} ve Ürün {2} için saklanabilir."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Maksimum Numuneler - {0} zaten {1} Partisi ve {3}Partisi için {2} Ürünü için saklandı."
@@ -30489,7 +30457,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Ürün ana verisinde Değerleme Oranını belirtin."
@@ -30547,7 +30515,7 @@ msgstr "Mevcut Hesapla Birleştir"
msgid "Merged"
msgstr "Birleştirildi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Birleştirme sadece aşağıdaki özelliklerin her iki kayıtta da aynı olması durumunda mümkündür. Grup, Kök Türü, Şirket ve Hesap Para Birimi"
@@ -30577,7 +30545,7 @@ msgstr "Kullanıcılara Projedeki durumlarını öğrenmek için mesaj gönderil
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "160 karakterden daha büyük mesajlar birden fazla mesaja bölünecektir"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30778,7 +30746,7 @@ msgstr "Minimum Miktar Maksimum Miktardan Fazla olamaz"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Minimum Miktar, Yeniden İşlenecek Miktardan büyük olmalıdır."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30867,8 +30835,8 @@ msgstr "Süreler"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Çeşitli Giderler"
@@ -30876,15 +30844,15 @@ msgstr "Çeşitli Giderler"
msgid "Mismatch"
msgstr "Uyuşmazlık"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Eksik"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Eksik Hesap"
@@ -30914,7 +30882,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Kayıp Finans Kitabı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Eksik Bitmiş Ürün"
@@ -30922,7 +30890,7 @@ msgstr "Eksik Bitmiş Ürün"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Eksik Formül"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "Eksik Ürünler"
@@ -30959,7 +30927,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "Eksik Değer"
@@ -31208,7 +31176,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Müşteri {} için birden fazla Sadakat Programı bulundu. Lütfen manuel olarak seçin."
@@ -31234,11 +31202,11 @@ msgstr "Çoklu Varyantlar"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "{0} tarihi için birden fazla mali yıl var. Lütfen Mali Yıl'da şirketi ayarlayın"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Birden fazla ürün bitmiş ürün olarak işaretlenemez"
@@ -31247,7 +31215,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Müzik"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31334,7 +31302,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31693,7 +31661,7 @@ msgstr "Net Ağırlığı"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Net Ağırlık Ölçü Birimi"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Net toplam hesaplama hassasiyet kaybı"
@@ -31870,7 +31838,7 @@ msgstr "Yeni Depo İsmi"
msgid "New Workplace"
msgstr "Yeni Çalışma Bölümü"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Yeni kredi limiti, müşterinin mevcut ödenmemiş tutarından daha azdır. Kredi limiti en az {0} olmalıdır."
@@ -31924,7 +31892,7 @@ msgstr "Sıradaki E-Posta Gönderimi"
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Bu filtrelerle eşleşen bir Hesap bulunamadı: {}"
@@ -31937,7 +31905,7 @@ msgstr "Aksiyon Yok"
msgid "No Answer"
msgstr "Cevap Yok"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Şirketi temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Müşteri bulunamadı {0}"
@@ -31950,7 +31918,7 @@ msgstr "Seçilen seçeneklere sahip Müşteri bulunamadı."
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Müşteri {} için İrsaliye seçilmedi"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31966,7 +31934,7 @@ msgstr "{0} Barkodlu Ürün Bulunamadı"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "{0} Seri Numaralı Ürün Bulunamadı"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Transfer için hiçbir Ürün seçilmedi."
@@ -32030,7 +31998,7 @@ msgstr "Şu Anda Stok Mevcut Değil"
msgid "No Summary"
msgstr "Özet Yok"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "{0} şirketini temsil eden Şirketler Arası İşlemler için Tedarikçi bulunamadı"
@@ -32042,7 +32010,7 @@ msgstr "Geçerli kayıt tarihi için Vergi Stopajı verisi bulunamadı."
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "Şart Yok"
@@ -32072,7 +32040,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "{0} ürünü için aktif bir Ürün Ağacı bulunamadı. Seri No'ya göre teslimat sağlanamaz"
@@ -32394,7 +32362,7 @@ msgstr "Veri Yok"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Şirketler Arası İşlemler için {0} bulunamadı."
@@ -32439,8 +32407,8 @@ msgstr "Kâr Amacı Gütmeyen"
msgid "Non stock items"
msgstr "Stok dışı ürünler"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32541,7 +32509,7 @@ msgstr ""
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "{0} öğesi için alternatif öğeyi ayarlamaya izin verilmez"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "{0} için muhasebe boyutu oluşturulmasına izin verilmiyor"
@@ -32595,7 +32563,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Not: {0} ürünü birden çok kez eklendi"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Not: 'Nakit veya Banka Hesabı' belirtilmediği için Ödeme Girişi oluşturulmayacaktır."
@@ -32845,18 +32813,18 @@ msgstr "Kilometre Sayacı Değeri (Son)"
msgid "Offer Date"
msgstr "Teklif Tarihi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "Ofis Ekipmanları"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Ofis Bakım Giderleri"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "İşyeri Kirası"
@@ -32984,7 +32952,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Bir kez ayarlandığında, bu fatura belirlenen tarihe kadar bekletilecektir."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "İş Emri Kapatıldıktan sonra, Devam ettirilemez."
@@ -33024,7 +32992,7 @@ msgstr "Sadece bu avans hesabına yapılan 'Ödeme Girişleri' desteklenmektedir
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Verileri içe aktarmak için yalnızca CSV ve Excel dosyaları kullanılabilir. Lütfen yüklemeye çalıştığınız dosya biçimini kontrol edin"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -33043,7 +33011,7 @@ msgstr "Sadece Fazla Tutar Üzerinden Vergi Kesintisi Yapın "
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Sadece Ayrılan Ödemeleri Dahil Et"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "Yalnızca Üst Öğe {0} türünde olabilir"
@@ -33080,7 +33048,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "İş Emri {1} için yalnızca bir {0} girişi oluşturulabilir"
@@ -33298,8 +33266,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Bakiye Ayrıntılarını Açma"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Açılış Bakiyesi Sermayesi"
@@ -33355,7 +33323,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Açılış Faturası {0} yuvarlama ayarına sahiptir. '{1}' hesabının bu değerleri göndermesi gerekir. Lütfen Şirket'te bu hesabı ayarlayın: {2}. Veya, herhangi bir yuvarlama ayarı göndermemek için '{3}' seçeneğini aktifleştirin."
@@ -33423,7 +33391,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr ""
@@ -33455,7 +33426,7 @@ msgstr "Operasyon Maliyeti (Şirket Para Birimi)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Ürün Ağacındaki Miktara Göre Operasyon Maliyeti"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "İş Emri / Ürün Ağacına Göre İşletme Maliyeti"
@@ -33498,15 +33469,15 @@ msgstr "Operasyon Detayı"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "İşlem kimliği"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "Operasyon Kimliği"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33531,7 +33502,7 @@ msgstr "Operasyon Satır Numarası"
msgid "Operation Time"
msgstr "Operasyon Süresi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "{0} Operasyonu için İşlem Süresi 0'dan büyük olmalıdır"
@@ -33546,11 +33517,11 @@ msgstr "Operasyon tamamlandıktan sonra elde edilecek ürün miktarı"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Operasyon süresi üretilecek ürün miktarına bağlı değildir."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Operasyon {0}, iş emrine birden çok kez eklendi {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "{0} Operasyonu {1} İş Emrine ait değil"
@@ -33566,9 +33537,9 @@ msgstr "{0} Operasyonu, {1} iş istasyonundaki herhangi bir kullanılabilir çal
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33741,7 +33712,7 @@ msgstr "Fırsat {0} oluşturuldu"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Rotayı Optimize Et"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33891,7 +33862,7 @@ msgstr "Sipariş Miktarı"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"
@@ -34109,7 +34080,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34175,7 +34146,7 @@ msgstr "Fazla Teslimat/Alınan Ürün Ödeneği (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Fazla Seçim İzni"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "Fazla Teslim Alma"
@@ -34203,7 +34174,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "{3} rolüne sahip olduğunuz için {2} ürünü için {0} {1} fazla faturalandırma göz ardı edildi."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Rolünüz {} olduğu için {} fazla fatura türü göz ardı edildi."
@@ -34688,7 +34659,7 @@ msgstr "Paketli Ürün"
msgid "Packed Items"
msgstr "Paketli Ürünler"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Paketlenmiş Ürünler dahili olarak transfer edilemez"
@@ -34725,7 +34696,7 @@ msgstr "Paketleme Fişi"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Paketleme Fişi Kalemi"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Paketleme iptal edildi"
@@ -34766,7 +34737,7 @@ msgstr "Ödenmiş"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34926,7 +34897,7 @@ msgstr "Ana Batch"
msgid "Parent Company"
msgstr "Ana Şirket"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Ana Şirket bir grup şirketi olmalıdır"
@@ -35266,7 +35237,7 @@ msgstr "Milyonda Parça Sayısı"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35293,7 +35264,7 @@ msgstr "Cari"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Cari Hesabı"
@@ -35326,7 +35297,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Taraf Hesap No. (Banka Hesap Özeti)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Cari Hesabı {0} para birimi ({1}) ve belge para birimi ({2}) aynı olmalıdır"
@@ -35478,7 +35449,7 @@ msgstr "Partiye Özel Ürün"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35587,7 +35558,7 @@ msgstr "Geçmiş Etkinlikler"
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "İşi Duraklat"
@@ -35638,7 +35609,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Ödenecek Borç"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35672,7 +35643,7 @@ msgstr "Ödeyici Ayarları"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35819,7 +35790,7 @@ msgstr "Ödeme Girişi, aldıktan sonra değiştirildi. Lütfen tekrar alın."
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Ödeme Girişi zaten oluşturuldu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Ödeme Girişi {0}, Sipariş {1} ile bağlantılı. Bu ödemenin bu faturada avans olarak kullanılıp kullanılmayacağını kontrol edin."
@@ -36109,7 +36080,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36138,7 +36109,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36265,7 +36236,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Ödeme yöntemleri zorunludur. Lütfen en az bir ödeme yöntemi ekleyin."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36340,8 +36311,8 @@ msgstr "Ödemeler güncellendi."
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Bordro Girişi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Ödenecek Bordro"
@@ -36388,10 +36359,14 @@ msgstr "Bekleyen Etkinlikler"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Bekleyen Tutar"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36400,9 +36375,18 @@ msgstr "Bekleyen Miktar"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Bekleyen Miktar"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36432,6 +36416,14 @@ msgstr "Bugün için bekleyen etkinlikler"
msgid "Pending processing"
msgstr "Bekleyen İşlemler"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "Emeklilik Fonları"
@@ -37105,8 +37097,8 @@ msgstr "Üretim Alanı Gösterge Panosu"
msgid "Plant Floor"
msgstr "Üretim Alanı"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Tesisler ve Makineler"
@@ -37190,7 +37182,7 @@ msgstr "Lütfen Banka Hesabı sütununu ekleyin"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "Lütfen hesabı kök seviyesindeki Şirkete ekleyin - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Lütfen hesabın kök bölgesindeki Şirkete ekleyin - {}"
@@ -37198,7 +37190,7 @@ msgstr "Lütfen hesabın kök bölgesindeki Şirkete ekleyin - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Lütfen {0} kullanıcısına {1} rolünü ekleyin."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Lütfen miktarı ayarlayın veya devam etmek için {0} öğesini düzenleyin."
@@ -37206,7 +37198,7 @@ msgstr "Lütfen miktarı ayarlayın veya devam etmek için {0} öğesini düzenl
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Lütfen CSV dosyasını ekleyin"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Lütfen Ödeme Girişini iptal edin ve düzeltin"
@@ -37240,7 +37232,7 @@ msgstr "Lütfen operasyonları veya Bitmiş Ürün Bazlı İşletme Maliyetini k
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Lütfen hata mesajını kontrol edin ve hatayı düzeltmek için gerekli işlemleri yapın ve ardından yeniden göndermeyi yeniden başlatın."
@@ -37265,11 +37257,15 @@ msgstr "{0} Ürünü için eklenen Seri No'yu almak için lütfen 'Program Oluş
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Programı almak için lütfen 'Program Oluştur'a tıklayın"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Kredi limitlerini uzatmak için lütfen aşağıdaki kullanıcılardan herhangi biriyle iletişime geçin: {0}: {1}"
@@ -37277,11 +37273,11 @@ msgstr "Kredi limitlerini uzatmak için lütfen aşağıdaki kullanıcılardan h
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Bu işlemi {} yapmak için lütfen aşağıdaki kullanıcılardan herhangi biriyle iletişime geçin."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "{0} için kredi limitlerini uzatmak amacıyla lütfen yöneticinizle iletişime geçin."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Lütfen ilgili alt şirketteki ana hesabı bir grup hesabına dönüştürün."
@@ -37293,11 +37289,11 @@ msgstr "Lütfen {0} Müşteri Adayından oluşturun."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "Lütfen ‘Stok Güncelle’ seçeneği etkin olan faturalar için İndirgenmiş Maliyet Fişleri oluşturun."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Gerekirse lütfen yeni bir Muhasebe Boyutu oluşturun."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Lütfen satın alma işlemini dahili satış veya teslimat belgesinin kendisinden oluşturun"
@@ -37341,7 +37337,7 @@ msgstr "Lütfen yalnızca bunu etkinleştirmenin etkilerini anlıyorsanız etkin
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Lütfen {1} içindeki {0} öğesini etkinleştirin."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Aynı öğeye birden fazla satırda izin vermek için lütfen {} içinde {} ayarını etkinleştirin"
@@ -37361,7 +37357,7 @@ msgstr "Lütfen {} hesabının bir Bilanço Hesabı olduğundan emin olun."
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Lütfen {} hesabının {} bir Alacak hesabı olduğundan emin olun."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Lütfen Fark Hesabı girin veya şirket için varsayılan Stok Ayarlama Hesabı olarak ayarlayın {0}"
@@ -37382,7 +37378,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Lütfen maliyet merkezini girin"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Lütfen Teslimat Tarihini giriniz"
@@ -37399,7 +37395,7 @@ msgstr "Lütfen Gider Hesabını girin"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Parti Numarasını almak için lütfen Ürün Kodunu girin"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Parti numarasını almak için lütfen Ürün Kodunu girin"
@@ -37415,7 +37411,7 @@ msgstr "Lütfen önce Bakım Ayrıntılarını girin"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Satır {1} deki {0} Ürünü için planlanan miktarı giriniz"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Lütfen Önce Üretilecek Ürünü Seçin"
@@ -37472,7 +37468,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Lütfen önce şirket adını girin"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Lütfen Şirket Ana Verisi'ne varsayılan para birimini girin"
@@ -37500,7 +37496,7 @@ msgstr "Lütfen işten ayrılma tarihini girin."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Lütfen seri numaralarını girin"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Lütfen onaylamak için şirket adını girin"
@@ -37568,11 +37564,11 @@ msgstr "Lütfen yukarıdaki işyerinde başka bir çalışana rapor ettiğinden
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Lütfen kullandığınız dosyanın başlığında 'Ana Hesap' sütununun bulunduğundan emin olun."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Lütfen bu şirket için tüm işlemleri gerçekten silmek istediğinizden emin olun. Ana verileriniz olduğu gibi kalacaktır. Bu eylem geri alınamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Lütfen Ağırlık ile birlikte 'Ağırlık Ölçü Birimini de belirtin."
@@ -37631,7 +37627,7 @@ msgstr "Şablonu indirmek için lütfen Şablon Türünü seçin"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Lütfen indirim uygula seçeneğini belirleyin"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Lütfen {0} Ürününe karşı Ürün Ağacını Seçin"
@@ -37677,7 +37673,7 @@ msgstr "Lütfen Tamamlanan Varlık Bakım Kayıtları için Tamamlanma Tarihini
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Lütfen önce Müşteriyi Seçin"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Hesap Planı oluşturmak için Mevcut Şirketi seçiniz"
@@ -37686,8 +37682,8 @@ msgstr "Hesap Planı oluşturmak için Mevcut Şirketi seçiniz"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Lütfen Hizmet Kalemi için Bitmiş Ürünü seçin {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Lütfen önce Ürün Kodunu seçin"
@@ -37719,7 +37715,7 @@ msgstr "Lütfen önce Gönderi Tarihini seçin"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Lütfen Fiyat Listesini Seçin"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Lütfen {0} ürünü için miktar seçin"
@@ -37739,7 +37735,7 @@ msgstr "Ürün {0} için Başlangıç ve Bitiş tarihini seçiniz"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Lütfen Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar hesabını seçin veya {0} şirketi için varsayılan Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar hesabı hesabını ekleyin"
@@ -37756,7 +37752,7 @@ msgstr "Bir Şirket Seçiniz"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Lütfen önce bir Şirket seçin."
@@ -37780,7 +37776,7 @@ msgstr "Lütfen bir Tedarikçi Seçin"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Lütfen bir Depo seçin"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Lütfen önce bir İş Emri seçin."
@@ -37857,7 +37853,7 @@ msgstr "Depoyu ayarlamadan önce lütfen bir ürün kodu seçin."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37877,7 +37873,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr ""
@@ -37935,7 +37931,7 @@ msgstr "Lütfen Şirketi seçiniz"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Birden fazla tahsilat kuralı için lütfen Çok Katmanlı Program türünü seçin."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37989,7 +37985,7 @@ msgstr "Lütfen Şirket: {1} için '{0}' değerini ayarlayın"
msgid "Please set Account"
msgstr "Lütfen Hesabı Ayarlayın"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Lütfen Tutar Değişikliği için Hesap ayarlayın"
@@ -38083,7 +38079,7 @@ msgstr "Lütfen bir Şirket ayarlayın"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Lütfen Varlık için bir Maliyet Merkezi belirleyin veya Şirket için bir Varlık Amortisman Maliyet Merkezi belirleyin {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Lütfen {1} Şirketi için varsayılan bir Tatil Listesi ayarlayın"
@@ -38120,23 +38116,23 @@ msgstr "Lütfen Vergiler ve Ücretler Tablosunda en az bir satır ayarlayın"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Lütfen {0} Şirketi için hem Vergi Kimlik Numarasını hem de Muhasebe Kodunu ayarlayın"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Lütfen Ödeme Şeklinde varsayılan Nakit veya Banka hesabını ayarlayın {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Lütfen {} Şirketi varsayılan Döviz Kazanç/Zarar Hesabını ayarlayın"
@@ -38165,7 +38161,7 @@ msgstr "Lütfen {1} Şirketinde {0} varsayılan ayarını yapın"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Lütfen filtreyi Ürüne veya Depoya göre ayarlayın"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Lütfen aşağıdakilerden birini ayarlayın:"
@@ -38173,7 +38169,7 @@ msgstr "Lütfen aşağıdakilerden birini ayarlayın:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr ""
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Lütfen kaydettikten sonra yinelemeyi ayarlayın"
@@ -38185,15 +38181,15 @@ msgstr "Lütfen Müşteri Adresinizi ayarlayın"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Lütfen {0} şirketinde Varsayılan Maliyet Merkezini ayarlayın."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Lütfen önce Ürün Kodunu ayarlayın"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr ""
@@ -38232,7 +38228,7 @@ msgstr "{1} Ürün Ağacı Oluşturucuda {0} değerini ayarlayın"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Lütfen {1} şirketinde Döviz Kur Farkı Kâr/Zarar hesabını ayarlamak için {0} belirleyin."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Lütfen {0} alanını {1} olarak ayarlayın, bu orijinal fatura {2} için kullanılan hesapla aynı olmalıdır."
@@ -38254,7 +38250,7 @@ msgstr "Lütfen Şirketi belirtin"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Lütfen devam etmek için Şirketi belirtin"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Lütfen {1} tablosundaki {0} satırında geçerli bir Satır Kimliği belirtin"
@@ -38372,8 +38368,8 @@ msgstr "Rota Dizisi Gönder"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Yazı Başlığı Anahtarı"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Posta Giderleri"
@@ -38456,7 +38452,7 @@ msgstr "Yayınlama Tarihi"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38578,10 +38574,6 @@ msgstr "Gönderim Tarih ve Saati"
msgid "Posting Time"
msgstr "Gönderme Saati"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Gönderi tarihi ve gönderi saati zorunludur"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38655,15 +38647,15 @@ msgstr "{0} Tarafından desteklenmektedir"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Ön Satış"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38913,7 +38905,7 @@ msgstr "Fiyat Listesi Ülkesi"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Fiyat Listesi Para Birimi seçilmedi"
@@ -39268,7 +39260,7 @@ msgstr "Makbuz Yazdır"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "Sipariş Tamamlandığında Makbuz Yazdır"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "Miktardan Sonra Ölçü Birimini Yazdır"
@@ -39277,8 +39269,8 @@ msgstr "Miktardan Sonra Ölçü Birimini Yazdır"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "Miktar Olmadan Yazdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "Baskı ve Kırtasiye"
@@ -39286,7 +39278,7 @@ msgstr "Baskı ve Kırtasiye"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Yazdırma ayarları ilgili yazdırma biçiminde güncellendi"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "Yazdırmada Vergiyi Sıfır Göster"
@@ -39389,10 +39381,6 @@ msgstr "Problem"
msgid "Procedure"
msgstr "Prosedür"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr ""
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39446,7 +39434,7 @@ msgstr "Proses Kaybı Yüzdesi 100'den büyük olamaz"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Kayıp Proses Miktarı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr ""
@@ -39527,6 +39515,10 @@ msgstr "Aboneliği İşle"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "Tek Bir İşlemde İşle"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39688,7 +39680,7 @@ msgstr "Ürün Fiyat Kimliği"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Üretim"
@@ -39902,7 +39894,7 @@ msgstr "Bir görevin ilerleme yüzdesi 100'den fazla olamaz."
msgid "Progress (%)"
msgstr "İlerleme (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Proje Ortak Çalışma Daveti"
@@ -39946,7 +39938,7 @@ msgstr "Proje Durumu"
msgid "Project Summary"
msgstr "Proje Özeti"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "{0} için Proje Özeti"
@@ -40077,7 +40069,7 @@ msgstr "Öngörülen Miktar"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40223,7 +40215,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Etkileşimde Bulunulan Ancak Dönüşmeyen Adaylar"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40238,7 +40230,7 @@ msgstr "Şirkete kayıtlı E-posta Adresi"
msgid "Providing"
msgstr "Sağlama"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "Geçici Hesap"
@@ -40310,7 +40302,7 @@ msgstr "Yayıncılık"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40634,7 +40626,7 @@ msgstr ""
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Satın Alma Emri {0} kaydedilmedi"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Satın Alma Siparişleri"
@@ -40664,7 +40656,7 @@ msgstr "Faturalanacak Satınalma Siparişleri"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Alınacak Satınalma Siparişleri"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Satın Alma Siparişleri {0} bağlantısı kaldırıldı"
@@ -40798,7 +40790,7 @@ msgstr "İade"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Alış Vergisi Şablonu"
@@ -40905,10 +40897,6 @@ msgstr "Satın Alma"
msgid "Purpose"
msgstr "İşlem"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Amaç {0} değerinden biri olmalıdır"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40964,6 +40952,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41012,6 +41001,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41120,11 +41110,11 @@ msgstr "Birim Başına Miktar"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Üretilecek Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Üretim Miktarı ({0}), {2} için kesirli olamaz. Bunu sağlamak için, {2} içindeki '{1}' seçeneğini devre dışı bırakın."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41175,8 +41165,8 @@ msgstr "Stok Ölçü Birimine Göre Miktar"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Yinelemenin uygulanamadığı miktar."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "{0} Miktarı"
@@ -41231,8 +41221,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Getirilecek Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Üretilecek Miktar"
@@ -41468,17 +41458,17 @@ msgstr "Kalite Kontrol Şablonu"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Kalite Kontrol Şablonu Adı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41492,7 +41482,7 @@ msgstr "Kalite Kontrolleri"
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Kalite Yönetimi"
@@ -41759,7 +41749,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Miktar {0} değerinden fazla olmamalıdır"
@@ -41769,21 +41759,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Satır {1} deki Ürün {0} için gereken miktar"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Miktar 0'dan büyük olmalıdır"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Üretilecek Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "{0} işlemi için Üretim Miktarı sıfır olamaz"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Üretim Miktar 0'dan büyük olmalıdır."
@@ -41925,11 +41915,11 @@ msgstr "Teklif Edilen"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Teklif Analizi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Teklif {0} iptal edildi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Teklif {0} {1} türü değil"
@@ -42236,7 +42226,7 @@ msgstr "Tedarikçinin para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürm
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Bu verginin uygulandığı oran"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42402,7 +42392,7 @@ msgstr "Tüketilen Hammaddeler"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Hammadde Tüketimi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42441,12 +42431,6 @@ msgstr "Hammadde alanı boş bırakılamaz."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr ""
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42455,7 +42439,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42636,7 +42620,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Alacak / Borç Hesabı"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43097,7 +43081,7 @@ msgstr "Referans #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Referans #{0} tarih {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Erken Ödeme İndirimi için Referans Tarihi"
@@ -43261,11 +43245,11 @@ msgstr "Referans: {0}, Ürün Kodu: {1} ve Müşteri: {2}"
msgid "References"
msgstr "Referanslar"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Satış Faturalarına İlişkin Referanslar Eksik"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Satış Siparişlerine Yapılan Referanslar Eksik"
@@ -43427,7 +43411,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Kalan Bakiye"
@@ -43485,7 +43469,7 @@ msgstr "Açıklama"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43549,7 +43533,7 @@ msgstr "Öğe Özniteliğinde Öznitelik Değerini Yeniden Adlandırın."
msgid "Rename Log"
msgstr "Girişi yeniden tanımlama"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Yeniden Adlandırmaya İzin Verilmiyor"
@@ -43566,7 +43550,7 @@ msgstr ""
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Uyuşmazlığı önlemek için yeniden adlandırılmasına yalnızca ana şirket {0} yoluyla izin verilir."
@@ -43685,11 +43669,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Rapor Türü zorunludur"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Sorun Bildir"
@@ -43934,7 +43918,7 @@ msgstr "Bilgi Talebi"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44115,7 +44099,7 @@ msgstr "Yerine Getirilmesi Gerekenler"
msgid "Research"
msgstr "Araştırma"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Araştırma & Geliştirme"
@@ -44160,7 +44144,7 @@ msgstr ""
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Rezervasyona Göre"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44204,7 +44188,7 @@ msgstr ""
msgid "Reserved"
msgstr "Ayrılmış"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44274,14 +44258,14 @@ msgstr "Ayrılan Miktar"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Üretim İçin Ayrılan Miktar"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Ayrılmış Seri No."
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44290,13 +44274,13 @@ msgstr "Ayrılmış Seri No."
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Ayrılmış Stok"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Parti için Ayrılmış Stok"
@@ -44562,7 +44546,7 @@ msgstr "Sonuç Başlık Alanı"
msgid "Resume"
msgstr "Özgeçmiş"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "İşi Devam Ettir"
@@ -44587,8 +44571,8 @@ msgstr "Perakendeci"
msgid "Retain Sample"
msgstr "Numuneyi Sakla"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Birikmiş Kazançlar"
@@ -44663,7 +44647,7 @@ msgstr "İrsaliye Karşılığında İade"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "Alt Yüklenici İade İrsaliyesi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "Bileşenleri İade Et"
@@ -44797,8 +44781,8 @@ msgstr "İadeler"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "Yeniden Değerleme Kayıtları"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "Yeniden Değerleme Fazlası"
@@ -45026,11 +45010,11 @@ msgstr "Kök Türü"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "{0} için Kök Tipi Varlık, Borç, Gelir, Gider ve Özkaynaklardan biri olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Kök Türü zorunludur"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Kök düzenlenemez."
@@ -45049,8 +45033,8 @@ msgstr "Bedelsiz Miktarı Yuvarla"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45230,17 +45214,17 @@ msgstr "Satır # {0}: {1} {2} alanında kullanılan orandan daha yüksek bir ora
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Satır # {0}: İade Edilen Ürün {1} {2} {3} içinde mevcut değil"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar negatif olmalıdır"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar pozitif olmalıdır"
@@ -45265,7 +45249,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Kabul Deposu ve Red Deposu aynı olamaz"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Satır #{0}: Kabul Deposu, kabul edilen {1} Ürünü için zorunludur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Sıra # {0}: Hesap {1}, şirkete {2} ait değil"
@@ -45326,31 +45310,31 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Satır #{0}: Zaten faturalandırılmış olan {1} kalemi silinemiyor."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Satır #{0}: Zaten teslim edilmiş olan {1} kalem silinemiyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Satır #{0}: Daha önce alınmış olan {1} kalem silinemiyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Satır # {0}: İş emri atanmış {1} kalem silinemez."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Satır #{0}: İş Kartı {3} için {2} Ürünü için Gerekli Olan {1} Miktardan fazlasını aktaramazsınız."
@@ -45400,11 +45384,11 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -45412,7 +45396,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr ""
@@ -45468,7 +45452,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Hizmet ürünü {1} için Bitmiş Ürün belirtilmemiş."
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün {1} bir alt yüklenici ürünü olmalıdır"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün {1} olmalıdır"
@@ -45497,7 +45481,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Satır #{0}: Başlangıç Tarihi Bitiş Tarihinden önce olamaz"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr ""
@@ -45505,7 +45489,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Satır # {0}: Ürün eklendi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45574,7 +45558,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Satır #{0}: Satın Alma Emri zaten mevcut olduğundan Tedarikçiyi değiştirmenize izin verilmiyor"
@@ -45586,10 +45570,6 @@ msgstr "Satır #{0}: Yalnızca {1} Öğesi {2} için rezerve edilebilir"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Satır #{0}: {1} Operasyonu {3} İş Emrindeki {2} adet için tamamlanamadı. Lütfen önce {4} İş Kartındaki operasyon durumunu güncelleyin."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45615,7 +45595,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Lütfen Alt Montaj Deposunu seçin"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Satır #{0}: Lütfen yeniden sipariş miktarını ayarlayın"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Satır #{0}: Lütfen kalem satırındaki ertelenmiş gelir/gider hesabını veya şirket ana sayfasındaki varsayılan hesabı güncelleyin"
@@ -45637,15 +45617,15 @@ msgstr "Satır #{0}: Miktar pozitif bir sayı olmalıdır"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Satır #{0}: Miktar, {4} deposunda {3} Partisi için {2} ürününe karşı Rezerve Edilebilir Miktar'dan (Gerçek Miktar - Rezerve Edilen Miktar) {1} küçük veya eşit olmalıdır."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Satır #{0}: {1} ürünü için Kalite Kontrol gereklidir"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Satır #{0}: {1} Kalite Kontrol {2} Ürünü için gönderilmemiş"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Satır #{0}: {1} Kalite Kontrolü {2} Ürünü için reddedildi"
@@ -45653,7 +45633,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} Kalite Kontrolü {2} Ürünü için reddedildi"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi için miktar sıfır olamaz."
@@ -45669,8 +45649,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Satır #{0}: {1} Kalemi için rezerve edilecek miktar 0'dan büyük olmalıdır."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45719,7 +45699,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr ""
@@ -45739,19 +45719,19 @@ msgstr "Satır #{0}: Seri No {1} zaten seçilidir."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Satır #{0}: Hizmet Bitiş Tarihi Fatura Kayıt Tarihinden önce olamaz"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Satır #{0}: Hizmet Başlangıç Tarihi, Hizmet Bitiş Tarihinden büyük olamaz"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Satır #{0}: Ertelenmiş muhasebe için Hizmet Başlangıç ve Bitiş Tarihi gereklidir"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi için Tedarikçiyi Ayarla"
@@ -45763,19 +45743,19 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45791,6 +45771,10 @@ msgstr "Satır #{0}: Durum zorunludur"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Satır # {0}: Fatura İndirimi {2} için durum {1} olmalı"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Satır #{0}: Stok, devre dışı bırakılmış bir Parti {2} karşılığında {1} Kalemi için ayrılamaz."
@@ -45807,7 +45791,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} deposu bir Grup Deposu olduğundan, stok rezerve edilem
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Satır #{0}: Stok zaten {1} kalemi için ayrılmıştır."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Satır #{0}: Stok, {2} Deposunda bulunan {1} Ürünü için ayrılmıştır."
@@ -45884,7 +45868,7 @@ msgstr "Açılış {2} Faturalarını oluşturmak için #{0}: {1} satırı gerek
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Satır #{0}: {1}/{2} değeri {3} olmalıdır. Lütfen {1} alanını güncelleyin veya farklı bir hesap seçin."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45993,7 +45977,7 @@ msgstr "Satır #{}: {} {}, {} Şirketine ait değil. Lütfen geçerli {} seçin.
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Satır No {0}: Depo gereklidir. Lütfen {1} ürünü ve {2} Şirketi için Varsayılan Depoyu ayarlayın."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Satır {0} : Hammadde öğesine karşı işlem gerekiyor {1}"
@@ -46001,7 +45985,7 @@ msgstr "Satır {0} : Hammadde öğesine karşı işlem gerekiyor {1}"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Satır {0}: Seçilen miktar gereken miktardan daha az, ek olarak {1} {2} gerekli."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Satır {0}#: Ürün {1}, {2} {3} içindeki ‘Tedarik Edilen Ham Maddeler’ tablosunda bulunamadı."
@@ -46033,11 +46017,11 @@ msgstr "Satır {0}: Tahsis edilen tutar {1}, fatura kalan tutarı {2}’den az v
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Satır {0}: Tahsis edilen tutar {1}, kalan ödeme tutarı {2} değerinden az veya ona eşit olmalıdır."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Satır {0}: {1} etkin olduğu için, ham maddeler {2} girişine eklenemez. Ham maddeleri tüketmek için {3} girişini kullanın."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Satır {0}: {1} Ürünü için Ürün Ağacı bulunamadı"
@@ -46054,7 +46038,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Satır {0}: Dönüşüm Faktörü zorunludur"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Satır {0}: Maliyet Merkezi {1} {2} şirketine ait değil"
@@ -46074,7 +46058,7 @@ msgstr "Satır {0}: Ürün Ağacı #{1} para birimi, seçilen para birimi {2} il
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Satır {0}: Borç girişi {1} ile ilişkilendirilemez"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Satır {0}: Teslimat Deposu ({1}) ve Müşteri Deposu ({2}) aynı olamaz"
@@ -46082,7 +46066,7 @@ msgstr "Satır {0}: Teslimat Deposu ({1}) ve Müşteri Deposu ({2}) aynı olamaz
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Satır {0}: Ödeme Koşulları tablosundaki Son Tarih, Gönderim Tarihinden önce olamaz"
@@ -46127,16 +46111,16 @@ msgstr "Satır {0}: Tedarikçi {1} için, e-posta göndermek için E-posta Adres
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Satır {0}: Başlangıç Saati ve Bitiş Saati zorunludur."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Satır {0}: {1} için Başlangıç ve Bitiş Saatleri {2} ile çakışıyor"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Satır {0}: İç transferler için Gönderen Depo zorunludur."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Satır {0}: Başlangıç zamanı bitiş zamanından küçük olmalıdır"
@@ -46152,7 +46136,7 @@ msgstr "Satır {0}: Geçersiz referans {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Satır {0}: Ürün Vergi şablonu geçerliliğe ve uygulanan orana göre güncellendi"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Satır {0}: Ürün oranı, dahili bir stok transferi olduğu için değerleme oranına göre güncellenmiştir"
@@ -46176,7 +46160,7 @@ msgstr "Satır {0}: Öğe {1} miktarı mevcut miktardan daha fazla olamaz."
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Satır {0}: Paketlenen Miktar {1} Miktarına eşit olmalıdır."
@@ -46244,7 +46228,7 @@ msgstr "Satır {0}: {1} Alış Faturasının stok etkisi yoktur."
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Satır {0}: Miktar, {2} Kalemi için {1} değerinden büyük olamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Satır {0}: Stoktaki Miktar Ölçü Birimi sıfır olamaz."
@@ -46256,10 +46240,6 @@ msgstr "Satır {0}: Miktar Sıfırdan büyük olmalıdır."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Satır {0}: Miktar negatif olamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Satır {0}: Girişin kayıt zamanında ({2} {3}) depo {1} için {4} miktarı mevcut değil"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46268,11 +46248,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Satır {0}: Amortisman zaten işlenmiş olduğundan vardiya değiştirilemez"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Satır {0}: Hammadde {1} için alt yüklenici kalemi zorunludur"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Satır {0}: İç transferler için Hedef Depo zorunludur."
@@ -46284,11 +46264,11 @@ msgstr "Satır {0}: Görev {1}, {2} Projesine ait değil"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Satır {0}: Ürün {1} için miktar pozitif sayı olmalıdır"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Satır {0}: {3} Hesabı {1} {2} şirketine ait değildir"
@@ -46296,11 +46276,11 @@ msgstr "Satır {0}: {3} Hesabı {1} {2} şirketine ait değildir"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Satır {0}: {1} periyodunu ayarlamak için başlangıç ve bitiş tarihleri arasındaki fark {2} değerinden büyük veya eşit olmalıdır."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Satır {0}: Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü zorunludur"
@@ -46313,11 +46293,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Satır {0}: Bir Operasyon için İş İstasyonu veya İş İstasyonu Türü zorunludur {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Satır {0}: kullanıcı {2} öğesinde {1} kuralını uygulamadı"
@@ -46329,7 +46309,7 @@ msgstr "Satır {0}: {1} hesabı zaten Muhasebe Boyutu {2} için başvurdu"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Satır {0}: {1} 0'dan büyük olmalıdır"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Satır {0}: {1} {2} , {3} (Cari Hesabı) {4} ile aynı olamaz"
@@ -46375,7 +46355,7 @@ msgstr "{0} İçinde Silinen Satırlar"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Aynı Hesap Başlığına sahip satırlar, Muhasebe Defterinde birleştirilecektir."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Diğer satırlardaki yinelenen teslim dosyalarına sahip satırlar bulundu: {0}"
@@ -46383,7 +46363,7 @@ msgstr "Diğer satırlardaki yinelenen teslim dosyalarına sahip satırlar bulun
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Satırlar: {0} referans_türü olarak 'Ödeme Girişi'ne sahiptir. Bu manuel olarak ayarlanmamalıdır."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Satırlar: {0} {1} bölümünde Geçersiz. Referans Adı geçerli bir Ödeme Kaydına veya Yevmiye Kaydına işaret etmelidir."
@@ -46590,8 +46570,8 @@ msgstr "Güvenli Stok"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46613,8 +46593,8 @@ msgstr "Maaş Ödemesi"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46628,18 +46608,18 @@ msgstr "Maaş Ödemesi"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Satış"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Satış Hesabı"
@@ -46663,8 +46643,8 @@ msgstr "Satış Katkıları ve Teşvikler"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Satış Ayarları"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Satış Giderleri"
@@ -46833,11 +46813,11 @@ msgstr "Satış Faturası {} kullanıcısı tarafından oluşturulmadı"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Satış Faturası {0} zaten kaydedildi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Bu Satış Siparişini iptal etmeden önce Satış Faturası {0} iptal edilmeli veya silinmelidir"
@@ -47039,8 +47019,8 @@ msgstr "Ürün için Satış Siparişi gerekli {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Satış Siparişi {0} Müşterinin Satın Alma Siparişi {1} ile zaten mevcut. Birden fazla Satış Siparişine izin vermek için {2} adresini {3} adresinde etkinleştirin"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47048,12 +47028,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Satış Siparişi {0} kaydedilmedi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Satış Sipariş {0} geçerli değildir"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Satış Sipariş {0} {1}"
@@ -47109,7 +47089,7 @@ msgstr "Teslim Edilecek Satış Siparişleri"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47215,7 +47195,7 @@ msgstr "Satış Ödeme Özeti"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47308,7 +47288,7 @@ msgstr "Satış Kaydı"
msgid "Sales Representative"
msgstr "Satış Temsilcisi"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Satış İadesi"
@@ -47332,7 +47312,7 @@ msgstr "Satış Özeti"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Satış Vergisi Şablonu"
@@ -47483,12 +47463,12 @@ msgstr "Numune Saklama Deposu"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Numune Boyutu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Numune miktarı {0} alınan miktardan fazla olamaz {1}"
@@ -47851,8 +47831,8 @@ msgstr "İkincil Rol"
msgid "Secretary"
msgstr "Sekreter"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Teminatlı Krediler"
@@ -47890,7 +47870,7 @@ msgstr "Alternatif Ürün Seçin"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Satış Siparişi için Alternatif Ürünleri Seçin"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Özellik Değerlerini Seç"
@@ -47932,7 +47912,7 @@ msgstr "Şirket Seç"
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Düzeltici Faaliyet Seçimi"
@@ -47968,7 +47948,7 @@ msgstr "Boyut Seçin"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "Sevkiyat Adresini Seçin "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Personel Seçin"
@@ -47993,7 +47973,7 @@ msgstr "Ürünleri Seçin"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Ürünleri Teslimat Tarihine Göre Seçin"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Kalite Kontrolü için Ürün Seçimi"
@@ -48031,7 +48011,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Tedarikçi Adayı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Miktarı Girin"
@@ -48129,7 +48109,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Bir Ürün Grubu seçin."
@@ -48145,7 +48125,7 @@ msgstr "Özet verileri yüklemek için bir fatura seçin"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Satış Siparişinde kullanılmak üzere her setten bir ürün seçin."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Tüm özelliklerden en az bir değer seçin."
@@ -48163,7 +48143,7 @@ msgstr "Önce şirket adını seçin."
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "{1} satırındaki {0} kalemi için finans defterini seçin"
@@ -48195,7 +48175,7 @@ msgstr "Mutabakat yapılacak Banka Hesabını seçin."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "İşlemin gerçekleştirileceği Varsayılan İş İstasyonunu seçin. Ürün Ağaçları ve İş Emirlerinde geçerli olacaktır."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Üretilecek Ürünleri Seçin."
@@ -48212,7 +48192,7 @@ msgstr "Depoyu Seçin"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Müşteri veya tedarikçiyi seçin."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "Tarihi seçin"
@@ -48248,7 +48228,7 @@ msgstr "Müşteriyi bu alanlar ile aranabilir hale getirmek için seçin."
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Seçilen POS Açılış Girişi açık olmalıdır."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Seçilen Fiyat Listesi alım satım merkezlerine sahip olmalıdır."
@@ -48279,22 +48259,22 @@ msgstr "Seçilen belgenin gönderilmiş durumda olması gerekir"
msgid "Self delivery"
msgstr "Kendi kendine teslimat"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Satış"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "Varlığı Sat"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48302,7 +48282,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48555,7 +48535,7 @@ msgstr "Seri ve Parti Numaraları"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48760,7 +48740,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Seri Numaraları başarıyla oluşturuldu"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Seri Numaraları Stok Rezervasyon Girişlerinde rezerve edilmiştir, devam etmeden önce rezervasyonlarını kaldırmanız gerekmektedir."
@@ -49244,7 +49224,7 @@ msgstr "Peşinatları Ayarla ve Tahsis Et (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Birim Fiyatı Elle Ayarla"
@@ -49263,8 +49243,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Bitmiş Ürün Miktarını Ayarlayın"
@@ -49431,11 +49411,11 @@ msgstr "Ürün Vergi Şablonu Tarafından Ayarlandı"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Sürekli envanter için varsayılan envanter hesabını ayarlayın"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Stokta olmayan ürünler için varsayılan {0} hesabını ayarlayın"
@@ -49467,7 +49447,7 @@ msgstr "Ürün Ağacına Göre Alt Öğeleri Ayarla"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Bu Satış Personeli için Ürün Grubu bazında hedefler belirleyin."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Planlanan Başlangıç Tarihini belirleyin"
@@ -49578,7 +49558,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Şirket kuruluyor"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr ""
@@ -49598,6 +49578,10 @@ msgstr "Satış Modülü için Ayarlar"
msgid "Settled"
msgstr "Uzlaşıldı"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49790,7 +49774,7 @@ msgstr "Sevkiyat Türü"
msgid "Shipment details"
msgstr "Sevkiyat detayları"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Sevkiyatlar"
@@ -49828,7 +49812,7 @@ msgstr "Sevkiyat Adresi Adı"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Sevkiyat Adresi Şablonu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr ""
@@ -49971,8 +49955,8 @@ msgstr "Web sitesi ve diğer yayınlar için kısa biyografi."
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50306,7 +50290,7 @@ msgstr "Eşzamanlı"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Bitmiş ürün {1} için {0} birimlik bir proses kaybı olduğundan, Ürünler Tablosunda bitmiş ürün {1} miktarını {0} birim azaltmalısınız."
@@ -50351,7 +50335,7 @@ msgstr "Teslim Notunu Atlası"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50393,8 +50377,8 @@ msgstr "Düzeltme Sabiti"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Sabun & Deterjan"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "Yazılım"
@@ -50418,7 +50402,7 @@ msgstr "Tarafından satılan"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -50482,7 +50466,7 @@ msgstr "Kaynak Alanı Adı"
msgid "Source Location"
msgstr "Kaynak Lokasyon"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50491,11 +50475,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50553,7 +50537,12 @@ msgstr "Kaynak Depo Adres Bağlantısı"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "{0} satırı için Kaynak Depo zorunludur."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
@@ -50561,24 +50550,23 @@ msgstr ""
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Kaynak ve Hedef Konum aynı olamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "{0} nolu satırda Kaynak ve Hedef Depo aynı olamaz"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Kaynak ve Hedef Depo farklı olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Fon Kaynakları (Borçlar)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "{0} satırı için Kaynak Depo zorunludur"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50619,7 +50607,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50627,7 +50615,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Ayır"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "Varlığı Böl"
@@ -50651,7 +50639,7 @@ msgstr "Bölünmüş"
msgid "Split Issue"
msgstr "Sorunu Böl"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "Bölünmüş Miktar"
@@ -50735,7 +50723,7 @@ msgstr "Varsayılan Alış"
msgid "Standard Description"
msgstr "Standart Açıklama"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "Standart Oranlı Giderler"
@@ -50762,8 +50750,8 @@ msgstr "Standart Şablon"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "Satış ve Satın Almalara eklenebilecek Standart Şartlar ve Koşullar. Örnekler: Teklifin geçerliliği, Ödeme Koşulları, Müşteri İstekleri ve Kullanım vb."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "{0}'da standart dereceli tedarikler"
@@ -50798,7 +50786,7 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi, geçerli karşılaştırma önce olamaz"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi Bitiş Tarihinden düşük olmalıdır"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "İşi Başlat"
@@ -50927,7 +50915,7 @@ msgstr "Durum Görseli"
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Durum İptal Edilmeli veya Tamamlanmalı"
@@ -50965,8 +50953,8 @@ msgstr "Stok"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51066,6 +51054,16 @@ msgstr "Stok Kapanış Girişi {0} işlenmek üzere sıraya alınmıştır, sist
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "Stok Kapanış Günlüğü"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51075,10 +51073,6 @@ msgstr "Stok Kapanış Günlüğü"
msgid "Stock Details"
msgstr "Stok Detayları"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "Stok Girişleri İş Emri için zaten oluşturuldu {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51142,7 +51136,7 @@ msgstr "Stok Girişi bu Seçim Listesine karşı zaten oluşturuldu"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Stok Girişi {0} oluşturuldu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Stok Girişi {0} oluşturuldu"
@@ -51150,8 +51144,8 @@ msgstr "Stok Girişi {0} oluşturuldu"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Stok Girişi {0} kaydedilmedi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Stok Giderleri"
@@ -51229,8 +51223,8 @@ msgstr "Stok Seviyeleri"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Stok Yükümlülükleri"
@@ -51333,8 +51327,8 @@ msgstr "Stok Miktarı ve Seri No Sayısı"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51383,9 +51377,9 @@ msgstr "Stok Yeniden Gönderim Ayarları"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51421,10 +51415,10 @@ msgstr "Stok Rezervasyonu"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri İptal Edildi"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri Oluşturuldu"
@@ -51452,7 +51446,7 @@ msgstr "Stok Rezervasyon Girişi teslim edildiği için güncellenemiyor."
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Bir Seçim Listesi için oluşturulan Stok Rezervi Girişi güncellenemez. Değişiklik yapmanız gerekiyorsa, mevcut girişi iptal etmenizi ve yeni bir giriş oluşturmanızı öneririz.\n"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Rezerv Stok Depo Uyuşmazlığı"
@@ -51492,7 +51486,7 @@ msgstr "Stok Rezerv Miktarı (Stok Ölçü Birimi)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51799,11 +51793,11 @@ msgstr "Stone"
msgid "Stop Reason"
msgstr "Duruş Nedeni"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Durdurulan İş Emri iptal edilemez, iptal etmek için önce durdurmayı kaldırın"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51864,7 +51858,7 @@ msgstr "Alt Montaj Deposu"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52126,7 +52120,7 @@ msgstr "Alt Yüklenici Sipariş Kalemi"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Alt Yüklenici Siparişi Tedarik Edilen Ürün"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Alt Sözleşme Siparişi {0} oluşturuldu."
@@ -52215,7 +52209,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "Alt Bölüm"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Gönderim Eylemi Başarısız Oldu"
@@ -52236,7 +52230,7 @@ msgstr "Oluşturulan Faturaları Gönder"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Yevmiye Kayıtlarını Gönderin"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Daha fazla işlem için bu İş Emrini gönderin."
@@ -52681,7 +52675,7 @@ msgstr "Tedarikçi Detayları"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52780,7 +52774,7 @@ msgstr "Tedarikçi Defteri Özeti"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52868,7 +52862,7 @@ msgstr "Birincil İrtibat Kişisi"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52897,7 +52891,7 @@ msgstr "Tedarikçi Teklifi Karşılaştırması"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Tedarikçi Teklif Ürünü"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Tedarikçi Teklifi {0} Oluşturuldu"
@@ -52986,7 +52980,7 @@ msgstr "Tedarikçi Türü"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Tedarikçi Deposu"
@@ -53013,7 +53007,7 @@ msgstr ""
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Ürün veya Hizmet Tedarikçisi."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Tedarikçi {0} {1} konumunda bulunamadı"
@@ -53026,8 +53020,8 @@ msgstr "Tedarikçiler"
msgid "Suppliers"
msgstr "Tedarikçiler"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "Ters tahsilat hükmüne tabi tedarikler"
@@ -53118,7 +53112,7 @@ msgstr "Senkronizasyon Başladı"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Tüm hesapları her saat başı senkronize et"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr ""
@@ -53148,7 +53142,7 @@ msgstr ""
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Eğer limit değeri sıfırsa, sistem tüm kayıtlarını alır."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "{1} içinde {0} ürünü için tutar sıfır olduğundan, sistem fazla faturalandırmayı kontrol etmeyecek."
@@ -53169,7 +53163,7 @@ msgstr "Stopaj Vergisi Hesaplama Özeti"
msgid "TDS Deducted"
msgstr "Kesilen Stopaj Vergisi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "Ödenecek Stopaj Vergisi"
@@ -53320,7 +53314,7 @@ msgstr "Hedef Depo Adresi"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Hedef Depo Adres Bağlantısı"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Hedef Depo Stok Rezerve Edilemedi"
@@ -53328,24 +53322,23 @@ msgstr "Hedef Depo Stok Rezerve Edilemedi"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Kaydetmeden önce Devam Eden İşler Deposu gereklidir"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Bazı ürünler için Hedef Depo ayarlanmış ancak Müşteri İç Müşteri değil."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "{0} satırı için Hedef Depo zorunlu"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53462,8 +53455,8 @@ msgstr "İndirim Sonrası Vergi Tutarı (Şirket Para Birimi)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "Vergi Tutarı satır (öğeler) düzeyinde yuvarlanacaktır"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Vergi Varlıkları"
@@ -53495,7 +53488,6 @@ msgstr "Vergi Varlıkları"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "Vergi Dağılımı"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53517,7 +53509,6 @@ msgstr "Vergi Dağılımı"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53533,6 +53524,7 @@ msgstr "Vergi Dağılımı"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53544,8 +53536,8 @@ msgstr "Vergi Kategorisi"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Vergi Kategorisi \"Toplam\" olarak değiştirildi çünkü tüm Ürünler stok dışı kalemlerdir"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53619,7 +53611,7 @@ msgstr "Vergi Oranı %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Vergi Oranları"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "Turistler için Vergi İadesi Programı kapsamında Turistlere sağlanan Vergi İadeleri"
@@ -53637,7 +53629,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr "Vergi Kuralı"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Vergi Kuralı {0} ile Çakışıyor"
@@ -53652,7 +53644,7 @@ msgstr "Vergi Ayarları"
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Vergi şablonu zorunludur."
@@ -54005,8 +53997,8 @@ msgstr "Teknoloji"
msgid "Telecommunications"
msgstr "Telekomünikasyon"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Telefon Giderleri"
@@ -54057,13 +54049,13 @@ msgstr "Geçici Olarak Beklemede"
msgid "Temporary"
msgstr "Geçici"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Geçici Hesaplar"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Geçici Açılış"
@@ -54245,7 +54237,7 @@ msgstr "Şartlar ve Koşullar"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54344,7 +54336,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "'Paket No'dan' alanı boş olmamalı veya değeri 1'den küçük olmamalıdır."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "Portaldan Teklif İsteğine Erişim Devre Dışı Bırakıldı. Erişime İzin Vermek için Portal Ayarlarında etkinleştirin."
@@ -54397,7 +54389,8 @@ msgstr "{0} satırındaki Ödeme Süresi muhtemelen bir tekrardır."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri olan Seçim Listesi güncellenemez. Değişiklik yapmanız gerekiyorsa, Seçim Listesini güncellemeden önce mevcut Stok Rezervasyon Girişlerini iptal etmenizi öneririz."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Proses Kaybı Miktarı, iş kartlarındaki Proses Kaybı Miktarına göre sıfırlandı."
@@ -54413,7 +54406,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} Seri Numarası, {2} deposunda mevcut değil."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Seri No {0} , {1} {2} için ayrılmıştır ve başka bir işlem için kullanılamaz."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Seri ve Parti Paketi {0}, bu işlem için geçerli değil. Seri ve Parti Paketi {0} içinde ‘İşlem Türü’ ‘Giriş’ yerine ‘Çıkış’ olmalıdır."
@@ -54449,7 +54442,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54457,7 +54450,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54477,7 +54474,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "Bu kalem için varsayılan Ürün Ağacı sistem tarafından getirilecektir. Ürün Ağacını da değiştirebilirsiniz."
@@ -54510,7 +54507,7 @@ msgstr "Hissedardan alanı boş bırakılamaz"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Hissedara alanı boş bırakılamaz"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "{1} satırındaki {0} alanı ayarlanmamış"
@@ -54551,7 +54548,7 @@ msgstr "Aşağıdaki varlıklar amortisman girişlerini otomatik olarak kaydedem
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54576,7 +54573,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "Aşağıdaki {0} oluşturuldu: {1}"
@@ -54661,7 +54658,7 @@ msgstr "{0} işlemi alt işlem olamaz"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Orijinal fatura, iade faturasından önce veya iade faturasıyla birlikte birleştirilmelidir."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54714,7 +54711,7 @@ msgstr "Rezerv stok, öğeleri güncellediğinizde serbest bırakılacaktır. De
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Rezerv stok, öğeleri güncellediğinizde serbest bırakılacaktır. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Kök hesap {0} bir grup olmalıdır"
@@ -54730,7 +54727,7 @@ msgstr "Seçilen değişim hesabı {} {} Şirketine ait değil."
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Seçili öğe toplu iş olamaz"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54837,15 +54834,15 @@ msgstr "{0} değeri {1} ve {2} Ürünleri arasında farklılık gösterir"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "{0} değeri zaten mevcut bir Öğeye {1} atandı."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Ürünler sevk edilmeden önce bitmiş ürünlerin saklandığı depo."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Hammaddeleri depoladığınız depo. Gereken her bir ürün için ayrı bir kaynak depo belirlenebilir. Grup deposu da kaynak depo olarak seçilebilir. İş Emri gönderildiğinde, hammadde üretim kullanımı için bu depolarda rezerve edilecektir."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Üretim başladığında ürünlerinizin aktarılacağı depo. Grup Deposu aynı zamanda Devam Eden İşler Deposu olarak da seçilebilir."
@@ -54853,11 +54850,11 @@ msgstr "Üretim başladığında ürünlerinizin aktarılacağı depo. Grup Depo
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) ile {2} ({3}) eşit olmalıdır"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr ""
@@ -54865,7 +54862,7 @@ msgstr ""
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} başarıyla oluşturuldu"
@@ -54873,7 +54870,7 @@ msgstr "{0} {1} başarıyla oluşturuldu"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} , bitmiş ürün {2} adına değerleme maliyetini hesaplamak için kullanılır."
@@ -54889,7 +54886,7 @@ msgstr "Varlık üzerinde aktif bakım veya onarımlar var. Varlığı iptal etm
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Hisse senedi sayısı ve hesaplanan tutar arasında tutarsızlıklar var"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Bu hesaba karşı defter kayıtları vardır. Canlı sistemde {0} adresinin {1} olmayan bir adresle değiştirilmesi 'Hesaplar {2}' raporunda yanlış çıktıya neden olacaktır"
@@ -54918,7 +54915,7 @@ msgstr "Bu tarihte boş yer bulunmamaktadır"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Stok değerlemesini sürdürmek için iki seçenek vardır. FIFO (ilk giren ilk çıkar) ve Hareketli Ortalama. Bu konuyu ayrıntılı olarak anlamak için lütfen Öğe Değerleme, FIFO ve Hareketli Ortalama bölümünü ziyaret edin."
@@ -54958,7 +54955,7 @@ msgstr "{0} için grup bulunamadı: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Bu Stok Girişinde en az 1 Bitmiş Ürün bulunmalıdır"
@@ -55014,11 +55011,11 @@ msgstr "Bu Ürün {0} Kodlu Ürünün Bir Varyantıdır."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Bu Ayın Özeti"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr ""
@@ -55155,11 +55152,11 @@ msgstr "Bu durum muhasebe açısından tehlikeli kabul edilmektedir."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Bu işlem, Satın Alma Faturası oluşturulduktan sonra Satın Alma İrsaliyesi oluşturulduğunda muhasebe işlemlerini yönetmek için yapılır"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Bu varsayılan olarak aktiftir. Ürettiğiniz Ürünün alt montajları için malzemeler planlamak istiyorsanız bunu aktif bırakın. Alt montajları ayrı ayrı planlıyor ve üretiyorsanız, bu onay kutusunu devre dışı bırakabilirsiniz."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Bu, bitmiş ürünlerin üretiminde kullanılacak ham madde ürünleri içindir. Eğer ürün, Ürün Ağacında kullanılacak bir ek hizmet (örneğin, ‘boyama’) ise, bu seçeneği işaretli bırakmayın."
@@ -55321,7 +55318,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Kullanıcının diğer personel kayıtlarına erişimini kısıtlayacaktır."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "Bu {} hammadde transferi olarak değerlendirilecektir."
@@ -55432,7 +55429,7 @@ msgstr "Dakika"
msgid "Time in mins."
msgstr "Dakika"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "{0} {1} için zaman kaydı gerekli."
@@ -55541,7 +55538,7 @@ msgstr "Fatura Kesilecek"
msgid "To Currency"
msgstr "Para Birimine"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihi'nden önce olamaz"
@@ -55815,7 +55812,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "{0} nolu satırdaki verginin ürün fiyatına dahil edilebilmesi için, {1} satırındaki vergiler de dahil edilmelidir"
@@ -55827,7 +55824,7 @@ msgstr "Birleştirmek için, aşağıdaki özellikler her iki öğe için de ayn
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Bunu geçersiz kılmak için {1} şirketinde '{0}' ayarını etkinleştirin"
@@ -56109,12 +56106,12 @@ msgstr "Toplam Komisyon"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Tamamlanan Miktar"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56416,7 +56413,7 @@ msgstr "Toplam Ödenmemiş Tutar"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Toplam Ödenen Tutar"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Ödeme Planındaki Toplam Ödeme Tutarı Genel / Yuvarlanmış Toplam'a eşit olmalıdır"
@@ -56428,7 +56425,7 @@ msgstr "Toplam Ödeme Talebi tutarı {0} tutarından büyük olamaz"
msgid "Total Payments"
msgstr "Toplam Ödemeler"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Toplam Toplanan Miktar {0} sipariş edilen {1} miktardan fazladır. Fazla Toplama Ödeneğini Stok Ayarlarında ayarlayabilirsiniz."
@@ -56711,7 +56708,7 @@ msgstr ""
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Satış ekibine ayrılan toplam yüzde 100 olmalıdır"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Toplam katkı yüzdesi 100'e eşit olmalıdır"
@@ -56886,7 +56883,7 @@ msgstr "İşlem Tarihi"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56910,11 +56907,11 @@ msgstr "İşlem Silme Kayıt Öğesi"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -57019,7 +57016,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Durdurulan İş Emrine karşı işlem yapılmasına izin verilmiyor {0}"
@@ -57251,8 +57249,8 @@ msgstr "Taşıyıcı Bilgisi"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Şöför Adı"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Seyahat Giderleri"
@@ -57531,7 +57529,7 @@ msgstr "BAE KDV Ayarları"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57592,7 +57590,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm faktörü ({0} -> {1}) {2} Ürünü için bulunamadı"
@@ -57605,7 +57603,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm faktörü {0} satırında gereklidir"
msgid "UOM Name"
msgstr "Ölçü Birimi Adı"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Ürünü içinde: {1} ölçü birimi için: {0} dönüştürme faktörü gereklidir"
@@ -57677,7 +57675,7 @@ msgstr "{0} ile {1} arasındaki anahtar tarih için döviz kuru bulunamadı {2}.
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "{0} ile başlayan puan bulunamadı. 0 ile 100 arasında değişen sabit puanlara sahip olmanız gerekiyor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Önümüzdeki {0} gün içinde {1} operasyonu için zaman aralığı bulunamıyor. Lütfen {2} sayfasındaki 'Kapasite Planlama' alanının değerini artırın."
@@ -57764,7 +57762,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57783,7 +57781,7 @@ msgstr "Birim"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57945,7 +57943,7 @@ msgstr "Mutabık Olunmayan Girişler"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57985,8 +57983,8 @@ msgstr "Çözülmemiş"
msgid "Unscheduled"
msgstr "planlanmamış"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Teminatsız Krediler"
@@ -58166,7 +58164,7 @@ msgstr "Ürünleri Güncelle"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Kendi Açık Bakiyesini Güncelle"
@@ -58249,7 +58247,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Varyantlar Güncelleniyor..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "İş Emri durumu güncelleniyor"
@@ -58451,7 +58449,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "İşlem Tarihi Döviz Kurunu Kullan"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Önceki proje isminden farklı bir isim kullanın"
@@ -58493,7 +58491,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "Kullanıcı Forumu"
@@ -58579,8 +58577,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "Negatif stok kullanımı, envanter negatif olduğunda FIFO/Hareketli ortalama değerlemesini devre dışı bırakır."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Hizmet Giderleri"
@@ -58590,7 +58588,7 @@ msgstr "Hizmet Giderleri"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "KDV Hesapları"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "KDV Tutarı (AED)"
@@ -58600,12 +58598,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "KDV Denetim Raporu"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "Giderler ve Diğer Tüm Girdi Üzerindeki KDV"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "Satışlarda ve Diğer Tüm Çıktılarda KDV"
@@ -58830,11 +58828,11 @@ msgstr "Değerleme Fiyatı / Oranı"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Değerleme Fiyatı (Giriş / Çıkış)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Değerleme Fiyatı Eksik"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Ürün {0} için Değerleme Oranı, {1} {2} muhasebe kayıtlarını yapmak için gereklidir."
@@ -58866,7 +58864,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Satış Faturasına göre ürün için değerleme oranı (Sadece Dahili Transferler için)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Değerleme türü ücretleri Dahil olarak işaretlenemez"
@@ -58878,7 +58876,7 @@ msgstr "Değerleme türü ücretleri Dahil olarak işaretlenemez"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Değer (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "Değer ({0})"
@@ -59050,7 +59048,7 @@ msgstr "Varyant Ürünler"
msgid "Variant Of"
msgstr "Varyantı"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Varyant oluşturma işlemi sıraya alındı."
@@ -59416,7 +59414,7 @@ msgstr "Belge Adı"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59490,7 +59488,7 @@ msgstr "Giriş Türü"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59698,7 +59696,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Hesap {0} karşılığında depo bulunamadı."
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Stok Ürünü {0} için depo gereklidir"
@@ -59723,7 +59721,7 @@ msgstr "Depo {0} {1} şirketine ait değil"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Depo {0}, Satış Siparişi {1} için kullanılamaz. Kullanılması gereken depo {2} şeklinde ayarlanmalı"
@@ -59860,7 +59858,7 @@ msgstr "Uyarı: Stok girişi {2} için başka bir {0} # {1} mevcut."
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Uyarı: Talep Edilen Malzeme Miktarı Minimum Sipariş Miktarından Az"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr ""
@@ -59954,7 +59952,7 @@ msgstr "Kilometre Cinsinden Dalga Boyu"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Megametre Cinsinden Dalga Boyu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60153,7 +60151,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Bir Ürün oluştururken bu alana bir değer girilmesi, arka planda otomatik olarak bir Ürün Fiyatı oluşturacaktır."
@@ -60163,7 +60161,7 @@ msgstr "Bir Ürün oluştururken bu alana bir değer girilmesi, arka planda otom
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60173,11 +60171,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Alt Şirket {0} için hesap oluştururken, {1} ana hesap bir genel muhasebe hesabı olarak bulundu."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Bağlı Şirket {0} için hesap oluşturulurken, ana hesap {1} bulunamadı. Lütfen ilgili Hesap Planında ana hesabı oluşturun"
@@ -60322,7 +60320,7 @@ msgstr "İş Bitti"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Devam Eden İşler"
@@ -60359,7 +60357,7 @@ msgstr "Devam Eden İşler"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60393,7 +60391,7 @@ msgstr "İş Emri Tüketilen Malzemeler"
msgid "Work Order Item"
msgstr "İş Emri Ürünü"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60434,19 +60432,23 @@ msgstr "İş Emri Özeti"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Aşağıdaki nedenden dolayı İş Emri oluşturulamıyor: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "İş Emri bir Ürün Şablonuna karşı oluşturulamaz"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "İş Emri {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "İş Emri oluşturulmadı"
@@ -60455,16 +60457,16 @@ msgstr "İş Emri oluşturulmadı"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "İş Emri {0}: {1} operasyonu için İş Kartı bulunamadı"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "İş Emirleri"
@@ -60489,7 +60491,7 @@ msgstr "Devam Eden"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Devam Eden İş Deposu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Göndermeden önce Devam Eden İşler Deposu gereklidir"
@@ -60537,7 +60539,7 @@ msgstr "Çalışma Saatleri"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60628,14 +60630,14 @@ msgstr "İş İstasyonları"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Şüpheli Alacak"
@@ -60740,7 +60742,7 @@ msgstr "İndirgenmiş Değer"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Yanlış Şirket"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Yanlış Şifre"
@@ -60796,7 +60798,7 @@ msgstr "Yılın başlangıç tarihi veya bitiş tarihi {0} ile çakışıyor. Bu
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Kod listesi için veri aktarıyorsunuz:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "{} İş Akışında belirlenen koşullara göre güncelleme yapmanıza izin verilmiyor."
@@ -60808,7 +60810,7 @@ msgstr "{0} tarihinden önce giriş ekleme veya güncelleme yetkiniz yok"
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Bu zamandan önce, {1} deposu altında {0} ürünü için Stok İşlemleri yapmaya/yapılanı düzenlemeye yetkiniz yok."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Dondurulmuş değeri ayarlama yetkiniz yok"
@@ -60877,11 +60879,11 @@ msgstr "Bunu bir makine adı veya işlem türü olarak ayarlayabilirsiniz. Örne
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "İş Emri kapalı olduğundan İş Kartında herhangi bir değişiklik yapamazsınız."
@@ -60966,7 +60968,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "{} içindeki {} öğelerine ilişkin izniniz yok."
@@ -60978,19 +60980,19 @@ msgstr "Kullanmak için yeterli Sadakat Puanınız yok"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Kullanmak için yeterli puanınız yok."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -61002,7 +61004,7 @@ msgstr "Açılış faturaları oluştururken {} hatayla karşılaştınız. Daha
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Zaten öğelerinizi seçtiniz {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "Projede işbirliği yapmak üzere davet edildiniz: {0}."
@@ -61042,7 +61044,7 @@ msgstr "Bir Ürün eklemeden önce Müşteri seçmelisiniz."
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Bu belgeyi iptal edebilmek için POS Kapanış Girişini {} iptal etmeniz gerekmektedir."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Satır {0} için {2} Hesap olarak {1} hesap grubunu seçtiniz. Lütfen tek bir hesap seçin."
@@ -61089,11 +61091,11 @@ msgstr "Posta Kodu"
msgid "Zero Balance"
msgstr "Sıfır Bakiye"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "Sıfır Değerinde"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "Sıfır Adet"
@@ -61119,7 +61121,7 @@ msgstr "[Önemli] [ERPNext] Otomatik Yeniden Sıralama Hataları"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Ürünler için Negatif değerlere izin ver`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "sonra"
@@ -61309,7 +61311,7 @@ msgstr "ödeme uygulaması yüklü değil. Lütfen {} veya {} adresinden yükley
msgid "per hour"
msgstr "Saat Başı"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "aşağıdakilerden birini gerçekleştirin:"
@@ -61404,7 +61406,7 @@ msgstr "Başlık"
msgid "to"
msgstr "giden"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "bu İade Faturası tutarını iptal etmeden önce tahsisini kaldırmak için."
@@ -61431,7 +61433,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "Benzersiz bir olmalı: INDIRIM20 İndirim almak için kullanılacak."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61453,7 +61455,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı Güncelleme Aracı ile"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "Hesaplar tablosunda Sermaye Çalışması Devam Eden Hesabı'nı seçmelisiniz"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' devre dışı bırakıldı."
@@ -61461,7 +61463,7 @@ msgstr "{0} '{1}' devre dışı bırakıldı."
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' {2} mali yılında değil."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) İş Emrindeki üretilecek ({2}) miktar {3} değerinden fazla olamaz"
@@ -61469,7 +61471,7 @@ msgstr "{0} ({1}) İş Emrindeki üretilecek ({2}) miktar {3} değerinden fazla
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} Varlıklar gönderdi. Devam etmek için tablodan {2} Kalemini kaldırın."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "{1} Müşterisine ait {0} hesabı bulunamadı."
@@ -61502,11 +61504,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} {1} sayısı zaten {2} {3} içinde kullanılıyor"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Operasyonlar: {1}"
@@ -61602,7 +61604,7 @@ msgstr "{0} oluşturdu"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} para birimi şirketin varsayılan para birimi ile aynı olmalıdır. Lütfen başka bir hesap seçin."
@@ -61618,7 +61620,7 @@ msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarik
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} {1} şirketine ait değildir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61652,7 +61654,7 @@ msgstr "{0} Başarıyla Gönderildi"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} saat"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} {1} satırında"
@@ -61674,7 +61676,7 @@ msgstr "{0} satırlara birden çok kez eklendi: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} zaten {1} için çalışıyor"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} engellendi, bu işleme devam edilemiyor"
@@ -61695,7 +61697,7 @@ msgstr "{0} {1} hesabı için zorunludur"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturulmamış olabilir"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturulmamış olabilir."
@@ -61703,7 +61705,7 @@ msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturu
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} bir şirket banka hesabı değildir"
@@ -61711,7 +61713,7 @@ msgstr "{0} bir şirket banka hesabı değildir"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} bir grup düğümü değil. Lütfen ana maliyet merkezi olarak bir grup düğümü seçin"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} bir stok ürünü değildir"
@@ -61751,27 +61753,27 @@ msgstr "{0} {1} tarihine kadar beklemede"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} devam eden ürünler"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "İşlem sırasında {0} ürün kayboldu."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} Ürün Üretildi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61779,7 +61781,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} iade faturasında negatif değer olmalıdır"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} {1} ile işlem yapmaya izin verilmiyor. Lütfen Şirketi değiştirin veya Müşteri kaydındaki 'İşlem Yapmaya İzin Verilenler' bölümüne Şirketi ekleyin."
@@ -61795,7 +61797,7 @@ msgstr "{0} parametresi geçersiz"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0} ödeme girişleri {1} ile filtrelenemez"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{1} ürününden {0} miktarı, {3} kapasiteli {2} deposuna alınmaktadır."
@@ -61824,16 +61826,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {5} için {3} {4} üzerinde {2} içinde {0} birim {1} gereklidir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi tamamlamak için {3} {4} tarihinde {2} içinde {0} adet {1} gereklidir."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "Bu işlemi yapmak için {2} içinde {0} birim {1} gerekli."
@@ -61845,7 +61847,7 @@ msgstr "{0} kadar {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0}, {1} Ürünü için geçerli bir seri numarası"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} varyantları oluşturuldu."
@@ -61861,7 +61863,7 @@ msgstr "{0} indirim olarak verilecektir."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61899,8 +61901,8 @@ msgstr "{0} {1} zaten tamamen ödendi."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} zaten kısmen ödenmiştir. Ödenmemiş en son tutarları almak için lütfen 'Ödenmemiş Faturayı Al' veya 'Ödenmemiş Siparişleri Al' düğmesini kullanın."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0}, {1} düzenledi. Lütfen sayfayı yenileyin."
@@ -62010,7 +62012,7 @@ msgstr "{0} {1}: Hesap {2} etkin değil"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: {2} için muhasebe kaydı yalnızca bu para birimi ile yapılabilir: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Maliyet Merkezi {2} öğesi için zorunludur"
@@ -62059,8 +62061,8 @@ msgstr "Toplam fatura bedelinin %{0} oranında indirim yapılacaktır."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0} için {1} alanı {2} için Beklenen Bitiş Tarihinden sonra olamaz."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, {1} operasyonunu {2} operasyonundan önce tamamlayın."
@@ -62080,11 +62082,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} Şirketine ait değildir: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -62092,7 +62094,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} mevcut değil"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr ""
@@ -62108,7 +62110,7 @@ msgstr ""
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} iptal edildi veya kapatıldı."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name} için Numune Boyutu ({sample_size}) Kabul Edilen Miktardan ({accepted_quantity}) büyük olamaz"
@@ -62120,7 +62122,7 @@ msgstr ""
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "Kazanılan Sadakat Puanları kullanıldığından {} iptal edilemez. Önce {} No {}'yu iptal edin"
diff --git a/erpnext/locale/vi.po b/erpnext/locale/vi.po
index 29b85a57450..8fa3f133d69 100644
--- a/erpnext/locale/vi.po
+++ b/erpnext/locale/vi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "% nguyên vật liệu đã giao cho Danh sách chọn này"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "% nguyên vật liệu đã giao cho Đơn hàng bán này"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "'Tài khoản' trong phần Kế toán của Khách hàng {0}"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "'Dựa trên' và 'Nhóm theo' không thể giống nhau"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "'Số ngày kể từ lần đặt hàng cuối' phải lớn hơn hoặc bằng không"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "'Tài khoản {0} Mặc định' trong Công ty {1}"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "Tài khoản '{0}' đã được sử dụng bởi {1}. Hãy sử dụng
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}' đã được thêm vào."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}' phải bằng đơn vị tiền tệ công ty {1}."
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90 - 120 Ngày"
msgid "90 Above"
msgstr "Trên 90"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Cài đặt
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "Ngày thanh toán phải sau ngày séc cho dòng: {0} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "Mặt hàng {0} ở dòng {1} đã thanh toán nhiều hơn {2} "
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Yêu cầu chứng từ thanh toán cho dòng: {0} "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "Không thể thanh toán quá cho các mặt hàng sau:
"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Ngày đăng {0} không thể trước ngày Đơn mua hàng cho:
msgid "Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "Đơn giá danh sách giá chưa được đặt là có thể chỉnh sửa trong Cài đặt Bán hàng. Trong trường hợp này, đặt Cập nhật Danh sách giá Dựa trên thành Đơn giá Danh sách giá sẽ ngăn việc tự động cập nhật Giá mặt hàng.
Bạn có chắc muốn tiếp tục?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "Để cho phép thanh toán quá, vui lòng đặt khoản cho phép trong Cài đặt Tài khoản.
"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "Một Nhóm khách hàng đã tồn tại với cùng tên, vui lòng thay đổi tên Khách hàng hoặc đổi tên Nhóm khách hàng"
@@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "Viết tắt"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Viết tắt"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "Viết tắt đã được sử dụng cho công ty khác"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "Viết tắt là bắt buộc"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Viết tắt là bắt buộc"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "Viết tắt: {0} phải xuất hiện chỉ một lần"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "Trên"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "Số lượng được chấp nhận trong Đơn vị Kho"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "Số lượng được chấp nhận"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Khóa Truy cập là bắt buộc cho Nhà cung cấp Dịch vụ: {0}"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "Theo CEFACT/ICG/2010/IC013 hoặc CEFACT/ICG/2010/IC010"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "Theo BOM {0}, Mặt hàng '{1}' thiếu trong phiếu kho."
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "Quản lý Tài khoản"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "Thiếu Tài khoản"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Thiếu Tài khoản"
msgid "Account Name"
msgstr "Tên Tài khoản"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "Không tìm thấy Tài khoản"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Không tìm thấy Tài khoản"
msgid "Account Number"
msgstr "Số Tài khoản"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "Số Tài khoản {0} đã được sử dụng trong tài khoản {1}"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Phân loại phụ Tài khoản"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "Loại Tài khoản"
msgid "Account Value"
msgstr "Giá trị Tài khoản"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "Số dư tài khoản đã có Dư Có, bạn không được đặt 'Số dư Phải là' là 'Dư Nợ'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "Số dư tài khoản đã có Dư Nợ, bạn không được đặt 'Số dư Phải là' là 'Dư Có'"
@@ -1538,24 +1538,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "Tài khoản có nút con không thể chuyển thành sổ cái"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "Tài khoản có nút con không thể đặt làm sổ cái"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "Tài khoản có giao dịch hiện tại không thể chuyển thành nhóm."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "Tài khoản có giao dịch hiện tại không thể xóa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "Tài khoản có giao dịch hiện tại không thể chuyển thành sổ cái"
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "Tài khoản có giao dịch hiện tại không thể chuyển thành s
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "Tài khoản {0} đã được thêm nhiều lần"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Tài khoản {0} không thể chuyển thành Nhóm vì nó đã được đặt là {1} cho {2}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "Tài khoản {0} không thể vô hiệu vì nó đã được đặt là {1} cho {2}."
@@ -1575,11 +1575,11 @@ msgstr "Tài khoản {0} không thể vô hiệu vì nó đã được đặt l
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr "Tài khoản {0} không thuộc công ty {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "Tài khoản {0} không thuộc công ty: {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "Tài khoản {0} không tồn tại"
@@ -1595,15 +1595,15 @@ msgstr "Tài khoản {0} không khớp với Công ty {1} trong Phương thức
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "Tài khoản {0} không thuộc Công ty {1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "Tài khoản {0} đã tồn tại trong công ty cha {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "Tài khoản {0} đã được thêm trong công ty con {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "Tài khoản {0} bị vô hiệu."
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Tài khoản {0} bị vô hiệu."
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "Tài khoản {0} bị đóng băng"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "Tài khoản {0} không hợp lệ. Tiền tệ Tài khoản phải là {1}"
@@ -1619,19 +1619,19 @@ msgstr "Tài khoản {0} không hợp lệ. Tiền tệ Tài khoản phải là
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "Tài khoản {0} phải thuộc loại Chi phí"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "Tài khoản {0}: Tài khoản cha {1} không thể là sổ cái"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "Tài khoản {0}: Tài khoản cha {1} không thuộc công ty: {2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "Tài khoản {0}: Tài khoản cha {1} không tồn tại"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "Tài khoản {0}: Bạn không thể đặt chính nó làm tài khoản cha"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Tài khoản: {0} chỉ có thể được cập nhật qua Giao dịch
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "Tài khoản: {0} không được phép theo Phiếu thanh toán"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "Tài khoản: {0} với tiền tệ: {1} không thể được chọn"
@@ -1932,8 +1932,8 @@ msgstr "Bút toán Kế toán"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "Bút toán Kế toán cho Tài sản"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "Bút toán Kế toán cho LCV trong Phiếu kho {0}"
@@ -1957,8 +1957,8 @@ msgstr "Bút toán Kế toán cho Dịch vụ"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "Bút toán Kế toán cho Kho"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Bút toán Kế toán cho Kho"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "Bút toán Kế toán cho {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "Bút toán Kế toán cho {0}: {1} chỉ có thể được thực hiện bằng tiền tệ: {2}"
@@ -2037,12 +2037,12 @@ msgstr "Các bút toán kế toán bị đóng băng cho đến ngày này. Ch
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "Tài khoản"
@@ -2072,8 +2072,8 @@ msgstr "Tài khoản Thiếu từ Báo cáo"
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2173,15 +2173,15 @@ msgstr "Bảng Tài khoản không được để trống."
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "Tài khoản để Hợp nhất"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr "Chi phí phải trả"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Khấu hao lũy kế"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Các hành động đã thực hiện"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Ngày kết thúc thực tế"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "Ngày kết thúc thực tế (qua Bảng chấm công)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "Ngày kết thúc thực tế không thể trước Ngày bắt đầu thực tế"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Thuế loại thực tế không thể bao gồm trong đơn giá mặt
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "Số lượng Ad-hoc"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "Thêm / Sửa Giá"
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Thông tin bổ sung"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "Thông tin bổ sung đã cập nhật thành công."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "Chuyển nguyên liệu bổ sung"
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Chi phí hoạt động bổ sung"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "Số lượng chuyển thêm"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3285,11 +3285,6 @@ msgstr "Địa chỉ cần được liên kết với một Công ty. Vui lòng
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "Địa chỉ được sử dụng để xác định Danh mục Thuế trong giao dịch"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "Điều chỉnh Số lượng"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "Điều chỉnh đối với"
@@ -3302,8 +3297,8 @@ msgstr "Điều chỉnh dựa trên đơn giá Hóa đơn Mua"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "Trợ lý Hành chính"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "Chi phí Hành chính"
@@ -3371,7 +3366,7 @@ msgstr "Trạng thái Thanh toán Tạm ứng"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "Thanh toán Tạm ứng"
@@ -3633,11 +3628,11 @@ msgstr "Tuổi"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "Tuổi (Ngày)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "Tuổi ({0})"
@@ -3787,21 +3782,21 @@ msgstr "Tất cả các nhóm khách hàng"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "Tất cả Phòng ban"
@@ -3881,7 +3876,7 @@ msgstr "Tất cả các nhóm nhà cung cấp"
msgid "All Territories"
msgstr "Tất cả Lãnh thổ"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "Tất cả Kho"
@@ -3903,15 +3898,15 @@ msgstr "Tất cả các mặt hàng đã được yêu cầu"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tất cả các mặt hàng đã được lập Hóa đơn/Trả lại"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "Tất cả các mặt hàng đã được nhận"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "Tất cả các mặt hàng đã được chuyển cho Lệnh sản xuất này."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "Tất cả các mặt hàng trong tài liệu này đã có Kiểm tra Chất lượng được liên kết."
@@ -3933,11 +3928,11 @@ msgstr "Tất cả Bình luận và Email sẽ được sao chép từ một tà
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "Tất cả các mặt hàng đã được trả lại."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "Tất cả các mặt hàng yêu cầu (nguyên liệu thô) sẽ được lấy từ BOM và điền vào bảng này. Ở đây bạn cũng có thể thay đổi Kho nguồn cho bất kỳ mặt hàng nào. Và trong quá trình sản xuất, bạn có thể theo dõi nguyên liệu thô đã chuyển từ bảng này."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "Tất cả các mặt hàng này đã được lập Hóa đơn/Trả lại"
@@ -4053,7 +4048,7 @@ msgstr "Số lượng được phân bổ"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4117,7 +4112,7 @@ msgstr "Cho phép Trong Trả lại"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "Cho phép Chuyển nội bộ theo Giá Độc lập"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "Cho phép mục được thêm nhiều lần trong một giao dịch"
@@ -4507,8 +4502,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "Ngoài ra, bạn không thể chuyển về FIFO sau khi đặt phương pháp định giá thành Bình quân gia quyền cho mặt hàng này."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4749,7 +4744,7 @@ msgstr "Luôn hỏi"
msgid "Amount"
msgstr "Số tiền"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "Số tiền (AED)"
@@ -4883,12 +4878,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "Số tiền cần thanh toán"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "Số tiền {0} {1} đối với {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "Số tiền {0} {1} được khấu trừ đối với {2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4933,7 +4928,7 @@ msgstr "Số tiền"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "Nhóm mặt hàng là cách để phân loại mặt hàng theo loại."
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi định giá lại mặt hàng qua {0}"
@@ -5489,7 +5484,7 @@ msgstr "Khi có hàng tồn kho đã đặt, bạn không thể tắt {0}."
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Khi có đủ các mặt hàng bán thành phẩm, Lệnh sản xuất không bắt buộc cho Kho {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "Khi có đủ nguyên liệu thô, Yêu cầu vật tư không bắt buộc cho Kho {0}."
@@ -5804,8 +5799,8 @@ msgstr "Số lượng Tài sản"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6069,7 +6064,7 @@ msgstr "Tài sản không được tạo cho {item_code}. Bạn sẽ phải tạ
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "Tài sản {assets_link} đã được tạo cho {item_code}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "Gán Công việc cho Nhân viên"
@@ -6130,7 +6125,7 @@ msgstr "Nên chọn ít nhất một trong các Mô-đun có thể áp dụng"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "Phải chọn ít nhất một trong Bán hàng hoặc Mua hàng"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr "Phải có ít nhất một mặt hàng nguyên liệu thô trong mục nhập kho cho loại {0}"
@@ -6138,21 +6133,17 @@ msgstr "Phải có ít nhất một mặt hàng nguyên liệu thô trong mục
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr "Cần ít nhất một dòng cho mẫu báo cáo tài chính"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "Bắt buộc phải có ít nhất một kho"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "Tại dòng #{0}: Tài khoản Chênh lệch không được là tài khoản loại Tồn kho, vui lòng thay đổi Loại Tài khoản cho tài khoản {1} hoặc chọn một tài khoản khác"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "Tại dòng #{0}: id trình tự {1} không thể nhỏ hơn id trình tự dòng trước {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "Tại dòng #{0}: bạn đã chọn Tài khoản Chênh lệch {1}, là tài khoản loại Giá vốn hàng bán. Vui lòng chọn một tài khoản khác"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6582,7 +6573,7 @@ msgstr "Ngày có sẵn để Sử dụng"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "Số lượng có sẵn"
@@ -6671,10 +6662,6 @@ msgstr "Ngày có sẵn để Sử dụng"
msgid "Available for use date is required"
msgstr "Ngày có sẵn để sử dụng là bắt buộc"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "Số lượng có sẵn là {0}, bạn cần {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "Có sẵn {0}"
@@ -6683,8 +6670,8 @@ msgstr "Có sẵn {0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "Ngày có sẵn để sử dụng phải sau ngày mua"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "Tuổi trung bình"
@@ -6790,7 +6777,7 @@ msgstr "Số lượng BIN"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6813,7 +6800,7 @@ msgstr "BOM"
msgid "BOM 1"
msgstr "BOM 1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "BOM 1 {0} và BOM 2 {1} không được giống nhau"
@@ -6885,11 +6872,6 @@ msgstr "Mục Nổ BOM"
msgid "BOM ID"
msgstr "ID BOM"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "Thông tin BOM"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7043,7 +7025,7 @@ msgstr "Mục Website BOM"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "Hoạt động Website BOM"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr "BOM và Số lượng Thành phẩm là bắt buộc cho Việc tháo dỡ"
@@ -7111,7 +7093,7 @@ msgstr "Phiếu kho có ngày trước đó"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "Hoàn nguyên Nguyên liệu từ Kho WIP"
@@ -7396,8 +7378,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "Số dư Ngân hàng"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "Phí ngân hàng"
@@ -7512,8 +7494,8 @@ msgstr "Loại bảo lãnh ngân hàng"
msgid "Bank Name"
msgstr "Tên Ngân hàng"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "Tài khoản Ngân hàng Overdraft"
@@ -7922,7 +7904,7 @@ msgstr "Trạng thái hết hạn Lô Mặt hàng"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8017,7 +7999,7 @@ msgstr "Số lượng Lô"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8034,7 +8016,7 @@ msgstr "UOM hàng loạt"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "Lô và Số Serial"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "Lô không được tạo cho mặt hàng {} vì nó không có chuỗi lô."
@@ -8057,12 +8039,12 @@ msgstr "Lô {0} và Kho"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "Lô {0} không có sẵn trong kho {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "Lô {0} của Mặt hàng {1} đã hết hạn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "Lô {0} của Mặt hàng {1} bị vô hiệu."
@@ -8117,7 +8099,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8126,7 +8108,7 @@ msgstr "Ngày hóa đơn"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8140,11 +8122,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "Hóa đơn vật liệu"
@@ -8245,7 +8229,7 @@ msgstr "Chi tiết Địa chỉ Thanh toán"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "Tên địa chỉ thanh toán"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "Địa chỉ Thanh toán không thuộc về {0}"
@@ -8852,8 +8836,8 @@ msgstr "Xây dựng cây"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "Số lượng có thể xây dựng"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "Tòa nhà"
@@ -9071,8 +9055,8 @@ msgstr "Ghi chú CRM"
msgid "CRM Settings"
msgstr "Cài đặt CRM"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "Tài khoản CWIP"
@@ -9327,7 +9311,7 @@ msgstr "Chiến dịch {0} không tìm thấy"
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "Có thể được phê duyệt bởi {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "Không thể đóng Lệnh sản xuất. Vì {0} Thẻ công việc đang ở trạng thái Đang thực hiện."
@@ -9361,12 +9345,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "Chỉ có thể thanh toán đối với {0} chưa xuất hóa đơn"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "Chỉ có thể tham chiếu dòng nếu loại phí là 'Theo Số tiền Dòng trước' hoặc 'Tổng Dòng trước'"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "Không thể thay đổi phưadowccai định giá, vì có các giao dịch đối với một số mặt hàng không có phương pháp định giá riêng"
@@ -9408,7 +9392,7 @@ msgstr "Không thể chỉ định Thu ngân"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "Không thể tính Thời gian đến vì Địa chỉ Tài xế đang thiếu."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "Không thể thay đổi Cài đặt Tài khoản Tồn kho"
@@ -9466,7 +9450,7 @@ msgstr "Không thể hủy Bút toán Dự trữ Tồn kho {0} vì đã được
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "Không thể hủy vì đang xử lý các tài liệu đã hủy."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "Không thể hủy vì tồn tại Bút toán Kho {0} đã gửi"
@@ -9486,7 +9470,7 @@ msgstr "Không thể hủy tài liệu này vì nó được liên kết với
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "Không thể hủy tài liệu này vì nó được liên kết với tài sản đã gửi {asset_link}. Vui lòng hủy tài sản để tiếp tục."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "Không thể hủy giao dịch cho Lệnh sản xuất Hoàn thành."
@@ -9494,7 +9478,7 @@ msgstr "Không thể hủy giao dịch cho Lệnh sản xuất Hoàn thành."
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "Không thể thay đổi Thuộc tính sau giao dịch tồn kho. Tạo Mặt hàng mới và chuyển tồn kho sang Mặt hàng mới"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "Không thể thay đổi Loại Tài liệu Tham chiếu."
@@ -9506,7 +9490,7 @@ msgstr "Không thể thay đổi Ngày Dừng Dịch vụ cho mặt hàng ở d
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "Không thể thay đổi Thuộc tính Biến thể sau giao dịch tồn kho. Bạn phải tạo Mặt hàng mới để làm việc này."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "Không thể thay đổi đơn vị tiền tệ mặc định của công ty vì có các giao dịch tồn tại. Các giao dịch phải bị hủy để thay đổi đơn vị tiền tệ mặc định."
@@ -9522,11 +9506,11 @@ msgstr "Không thể chuyển Trung tâm Chi phí sang sổ cái vì có nút co
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "Không thể chuyển Công việc sang không phải nhóm vì tồn tại các Công việc con sau: {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Không thể chuyển sang Nhóm vì Loại Tài khoản đã được chọn."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "Không thể chuyển sang Nhóm vì Loại Tài khoản đã được chọn."
@@ -9534,7 +9518,7 @@ msgstr "Không thể chuyển sang Nhóm vì Loại Tài khoản đã được c
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "Không thể tạo Bút toán Dự trữ Tồn kho cho Biên nhận Mua hàng có ngày tương lai."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "Không thể tạo Danh sách chọn cho Đơn hàng bán {0} vì có tồn kho đã dự trữ. Vui lòng hủy dự trữ tồn kho để tạo danh sách chọn."
@@ -9568,12 +9552,12 @@ msgstr "Không thể xóa dòng Lãi/Lỗ Chênh lệch Tỷ giá"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "Không thể xóa Số Serial {0} vì nó được sử dụng trong các giao dịch tồn kho"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr "Không thể xóa mặt hàng đã được đặt"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr "Không thể xóa DocType cốt lõi được bảo vệ: {0}"
@@ -9585,7 +9569,7 @@ msgstr "Không thể xóa DocType ảo: {0}. DocType ảo không có bảng cơ
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr "Không thể vô hiệu hóa Serial và Số Lô cho Mặt hàng vì có các bản ghi serial / batch tồn tại."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Không thể vô hiệu hóa tồn kho vĩnh viễn vì có các Bút toán Sổ cái Tồn kho cho công ty {0}. Vui lòng hủy các giao dịch tồn kho trước và thử lại."
@@ -9593,20 +9577,20 @@ msgstr "Không thể vô hiệu hóa tồn kho vĩnh viễn vì có các Bút to
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr "Không thể vô hiệu hóa {0} vì có thể dẫn đến định giá tồn kho không chính xác."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "Không thể tháo dỡ nhiều hơn số lượng đã sản xuất."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "Không thể bật Tài khoản Tồn kho theo Mặt hàng vì có các Bút toán Sổ cái Tồn kho cho công ty {0} với Tài khoản Tồn kho theo Kho. Vui lòng hủy các giao dịch tồn kho trước và thử lại."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "Không thể đảm bảo giao hàng theo Serial No vì Mặt hàng {0} được thêm có và không có Đảm bảo Giao hàng theo Serial No."
@@ -9622,7 +9606,7 @@ msgstr "Không tìm thấy Mặt hàng hoặc Kho với Barcode này"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "Không tìm thấy Mặt hàng với Barcode này"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "Không tìm thấy kho mặc định cho mặt hàng {0}. Vui lòng đặt một kho trong Mặt hàng chủ hoặc trong Cài đặt Kho."
@@ -9630,15 +9614,15 @@ msgstr "Không tìm thấy kho mặc định cho mặt hàng {0}. Vui lòng đ
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr "Không thể hợp nhất {0} '{1}' thành '{2}' vì cả hai đều có bút toán kế toán bằng các đơn vị tiền tệ khác nhau cho công ty '{3}'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr "Không thể sản xuất nhiều Mặt hàng {0} hơn số lượng Đơn hàng bán {1} {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "Không thể sản xuất nhiều mặt hàng cho {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "Không thể sản xuất nhiều hơn {0} mặt hàng cho {1}"
@@ -9646,12 +9630,12 @@ msgstr "Không thể sản xuất nhiều hơn {0} mặt hàng cho {1}"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "Không thể nhận từ khách hàng đối với số dư âm"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr "Không thể giảm số lượng nhỏ hơn số lượng đã đặt hoặc đã mua"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "Không thể tham chiếu số dòng lớn hơn hoặc bằng số dòng hiện tại cho loại Phí này"
@@ -9664,14 +9648,14 @@ msgstr "Không thể truy xuất mã liên kết để cập nhật. Kiểm tra
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "Không thể truy xuất mã liên kết. Kiểm tra Nhật ký Lỗi để biết thêm thông tin"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9693,11 +9677,11 @@ msgstr "Không thể đặt nhiều Mặc định Mặt hàng cho một công ty
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr "Không thể đặt nhiều dòng tài khoản cho cùng một công ty"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "Không thể đặt số lượng nhỏ hơn số lượng đã giao."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "Không thể đặt số lượng nhỏ hơn số lượng đã nhận."
@@ -9709,7 +9693,7 @@ msgstr "Không thể đặt trường {0} để sao chép trong các bi
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr "Không thể bắt đầu xóa. Xóa khác {0} đã được xếp hàng/chạy. Vui lòng đợi cho đến khi hoàn thành."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr "Không thể cập nhật tỷ giá vì mặt hàng {0} đã được đặt hoặc mua đối với báo giá này"
@@ -9742,7 +9726,7 @@ msgstr "Công suất (Đơn vị Tồn kho)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "Quy hoạch Công suất"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "Lỗi Quy hoạch Công suất, thời gian bắt đầu dự kiến không thể giống thời gian kết thúc"
@@ -9761,13 +9745,13 @@ msgstr "Công suất theo Đơn vị Tồn kho"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "Công suất phải lớn hơn 0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "Thiết bị Vốn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "Vốn Cổ phần"
@@ -10099,7 +10083,7 @@ msgstr "Thay đổi loại tài khoản thành Phải thu hoặc chọn tài kho
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "Thay đổi ngày này thủ công để thiết lập ngày bắt đầu đồng bộ tiếp theo"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "Đã thay đổi tên khách hàng thành '{}' vì '{}' đã tồn tại."
@@ -10107,7 +10091,7 @@ msgstr "Đã thay đổi tên khách hàng thành '{}' vì '{}' đã tồn tại
msgid "Changes in {0}"
msgstr "Thay đổi trong {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "Không cho phép thay đổi Nhóm Khách hàng cho Khách hàng đã chọn."
@@ -10122,7 +10106,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "Đối tác Kênh"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "Phí loại 'Thực tế' ở dòng {0} không thể bao gồm trong Đơn giá Mặt hàng hoặc Số tiền Đã thanh toán"
@@ -10176,7 +10160,7 @@ msgstr "Cây biểu đồ"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10319,7 +10303,7 @@ msgstr "Chiều rộng Séc"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "Ngày Séc/Ttham chiếu"
@@ -10377,7 +10361,7 @@ msgstr "Tên Doc Con"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "Tham chiếu Dòng Con"
@@ -10571,11 +10555,11 @@ msgstr "Tài liệu đã đóng"
msgid "Closed Documents"
msgstr "Tài liệu đã đóng"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "Lệnh Sản xuất Đã đóng không thể dừng hoặc Mở lại"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "Đơn hàng Đã đóng không thể hủy. Bỏ đóng để hủy."
@@ -10827,8 +10811,8 @@ msgstr "Tỷ lệ Hoa hồng %"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Tỷ lệ Hoa hồng (%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "Hoa hồng trên Bán hàng"
@@ -10862,7 +10846,7 @@ msgstr "Khe Thời gian Phương tiện Giao tiếp"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "Loại Phương tiện Giao tiếp"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "In Mặt hàng Gọn"
@@ -11261,8 +11245,8 @@ msgstr "Công ty"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11404,11 +11388,11 @@ msgstr "Hiển thị Địa chỉ Công ty"
msgid "Company Address Name"
msgstr "Tên Địa chỉ Công ty"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "Địa chỉ Công ty đang thiếu. Bạn không có quyền cập nhật nó. Vui lòng liên hệ Quản trị Hệ thống."
@@ -11511,7 +11495,7 @@ msgstr "Công ty và Ngày đăng là bắt buộc"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr "Bộ lọc Công ty và tài khoản chưa được đặt!"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "Đơn vị tiền tệ của cả hai công ty phải khớp nhau cho Giao dịch Nội bộ."
@@ -11546,7 +11530,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr "Tên trường liên kết công ty được sử dụng để lọc (tùy chọn - để trống để xóa tất cả bản ghi)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "Tên công ty không giống nhau"
@@ -11585,12 +11569,12 @@ msgstr "Công ty đại diện nhà cung cấp nội bộ"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "Công ty {0} được thêm nhiều lần"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "Công ty {0} không tồn tại"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "Công ty {0} được thêm nhiều hơn một lần"
@@ -11632,7 +11616,7 @@ msgstr "Tên Đối thủ"
msgid "Competitors"
msgstr "Đối thủ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "Hoàn thành Công việc"
@@ -11679,12 +11663,12 @@ msgstr "Dự án Đã hoàn thành"
msgid "Completed Qty"
msgstr "Số lượng Hoàn thành"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "Số lượng Hoàn thành không thể lớn hơn 'Số lượng để Sản xuất'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "Số lượng Đã hoàn thành"
@@ -11873,7 +11857,7 @@ msgstr "Xem xét Chiều Kế toán"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "Xem xét Số lượng Đặt hàng Tối thiểu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "Xem xét Tổn thất Quy trình"
@@ -12067,7 +12051,7 @@ msgstr "Chi phí các mặt hàng đã tiêu thụ"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "Số lượng tiêu thụ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "Số lượng đã tiêu thụ không thể lớn hơn Số lượng Đã đặt cho mặt hàng {0}"
@@ -12096,7 +12080,7 @@ msgstr "Mặt hàng Tồn kho đã tiêu thụ, Mặt hàng Tài sản đã tiê
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "Tổng giá trị Tồn kho đã tiêu thụ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr "Số lượng đã tiêu thụ của mặt hàng {0} vượt quá số lượng đã chuyển."
@@ -12224,7 +12208,7 @@ msgstr "Số Liên hệ"
msgid "Contact Person"
msgstr "Người liên hệ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "Người liên hệ không thuộc về {0}"
@@ -12418,15 +12402,15 @@ msgstr "Hệ số chuyển đổi cho Đơn vị Đo lường mặc định ph
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "Hệ số chuyển đổi cho mặt hàng {0} đã được đặt lại thành 1.0 vì đơn vị {1} giống như đơn vị tồn kho {2}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "Tỷ giá chuyển đổi không thể là 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "Tỷ giá chuyển đổi là 1.00, nhưng đơn vị tiền tệ của tài liệu khác với đơn vị tiền tệ công ty"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "Tỷ giá chuyển đổi phải là 1.00 nếu đơn vị tiền tệ của tài liệu giống với đơn vị tiền tệ công ty"
@@ -12503,13 +12487,13 @@ msgstr "Sửa chữa"
msgid "Corrective Action"
msgstr "Hành động Sửa chữa"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "Thẻ Công việc Sửa chữa"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "Hoạt động Sửa chữa"
@@ -12676,7 +12660,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12809,7 +12793,7 @@ msgstr "Trung tâm Chi phí {} là trung tâm chi phí nhóm và các trung tâm
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "Trung tâm chi phí: {0} không tồn tại"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "Các Trung tâm Chi phí"
@@ -12852,17 +12836,13 @@ msgstr "Chi phí Các mặt hàng đã giao"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Giá vốn Hàng bán"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "Tài khoản Giá vốn Hàng bán trong Bảng Mặt hàng"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "Chi phí Các mặt hàng đã xuất"
@@ -12942,7 +12922,7 @@ msgstr "Không thể Xóa Dữ liệu Demo"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "Không thể tự động tạo Khách hàng do thiếu (các) trường bắt buộc sau:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "Không thể tạo Thông báo Tín dụng tự động, vui lòng bỏ chọn 'Phát hành Thông báo Tín dụng' và gửi lại"
@@ -13131,7 +13111,7 @@ msgstr "Tạo Hóa đơn"
msgid "Create Item"
msgstr "Tạo Mặt hàng"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "Tạo Thẻ Công việc"
@@ -13230,7 +13210,7 @@ msgstr "Tạo Mục Thanh toán cho Hóa đơn POS Hợp nhất."
msgid "Create Payment Request"
msgstr "Tạo Yêu cầu Thanh toán"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "Tạo Danh sách chọn"
@@ -13375,7 +13355,7 @@ msgstr "Tạo Công việc"
msgid "Create Tasks"
msgstr "Tạo các Công việc"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "Tạo Mẫu Thuế"
@@ -13413,12 +13393,12 @@ msgstr "Tạo Quyền Người dùng"
msgid "Create Users"
msgstr "Tạo người dùng"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "Tạo biến thể"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "Tạo các biến thể"
@@ -13449,12 +13429,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "Tạo biến thể với hình ảnh khuôn mẫu."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "Tạo một giao dịch chứng khoán đến cho Mặt hàng."
@@ -13488,7 +13468,7 @@ msgstr "Tạo {0} {1}?"
msgid "Created By Migration"
msgstr "Được tạo bởi Di chuyển"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "Đã tạo {0} thẻ điểm cho {1} giữa:"
@@ -13521,7 +13501,7 @@ msgstr "Đang tạo Phiếu giao hàng..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "Đang tạo Lịch giao hàng..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "Đang tạo Chiều..."
@@ -13716,7 +13696,7 @@ msgstr "Số ngày Tín dụng"
msgid "Credit Limit"
msgstr "Hạn mức tín dụng"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "Hạn mức Tín dụng đã bị vượt"
@@ -13763,7 +13743,7 @@ msgstr "Tháng tín dụng"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13791,7 +13771,7 @@ msgstr "Đã phát hành Ghi Nợ"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "Ghi chú Tín dụng sẽ cập nhật số tiền còn nợ của chính nó, ngay cả khi 'Trả lại đối với' được chỉ định."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "Ghi chú Tín dụng {0} đã được tạo tự động"
@@ -13799,7 +13779,7 @@ msgstr "Ghi chú Tín dụng {0} đã được tạo tự động"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "Ghi nợ vào"
@@ -13808,20 +13788,20 @@ msgstr "Ghi nợ vào"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "Ghi nợ theo Tiền tệ Công ty"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "Hạn mức tín dụng đã bị vượt cho khách hàng {0} ({1}/{2})"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "Hạn mức tín dụng đã được xác định cho Công ty {0}"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "Đã đạt hạn mức tín dụng cho khách hàng {0}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13829,8 +13809,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "Tỷ lệ Vòng quay Công nợ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "Các khoản phải trả"
@@ -14000,7 +13980,7 @@ msgstr "Tỷ giá Tiền tệ phải được áp dụng cho Mua hoặc Bán."
msgid "Currency and Price List"
msgstr "Tiền tệ và Danh sách giá"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "Tiền tệ không thể thay đổi sau khi đã tạo các bút toán sử dụng một tiền tệ khác"
@@ -14010,7 +13990,7 @@ msgstr "Bộ lọc tiền tệ hiện không được hỗ trợ trong Báo cáo
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "Tiền tệ cho {0} phải là {1}"
@@ -14093,8 +14073,8 @@ msgstr "Ngày bắt đầu hóa đơn hiện tại"
msgid "Current Level"
msgstr "Cấp độ Hiện tại"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Nợ ngắn hạn"
@@ -14452,8 +14432,8 @@ msgstr "Địa chỉ khách hàng"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "Địa chỉ và Liên hệ Khách hàng"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr "Tạm ứng Khách hàng"
@@ -14467,7 +14447,7 @@ msgstr "Mã khách hàng"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14572,7 +14552,7 @@ msgstr "Phản hồi của Khách hàng"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14632,7 +14612,7 @@ msgstr "Mặt hàng Khách hàng"
msgid "Customer Items"
msgstr "Các Mặt hàng Khách hàng"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "LPO của Khách hàng"
@@ -14684,7 +14664,7 @@ msgstr "Số Điện thoại Di động Khách hàng"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14790,7 +14770,7 @@ msgstr "Khách hàng cung cấp"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "Chi phí Mặt hàng do Khách hàng Cung cấp"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "Dịch vụ Khách hàng"
@@ -14848,8 +14828,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "Yêu cầu Khách hàng cho 'Giảm giá theo Khách hàng'"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "Khách hàng {0} không thuộc dự án {1}"
@@ -14961,7 +14941,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "Tóm tắt dự án hàng ngày cho {0}"
@@ -15052,7 +15032,7 @@ msgstr "Ngày sinh không thể lớn hơn ngày hôm nay."
msgid "Date of Commencement"
msgstr "Ngày bắt đầu"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "Ngày bắt đầu phải lớn hơn Ngày thành lập"
@@ -15278,7 +15258,7 @@ msgstr "Số tiền Ghi nợ theo Tiền tệ Giao dịch"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15308,7 +15288,7 @@ msgstr "Phiếu Ghi nợ sẽ cập nhật số tiền còn nợ của chính n
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "Ghi nợ vào"
@@ -15467,14 +15447,14 @@ msgstr "Tài khoản Tạm ứng Mặc định"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "Tài khoản Tạm ứng đã Thanh toán Mặc định"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "Tài khoản Tạm ứng đã Nhận Mặc định"
@@ -15493,15 +15473,15 @@ msgstr "BOM mặc định"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "BOM mặc định ({0}) phải đang hoạt động cho mặt hàng này hoặc khuôn mẫu của nó"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "Không tìm thấy BOM mặc định cho {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "Không tìm thấy BOM mặc định cho Mục {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "Không tìm thấy BOM mặc định cho Mục {0} và Dự án {1}"
@@ -15672,6 +15652,16 @@ msgstr "Nhóm mặt hàng mặc định"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "Nhà sản xuất mặt hàng mặc định"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15906,7 +15896,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "Cài đặt mặc định cho các giao dịch liên quan đến tồn kho"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "Mẫu thuế mặc định cho bán hàng, mua hàng và mặt hàng đã được tạo."
@@ -16079,12 +16069,12 @@ msgstr "Xóa đầu mối và địa chỉ"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Xóa giao dịch"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "Xóa tất cả giao dịch cho công ty này"
@@ -16105,8 +16095,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "Đang xóa {0} và tất cả tài liệu mã chung liên quan..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "Đang trong quá trình xóa!"
@@ -16217,11 +16207,11 @@ msgstr "Số lượng đã giao"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "Số lượng đã giao (theo Đơn vị đo tồn kho)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16302,7 +16292,7 @@ msgstr "Quản lý giao hàng"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16366,7 +16356,7 @@ msgstr "Xu hướng phiếu giao hàng"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "Phiếu giao hàng {0} chưa được gửi"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Các phiếu giao hàng"
@@ -16452,10 +16442,6 @@ msgstr "Kho giao hàng"
msgid "Delivery to"
msgstr "Giao đến"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "Kho giao hàng bắt buộc cho mặt hàng tồn kho {0}"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16575,8 +16561,8 @@ msgstr "Số tiền khấu hao"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16669,7 +16655,7 @@ msgstr "Tùy chọn Khấu hao"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "Ngày Đăng Khấu hao"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "Ngày Đăng Khấu hao không thể trước Ngày Sẵn sàng Sử dụng"
@@ -16827,11 +16813,11 @@ msgstr "Chênh lệch (Nợ - Có)"
msgid "Difference Account"
msgstr "Tài khoản chênh lệch"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "Tài khoản Chênh lệch trong Bảng Mặt hàng"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "Tài khoản Chênh lệch phải là tài khoản Tài sản/Nợ phải trả (Tạm mở), vì Phiếu kho này là Phiếu mở đầu"
@@ -16947,15 +16933,15 @@ msgstr "Các Chiều"
msgid "Direct Expense"
msgstr "Chi phí trực tiếp"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "Chi phí trực tiếp"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "Thu nhập trực tiếp"
@@ -17036,6 +17022,11 @@ msgstr "Vô hiệu Tổng làm tròn"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "Vô hiệu Bộ chọn Serial No và Batch"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17072,11 +17063,11 @@ msgstr "Kho bị Vô hiệu {0} không thể được sử dụng cho giao dịc
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "Đã vô hiệu quy tắc định giá vì {} này là chuyển nội bộ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "Đã vô hiệu giá đã bao gồm thuế vì {} này là chuyển nội bộ"
@@ -17092,7 +17083,7 @@ msgstr "Vô hiệu tự động lấy số lượng hiện có"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17100,15 +17091,15 @@ msgstr "Vô hiệu tự động lấy số lượng hiện có"
msgid "Disassemble"
msgstr "Tháo dỡ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "Lệnh Tháo dỡ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "Số lượng tháo rời không được nhỏ hơn hoặc bằng 0."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr "Số lượng Tháo dỡ không thể nhỏ hơn hoặc bằng 0 ."
@@ -17395,7 +17386,7 @@ msgstr "Lý do Tùy ý"
msgid "Dislikes"
msgstr "Không thích"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "Công văn"
@@ -17590,8 +17581,8 @@ msgstr "Tên phân phối"
msgid "Distributor"
msgstr "Nhà phân phối"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "Cổ tức đã trả"
@@ -17653,7 +17644,7 @@ msgstr "Không hiển thị bất kỳ ký hiệu nào như $ v.v. bên cạnh c
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "Không cập nhật biến thể khi lưu"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn khôi phục tài sản đã thanh lý này không?"
@@ -17677,7 +17668,7 @@ msgstr "Bạn có muốn thông báo cho tất cả khách hàng qua email khôn
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "Bạn có muốn gửi yêu cầu tài liệu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "Bạn có muốn trình phiếu kho không?"
@@ -17744,11 +17735,11 @@ msgstr "Số Tài liệu"
msgid "Document Type "
msgstr "Loại Tài liệu "
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "Loại Tài liệu đã được sử dụng như một chiều"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"
@@ -17911,12 +17902,6 @@ msgstr "Hạng Giấy phép Lái xe"
msgid "Driving License Category"
msgstr "Hạng Giấy phép Lái xe"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "Xóa Thủ tục"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17937,12 +17922,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "Xóa các Thủ tục SQL và Chức năng hiện có được thiết lập bởi báo cáo Công nợ phải thu"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "Ngày đến hạn không thể sau {0}"
@@ -18101,8 +18080,8 @@ msgstr "Thời lượng (Ngày)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "Thời lượng tính bằng Ngày"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "Thuế và Phí"
@@ -18185,7 +18164,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "Mỗi giao dịch"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "Sớm nhất"
@@ -18299,6 +18278,10 @@ msgstr "Phải có số lượng mục tiêu hoặc số tiền mục tiêu"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "Phải có số lượng mục tiêu hoặc số tiền mục tiêu."
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18318,8 +18301,8 @@ msgstr "Điện"
msgid "Electricity down"
msgstr "Mất điện"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "Thiết bị Điện tử"
@@ -18523,8 +18506,8 @@ msgstr "Tạm ứng Nhân viên"
msgid "Employee Advances"
msgstr "Tạm ứng Nhân viên"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr "Nghĩa vụ Phúc lợi Nhân viên"
@@ -18607,7 +18590,7 @@ msgstr "Nhân viên {0} đã có người dùng được liên kết"
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "Nhân viên {0} không thuộc công ty {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "Nhân viên {0} hiện đang làm việc trên máy trạm khác. Vui lòng chỉ định nhân viên khác."
@@ -18623,7 +18606,7 @@ msgstr "Nhân viên"
msgid "Empty"
msgstr "Trống"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr "Danh sách Xóa Trống"
@@ -18820,12 +18803,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18954,8 +18931,8 @@ msgstr "Ngày kết thúc không thể trước Ngày bắt đầu."
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19054,8 +19031,8 @@ msgstr "Nhập Thủ công"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "Nhập Serial Nos"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "Nhập Giá trị"
@@ -19080,7 +19057,7 @@ msgstr "Nhập tên cho Danh sách Ngày lễ này."
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "Nhập số tiền để thanh toán."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "Nhập Mã Mặt hàng, tên sẽ tự điền giống như Mã Mặt hàng khi nhấp vào trường Tên Mặt hàng."
@@ -19092,7 +19069,7 @@ msgstr "Nhập email của khách hàng"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "Nhập số điện thoại của khách hàng"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "Nhập ngày thanh lý tài sản"
@@ -19136,7 +19113,7 @@ msgstr "Nhập tên của Người thụ hưởng trước khi trình."
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "Nhập tên của ngân hàng hoặc tổ chức cho vay trước khi trình."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "Nhập các đơn vị tồn kho đầu kỳ."
@@ -19144,7 +19121,7 @@ msgstr "Nhập các đơn vị tồn kho đầu kỳ."
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "Nhập số lượng Mặt hàng sẽ được sản xuất từ Định mức Nguyên vật liệu này."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "Nhập số lượng để sản xuất. Các Mặt hàng Nguyên liệu thô sẽ chỉ được lấy khi điều này được đặt."
@@ -19156,8 +19133,8 @@ msgstr "Nhập số tiền {0}."
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "Giải trí và Giải trí"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "Chi phí giải trí"
@@ -19181,8 +19158,8 @@ msgstr "Loại Bút toán"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19243,7 +19220,7 @@ msgstr "Lỗi khi đăng các bút toán khấu hao"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "Lỗi khi xử lý kế toán deferred cho {0}"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "Lỗi khi đăng lại định giá mặt hàng"
@@ -19321,7 +19298,7 @@ msgstr "Ví dụ: ABCD.#####. Nếu series được đặt và Batch No không
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "Ví dụ: Serial No {0} đã được đặt trước trong {1}."
@@ -19331,7 +19308,7 @@ msgstr "Ví dụ: Serial No {0} đã được đặt trước trong {1}."
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "Vai trò Phê duyệt Ngân sách Ngoại lệ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19339,7 +19316,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "Vật liệu Tiêu hao Quá nhiều"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "Chuyển quá nhiều"
@@ -19370,17 +19347,17 @@ msgstr "Lãi hoặc Lỗ Chênh lệch Tỷ giá"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "Lãi/Lỗ Chênh lệch Tỷ giá"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "Số tiền Lãi/Lỗ Chênh lệch Tỷ giá đã được ghi qua {0}"
@@ -19519,7 +19496,7 @@ msgstr "Trợ lý Điều hành"
msgid "Executive Search"
msgstr "Tìm kiếm Điều hành"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "Nguồn cung được Miễn thuế"
@@ -19606,7 +19583,7 @@ msgstr "Ngày Đóng dự kiến"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Ngày Giao hàng Dự kiến"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "Ngày Giao hàng Dự kiến phải sau Ngày Đơn hàng Bán"
@@ -19690,7 +19667,7 @@ msgstr "Giá trị Sau Thời gian Sử dụng"
msgid "Expense"
msgstr "Chi phí"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "Tài khoản Chi phí / Chênh lệch ({0}) phải là tài khoản 'Lãi hoặc Lỗ'"
@@ -19768,23 +19745,23 @@ msgstr "Tài khoản chi phí là bắt buộc đối với mục {0}"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "Chi phí"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "Chi phí Bao gồm trong Định giá Tài sản"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "Chi phí Bao gồm trong Định giá"
@@ -19863,7 +19840,7 @@ msgstr "Lịch sử Công việc Bên ngoài"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "Số lượng Tiêu hao Thêm"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "Số lượng Thẻ công việc Thêm"
@@ -20000,7 +19977,7 @@ msgstr "Không thể thiết lập công ty"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "Không thể thiết lập giá trị mặc định"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "Không thể thiết lập giá trị mặc định cho quốc gia {0}. Vui lòng liên hệ hỗ trợ."
@@ -20155,21 +20132,29 @@ msgstr "Ánh xạ trường"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "Trường trong giao dịch ngân hàng"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "Các trường sẽ chỉ được sao chép khi tạo."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr "Tệp không thuộc về Bản ghi xóa giao dịch này"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr "Không tìm thấy tệp"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr "Không tìm thấy tệp trên máy chủ"
@@ -20377,9 +20362,9 @@ msgstr "Năm tài chính bắt đầu vào"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "Báo cáo tài chính sẽ được tạo bằng cách sử dụng các doctype GL Entry (nên được bật nếu Chứng từ đóng kỳ không được đăng tuần tự cho tất cả các năm hoặc bị thiếu)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "Hoàn thành"
@@ -20436,15 +20421,15 @@ msgstr "Số lượng mặt hàng thành phẩm"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "Số lượng mặt hàng thành phẩm"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "Mặt hàng thành phẩm không được chỉ định cho mặt hàng dịch vụ {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "Số lượng mặt hàng thành phẩm {0} không thể bằng không"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "Mặt hàng thành phẩm {0} phải là mặt hàng ký gửi"
@@ -20490,7 +20475,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "Thành phẩm {0} phải là mặt hàng ký gửi."
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "Thành phẩm"
@@ -20531,7 +20516,7 @@ msgstr "Kho thành phẩm"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "Chi phí vận hành dựa trên thành phẩm"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "Mặt hàng thành phẩm {0} không khớp với Lệnh sản xuất {1}"
@@ -20709,8 +20694,8 @@ msgstr "Tỷ lệ quay vòng tài sản cố định"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "Mặt hàng tài sản cố định {0} không thể được sử dụng trong BOM."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Tài sản cố định"
@@ -20783,7 +20768,7 @@ msgstr "Theo tháng trong lịch"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "Các yêu cầu vật liệu sau đã được tạo tự động dựa trên mức đặt hàng lại của mặt hàng"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "Các trường sau là bắt buộc để tạo địa chỉ:"
@@ -20840,7 +20825,7 @@ msgstr "Cho công ty"
msgid "For Item"
msgstr "Cho mặt hàng"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "Đối với mặt hàng {0}, không thể nhận nhiều hơn {1} số lượng cho {2} {3}"
@@ -20850,7 +20835,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "Cho thẻ công việc"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "Cho hoạt động"
@@ -20871,17 +20856,13 @@ msgstr "Cho bảng giá"
msgid "For Production"
msgstr "Cho sản xuất"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "Số lượng (Số lượng sản xuất) là bắt buộc"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "Cho nguyên vật liệu"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "Đối với hóa đơn trả lại có tác động tồn kho, các mặt hàng có số lượng '0' không được phép. Các dòng sau bị ảnh hưởng: {0}"
@@ -20965,7 +20946,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr "Đối với hoạt động {0} tại dòng {1}, vui lòng thêm nguyên vật liệu hoặc đặt BOM cho nó."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "Đối với hoạt động {0}: Số lượng ({1}) không thể lớn hơn số lượng chờ xử lý ({2})"
@@ -20982,7 +20963,7 @@ msgstr "Cho dự án - {0}, cập nhật trạng thái của bạn"
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "Đối với số lượng dự kiến và dự báo, hệ thống sẽ xem xét tất cả các kho con theo kho mẹ đã chọn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "Số lượng {0} không được lớn hơn số lượng cho phép {1}"
@@ -20996,7 +20977,7 @@ msgstr "Để tham khảo"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "Cho dòng {0} trong {1}. Để bao gồm {2} trong tỷ lệ mặt hàng, các dòng {3} cũng phải được bao gồm"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "Cho dòng {0}: Nhập số lượng kế hoạch"
@@ -21015,7 +20996,7 @@ msgstr "Đối với điều kiện 'Áp dụng quy tắc cho người khác', t
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "Để thuận tiện cho khách hàng, các mã này có thể được sử dụng trong các mẫu in như hóa đơn và phiếu giao hàng"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr "Đối với mặt hàng {0}, số lượng tiêu thụ phải là {1} theo BOM {2}."
@@ -21062,11 +21043,6 @@ msgstr "Dự báo"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "Nhu cầu dự báo"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "Số lượng dự báo"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21112,7 +21088,7 @@ msgstr "Bài đăng diễn đàn"
msgid "Forum URL"
msgstr "URL diễn đàn"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr "Trường Frappe"
@@ -21157,8 +21133,8 @@ msgstr "Mặt hàng miễn phí chưa được đặt trong quy tắc định gi
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "Đóng băng tồn kho cũ hơn (Ngày)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "Phí vận chuyển và giao nhận"
@@ -21592,8 +21568,8 @@ msgstr "Đã thanh toán hoàn toàn"
msgid "Furlong"
msgstr "Furlong"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "Nội thất và trang thiết bị"
@@ -21610,13 +21586,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "Các nút mới chỉ có thể được tạo dưới các nút loại 'Nhóm'"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "Số tiền thanh toán trong tương lai"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "Tham chiếu thanh toán trong tương lai"
@@ -21709,9 +21685,9 @@ msgstr "Lãi/Lỗ đã được hạch toán"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "Lãi/Lỗ từ đánh giá lại"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "Lãi/Lỗ khi thanh lý tài sản"
@@ -22155,7 +22131,7 @@ msgstr "Mục tiêu"
msgid "Goods"
msgstr "Hàng hóa"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "Hàng hóa đang vận chuyển"
@@ -22164,7 +22140,7 @@ msgstr "Hàng hóa đang vận chuyển"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "Hàng hóa đã chuyển"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "Hàng hóa đã được nhận đối với bút toán xuất {0}"
@@ -22790,7 +22766,7 @@ msgstr "Giúp bạn phân bổ Ngân sách/Mục tiêu qua các tháng nếu b
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "Đây là nhật ký lỗi cho các bút toán khấu hao thất bại đã đề cập: {0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "Dưới đây là các tùy chọn để tiếp tục:"
@@ -22818,7 +22794,7 @@ msgstr "Ở đây, các ngày nghỉ hàng tuần của bạn được điền s
msgid "Hertz"
msgstr "Hertz"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "Xin chào,"
@@ -23017,7 +22993,7 @@ msgstr "Cách định dạng và trình bày giá trị trong báo cáo tài ch
msgid "Hrs"
msgstr "Giờ"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "Nhân sự"
@@ -23185,6 +23161,12 @@ msgstr "Nếu được chọn, số thuế sẽ được coi là đã bao gồm
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "Nếu được chọn, số thuế sẽ được coi là đã bao gồm trong Tỷ lệ in / Số tiền in"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "Nếu được chọn, chúng tôi sẽ tạo dữ liệu demo để bạn khám phá hệ thống. Dữ liệu demo này có thể được xóa sau."
@@ -23405,7 +23387,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "Nếu không có thuế nào được đặt và Mẫu thuế và phí được chọn, hệ thống sẽ tự động áp dụng thuế từ mẫu đã chọn."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "Nếu không, bạn có thể Hủy / Gửi mục này"
@@ -23437,7 +23419,7 @@ msgstr "Nếu Quy tắc định giá được chọn là cho 'Tỷ lệ', nó s
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "Nếu được đặt, hệ thống không sử dụng Email của người dùng hoặc tài khoản Email gửi tiêu chuẩn để gửi yêu cầu báo giá."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "Nếu BOM tạo ra nguyên vật liệu phế liệu, Kho phế liệu cần được chọn."
@@ -23446,7 +23428,7 @@ msgstr "Nếu BOM tạo ra nguyên vật liệu phế liệu, Kho phế liệu c
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "Nếu tài khoản bị đóng băng, các mục được phép cho người dùng hạn chế."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "Nếu mặt hàng đang giao dịch như một mặt hàng có tỷ lệ định giá bằng không trong mục này, vui lòng bật 'Cho phép tỷ lệ định giá bằng không' trong bảng mặt hàng {0}."
@@ -23456,7 +23438,7 @@ msgstr "Nếu mặt hàng đang giao dịch như một mặt hàng có tỷ lệ
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr "Nếu kiểm tra đặt hàng lại được đặt ở cấp kho nhóm, số lượng có sẵn trở thành tổng các số lượng dự kiến của tất cả các kho con của nó."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "Nếu BOM đã chọn có đề cập đến các Hoạt động, hệ thống sẽ tìm nạp tất cả Hoạt động từ BOM, các giá trị này có thể được thay đổi."
@@ -23533,7 +23515,7 @@ msgstr "Nếu điểm tích lũy không có hạn, hãy để Thời hạn hết
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "Nếu có, thì kho này sẽ được sử dụng để lưu trữ nguyên vật liệu bị từ chối"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "Nếu bạn đang duy trì tồn kho của mặt hàng này trong Kho của mình, ERPNext sẽ tạo một mục sổ tồn kho cho mỗi giao dịch của mặt hàng này."
@@ -23547,7 +23529,7 @@ msgstr "Nếu bạn cần đối chiếu các giao dịch cụ thể với nhau,
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "Nếu bạn vẫn muốn tiếp tục, vui lòng tắt hộp kiểm 'Bỏ qua các mặt hàng phân hợp có sẵn'."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "Nếu bạn vẫn muốn tiếp tục, vui lòng bật {0}."
@@ -23631,7 +23613,7 @@ msgstr "Bỏ qua đánh giá lại tỷ giá và nhật ký lãi/lỗ"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "Bỏ qua số lượng đã đặt hiện có"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "Bỏ qua số lượng dự kiến hiện có"
@@ -23722,8 +23704,8 @@ msgstr "Bỏ qua trường Is Opening cũ trong GL Entry cho phép thêm số d
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr "Hình ảnh trong mô tả đã bị xóa. Để tắt hành vi này, hãy bỏ chọn \"{0}\" trong {1}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "Suy giảm"
@@ -24005,7 +23987,7 @@ msgstr "Trong trường hợp chương trình đa cấp, Khách hàng sẽ đư
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "Trong phần này, bạn có thể định nghĩa các mặc định liên quan đến giao dịch toàn công ty cho mặt hàng này. Ví dụ: Kho mặc định, Bảng giá mặc định, Nhà cung cấp, v.v."
@@ -24236,8 +24218,8 @@ msgstr "Bao gồm các mục cho phân hợp"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24348,7 +24330,7 @@ msgstr "Kiểm tra không đúng trong kho (nhóm) để đặt lại"
msgid "Incorrect Company"
msgstr "Công ty không đúng"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "Số lượng thành phần không đúng"
@@ -24482,15 +24464,15 @@ msgstr "Cho biết gói hàng là một phần của lần giao này (Chỉ bả
msgid "Indirect Expense"
msgstr "Chi phí gián tiếp"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "Chi phí gián tiếp"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "Thu nhập gián tiếp"
@@ -24558,14 +24540,14 @@ msgstr "Đã khởi tạo"
msgid "Inspected By"
msgstr "Được kiểm tra bởi"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "Kiểm tra bị từ chối"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "Yêu cầu kiểm tra"
@@ -24582,8 +24564,8 @@ msgstr "Yêu cầu kiểm tra trước khi giao hàng"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "Yêu cầu kiểm tra trước khi mua"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "Gửi kiểm tra"
@@ -24613,7 +24595,7 @@ msgstr "Lưu ý cài đặt"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "Mục phiếu cài đặt"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "Phiếu cài đặt {0} đã được gửi"
@@ -24652,11 +24634,11 @@ msgstr "Hướng dẫn"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "Dung lượng không đủ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Không đủ quyền"
@@ -24664,13 +24646,12 @@ msgstr "Không đủ quyền"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "Tồn kho không đủ"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "Tồn kho không đủ cho lô"
@@ -24790,13 +24771,13 @@ msgstr "Tham chiếu chuyển kho nội bộ"
msgid "Interest"
msgstr "Lãi suất"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr "Chi phí lãi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr "Thu nhập lãi"
@@ -24804,8 +24785,8 @@ msgstr "Thu nhập lãi"
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "Lãi và/hoặc phí đòi nợ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr "Lãi tiền gửi cố định"
@@ -24825,7 +24806,7 @@ msgstr "Nội bộ"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr "Kế toán khách hàng nội bộ"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "Khách hàng nội bộ cho công ty {0} đã tồn tại"
@@ -24833,7 +24814,7 @@ msgstr "Khách hàng nội bộ cho công ty {0} đã tồn tại"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "Đơn mua hàng nội bộ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "Tham chiếu bán hàng hoặc giao hàng nội bộ bị thiếu."
@@ -24841,7 +24822,7 @@ msgstr "Tham chiếu bán hàng hoặc giao hàng nội bộ bị thiếu."
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "Đơn bán hàng nội bộ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "Tham chiếu bán hàng nội bộ bị thiếu"
@@ -24872,7 +24853,7 @@ msgstr "Nhà cung cấp nội bộ cho công ty {0} đã tồn tại"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "Chuyển kho nội bộ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "Tham chiếu chuyển kho nội bộ bị thiếu"
@@ -24885,7 +24866,7 @@ msgstr "Các chuyển kho nội bộ"
msgid "Internal Work History"
msgstr "Lịch sử công việc nội bộ"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "Các chuyển kho nội bộ chỉ có thể được thực hiện bằng tiền tệ mặc định của công ty"
@@ -24905,8 +24886,8 @@ msgstr "Khoảng thời gian phải từ 1 đến 59 phút"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "Tài khoản không hợp lệ"
@@ -24927,7 +24908,7 @@ msgstr "Số tiền không hợp lệ"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "Thuộc tính không hợp lệ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "Ngày lặp tự động không hợp lệ"
@@ -24940,7 +24921,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "Mã vạch không hợp lệ. Không có mục nào được đính kèm với mã vạch này."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "Đơn hàng trọn gói không hợp lệ cho Khách hàng và Mặt hàng đã chọn"
@@ -24956,21 +24937,21 @@ msgstr "Thủ tục con không hợp lệ"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr "Trường Công ty không hợp lệ"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "Công ty không hợp lệ cho Giao dịch giữa các công ty."
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "Trung tâm chi phí không hợp lệ"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "Ngày giao hàng không hợp lệ"
@@ -25030,7 +25011,7 @@ msgstr "Mục mở đầu không hợp lệ"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "Hóa đơn POS không hợp lệ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "Tài khoản cha không hợp lệ"
@@ -25064,12 +25045,12 @@ msgstr "Cấu hình Tổn thất quy trình không hợp lệ"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "Hóa đơn mua hàng không hợp lệ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "Số lượng không hợp lệ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "Số lượng không hợp lệ"
@@ -25094,12 +25075,12 @@ msgstr "Lịch trình không hợp lệ"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "Giá bán không hợp lệ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "Gói Serial và Batch không hợp lệ"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr "Kho nguồn và đích không hợp lệ"
@@ -25124,7 +25105,7 @@ msgstr "Số tiền không hợp lệ trong các mục kế toán của {} {} ch
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "Biểu thức điều kiện không hợp lệ"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr "URL tệp không hợp lệ"
@@ -25171,7 +25152,7 @@ msgstr "Giá trị không hợp lệ {0} cho {1} đối với tài khoản {2}"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "Không hợp lệ {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "{0} không hợp lệ cho Giao dịch giữa các công ty."
@@ -25181,7 +25162,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "{0} không hợp lệ: {1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "Hàng tồn kho"
@@ -25230,8 +25211,8 @@ msgstr "Định giá Hàng tồn kho"
msgid "Investment Banking"
msgstr "Ngân hàng đầu tư"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "Đầu tư"
@@ -25281,7 +25262,7 @@ msgstr "Chiết khấu hóa đơn"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "Lỗi chọn loại tài liệu hóa đơn"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "Tổng cộng hóa đơn"
@@ -25386,7 +25367,7 @@ msgstr "Hóa đơn không thể được tạo cho giờ thanh toán bằng khô
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25407,7 +25388,7 @@ msgstr "Số lượng đã xuất hóa đơn"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25503,8 +25484,7 @@ msgstr "Là Thay thế"
msgid "Is Billable"
msgstr "Có thể thanh toán"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "Là Liên hệ Thanh toán"
@@ -25946,8 +25926,7 @@ msgstr "Là Mẫu"
msgid "Is Transporter"
msgstr "Là Người vận chuyển"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "Là Địa chỉ Công ty của Bạn"
@@ -26053,8 +26032,8 @@ msgstr "Loại Vấn đề"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "Phát hành bút toán ghi nợ với 0 số lượng đối với Hóa đơn bán hiện có"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26088,7 +26067,7 @@ msgstr "Ngày phát hành"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "Có thể mất vài giờ để giá trị tồn kho chính xác được hiển thị sau khi hợp nhất các mặt hàng."
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "Cần thiết để lấy Chi tiết Mặt hàng."
@@ -26460,7 +26439,7 @@ msgstr "Giỏ Mặt hàng"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26522,7 +26501,7 @@ msgstr "Giỏ Mặt hàng"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26721,7 +26700,7 @@ msgstr "Chi tiết Mặt hàng"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26944,7 +26923,7 @@ msgstr "Nhà sản xuất Mặt hàng"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -26984,7 +26963,7 @@ msgstr "Nhà sản xuất Mặt hàng"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27028,10 +27007,6 @@ msgstr "Mặt hàng Hết hàng"
msgid "Item Price"
msgstr "Giá Mặt hàng"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Giá Mặt hàng đã được thêm cho {0} trong Danh sách giá {1}"
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27047,9 +27022,10 @@ msgstr "Cài đặt Giá Mặt hàng"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "Giá và Tồn kho Mặt hàng"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "Giá mặt hàng đã được thêm cho {0} trong Danh sách giá {1}"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27059,7 +27035,7 @@ msgstr "Giá Mặt hàng xuất hiện nhiều lần dựa trên Danh sách giá
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "Giá Mặt hàng đã được cập nhật cho {0} trong Danh sách giá {1}"
@@ -27246,7 +27222,7 @@ msgstr "Chi tiết Biến thể Mặt hàng"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "Cài đặt Biến thể Mặt hàng"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "Biến thể Mặt hàng {0} đã tồn tại với các thuộc tính tương tự"
@@ -27351,7 +27327,7 @@ msgstr "Mặt hàng và Kho"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "Mặt hàng và Chi tiết Bảo hành"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "Mặt hàng cho dòng {0} không khớp với Yêu cầu Nguyên vật liệu"
@@ -27381,11 +27357,7 @@ msgstr "Tên mặt hàng"
msgid "Item operation"
msgstr "Hoạt động mặt hàng"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "Số lượng mặt hàng không thể cập nhật vì nguyên liệu thô đã được xử lý."
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "Đơn giá mặt hàng đã được cập nhật thành không vì Cho phép Tỷ giá Định giá Bằng không được chọn cho mặt hàng {0}"
@@ -27408,7 +27380,7 @@ msgstr "Đang đăng lại định giá mặt hàng. Báo cáo có thể hiển
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "Biến thể mặt hàng {0} đã tồn tại với cùng thuộc tính"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27437,7 +27409,7 @@ msgstr "Mục {0} không tồn tại trong hệ thống hoặc đã hết hạn"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "Mục {0} không tồn tại."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "Mặt hàng {0} đã được nhập nhiều lần."
@@ -27449,11 +27421,11 @@ msgstr "Mặt hàng {0} đã được trả lại"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "Mặt hàng {0} đã bị vô hiệu hóa"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "Mặt hàng {0} không có Serial No. Chỉ các mặt hàng được đánh serial mới có thể giao dựa trên Serial No"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27477,7 +27449,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0} đã bị hủy"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "Mặt hàng {0} bị vô hiệu hóa"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27497,7 +27469,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0} không phải là mặt hàng ký hợp đồng phụ"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "Mặt hàng {0} không hoạt động hoặc đã đạt đến cuối vòng đời"
@@ -27513,7 +27485,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0} phải là Mặt hàng Không tồn kho"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "Mặt hàng {0} phải là mặt hàng không tồn kho"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "Mặt hàng {0} không tìm thấy trong bảng 'Nguyên liệu thô đã cung cấp' trong {1} {2}"
@@ -27529,7 +27501,7 @@ msgstr "Mặt hàng {0}: Số lượng đặt {1} không thể nhỏ hơn số l
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "Mặt hàng {0}: {1} số lượng đã sản xuất. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "Mặt hàng {} không tồn tại."
@@ -27575,7 +27547,7 @@ msgstr "Sổ bán hàng theo Mặt hàng"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr "Sổ bán hàng theo Mặt hàng"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "Mặt hàng/Mã Mặt hàng bắt buộc để lấy Mẫu Thuế Mặt hàng."
@@ -27599,7 +27571,7 @@ msgstr "Danh mục Mặt hàng"
msgid "Items Filter"
msgstr "Bộ lọc mục"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "Mặt hàng yêu cầu"
@@ -27623,11 +27595,11 @@ msgstr "Mặt hàng cần yêu cầu"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "Mặt hàng và Giá"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "Không thể cập nhật các mặt hàng vì Đơn hàng vào ký gửi phụ tồn tại đối với Đơn bán hàng ký gửi phụ này."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "Không thể cập nhật các mặt hàng vì Đơn ký gửi phụ đã được tạo đối với Đơn mua hàng {0}."
@@ -27639,7 +27611,7 @@ msgstr "Mặt hàng cho Yêu cầu Nguyên liệu thô"
msgid "Items not found."
msgstr "Không tìm thấy mặt hàng."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "Đơn giá mặt hàng đã được cập nhật về không vì 'Cho phép Đơn giá Định giá bằng không' được chọn cho các mặt hàng sau: {0}"
@@ -27649,7 +27621,7 @@ msgstr "Đơn giá mặt hàng đã được cập nhật về không vì 'Cho p
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "Mặt hàng cần cập nhật lại"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "Mặt hàng cần sản xuất bắt buộc để kéo Nguyên liệu thô liên quan đến nó."
@@ -27714,9 +27686,9 @@ msgstr "Công suất công việc"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27778,7 +27750,7 @@ msgstr "Nhật ký thời gian thẻ công việc"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "Thẻ công việc và Quy hoạch công suất"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "Thẻ công việc {0} đã hoàn thành"
@@ -27854,7 +27826,7 @@ msgstr "Tên công nhân ký gửi"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "Kho công nhân ký gửi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "Thẻ công việc {0} đã được tạo"
@@ -28074,7 +28046,7 @@ msgstr "Kilowatt"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "Kilowatt-Giờ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "Vui lòng hủy các Bút toán Sản xuất trước đối với lệnh sản xuất {0}."
@@ -28202,7 +28174,7 @@ msgstr "Ngày hoàn thành cuối"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "Cập nhật mục GL cuối đã được thực hiện {}. Thao tác này không được phép khi hệ thống đang được sử dụng tích cực. Vui lòng đợi 5 phút trước khi thử lại."
@@ -28284,7 +28256,7 @@ msgstr "Ngày kiểm tra carbon cuối không thể là ngày trong tương lai"
msgid "Last transacted"
msgstr "Giao dịch cuối"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "Mới nhất"
@@ -28535,12 +28507,12 @@ msgstr "Trường cũ"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "Pháp nhân / Công ty con với Bảng cân đối tài khoản riêng thuộc về Tổ chức."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "Chi phí pháp lý"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "Chú thích"
@@ -28763,8 +28735,8 @@ msgstr "Ngày bắt đầu cho vay"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "Ngày bắt đầu cho vay và Thời hạn cho vay là bắt buộc để lưu Chiết khấu hóa đơn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "Cho vay (Nợ phải trả)"
@@ -28809,8 +28781,8 @@ msgstr "Ghi nhận giá bán và giá mua của một Mặt hàng"
msgid "Logo"
msgstr "Biểu tượng"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr "Dự phòng dài hạn"
@@ -29054,10 +29026,10 @@ msgstr "Máy bị trục trặc"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "Lỗi vận hành máy"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "Chính"
@@ -29300,9 +29272,9 @@ msgstr "Môn chính/Tự chọn"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "Hãng"
@@ -29322,7 +29294,7 @@ msgstr "Tạo Bút toán Khấu hao"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "Tạo Bút toán Chênh lệch"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "Tạo Thời gian chờ"
@@ -29360,12 +29332,12 @@ msgstr "Tạo Hóa đơn bán"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "Tạo Số serial / Lô từ Lệnh sản xuất"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "Nhập kho"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "Tạo PO Ký gửi phụ"
@@ -29381,11 +29353,11 @@ msgstr "Thực hiện cuộc gọi"
msgid "Make project from a template."
msgstr "Tạo dự án từ một mẫu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "Tạo {0} Biến thể"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "Tạo {0} Biến thể"
@@ -29393,8 +29365,8 @@ msgstr "Tạo {0} Biến thể"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "Tạo Bút toán Nhật ký đối với tài khoản tạm ứng: {0} không được khuyến nghị. Các Nhật ký này sẽ không khả dụng cho Đối soát."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "Quản lý"
@@ -29413,7 +29385,7 @@ msgstr "Quản lý hoa hồng của đối tác bán hàng và nhóm bán hàng"
msgid "Manage your orders"
msgstr "Quản lý đơn hàng của bạn"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "Quản lý"
@@ -29429,7 +29401,7 @@ msgstr "Giám đốc điều hành"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "Kích thước kế toán bắt buộc"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "Trường bắt buộc"
@@ -29528,8 +29500,8 @@ msgstr "Không thể tạo mục thủ công! Vô hiệu hóa mục tự động
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29633,7 +29605,7 @@ msgstr "Nhà sản xuất được sử dụng trong Mặt hàng"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29678,10 +29650,6 @@ msgstr "Ngày sản xuất"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "Quản lý sản xuất"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "Số lượng sản xuất là bắt buộc"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29862,12 +29830,12 @@ msgstr "Đánh dấu là Đã đóng"
msgid "Market Segment"
msgstr "Phân khúc thị trường"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "Tiếp thị"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "Chi phí tiếp thị"
@@ -29946,7 +29914,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "Vật tư"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "Tiêu thụ vật tư"
@@ -29954,7 +29922,7 @@ msgstr "Tiêu thụ vật tư"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "Tiêu thụ vật tư cho sản xuất"
@@ -30035,7 +30003,7 @@ msgstr "Nhập vật tư"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30132,11 +30100,11 @@ msgstr "Mục kế hoạch yêu cầu vật tư"
msgid "Material Request Type"
msgstr "Loại yêu cầu vật tư"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr "Yêu cầu vật tư đã được tạo cho số lượng đã đặt"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "Yêu cầu vật tư không được tạo, vì số lượng Nguyên liệu thô đã có sẵn."
@@ -30204,7 +30172,7 @@ msgstr "Vật tư trả lại từ WIP"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30270,12 +30238,12 @@ msgstr "Vật tư cho Nhà cung cấp"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr "Vật tư cần chuyển"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "Vật tư đã được nhận đối với {0} {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "Vật tư cần được chuyển đến kho công việc đang thực hiện cho thẻ công việc {0}"
@@ -30346,9 +30314,9 @@ msgstr "Điểm tối đa"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "Giảm giá tối đa cho phép cho mặt hàng: {0} là {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30380,11 +30348,11 @@ msgstr "Số tiền thanh toán tối đa"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr "Các mặt hàng có thể sản xuất tối đa"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "Mẫu tối đa - {0} có thể được giữ lại cho Lô {1} và Mặt hàng {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "Mẫu tối đa - {0} đã được giữ lại cho Lô {1} và Mặt hàng {2} trong Lô {3}."
@@ -30445,7 +30413,7 @@ msgstr "Megajoule"
msgid "Megawatt"
msgstr "Megawatt"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "Đề cập Tỷ giá định giá trong danh mục Mặt hàng."
@@ -30503,7 +30471,7 @@ msgstr "Hợp nhất với Tài khoản Hiện có"
msgid "Merged"
msgstr "Đã hợp nhất"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "Hợp nhất chỉ có thể nếu các thuộc tính sau giống nhau trong cả hai bản ghi. Là Nhóm, Loại gốc, Công ty và Tiền tệ Tài khoản"
@@ -30533,7 +30501,7 @@ msgstr "Tin nhắn sẽ được gửi đến người dùng để lấy tình t
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "Tin nhắn dài hơn 160 ký tự sẽ được chia thành nhiều tin nhắn"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr "Chiến dịch CRM nhắn tin"
@@ -30734,7 +30702,7 @@ msgstr "Số lượng tối thiểu không thể lớn hơn Số lượng tối
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "Số lượng tối thiểu phải lớn hơn Số lượng đệ quy"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr "Giá trị tối thiểu: {0}, Giá trị tối đa: {1}, theo bước: {2}"
@@ -30823,8 +30791,8 @@ msgstr "Phút"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Khác"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "Chi phí khác"
@@ -30832,15 +30800,15 @@ msgstr "Chi phí khác"
msgid "Mismatch"
msgstr "Không khớp"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "Thiếu"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "Thiếu tài khoản"
@@ -30870,7 +30838,7 @@ msgstr "Thiếu bộ lọc"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "Thiếu Sổ Tài chính"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "Thiếu thành phẩm"
@@ -30878,7 +30846,7 @@ msgstr "Thiếu thành phẩm"
msgid "Missing Formula"
msgstr "Thiếu công thức"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "Thiếu mặt hàng"
@@ -30915,7 +30883,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr "Thiếu bộ lọc bắt buộc: {0}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "Giá trị bị thiếu"
@@ -31164,7 +31132,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "Tìm thấy nhiều Chương trình tích điểm cho Khách hàng {}. Vui lòng chọn thủ công."
@@ -31190,11 +31158,11 @@ msgstr "Nhiều biến thể"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr "Nhiều trường công ty khả dụng: {0}. Vui lòng chọn thủ công."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "Nhiều năm tài chính tồn tại cho ngày {0}. Vui lòng đặt công ty trong Năm Tài chính"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "Không thể đánh dấu nhiều mặt hàng là thành phẩm"
@@ -31203,7 +31171,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Âm nhạc"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31290,7 +31258,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr "Chuỗi đặt tên '{0}' cho DocType '{1}' không chứa dấu tách tiêu chuẩn '.' hoặc '{{'. Sử dụng trích xuất dự phòng."
@@ -31649,7 +31617,7 @@ msgstr "Trọng lượng tịnh"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "Đơn vị đo trọng lượng tịnh"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "Mất độ chính xác tính tổng ròng"
@@ -31826,7 +31794,7 @@ msgstr "Tên kho mới"
msgid "New Workplace"
msgstr "Nơi làm việc mới"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "Hạn mức tín dụng mới thấp hơn số tiền chưa thanh toán hiện tại cho khách hàng. Hạn mức tín dụng phải ít nhất {0}"
@@ -31880,7 +31848,7 @@ msgstr "Email tiếp theo sẽ được gửi vào:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr "Không tìm thấy hàng Dữ liệu Tài khoản "
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "Không có Tài khoản nào khớp với các bộ lọc này: {}"
@@ -31893,7 +31861,7 @@ msgstr "Không có hành động"
msgid "No Answer"
msgstr "Không trả lời"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Không tìm thấy Khách hàng cho Giao dịch Nội bộ đại diện cho công ty {0}"
@@ -31906,7 +31874,7 @@ msgstr "Không tìm thấy Khách hàng với các tùy chọn đã chọn."
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "Không có Phiếu giao hàng nào được chọn cho Khách hàng {}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr "Không có DocType nào trong danh sách Xóa. Vui lòng tạo hoặc nhập danh sách trước khi trình."
@@ -31922,7 +31890,7 @@ msgstr "Không có Mặt hàng với Mã vạch {0}"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "Không có Mặt hàng với Số serial {0}"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "Không có Mặt hàng nào được chọn để chuyển."
@@ -31986,7 +31954,7 @@ msgstr "Không có Tồn kho khả dụng hiện tại"
msgid "No Summary"
msgstr "Không có tóm tắt"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "Không tìm thấy Nhà cung cấp cho Giao dịch Nội bộ đại diện cho công ty {0}"
@@ -31998,7 +31966,7 @@ msgstr "Không tìm thấy dữ liệu Khấu lưu thuế cho ngày đăng hiệ
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr "Không đặt tài khoản khấu lưu thuế cho Công ty {0} trong Danh mục Khấu lưu Thuế {1}."
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "Không có điều khoản"
@@ -32028,7 +31996,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "Không tìm thấy BOM hoạt động cho mặt hàng {0}. Giao hàng theo Số serial không thể được đảm bảo"
@@ -32350,7 +32318,7 @@ msgstr "Không có giá trị"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "Không tìm thấy {0} cho Giao dịch Nội bộ."
@@ -32395,8 +32363,8 @@ msgstr "Phi lợi nhuận"
msgid "Non stock items"
msgstr "Mặt hàng không tồn kho"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr "Nợ phải trả dài hạn"
@@ -32497,7 +32465,7 @@ msgstr "Không thể tìm thấy Năm tài chính sớm nhất cho công ty đã
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "Không cho phép đặt mặt hàng thay thế cho mặt hàng {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "Không được phép tạo thứ nguyên kế toán cho {0}"
@@ -32551,7 +32519,7 @@ msgstr "Lưu ý: Nếu bạn muốn sử dụng thành phẩm {0} như một ngu
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "Lưu ý: Mặt hàng {0} được thêm nhiều lần"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "Lưu ý: Mục Thanh toán sẽ không được tạo vì 'Tài khoản Tiền mặt hoặc Ngân hàng' không được chỉ định"
@@ -32801,18 +32769,18 @@ msgstr "Giá trị đồng hồ đo quãng đường (Cuối)"
msgid "Offer Date"
msgstr "Ngày đề nghị"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "Thiết bị văn phòng"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "Chi phí bảo trì văn phòng"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "Tiền thuê văn phòng"
@@ -32940,7 +32908,7 @@ msgstr "Đào tạo về Tồn kho!"
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "Khi đặt, hóa đơn này sẽ bị tạm giữ cho đến ngày đã đặt"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "Khi Lệnh sản xuất đã đóng. Nó không thể được tiếp tục."
@@ -32980,7 +32948,7 @@ msgstr "Chỉ 'Các mục thanh toán' được thực hiện đối với tài
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "Chỉ các tệp CSV và Excel có thể được sử dụng để nhập dữ liệu. Vui lòng kiểm tra định dạng tệp bạn đang tải lên"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr "Chỉ cho phép tệp CSV"
@@ -32999,7 +32967,7 @@ msgstr "Chỉ khấu trừ thuế trên số tiền vượt quá "
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "Chỉ bao gồm Thanh toán đã phân bổ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "Chỉ Cha mới có thể thuộc loại {0}"
@@ -33036,7 +33004,7 @@ msgstr "Chỉ một trong Số tiền gửi hoặc Rút tiền nên khác không
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr "Chỉ một hoạt động có thể có 'Là Thành phẩm Cuối' được chọn khi 'Theo dõi Thành phẩm Bán thành phẩm' được bật."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "Chỉ một mục {0} có thể được tạo đối với Lệnh sản xuất {1}"
@@ -33254,8 +33222,8 @@ msgstr "Số dư đầu kỳ = Đầu kỳ, Số dư cuối kỳ = Cuối kỳ,
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "Chi tiết số dư đầu kỳ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "Vốn số dư đầu kỳ"
@@ -33311,7 +33279,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr "Công cụ Hóa đơn Mở"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "Hóa đơn Mở có điều chỉnh làm tròn {0}. Tài khoản '{1}' được yêu cầu để đăng các giá trị này. Vui lòng đặt nó trong Công ty: {2}. Hoặc, '{3}' có thể được bật để không đăng bất kỳ điều chỉnh làm tròn nào."
@@ -33379,7 +33347,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr "Việc tạo tồn kho đầu kỳ đã được xếp hàng đợi và sẽ được tạo ở chế độ nền. Vui lòng kiểm tra mục tồn kho sau một thời gian."
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "Thành phần vận hành"
@@ -33411,7 +33382,7 @@ msgstr "Chi phí vận hành (Tiền tệ công ty)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "Chi phí vận hành trên Số lượng BOM"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "Chi phí vận hành theo Lệnh sản xuất / BOM"
@@ -33454,15 +33425,15 @@ msgstr "Mô tả hoạt động"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "ID hoạt động"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "ID hoạt động"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33487,7 +33458,7 @@ msgstr "Số hàng hoạt động"
msgid "Operation Time"
msgstr "Thời gian hoạt động"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "Thời gian hoạt động phải lớn hơn 0 cho Hoạt động {0}"
@@ -33502,11 +33473,11 @@ msgstr "Hoạt động hoàn thành cho bao nhiêu thành phẩm?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "Thời gian hoạt động không phụ thuộc vào số lượng cần sản xuất"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "Hoạt động {0} đã được thêm nhiều lần trong lệnh sản xuất {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "Hoạt động {0} không thuộc về lệnh sản xuất {1}"
@@ -33522,9 +33493,9 @@ msgstr "Hoạt động {0} dài hơn bất kỳ giờ làm việc khả dụng n
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33697,7 +33668,7 @@ msgstr "Cơ hội {0} đã được tạo"
msgid "Optimize Route"
msgstr "Tối ưu hóa Lộ trình"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33847,7 +33818,7 @@ msgstr "Số lượng đặt hàng"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "Đơn hàng"
@@ -34065,7 +34036,7 @@ msgstr "Chưa thanh toán (Tiền tệ công ty)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34131,7 +34102,7 @@ msgstr "Cho phép vượt giao/nhận (%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "Cho phép vượt chọn"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "Vượt nhận"
@@ -34159,7 +34130,7 @@ msgstr "Vượt khấu lưu"
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "Vượt hóa đơn của {0} {1} bị bỏ qua cho mặt hàng {2} vì bạn có vai trò {3}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "Vượt hóa đơn của {} bị bỏ qua vì bạn có vai trò {}."
@@ -34644,7 +34615,7 @@ msgstr "Mặt hàng đóng gói"
msgid "Packed Items"
msgstr "Các mặt hàng đóng gói"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "Các mặt hàng đóng gói không thể được chuyển nội bộ"
@@ -34681,7 +34652,7 @@ msgstr "Phiếu đóng gói"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "Mục phiếu đóng gói"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "Phiếu đóng gói đã bị hủy"
@@ -34722,7 +34693,7 @@ msgstr "Đã thanh toán"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34882,7 +34853,7 @@ msgstr "Lô gốc"
msgid "Parent Company"
msgstr "Công ty mẹ"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "Công ty mẹ phải là công ty nhóm"
@@ -35222,7 +35193,7 @@ msgstr "Phần triệu"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35249,7 +35220,7 @@ msgstr "Đối tác"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "Tài khoản đối tác"
@@ -35282,7 +35253,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "Số tài khoản đối tác (Sao kê ngân hàng)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "Tiền tệ tài khoản đối tác {0} ({1}) và tiền tệ chứng từ ({2}) phải giống nhau"
@@ -35434,7 +35405,7 @@ msgstr "Mặt hàng theo đối tác"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35543,7 +35514,7 @@ msgstr "Sự kiện đã qua"
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "Tạm dừng công việc"
@@ -35594,7 +35565,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "Phải trả"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35628,7 +35599,7 @@ msgstr "Cài đặt người thanh toán"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35775,7 +35746,7 @@ msgstr "Bút toán thanh toán đã được sửa đổi sau khi bạn kéo v
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "Bút toán thanh toán đã được tạo"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "Bút toán thanh toán {0} được liên kết với Đơn hàng {1}, kiểm tra xem có nên kéo làm tạm ứng trong hóa đơn này không."
@@ -36065,7 +36036,7 @@ msgstr "Yêu cầu thanh toán được tạo từ hóa đơn bán / mua sẽ đ
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36094,7 +36065,7 @@ msgstr "Lịch thanh toán"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36221,7 +36192,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "Phương thức thanh toán là bắt buộc. Vui lòng thêm ít nhất một phương thức thanh toán."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr "Đã làm mới phương thức thanh toán. Vui lòng xem lại trước khi tiếp tục."
@@ -36296,8 +36267,8 @@ msgstr "Đã cập nhật thanh toán."
msgid "Payroll Entry"
msgstr "Mục lương"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "Bảng lương phải trả"
@@ -36344,10 +36315,14 @@ msgstr "Hoạt động đang chờ"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Số tiền đang chờ"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36356,9 +36331,18 @@ msgstr "Số lượng đang chờ"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "Số lượng đang chờ"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36388,6 +36372,14 @@ msgstr "Các hoạt động đang chờ hôm nay"
msgid "Pending processing"
msgstr "Đang chờ xử lý"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "Quỹ hưu trí"
@@ -37062,8 +37054,8 @@ msgstr "Bảng điều khiển nhà máy"
msgid "Plant Floor"
msgstr "Sàn nhà máy"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "Nhà máy và máy móc"
@@ -37147,7 +37139,7 @@ msgstr "Vui lòng thêm cột Tài khoản ngân hàng"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "Vui lòng thêm tài khoản vào cấp gốc của Công ty - {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "Vui lòng thêm tài khoản vào cấp gốc của Công ty - {}"
@@ -37155,7 +37147,7 @@ msgstr "Vui lòng thêm tài khoản vào cấp gốc của Công ty - {}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "Vui lòng thêm vai trò {1} cho người dùng {0}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "Vui lòng điều chỉnh số lượng hoặc chỉnh sửa {0} để tiếp tục."
@@ -37163,7 +37155,7 @@ msgstr "Vui lòng điều chỉnh số lượng hoặc chỉnh sửa {0} để t
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "Vui lòng đính kèm tệp CSV"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "Vui lòng hủy và sửa đổi Bút toán thanh toán"
@@ -37197,7 +37189,7 @@ msgstr "Vui lòng kiểm tra hoặc với các hoạt động hoặc Chi phí v
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "Vui lòng kiểm tra thông báo lỗi và thực hiện hành động cần thiết để khắc phục lỗi, sau đó khởi động lại việc đăng lại."
@@ -37222,11 +37214,15 @@ msgstr "Vui lòng nhấp vào 'Tạo lịch trình' để lấy Số serial đã
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "Vui lòng nhấp vào 'Tạo lịch trình' để lấy lịch trình"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "Vui lòng liên hệ với bất kỳ người dùng nào sau đây để gia hạn hạn mức tín dụng cho {0}: {1}"
@@ -37234,11 +37230,11 @@ msgstr "Vui lòng liên hệ với bất kỳ người dùng nào sau đây đ
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "Vui lòng liên hệ với bất kỳ người dùng nào sau đây để {} giao dịch này."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "Vui lòng liên hệ với quản trị viên của bạn để gia hạn hạn mức tín dụng cho {0}."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "Vui lòng chuyển đổi tài khoản mẹ trong công ty con tương ứng thành tài khoản nhóm."
@@ -37250,11 +37246,11 @@ msgstr "Vui lòng tạo Khách hàng từ Khách hàng tiềm năng {0}."
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "Vui lòng tạo Phiếu chi phí hạ tầng đối với các hóa đơn có 'Cập nhật kho' được bật."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "Vui lòng tạo một Chiều kế toán mới nếu cần."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "Vui lòng tạo mua hàng từ chính tài liệu bán hàng nội bộ hoặc giao hàng"
@@ -37298,7 +37294,7 @@ msgstr "Vui lòng bật chỉ nếu bạn hiểu tác động của việc bật
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "Vui lòng bật {0} trong {1}."
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "Vui lòng bật {} trong {} để cho phép cùng một mặt hàng trong nhiều dòng"
@@ -37318,7 +37314,7 @@ msgstr "Vui lòng đảm bảo tài khoản {} là tài khoản Bảng cân đ
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "Vui lòng đảm bảo tài khoản {} {} là tài khoản Phải thu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "Vui lòng nhập Tài khoản chênh lệch hoặc đặt mặc định Tài khoản Điều chỉnh kho cho công ty {0}"
@@ -37339,7 +37335,7 @@ msgstr "Vui lòng nhập Số lô"
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "Vui lòng nhập Trung tâm chi phí"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "Vui lòng nhập Ngày giao hàng"
@@ -37356,7 +37352,7 @@ msgstr "Vui lòng nhập tài khoản chi phí"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "Vui lòng nhập Mã mặt hàng để lấy Số lô"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "Vui lòng nhập Mã mặt hàng để lấy số lô"
@@ -37372,7 +37368,7 @@ msgstr "Vui lòng nhập Chi tiết bảo trì trước"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "Vui lòng nhập Số lượng dự kiến cho Mặt hàng {0} tại dòng {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "Vui lòng nhập Mặt hàng sản xuất trước"
@@ -37429,7 +37425,7 @@ msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một ngày giao hàng và số lượng"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "Vui lòng nhập tên công ty trước"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "Vui lòng nhập tiền tệ mặc định trong Công ty chính"
@@ -37457,7 +37453,7 @@ msgstr "Vui lòng nhập ngày giải phóng."
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "Vui lòng nhập các số serial"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "Vui lòng nhập tên công ty để xác nhận"
@@ -37525,11 +37521,11 @@ msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng các nhân viên trên báo cáo cho một
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng tệp bạn đang sử dụng có cột 'Tài khoản mẹ' trong tiêu đề."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng bạn thực sự muốn xóa tất cả các giao dịch cho công ty này. Dữ liệu chính của bạn sẽ được giữ nguyên. Hành động này không thể được hoàn tác."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "Vui lòng đề cập 'Đơn vị đo lường khối lượng' cùng với Khối lượng."
@@ -37588,7 +37584,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn Loại mẫu để tải mẫu"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "Vui lòng chọn Áp dụng Chiết khấu Trên"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "Vui lòng chọn BOM cho mặt hàng {0}"
@@ -37634,7 +37630,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn Ngày hoàn thành cho Nhật ký Bảo trì Tài sản
msgid "Please select Customer first"
msgstr "Vui lòng chọn Khách hàng trước"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "Vui lòng chọn Công ty hiện có để tạo Biểu đồ Tài khoản"
@@ -37643,8 +37639,8 @@ msgstr "Vui lòng chọn Công ty hiện có để tạo Biểu đồ Tài kho
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "Vui lòng chọn Mặt hàng thành phẩm cho Mặt hàng dịch vụ {0}"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "Vui lòng chọn Mã Mặt hàng trước"
@@ -37676,7 +37672,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn Ngày đăng trước"
msgid "Please select Price List"
msgstr "Vui lòng chọn Bảng giá"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "Vui lòng chọn Số lượng đối với mặt hàng {0}"
@@ -37696,7 +37692,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn Ngày bắt đầu và Ngày kết thúc cho Mặt hàn
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "Vui lòng chọn Tài khoản tài sản kho"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "Vui lòng chọn Tài khoản Lãi/Lỗ chưa thực hiện hoặc thêm Tài khoản Lãi/Lỗ chưa thực hiện mặc định cho công ty {0}"
@@ -37713,7 +37709,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn một công ty"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "Vui lòng chọn một công ty trước."
@@ -37737,7 +37733,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn một nhà cung cấp"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "Vui lòng chọn một kho"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "Vui lòng chọn một Lệnh sản xuất trước."
@@ -37814,7 +37810,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn mã mặt hàng trước khi đặt kho."
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một bộ lọc: Mã mặt hàng, Lô hoặc Số serial."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37834,7 +37830,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một lịch trình."
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một mặt hàng để tiếp tục"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một hoạt động để tạo Thẻ công việc"
@@ -37892,7 +37888,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn Công ty"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "Vui lòng chọn loại Chương trình Nhiều cấp cho nhiều hơn một quy tắc thu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr "Vui lòng chọn Kho trước"
@@ -37946,7 +37942,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt '{0}' trong Công ty: {1}"
msgid "Please set Account"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản cho Số tiền thay đổi"
@@ -38040,7 +38036,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt một Công ty"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "Vui lòng đặt Trung tâm chi phí cho Tài sản hoặc đặt Trung tâm chi phí khấu hao tài sản cho Công ty {}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "Vui lòng đặt Danh sách ngày lễ mặc định cho Công ty {0}"
@@ -38077,23 +38073,23 @@ msgstr "Vui lòng đặt ít nhất một hàng trong Bảng Thuế và Phí"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "Vui lòng đặt cả Mã số thuế và Mã số thuế tài chính trên Công ty {0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản tiền mặt hoặc ngân hàng trong Phương thức thanh toán {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản tiền mặt hoặc ngân hàng trong Phương thức thanh toán {}"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản tiền mặt hoặc ngân hàng trong Phương thức thanh toán {}"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "Vui lòng đặt Tài khoản Lãi/Lỗ chênh lệch tỷ giá mặc định trong Công ty {}"
@@ -38122,7 +38118,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt {0} mặc định trong Công ty {1}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "Vui lòng đặt bộ lọc dựa trên Mặt hàng hoặc Kho"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "Vui lòng đặt một trong những thứ sau:"
@@ -38130,7 +38126,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt một trong những thứ sau:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "Vui lòng đặt số khấu hao đã hạch toán mở đầu"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "Vui lòng đặt định kỳ sau khi lưu"
@@ -38142,15 +38138,15 @@ msgstr "Vui lòng đặt Địa chỉ khách hàng"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "Vui lòng đặt Trung tâm chi phí mặc định trong công ty {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "Vui lòng đặt Mã mặt hàng trước"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "Vui lòng đặt Kho đích trong Thẻ công việc"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "Vui lòng đặt Kho WIP trong Thẻ công việc"
@@ -38189,7 +38185,7 @@ msgstr "Vui lòng đặt {0} trong BOM Creator {1}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "Vui lòng đặt {0} trong Công ty {1} để hạch toán Lãi/Lỗ chênh lệch tỷ giá"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "Vui lòng đặt {0} thành {1}, cùng tài khoản được sử dụng trong hóa đơn gốc {2}."
@@ -38211,7 +38207,7 @@ msgstr "Vui lòng chỉ định Công ty"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "Vui lòng chỉ định Công ty để tiếp tục"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "Vui lòng chỉ định một Row ID hợp lệ cho dòng {0} trong bảng {1}"
@@ -38329,8 +38325,8 @@ msgstr "Chuỗi tuyến đăng"
msgid "Post Title Key"
msgstr "Khóa tiêu đề đăng"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "Chi phí bưu điện"
@@ -38413,7 +38409,7 @@ msgstr "Đăng Ngày"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38535,10 +38531,6 @@ msgstr "Ngày giờ đăng"
msgid "Posting Time"
msgstr "Thời gian đăng"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "Ngày đăng và thời gian đăng là bắt buộc"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38612,15 +38604,15 @@ msgstr "Cung cấp bởi {0}"
msgid "Pre Sales"
msgstr "Bán hàng trước"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38870,7 +38862,7 @@ msgstr "Quốc gia bảng giá"
msgid "Price List Currency"
msgstr "Tiền tệ bảng giá"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "Tiền tệ bảng giá chưa được chọn"
@@ -39225,7 +39217,7 @@ msgstr "In Biên nhận"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "In Biên nhận khi Đơn hàng Hoàn thành"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "In Đơn vị Đo lường sau Số lượng"
@@ -39234,8 +39226,8 @@ msgstr "In Đơn vị Đo lường sau Số lượng"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "In Không có Số tiền"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "In và Văn phòng phẩm"
@@ -39243,7 +39235,7 @@ msgstr "In và Văn phòng phẩm"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "Cài đặt in đã được cập nhật trong định dạng in tương ứng"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "In thuế với số tiền bằng không"
@@ -39346,10 +39338,6 @@ msgstr "Vấn đề"
msgid "Procedure"
msgstr "Thủ tục"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "Các quy trình đã bị loại bỏ"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39403,7 +39391,7 @@ msgstr "Tỷ lệ Lỗ không thể lớn hơn 100"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "Số lượng Lỗ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "Số lượng Tổn thất"
@@ -39484,6 +39472,10 @@ msgstr "Xử lý đăng ký"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "Xử lý trong một giao dịch"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39645,7 +39637,7 @@ msgstr "ID giá sản phẩm"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "Sản xuất"
@@ -39859,7 +39851,7 @@ msgstr "Tiến độ % cho một nhiệm vụ không thể lớn hơn 100."
msgid "Progress (%)"
msgstr "Tiến độ (%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "Lời mời hợp tác dự án"
@@ -39903,7 +39895,7 @@ msgstr "Tình trạng dự án"
msgid "Project Summary"
msgstr "Tóm tắt dự án"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "Tóm tắt dự án cho {0}"
@@ -40034,7 +40026,7 @@ msgstr "Số lượng dự kiến"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40180,7 +40172,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "Khách hàng tiềm năng đã tiếp cận nhưng chưa chuyển đổi"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr "DocType được bảo vệ"
@@ -40195,7 +40187,7 @@ msgstr "Cung cấp địa chỉ email đã đăng ký trong công ty"
msgid "Providing"
msgstr "Cung cấp"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "Tài khoản tạm thời"
@@ -40267,7 +40259,7 @@ msgstr "Xuất bản"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40591,7 +40583,7 @@ msgstr "Đơn Mua hàng {0} đã được tạo"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "Đơn Mua hàng {0} chưa được trình"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Đơn đặt hàng"
@@ -40621,7 +40613,7 @@ msgstr "Đơn Mua hàng Cần Thanh toán"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "Đơn Mua hàng Cần Nhận"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "Đơn Mua hàng {0} đã bị hủy liên kết"
@@ -40755,7 +40747,7 @@ msgstr "Trả hàng mua"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "Mẫu Thuế Mua hàng"
@@ -40862,10 +40854,6 @@ msgstr "Mua sắm"
msgid "Purpose"
msgstr "Mục đích"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "Mục đích phải là một trong {0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40921,6 +40909,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -40969,6 +40958,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41077,11 +41067,11 @@ msgstr "Số lượng Mỗi Đơn vị"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "Số lượng Để Sản xuất"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "Số lượng cần sản xuất ({0}) không thể là phân số cho Đơn vị đo {2}. Để cho phép điều này, hãy tắt '{1}' trong Đơn vị đo {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr "Số lượng cần sản xuất trong Thẻ công việc không thể lớn hơn Số lượng cần sản xuất trong Lệnh sản xuất cho thao tác {0}. Giải pháp: Bạn có thể giảm Số lượng cần sản xuất trong Thẻ công việc hoặc đặt 'Phần trăm sản xuất vượt cho Lệnh sản xuất' trong {1}."
@@ -41132,8 +41122,8 @@ msgstr "Số lượng theo Đơn vị đo tồn kho"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "Số lượng mà recursion không áp dụng."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "Số lượng cho {0}"
@@ -41188,8 +41178,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "Số lượng để lấy"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "Số lượng để sản xuất"
@@ -41425,17 +41415,17 @@ msgstr "Mẫu kiểm tra chất lượng"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "Tên mẫu kiểm tra chất lượng"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr "Yêu cầu kiểm tra chất lượng cho mặt hàng {0} trước khi hoàn thành thẻ công việc {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr "Kiểm tra chất lượng {0} chưa được gửi cho mặt hàng: {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr "Kiểm tra chất lượng {0} bị từ chối cho mặt hàng: {1}"
@@ -41449,7 +41439,7 @@ msgstr "Kiểm tra chất lượng"
msgid "Quality Inspections"
msgstr "Các kiểm tra chất lượng"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "Quản lý chất lượng"
@@ -41716,7 +41706,7 @@ msgstr "Số lượng phải lớn hơn không"
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr "Số lượng phải nhỏ hơn hoặc bằng {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "Số lượng không được nhiều hơn {0}"
@@ -41726,21 +41716,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "Số lượng yêu cầu cho Mặt hàng {0} ở dòng {1}"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "Số lượng phải lớn hơn 0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "Số lượng sản xuất"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "Số lượng để sản xuất không thể bằng không cho thao tác {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "Số lượng để sản xuất phải lớn hơn 0."
@@ -41882,11 +41872,11 @@ msgstr "Báo giá cho"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "Xu hướng báo giá"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "Báo giá {0} đã bị hủy"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "Báo giá {0} không thuộc loại {1}"
@@ -42193,7 +42183,7 @@ msgstr "Tỷ giá mà tiền tệ của nhà cung cấp được chuyển đổi
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "Tỷ giá mà thuế này được áp dụng"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr "Đơn giá của các mặt hàng '{}' không thể thay đổi"
@@ -42359,7 +42349,7 @@ msgstr "Nguyên liệu thô đã tiêu thụ"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "Tiêu thụ nguyên liệu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr "Nguyên liệu thô còn thiếu"
@@ -42398,12 +42388,6 @@ msgstr "Nguyên liệu thô không được để trống."
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "Nguyên liệu thô cho khách hàng"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "SQL thô"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42412,7 +42396,7 @@ msgstr "Số lượng nguyên liệu thô tiêu thụ sẽ được xác thực
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42593,7 +42577,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "Tài khoản phải thu/phải trả"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43054,7 +43038,7 @@ msgstr "Tham khảo #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "Tham chiếu #{0} ngày {1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "Ngày tham chiếu cho Chiết khấu thanh toán sớm"
@@ -43218,11 +43202,11 @@ msgstr "Tham chiếu: {0}, Mã mặt hàng: {1} và Customer: {2}"
msgid "References"
msgstr "Tài liệu tham khảo"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "Tham chiếu đến các hóa đơn bán hàng chưa đầy đủ"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "Tham chiếu đến các Đơn hàng bán chưa đầy đủ"
@@ -43384,7 +43368,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "Số tiền còn lại"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "Số dư còn lại"
@@ -43442,7 +43426,7 @@ msgstr "Nhận xét"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43506,7 +43490,7 @@ msgstr "Đổi tên giá trị thuộc tính trong Thuộc tính mặt hàng."
msgid "Rename Log"
msgstr "Nhật ký đổi tên"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "Không cho phép đổi tên"
@@ -43523,7 +43507,7 @@ msgstr "Các công việc đổi tên cho doctype {0} đã được đưa vào h
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "Các công việc đổi tên cho doctype {0} chưa được đưa vào hàng đợi."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "Việc đổi tên chỉ được phép thông qua công ty mẹ {0}, để tránh sai lệch."
@@ -43643,11 +43627,11 @@ msgstr "Các mục dòng báo cáo"
msgid "Report Template"
msgstr "Mẫu báo cáo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "Loại báo cáo là bắt buộc"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "Báo cáo sự cố"
@@ -43892,7 +43876,7 @@ msgstr "Yêu cầu thông tin"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44073,7 +44057,7 @@ msgstr "Yêu cầu thực hiện"
msgid "Research"
msgstr "Nghiên cứu"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "Nghiên cứu & Phát triển"
@@ -44118,7 +44102,7 @@ msgstr "Đặt trước"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "Đặt trước dựa trên"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44162,7 +44146,7 @@ msgstr "Dự trữ cho phân lắp phụ"
msgid "Reserved"
msgstr "Đã đặt trước"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr "Xung đột lô đã đặt trước"
@@ -44232,14 +44216,14 @@ msgstr "Số lượng dự trữ"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "Số lượng dự trữ cho sản xuất"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "Số serial đã đặt trước"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44248,13 +44232,13 @@ msgstr "Số serial đã đặt trước"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "Tồn kho đã đặt trước"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "Tồn kho đã đặt trước cho lô"
@@ -44520,7 +44504,7 @@ msgstr "Trường Tiêu đề Kết quả"
msgid "Resume"
msgstr "Tiếp tục"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "Tiếp tục Công việc"
@@ -44545,8 +44529,8 @@ msgstr "Nhà bán lẻ"
msgid "Retain Sample"
msgstr "Giữ Mẫu"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Lợi nhuận Giữ lại"
@@ -44621,7 +44605,7 @@ msgstr "Trả lại theo Biên nhận Mua hàng"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "Trả lại theo Biên nhận Gia công phụ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "Trả lại Thành phần"
@@ -44755,8 +44739,8 @@ msgstr "Trả lại"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "Sổ Nhật ký Đánh giá lại"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "Thặng dư Đánh giá lại"
@@ -44984,11 +44968,11 @@ msgstr "Loại gốc"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "Loại gốc cho {0} phải là một trong Tài sản, Nợ phải trả, Doanh thu, Chi phí và Vốn chủ sở hữu"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "Loại gốc là bắt buộc"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "Không thể sửa Gốc."
@@ -45007,8 +44991,8 @@ msgstr "Làm tròn Số lượng Tự do"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45188,17 +45172,17 @@ msgstr "Hàng # {0}: Tỷ giá không thể lớn hơn tỷ giá đã sử dụn
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "Hàng # {0}: Mặt hàng đã trả lại {1} không tồn tại trong {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "Hàng #1: ID tuần tự phải là 1 cho Thao tác {0}."
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "Hàng #{0} (Bảng Thanh toán): Số tiền phải âm"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "Hàng #{0} (Bảng Thanh toán): Số tiền phải dương"
@@ -45223,7 +45207,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Kho Chấp nhận và Kho Từ chối không thể giống n
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "Hàng #{0}: Kho Chấp nhận là bắt buộc cho Mặt hàng được chấp nhận {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "Hàng #{0}: Tài khoản {1} không thuộc về công ty {2}"
@@ -45284,31 +45268,31 @@ msgstr "Hàng #{0}: Không thể hủy Mục Hàng tồn kho này vì số lư
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr "Hàng #{0}: Không thể tạo mục với các liên kết tài liệu khấu trừ và khấu hao khác nhau."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "Hàng #{0}: Không thể xóa mặt hàng {1} đã được lập hóa đơn."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "Hàng #{0}: Không thể xóa mặt hàng {1} đã được giao"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "Hàng #{0}: Không thể xóa mặt hàng {1} đã được nhận"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "Hàng #{0}: Không thể xóa mặt hàng {1} có lệnh sản xuất được gán."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr "Hàng #{0}: Không thể xóa mặt hàng {1} đã được đặt hàng theo Đơn hàng Bán này."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "Hàng #{0}: Không thể đặt Tỷ giá nếu số tiền đã lập hóa đơn lớn hơn số tiền cho Mặt hàng {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "Hàng #{0}: Không thể chuyển nhiều hơn Số lượng Yêu cầu {1} cho Mặt hàng {2} theo Thẻ Công việc {3}"
@@ -45358,11 +45342,11 @@ msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng do khách hàng cung cấp {1} đối với Mụ
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng do khách hàng cung cấp {1} không thể thêm nhiều lần trong quá trình nhận hàng phụ thuộc."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng do khách hàng cung cấp {1} không thể thêm nhiều lần."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng do khách hàng cung cấp {1} không tồn tại trong bảng Mặt hàng yêu cầu được liên kết với Đơn hàng phụ thuộc vào."
@@ -45370,7 +45354,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng do khách hàng cung cấp {1} không tồn tạ
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng do khách hàng cung cấp {1} vượt quá số lượng có sẵn thông qua Đơn hàng phụ thuộc vào"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng do khách hàng cung cấp {1} có số lượng không đủ trong Đơn hàng phụ thuộc vào. Số lượng có sẵn là {2}."
@@ -45426,7 +45410,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng thành phẩm chưa được chỉ định cho m
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng thành phẩm {1} phải là mặt hàng ký gửi"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "Hàng #{0}: Thành phẩm phải là {1}"
@@ -45455,7 +45439,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Tần suất khấu hao phải lớn hơn không"
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "Hàng #{0}: Từ ngày không thể trước Đến ngày"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "Hàng #{0}: Các trường Từ giờ và Đến giờ là bắt buộc"
@@ -45463,7 +45447,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Các trường Từ giờ và Đến giờ là bắt buộc"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng đã thêm"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr "Hàng #{0}: Mặt hàng {1} không thể chuyển nhiều hơn {2} đối với {3} {4}"
@@ -45532,7 +45516,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Ngày khấu hao tiếp theo không thể trước Ngày s
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "Hàng #{0}: Ngày khấu hao tiếp theo không thể trước Ngày mua"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "Hàng #{0}: Không được phép thay đổi Nhà cung cấp vì Đơn mua hàng đã tồn tại"
@@ -45544,10 +45528,6 @@ msgstr "Hàng #{0}: Chỉ {1} có sẵn để dự trữ cho Mặt hàng {2}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "Hàng #{0}: Khấu hao lũy kế đầu kỳ phải nhỏ hơn hoặc bằng {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "Hàng #{0}: Công việc {1} chưa hoàn thành cho {2} số lượng thành phẩm trong Lệnh sản xuất {3}. Vui lòng cập nhật trạng thái công việc thông qua Thẻ công việc {4}."
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45573,7 +45553,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Vui lòng chọn Kho lắp ráp phụ"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "Hàng #{0}: Vui lòng đặt số lượng đặt lại"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "Hàng #{0}: Vui lòng cập nhật tài khoản doanh thu/chi phí deferred trong hàng mặt hàng hoặc tài khoản mặc định trong công ty mẹ"
@@ -45595,15 +45575,15 @@ msgstr "Hàng #{0}: Số lượng phải là số dương"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "Hàng #{0}: Số lượng phải nhỏ hơn hoặc bằng Số lượng có sẵn để Dự trữ (Số lượng thực tế - Số lượng dự trữ) {1} cho Mặt hàng {2} đối với Lô {3} trong Kho {4}."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "Hàng #{0}: Kiểm tra chất lượng là bắt buộc cho Mặt hàng {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "Hàng #{0}: Kiểm tra chất lượng {1} chưa được gửi cho mặt hàng: {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "Hàng #{0}: Kiểm tra chất lượng {1} đã bị từ chối cho mặt hàng {2}"
@@ -45611,7 +45591,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Kiểm tra chất lượng {1} đã bị từ chối cho m
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "Hàng #{0}: Số lượng không thể là số không dương. Vui lòng tăng số lượng hoặc xóa Mặt hàng {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Hàng #{0}: Số lượng cho Mặt hàng {1} không thể bằng không."
@@ -45627,8 +45607,8 @@ msgstr "Hàng #{0}: Số lượng phải lớn hơn 0 cho {1} Mặt hàng {2}"
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "Hàng #{0}: Số lượng dự trữ cho Mặt hàng {1} phải lớn hơn 0."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45680,7 +45660,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Tỷ giá bán cho mặt hàng {1} thấp hơn {2}.\n"
"\t\t\t\t\tbạn có thể tắt '{5}' trong {6} để bỏ qua\n"
"\t\t\t\t\txác thực này."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "Hàng #{0}: ID thứ tự phải là {1} hoặc {2} cho Công việc {3}."
@@ -45700,19 +45680,19 @@ msgstr "Hàng #{0}: Số serial {1} đã được chọn."
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "Hàng #{0}: Số serial {1} không phải là một phần của Đơn hàng phụ thuộc vào được liên kết. Vui lòng chọn Số serial hợp lệ."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "Hàng #{0}: Ngày kết thúc dịch vụ không thể trước Ngày đăng hóa đơn"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "Hàng #{0}: Ngày bắt đầu dịch vụ không thể lớn hơn Ngày kết thúc dịch vụ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "Hàng #{0}: Ngày bắt đầu và kết thúc dịch vụ là bắt buộc cho kế toán deferred"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "Hàng #{0}: Đặt Nhà cung cấp cho mặt hàng {1}"
@@ -45724,19 +45704,19 @@ msgstr "Hàng #{0}: Vì 'Theo dõi hàng bán thành phẩm' được bật, BOM
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "Hàng #{0}: Kho nguồn phải giống như Kho khách hàng {1} từ Đơn hàng phụ thuộc vào được liên kết"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "Hàng #{0}: Kho nguồn {1} cho mặt hàng {2} không thể là kho khách hàng."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "Hàng #{0}: Kho nguồn {1} cho mặt hàng {2} phải giống như Kho nguồn {3} trong Lệnh sản xuất."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr "Hàng #{0}: Kho nguồn và Kho đích không thể giống nhau cho Chuyển nguyên liệu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr "Hàng #{0}: Kho nguồn, Kho đích và Chiều hàng tồn kho không thể giống nhau hoàn toàn cho Chuyển nguyên liệu"
@@ -45752,6 +45732,10 @@ msgstr "Hàng #{0}: Trạng thái là bắt buộc"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "Hàng #{0}: Trạng thái phải là {1} cho Chiết khấu hóa đơn {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "Hàng #{0}: Hàng tồn kho không thể được dự trữ cho Mặt hàng {1} đối với Lô bị vô hiệu hóa {2}."
@@ -45768,7 +45752,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: Hàng tồn kho không thể được dự trữ trong kho n
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "Hàng #{0}: Hàng tồn kho đã được dự trữ cho Mặt hàng {1}."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "Hàng #{0}: Hàng tồn kho được dự trữ cho mặt hàng {1} trong kho {2}."
@@ -45845,7 +45829,7 @@ msgstr "Hàng #{0}: {1} là bắt buộc để tạo Hóa đơn {2} Mở đầu"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "Hàng #{0}: {1} của {2} phải là {3}. Vui lòng cập nhật {1} hoặc chọn một tài khoản khác."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "Hàng #{0}:Số lượng cho Mặt hàng {1} không thể là không."
@@ -45954,7 +45938,7 @@ msgstr "Hàng #{}: {} {} không thuộc về Công ty {}. Vui lòng chọn {} h
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "Hàng số {0}: Yêu cầu Kho. Vui lòng đặt Kho Mặc định cho Mặt hàng {1} và Công ty {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "Hàng {0}: Yêu cầu Thao tác cho mặt hàng nguyên vật liệu {1}"
@@ -45962,7 +45946,7 @@ msgstr "Hàng {0}: Yêu cầu Thao tác cho mặt hàng nguyên vật liệu {1}
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "Hàng {0} số lượng đã chọn ít hơn số lượng yêu cầu, cần thêm {1} {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "Hàng {0}# Mặt hàng {1} không tìm thấy trong bảng 'Nguyên vật liệu Đã cung cấp' trong {2} {3}"
@@ -45994,11 +45978,11 @@ msgstr "Hàng {0}: Số tiền được phân bổ {1} phải nhỏ hơn hoặc
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "Hàng {0}: Số tiền được phân bổ {1} phải nhỏ hơn hoặc bằng số tiền thanh toán còn lại {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "Hàng {0}: Vì {1} được bật, nguyên vật liệu không thể được thêm vào mục {2}. Sử dụng mục {3} để tiêu thụ nguyên vật liệu."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "Hàng {0}: Định mức Nguyên vật liệu không tìm thấy cho Mặt hàng {1}"
@@ -46016,7 +46000,7 @@ msgstr "Hàng {0}: Số lượng tiêu thụ {1} {2} phải nhỏ hơn hoặc b
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Hàng {0}: Hệ số chuyển đổi là bắt buộc"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "Hàng {0}: Trung tâm chi phí {1} không thuộc về Công ty {2}"
@@ -46036,7 +46020,7 @@ msgstr "Hàng {0}: Tiền tệ của BOM #{1} phải bằng tiền tệ đã ch
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "Hàng {0}: Mục ghi nợ không thể được liên kết với {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "Hàng {0}: Kho giao hàng ({1}) và Kho khách hàng ({2}) không thể giống nhau"
@@ -46044,7 +46028,7 @@ msgstr "Hàng {0}: Kho giao hàng ({1}) và Kho khách hàng ({2}) không thể
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "Hàng {0}: Kho giao hàng không thể giống như Kho khách hàng cho Mặt hàng {1}."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "Hàng {0}: Ngày đến hạn trong bảng Điều khoản thanh toán không thể trước Ngày đăng"
@@ -46089,16 +46073,16 @@ msgstr "Hàng {0}: Đối với Nhà cung cấp {1}, Địa chỉ Email là Bắ
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "Hàng {0}: Từ giờ và Đến giờ là bắt buộc."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "Hàng {0}: Từ giờ và Đến giờ của {1} đang chồng chéo với {2}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Hàng {0}: Kho xuất là bắt buộc cho chuyển kho nội bộ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "Hàng {0}: Từ thời gian phải nhỏ hơn thời gian"
@@ -46114,7 +46098,7 @@ msgstr "Hàng {0}: Tham chiếu không hợp lệ {1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "Hàng {0}: Mẫu thuế mặt hàng đã được cập nhật theo hiệu lực và tỷ lệ áp dụng"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "Hàng {0}: Tỷ giá mặt hàng đã được cập nhật theo tỷ giá định giá vì đây là chuyển kho nội bộ"
@@ -46138,7 +46122,7 @@ msgstr "Hàng {0}: Số lượng của mặt hàng {1} không thể cao hơn s
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr "Hàng {0}: Thời gian vận hành phải lớn hơn 0 cho công việc {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "Hàng {0}: Số lượng đóng gói phải bằng Số lượng {1}."
@@ -46206,7 +46190,7 @@ msgstr "Hàng {0}: Hóa đơn Mua hàng {1} không có tác động hàng tồn
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "Hàng {0}: Số lượng không thể lớn hơn {1} cho Mặt hàng {2}."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "Hàng {0}: Số lượng theo Đơn vị Hàng tồn kho không thể bằng không."
@@ -46218,10 +46202,6 @@ msgstr "Hàng {0}: Số lượng phải lớn hơn 0."
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "Hàng {0}: Số lượng không thể âm."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "Hàng {0}: Số lượng không có sẵn cho {4} trong kho {1} tại thời gian đăng của mục ({2} {3})"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr "Hàng {0}: Hóa đơn Bán hàng {1} đã được tạo cho {2}"
@@ -46230,11 +46210,11 @@ msgstr "Hàng {0}: Hóa đơn Bán hàng {1} đã được tạo cho {2}"
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "Hàng {0}: Ca không thể thay đổi vì khấu hao đã được xử lý"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "Hàng {0}: Mặt hàng Gia công phụ là bắt buộc cho nguyên vật liệu {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "Hàng {0}: Kho Đích là bắt buộc cho chuyển kho nội bộ"
@@ -46246,11 +46226,11 @@ msgstr "Hàng {0}: Task {1} không thuộc về Project {2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr "Hàng {0}: Toàn bộ số tiền chi phí cho tài khoản {1} trong {2} đã được phân bổ."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "Hàng {0}: Mặt hàng {1}, số lượng phải là số dương"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "Hàng {0}: Tài khoản {3} {1} không thuộc về công ty {2}"
@@ -46258,11 +46238,11 @@ msgstr "Hàng {0}: Tài khoản {3} {1} không thuộc về công ty {2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "Hàng {0}: Để đặt chu kỳ {1}, chênh lệch giữa ngày bắt đầu và ngày kết thúc phải lớn hơn hoặc bằng {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr "Hàng {0}: Số lượng đã chuyển không thể lớn hơn số lượng yêu cầu."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "Hàng {0}: Hệ số chuyển đổi Đơn vị là bắt buộc"
@@ -46275,11 +46255,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr "Hàng {0}: Kho {1} được liên kết với công ty {2}. Vui lòng chọn một kho thuộc về công ty {3}."
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "Hàng {0}: Workstation hoặc Loại Workstation là bắt buộc cho thao tác {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "Hàng {0}: người dùng chưa áp dụng quy tắc {1} cho mặt hàng {2}"
@@ -46291,7 +46271,7 @@ msgstr "Hàng {0}: Tài khoản {1} đã được áp dụng cho Chiều Kế to
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "Hàng {0}: {1} phải lớn hơn 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "Hàng {0}: {1} {2} không thể giống như {3} (Tài khoản Đối tác) {4}"
@@ -46337,7 +46317,7 @@ msgstr "Hàng đã xóa trong {0}"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "Các hàng có cùng tiêu đề tài khoản sẽ được hợp nhất trên Sổ cái"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "Các hàng có ngày đến hạn trùng lặp trong các hàng khác đã được tìm thấy: {0}"
@@ -46345,7 +46325,7 @@ msgstr "Các hàng có ngày đến hạn trùng lặp trong các hàng khác đ
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "Các hàng: {0} có 'Payment Entry' là reference_type. Điều này không nên được đặt thủ công."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "Các hàng: {0} trong phần {1} không hợp lệ. Tên Tham chiếu phải trỏ đến một Payment Entry hoặc Journal Entry hợp lệ."
@@ -46552,8 +46532,8 @@ msgstr "Tồn kho an toàn"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46575,8 +46555,8 @@ msgstr "Chế độ Lương"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46590,18 +46570,18 @@ msgstr "Chế độ Lương"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "Bán hàng"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "Tài khoản bán hàng"
@@ -46625,8 +46605,8 @@ msgstr "Đóng góp và Thưởng Bán hàng"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "Mặc định bán hàng"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "Chi phí bán hàng"
@@ -46795,11 +46775,11 @@ msgstr "Hóa đơn Bán hàng không được tạo bởi người dùng {}"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "Chế độ Hóa đơn Bán hàng được kích hoạt trong POS. Vui lòng tạo Hóa đơn Bán hàng thay thế."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "Hóa đơn bán hàng {0} đã được gửi"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "Hóa đơn Bán hàng {0} phải được xóa trước khi hủy Đơn hàng Bán này"
@@ -47001,8 +46981,8 @@ msgstr "Yêu cầu Đơn hàng Bán cho Mặt hàng {0}"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "Đơn hàng Bán {0} đã tồn tại cho Đơn đặt hàng Mua của Khách hàng {1}. Để cho phép nhiều Đơn hàng Bán, bật {2} trong {3}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47010,12 +46990,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "Đơn hàng Bán {0} chưa được gửi"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "Đơn hàng Bán {0} không hợp lệ"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "Đơn hàng Bán {0} là {1}"
@@ -47071,7 +47051,7 @@ msgstr "Đơn hàng Bán để Giao"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47177,7 +47157,7 @@ msgstr "Tóm tắt thanh toán bán hàng"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47270,7 +47250,7 @@ msgstr "Sổ Bán hàng"
msgid "Sales Representative"
msgstr "Đại diện Bán hàng"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "Trả hàng bán"
@@ -47294,7 +47274,7 @@ msgstr "Tóm tắt bán hàng"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "Mẫu Thuế Bán hàng"
@@ -47445,12 +47425,12 @@ msgstr "Kho Giữ Mẫu"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "Kích thước mẫu"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "Số lượng mẫu {0} không được nhiều hơn số lượng nhận được {1}"
@@ -47813,8 +47793,8 @@ msgstr "Vai trò Phụ"
msgid "Secretary"
msgstr "Thư ký"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "Các khoản vay có bảo đảm"
@@ -47852,7 +47832,7 @@ msgstr "Chọn mục thay thế"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "Chọn các Mặt hàng Thay thế cho Đơn hàng Bán"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "Chọn giá trị thuộc tính"
@@ -47894,7 +47874,7 @@ msgstr "Chọn Công ty"
msgid "Select Company Address"
msgstr "Chọn Địa chỉ Công ty"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "Chọn Thao tác Khắc phục"
@@ -47930,7 +47910,7 @@ msgstr "Chọn Chiều"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "Chọn Địa chỉ Gửi hàng "
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "Chọn nhân viên"
@@ -47955,7 +47935,7 @@ msgstr "Chọn Mặt hàng"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "Chọn Mặt hàng dựa trên Ngày Giao hàng"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "Chọn Mặt hàng để Kiểm tra Chất lượng"
@@ -47993,7 +47973,7 @@ msgstr "Chọn Lịch thanh toán"
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "Chọn Nhà cung cấp Có thể"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "Chọn Số lượng"
@@ -48091,7 +48071,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "Chọn một Nhóm Mặt hàng."
@@ -48107,7 +48087,7 @@ msgstr "Chọn một hóa đơn để tải dữ liệu tóm tắt"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "Chọn một mặt hàng từ mỗi bộ để sử dụng trong Đơn hàng Bán."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "Chọn ít nhất một giá trị từ mỗi thuộc tính."
@@ -48125,7 +48105,7 @@ msgstr "Chọn tên công ty đầu tiên."
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "Chọn sổ tài chính cho mặt hàng {0} ở hàng {1}"
@@ -48157,7 +48137,7 @@ msgstr "Chọn Tài khoản Ngân hàng để đối chiếu."
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "Chọn Workstation Mặc định nơi Thao tác sẽ được thực hiện. Điều này sẽ được lấy trong BOM và Work Order."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "Chọn Mặt hàng cần sản xuất."
@@ -48174,7 +48154,7 @@ msgstr "Chọn Kho"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "Chọn khách hàng hoặc nhà cung cấp."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "Chọn ngày"
@@ -48210,7 +48190,7 @@ msgstr "Chọn, để làm cho khách hàng có thể tìm kiếm bằng các tr
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "Mục Mở POS đã chọn phải đang mở."
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "Bảng giá đã chọn phải có các trường mua và bán được chọn."
@@ -48241,22 +48221,22 @@ msgstr "Tài liệu đã chọn phải ở trạng thái đã gửi"
msgid "Self delivery"
msgstr "Tự giao hàng"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "Bán"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "Bán Tài sản"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr "Số lượng Bán"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr "Số lượng bán không thể vượt quá số lượng tài sản"
@@ -48264,7 +48244,7 @@ msgstr "Số lượng bán không thể vượt quá số lượng tài sản"
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr "Số lượng bán không thể vượt quá số lượng tài sản. Tài sản {0} chỉ có {1} mặt hàng."
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr "Số lượng bán phải lớn hơn không"
@@ -48517,7 +48497,7 @@ msgstr "Các Số Serial / Batch"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48722,7 +48702,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "Các Serial No đã được tạo thành công"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "Các Serial No được dự trữ trong các Mục Dự trữ Hàng tồn kho, bạn cần hủy dự trữ chúng trước khi tiếp tục."
@@ -49206,7 +49186,7 @@ msgstr "Đặt Tạm ứng và Phân bổ (FIFO)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "Đặt tỷ lệ cơ bản theo cách thủ công"
@@ -49225,8 +49205,8 @@ msgstr "Đặt Kho Giao hàng"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "Đặt Số lượng Thành phẩm"
@@ -49393,11 +49373,11 @@ msgstr "Đặt bởi Mẫu Thuế Mặt hàng"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "Đặt tài khoản hàng tồn kho mặc định cho hàng tồn kho vĩnh cửu"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "Đặt tài khoản {0} mặc định cho các mặt hàng không tồn kho"
@@ -49429,7 +49409,7 @@ msgstr "Đặt tỷ giá của mục tiểu lắp ráp dựa trên BOM"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "Đặt mục tiêu theo Nhóm Mặt hàng cho Nhân viên Bán hàng này."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "Đặt Ngày Bắt đầu theo Kế hoạch (Ngày Ước tính mà bạn muốn Sản xuất bắt đầu)"
@@ -49540,7 +49520,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "Thành lập công ty"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "Yêu cầu đặt {0}"
@@ -49560,6 +49540,10 @@ msgstr "Cài đặt cho Module Bán hàng"
msgid "Settled"
msgstr "Đã thanh toán"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49752,7 +49736,7 @@ msgstr "Loại lô hàng"
msgid "Shipment details"
msgstr "Chi tiết lô hàng"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "Lô hàng"
@@ -49790,7 +49774,7 @@ msgstr "Tên địa chỉ giao hàng"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "Mẫu địa chỉ giao hàng"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "Địa chỉ giao hàng không thuộc về {0}"
@@ -49933,8 +49917,8 @@ msgstr "Tiểu sử ngắn cho trang web và các ấn phẩm khác."
msgid "Short-term Investments"
msgstr "Đầu tư ngắn hạn"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr "Dự phòng ngắn hạn"
@@ -50268,7 +50252,7 @@ msgstr "Đồng thời"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
@@ -50313,7 +50297,7 @@ msgstr "Bỏ qua ghi chú giao hàng"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50355,8 +50339,8 @@ msgstr "Làm mịn Hằng số"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "Xà phòng & Chất tẩy rửa"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "Phần mềm"
@@ -50380,7 +50364,7 @@ msgstr "Đã bán bởi"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "Tỷ lệ thanh toán"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "Một số thông tin Công ty bắt buộc đang bị thiếu. Bạn không có quyền cập nhật chúng. Vui lòng liên hệ Quản trị viên hệ thống của bạn."
@@ -50444,7 +50428,7 @@ msgstr "Tên trường nguồn"
msgid "Source Location"
msgstr "Vị trí nguồn"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50453,11 +50437,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50515,7 +50499,12 @@ msgstr "Liên kết địa chỉ kho nguồn"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "Kho nguồn là bắt buộc đối với mặt hàng {0}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Kho nguồn {0} phải giống Kho khách hàng {1} trong Đơn đặt hàng nhận thầu phụ."
@@ -50523,24 +50512,23 @@ msgstr "Kho nguồn {0} phải giống Kho khách hàng {1} trong Đơn đặt h
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "Vị trí nguồn và đích không thể giống nhau"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "Kho nguồn và kho đích không thể giống nhau cho hàng {0}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "Kho nguồn và kho đích phải khác nhau"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "Nguồn vốn (nợ)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Kho nguồn là bắt buộc đối với hàng {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50581,7 +50569,7 @@ msgstr "Chi tiêu cho Tài khoản {0} ({1}) giữa {2} và {3} đã vượt qu
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50589,7 +50577,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Tách"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "Tách tài sản"
@@ -50613,7 +50601,7 @@ msgstr "Tách từ"
msgid "Split Issue"
msgstr "Tách vấn đề"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "Số lượng tách"
@@ -50697,7 +50685,7 @@ msgstr "Mua hàng tiêu chuẩn"
msgid "Standard Description"
msgstr "Mô tả tiêu chuẩn"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "Chi phí thuế suất tiêu chuẩn"
@@ -50724,8 +50712,8 @@ msgstr "Mẫu tiêu chuẩn"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "Các điều khoản và điều kiện tiêu chuẩn có thể được thêm vào Bán hàng và Mua hàng. Ví dụ: Thời hạn của đề nghị, Điều khoản thanh toán, An toàn và Sử dụng, v.v."
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "Hàng cung cấp thuế suất tiêu chuẩn trong {0}"
@@ -50760,7 +50748,7 @@ msgstr "Ngày bắt đầu không thể trước ngày hiện tại"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "Bắt đầu công việc"
@@ -50889,7 +50877,7 @@ msgstr "Minh họa trạng thái"
msgid "Status and Reference"
msgstr "Trạng thái và Tham chiếu"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "Trạng thái phải là Đã hủy hoặc Đã hoàn thành"
@@ -50927,8 +50915,8 @@ msgstr "Kho"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51028,6 +51016,16 @@ msgstr "Bút toán đóng kỳ tồn kho {0} đã được đưa vào hàng đ
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "Nhật ký đóng kỳ tồn kho"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51037,10 +51035,6 @@ msgstr "Nhật ký đóng kỳ tồn kho"
msgid "Stock Details"
msgstr "Chi tiết tồn kho"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "Các bút toán tồn kho đã được tạo cho Work Order {0}: {1}"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51104,7 +51098,7 @@ msgstr "Bút toán tồn kho đã được tạo cho Danh sách chọn này"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "Bút toán tồn kho {0} đã được tạo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "Bút toán tồn kho {0} đã được tạo"
@@ -51112,8 +51106,8 @@ msgstr "Bút toán tồn kho {0} đã được tạo"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "Bút toán tồn kho {0} chưa được gửi"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "Chi phí tồn kho"
@@ -51191,8 +51185,8 @@ msgstr "Mức tồn kho"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "Nợ tồn kho"
@@ -51295,8 +51289,8 @@ msgstr "Số lượng tồn kho vs Số lượng serial"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51345,9 +51339,9 @@ msgstr "Cài đặt đăng lại tồn kho"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51383,10 +51377,10 @@ msgstr "Dự trữ tồn kho"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "Các mục dự trữ tồn kho đã bị hủy"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "Các mục dự trữ tồn kho đã được tạo"
@@ -51414,7 +51408,7 @@ msgstr "Mục dự trữ tồn kho không thể được cập nhật vì nó đ
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "Mục dự trữ tồn kho được tạo đối với Danh sách chọn không thể được cập nhật. Nếu bạn cần thực hiện thay đổi, chúng tôi khuyên bạn hủy mục hiện có và tạo một mục mới."
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "Kho dự trữ tồn kho không khớp"
@@ -51454,7 +51448,7 @@ msgstr "Số lượng dự trữ tồn kho (theo ĐVT tồn kho)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51761,11 +51755,11 @@ msgstr "Stone"
msgid "Stop Reason"
msgstr "Lý do dừng"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "Work Order đã dừng không thể bị hủy, hãy bỏ dừng trước để hủy"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51826,7 +51820,7 @@ msgstr "Kho cụm phụ"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52088,7 +52082,7 @@ msgstr "Mục dịch vụ đơn hàng ký gửi"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "Mục cung cấp đơn hàng ký gửi"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "Đơn hàng ký gửi {0} đã được tạo."
@@ -52177,7 +52171,7 @@ msgstr "Thiết lập ký gửi"
msgid "Subdivision"
msgstr "Tiểu huyện"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "Gửi hành động thất bại"
@@ -52198,7 +52192,7 @@ msgstr "Gửi các hóa đơn đã tạo"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "Gửi các bút toán Journal"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "Gửi Work Order này để xử lý thêm."
@@ -52643,7 +52637,7 @@ msgstr "Chi tiết nhà cung cấp"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52742,7 +52736,7 @@ msgstr "Tóm tắt sổ cái nhà cung cấp"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52830,7 +52824,7 @@ msgstr "Liên hệ chính nhà cung cấp"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52859,7 +52853,7 @@ msgstr "So sánh báo giá từ nhà cung cấp"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "Mục báo giá từ nhà cung cấp"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "Báo giá từ nhà cung cấp {0} đã được tạo"
@@ -52948,7 +52942,7 @@ msgstr "Loại nhà cung cấp"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "Kho nhà cung cấp"
@@ -52975,7 +52969,7 @@ msgstr "Các số nhà cung cấp được chỉ định bởi khách hàng"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "Nhà cung cấp hàng hóa hoặc dịch vụ."
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "Nhà cung cấp {0} không tìm thấy trong {1}"
@@ -52988,8 +52982,8 @@ msgstr "Nhà cung cấp"
msgid "Suppliers"
msgstr "Nhà cung cấp"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "Hàng cung cấp chịu thuế ngược"
@@ -53080,7 +53074,7 @@ msgstr "Bắt đầu đồng bộ"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "Đồng bộ hóa tất cả các tài khoản mỗi giờ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "Hệ thống đang được sử dụng"
@@ -53111,7 +53105,7 @@ msgstr "Hệ thống sẽ thực hiện chuyển đổi ngầm bằng cách sử
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "Hệ thống sẽ lấy tất cả các bút toán nếu giới hạn bằng không."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "Hệ thống sẽ không kiểm tra thanh toán quá vì số tiền cho mặt hàng {0} trong {1} bằng không"
@@ -53132,7 +53126,7 @@ msgstr "Tóm tắt tính toán TDS"
msgid "TDS Deducted"
msgstr "TDS đã khấu trừ"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "TDS phải trả"
@@ -53283,7 +53277,7 @@ msgstr "Địa chỉ kho đích"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "Liên kết địa chỉ kho đích"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "Lỗi đặt kho đích"
@@ -53291,24 +53285,23 @@ msgstr "Lỗi đặt kho đích"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "Kho đích cho Thành phẩm phải giống Kho thành phẩm {1} trong Work Order {2} được liên kết với Đơn nhận hàng ký gửi."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "Kho đích là bắt buộc trước khi gửi"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "Kho đích được đặt cho một số mặt hàng nhưng khách hàng không phải là khách hàng nội bộ."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "Kho đích {0} phải giống Kho giao hàng {1} trong Mục đơn nhận hàng ký gửi."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "Kho mục tiêu là bắt buộc đối với hàng {0}"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53425,8 +53418,8 @@ msgstr "Số tiền thuế sau chiết khấu (Đơn vị tiền tệ công ty)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "Số tiền thuế sẽ được làm tròn ở cấp độ hàng (mặt hàng)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "Tài sản thuế"
@@ -53458,7 +53451,6 @@ msgstr "Tài sản thuế"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "Chi tiết thuế"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53480,7 +53472,6 @@ msgstr "Chi tiết thuế"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53496,6 +53487,7 @@ msgstr "Chi tiết thuế"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53507,8 +53499,8 @@ msgstr "Loại thuế"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "Loại thuế đã được thay đổi thành \"Tổng\" vì tất cả các Mặt hàng đều là mặt hàng không tồn kho"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr "Chi phí thuế"
@@ -53582,7 +53574,7 @@ msgstr "Thuế suất %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "Thuế suất"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "Hoàn thuế cho khách du lịch theo Chương trình hoàn thuế cho khách du lịch"
@@ -53600,7 +53592,7 @@ msgstr "Hàng thuế"
msgid "Tax Rule"
msgstr "Quy tắc thuế"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "Quy tắc thuế xung đột với {0}"
@@ -53615,7 +53607,7 @@ msgstr "Cài đặt thuế"
msgid "Tax Template"
msgstr "Mẫu thuế"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "Mẫu thuế là bắt buộc."
@@ -53968,8 +53960,8 @@ msgstr "Công nghệ"
msgid "Telecommunications"
msgstr "Viễn thông"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "Chi phí điện thoại"
@@ -54020,13 +54012,13 @@ msgstr "Tạm thời giữ"
msgid "Temporary"
msgstr "Tạm thời"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "Tài khoản tạm thời"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "Mở cửa tạm thời"
@@ -54208,7 +54200,7 @@ msgstr "Mẫu Điều khoản và Điều kiện"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54307,7 +54299,7 @@ msgstr "Văn bản hiển thị trên báo cáo tài chính (ví dụ: 'Tổng d
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "Trường 'Từ số gói.' không được để trống và giá trị của nó không được nhỏ hơn 1."
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "Quyền truy cập vào Yêu cầu Báo giá từ Cổng thông tin bị vô hiệu hóa. Để cho phép truy cập, hãy bật nó trong Cài đặt Cổng thông tin."
@@ -54360,7 +54352,8 @@ msgstr "Điều khoản thanh toán ở hàng {0} có thể bị trùng lặp."
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "Danh sách chọn có các mục dự trữ tồn kho không thể được cập nhật. Nếu bạn cần thực hiện thay đổi, chúng tôi khuyên bạn hủy các mục dự trữ tồn kho hiện có trước khi cập nhật Danh sách chọn."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "Số lượng hao hụt quy trình đã được đặt lại theo Số lượng hao hụt quy trình của thẻ công việc"
@@ -54376,7 +54369,7 @@ msgstr "Số serial ở Hàng #{0}: {1} không có sẵn trong kho {2}."
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "Số serial {0} được dự trữ đối với {1} {2} và không thể được sử dụng cho bất kỳ giao dịch nào khác."
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "Gói Serial và Batch {0} không hợp lệ cho giao dịch này. 'Loại giao dịch' phải là 'Xuất' thay vì 'Nhập' trong Gói Serial và Batch {0}"
@@ -54412,7 +54405,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr "Lô {0} đã được dự trữ trong {1} {2}. Vì vậy, không thể tiến hành với {3} {4}, được tạo đối với {5} {6}."
@@ -54420,7 +54413,11 @@ msgstr "Lô {0} đã được dự trữ trong {1} {2}. Vì vậy, không thể
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr "Số lượng hoàn thành {0} của thao tác {1} không thể lớn hơn số lượng hoàn thành {2} của thao tác trước {3}."
@@ -54440,7 +54437,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "BOM mặc định cho mặt hàng đó sẽ được hệ thống lấy. Bạn cũng có thể thay đổi BOM."
@@ -54473,7 +54470,7 @@ msgstr "Trường Từ cổ đông không được để trống"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "Trường Đến cổ đông không được để trống"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "Trường {0} ở hàng {1} chưa được đặt"
@@ -54514,7 +54511,7 @@ msgstr "Các tài sản sau đã không đăng được các mục khấu hao t
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "Các lô sau đã hết hạn, vui lòng nhập hàng lại: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr "Các mục đăng lại đã hủy sau tồn tại cho {0} : {1} Vui lòng xóa các mục này trước khi tiếp tục."
@@ -54540,7 +54537,7 @@ msgstr "Các lịch thanh toán sau đã tồn tại:\n"
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr "Các hàng sau là trùng lặp:"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "{0} sau đây đã được tạo: {1}"
@@ -54625,7 +54622,7 @@ msgstr "Thao tác {0} không thể là thao tác phụ"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "Hóa đơn gốc nên được hợp nhất trước hoặc cùng với hóa đơn trả lại."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr "Số tiền chưa thanh toán {0} trong {1} ít hơn {2}. Đang cập nhật số tiền chưa thanh toán cho hóa đơn này."
@@ -54678,7 +54675,7 @@ msgstr "Hàng tồn kho dự trữ sẽ được giải phóng khi bạn cập n
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "Hàng tồn kho dự trữ sẽ được giải phóng. Bạn có chắc chắn muốn tiến hành không?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "Tài khoản gốc {0} phải là một nhóm"
@@ -54694,7 +54691,7 @@ msgstr "Tài khoản thay đổi đã chọn {} không thuộc về Công ty {}.
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "Mặt hàng đã chọn không thể có Lô"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr "Số lượng bán nhỏ hơn tổng số lượng tài sản. Số lượng còn lại sẽ được chia thành một tài sản mới. Hành động này không thể được hoàn tác. Bạn có muốn tiếp tục không? "
@@ -54801,15 +54798,15 @@ msgstr "Giá trị của {0} khác nhau giữa các mặt hàng {1} và {2}"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "Giá trị {0} đã được gán cho một mặt hàng hiện có {1}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "Kho nơi bạn lưu trữ các mặt hàng hoàn thành trước khi chúng được giao."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "Kho nơi bạn lưu trữ nguyên vật liệu thô. Mỗi mặt hàng yêu cầu có thể có một kho nguồn riêng. Kho nhóm cũng có thể được chọn làm kho nguồn. Khi gửi Lệnh sản xuất, nguyên vật liệu thô sẽ được dự trữ trong các kho này để sử dụng cho sản xuất."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "Kho nơi các mặt hàng của bạn sẽ được chuyển khi bạn bắt đầu sản xuất. Kho nhóm cũng có thể được chọn làm kho Đang thực hiện."
@@ -54817,11 +54814,11 @@ msgstr "Kho nơi các mặt hàng của bạn sẽ được chuyển khi bạn b
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0} ({1}) phải bằng {2} ({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0} chứa các mặt hàng theo đơn giá."
@@ -54829,7 +54826,7 @@ msgstr "{0} chứa các mặt hàng theo đơn giá."
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr "Tiền tố {0} '{1}' đã tồn tại. Vui lòng thay đổi Dãy số Serial No, nếu không bạn sẽ gặp lỗi Mục trùng lặp."
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "{0} {1} đã được tạo thành công"
@@ -54837,7 +54834,7 @@ msgstr "{0} {1} đã được tạo thành công"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0} {1} không khớp với {0} {2} trong {3} {4}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} được sử dụng để tính chi phí định giá cho thành phẩm {2}."
@@ -54853,7 +54850,7 @@ msgstr "Có các bảo trì hoặc sửa chữa đang hoạt động đối vớ
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "Có sự không nhất quán giữa tỷ giá, số cổ phần và số tiền được tính toán"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "Có các bút toán trên tài khoản này. Thay đổi {0} thành không-{1} trong hệ thống đang chạy sẽ gây ra kết quả không chính xác trong báo cáo 'Tài khoản {2}'"
@@ -54882,7 +54879,7 @@ msgstr "Không có chỗ trống vào ngày này"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "Có hai tùy chọn để duy trì định giá hàng tồn kho. FIFO (nhập trước - xuất trước) và Bình quân di động. Để hiểu rõ hơn về chủ đề này, vui lòng truy cập Định giá hàng tồn kho, FIFO và Bình quân di động. "
@@ -54922,7 +54919,7 @@ msgstr "Không tìm thấy lô nào cho {0}: {1}"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "Phải có ít nhất 1 Thành phẩm trong Phiếu kho này"
@@ -54978,11 +54975,11 @@ msgstr "Mặt hàng này là Biến thể của {0} (Mẫu)."
msgid "This Month's Summary"
msgstr "Tóm tắt Tháng này"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "Đơn mua hàng này đã được giao hoàn toàn cho bên thứ ba."
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "�ơn đặt hàng này đã được giao hoàn toàn cho bên thứ ba."
@@ -55119,11 +55116,11 @@ msgstr "Điều này được coi là nguy hiểm từ quan điểm kế toán."
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "Điều này được thực hiện để xử lý kế toán cho các trường hợp khi Phiếu nhận hàng mua được tạo sau Hóa đơn mua hàng"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "Điều này được bật theo mặc định. Nếu bạn muốn lập kế hoạch nguyên vật liệu cho các cụm con của mặt hàng bạn đang sản xuất, hãy để điều này được bật. Nếu bạn lập kế hoạch và sản xuất các cụm con riêng biệt, bạn có thể tắt hộp kiểm này."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "Điều này dành cho các mặt hàng nguyên vật liệu thô sẽ được sử dụng để tạo thành phẩm. Nếu mặt hàng là một dịch vụ bổ sung như 'giặt' sẽ được sử dụng trong Định mức nguyên vật liệu, hãy để điều này không được chọn."
@@ -55285,7 +55282,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "Điều này sẽ hạn chế quyền truy cập của người dùng vào hồ sơ nhân viên khác"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "{} này sẽ được coi là chuyển vật liệu."
@@ -55396,7 +55393,7 @@ msgstr "Thời gian tính bằng phút"
msgid "Time in mins."
msgstr "Thời gian tính bằng phút."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "Nhật ký thời gian là bắt buộc cho {0} {1}"
@@ -55505,7 +55502,7 @@ msgstr "Cần thanh toán"
msgid "To Currency"
msgstr "Sang tiền tệ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "Ngày kết thúc không thể trước Ngày bắt đầu"
@@ -55779,7 +55776,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr "Để bao gồm chi phí cụm con và các mặt hàng phụ trong Thành phẩm trên lệnh sản xuất mà không cần sử dụng thẻ công việc, khi tùy chọn 'Sử dụng Định mức đa cấp' được bật."
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "Để bao gồm thuế trong hàng {0} trong đơn giá mặt hàng, thuế trong các hàng {1} cũng phải được bao gồm"
@@ -55791,7 +55788,7 @@ msgstr "Để hợp nhất, các thuộc tính sau phải giống nhau cho cả
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "Để không áp dụng Quy tắc giá trong một giao dịch cụ thể, tất cả các Quy tắc giá áp dụng nên bị tắt."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "Để ghi đè điều này, hãy bật '{0}' trong công ty {1}"
@@ -56073,12 +56070,12 @@ msgstr "Tổng hoa hồng"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "Tổng số lượng đã hoàn thành"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr "Tổng số lượng đã hoàn thành là bắt buộc cho Thẻ công việc {0}, vui lòng bắt đầu và hoàn thành thẻ công việc trước khi gửi"
@@ -56380,7 +56377,7 @@ msgstr "Tổng số tiền công nợ"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "Tổng số tiền đã thanh toán"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "Tổng số tiền thanh toán trong Lịch thanh toán phải bằng Tổng cộng / Tổng làm tròn"
@@ -56392,7 +56389,7 @@ msgstr "Tổng số tiền Yêu cầu thanh toán không thể lớn hơn số t
msgid "Total Payments"
msgstr "Tổng thanh toán"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "Tổng số lượng đã chọn {0} nhiều hơn số lượng đặt {1}. Bạn có thể đặt Cho phép chọn vượt trong Cài đặt kho."
@@ -56675,7 +56672,7 @@ msgstr "Tổng thời gian máy trạm (Tính bằng giờ)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "Tổng phần trăm phân bổ cho nhóm bán hàng phải bằng 100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "Tổng phần trăm đóng góp phải bằng 100"
@@ -56850,7 +56847,7 @@ msgstr "Ngày giao dịch"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr "Tài liệu xóa giao dịch {0} đã được kích hoạt cho công ty {1}"
@@ -56874,11 +56871,11 @@ msgstr "Mục hồ sơ xóa giao dịch"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr "Xóa hồ sơ giao dịch"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr "Hồ sơ xóa giao dịch {0} đang chạy. {1}"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr "Hồ sơ xóa giao dịch {0} hiện đang xóa {1}. Không thể lưu tài liệu cho đến khi xóa xong."
@@ -56983,7 +56980,8 @@ msgstr "Giao dịch mà thuế bị khấu giữ"
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr "Giao dịch từ đó thuế bị khấu giữ"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "Giao dịch không được phép đối với Lệnh sản xuất đã dừng {0}"
@@ -57215,8 +57213,8 @@ msgstr "Thông tin người vận chuyển"
msgid "Transporter Name"
msgstr "Tên người vận chuyển"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "Chi phí đi lại"
@@ -57495,7 +57493,7 @@ msgstr "Cài đặt UAE VAT"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57556,7 +57554,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "Hệ số chuyển đổi Đơn vị đo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "Hệ số chuyển đổi Đơn vị đo ({0} -> {1}) không tìm thấy cho mặt hàng: {2}"
@@ -57569,7 +57567,7 @@ msgstr "Hệ số chuyển đổi Đơn vị đo là bắt buộc trong hàng {0
msgid "UOM Name"
msgstr "Tên Đơn vị đo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "Hệ số chuyển đổi Đơn vị đo là bắt buộc cho Đơn vị đo: {0} trong Mặt hàng: {1}"
@@ -57641,7 +57639,7 @@ msgstr "Không thể tìm thấy tỷ giá cho {0} đến {1} cho ngày chính {
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "Không thể tìm thấy điểm bắt đầu tại {0}. Bạn cần có điểm số đứng bao phủ từ 0 đến 100"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "Không thể tìm thấy khung thời gian trong {0} ngày tới cho hoạt động {1}. Vui lòng tăng 'Lập kế hoạch công suất cho (Ngày)' trong {2}."
@@ -57728,7 +57726,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr "Mẫu dãy đặt tên không mong đợi"
@@ -57747,7 +57745,7 @@ msgstr "Đơn vị"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr "Đơn giá"
@@ -57909,7 +57907,7 @@ msgstr "Các mục chưa đối soát"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57949,8 +57947,8 @@ msgstr "Chưa giải quyết"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Đột xuất"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "Vay không có bảo đảm"
@@ -58130,7 +58128,7 @@ msgstr "Cập nhật các mặt hàng"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "Cập nhật công nợ cho chính mình"
@@ -58213,7 +58211,7 @@ msgstr "Đang cập nhật các trường chi phí và thanh toán đối với
msgid "Updating Variants..."
msgstr "Đang cập nhật các biến thể..."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "Đang cập nhật trạng thái Lệnh sản xuất"
@@ -58415,7 +58413,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "Sử dụng tỷ giá ngày giao dịch"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "Sử dụng tên khác với tên dự án trước đó"
@@ -58457,7 +58455,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr "Được sử dụng với Mẫu báo cáo tài chính"
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "Diễn đàn người dùng"
@@ -58543,8 +58541,8 @@ msgstr "Người dùng có vai trò này sẽ được thông báo nếu việc
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "Sử dụng tồn kho âm sẽ vô hiệu hóa định giá FIFO/Bình quân di động khi tồn kho âm."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "Chi phí tiện ích"
@@ -58554,7 +58552,7 @@ msgstr "Chi phí tiện ích"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "Các tài khoản VAT"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "Số tiền VAT (AED)"
@@ -58564,12 +58562,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "Báo cáo kiểm toán VAT"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "VAT trên Chi phí và Tất cả các Đầu vào khác"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "VAT trên Bán hàng và Tất cả các Đầu ra khác"
@@ -58794,11 +58792,11 @@ msgstr "Tỷ giá định giá"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "Tỷ giá định giá (Nhập / Xuất)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "Thiếu tỷ giá định giá"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "Tỷ giá định giá cho Mặt hàng {0}, là bắt buộc để thực hiện các bút toán kế toán cho {1} {2}."
@@ -58830,7 +58828,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "Tỷ giá định giá cho mặt hàng theo Hóa đơn bán hàng (Chỉ cho các chuyển giao nội bộ)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "Các khoản phí loại định giá không thể được đánh dấu là Bao gồm"
@@ -58842,7 +58840,7 @@ msgstr "Các khoản phí loại định giá không thể được đánh dấu
msgid "Value (G - D)"
msgstr "Giá trị (G - D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "Giá trị ({0})"
@@ -59014,7 +59012,7 @@ msgstr "Các mặt hàng biến thể"
msgid "Variant Of"
msgstr "Biến thể của"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "Việc tạo biến thể đã được xếp hàng."
@@ -59380,7 +59378,7 @@ msgstr "Tên phiếu thanh toán"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59454,7 +59452,7 @@ msgstr "Loại phụ chứng từ"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59662,7 +59660,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "Không tìm thấy kho đối với tài khoản {0}"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "Kho là bắt buộc cho mặt hàng tồn kho {0}"
@@ -59687,7 +59685,7 @@ msgstr "Kho {0} không thuộc về công ty {1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr "Kho {0} không tồn tại"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "Kho {0} không được phép cho Đơn đặt hàng {1}, nó phải là {2}"
@@ -59824,7 +59822,7 @@ msgstr "Cảnh báo: {0} # {1} khác tồn tại đối với mục kho {2}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "Cảnh báo: Số lượng yêu cầu vật liệu ít hơn Số lượng đặt hàng tối thiểu"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "Cảnh báo: Số lượng vượt quá số lượng có thể sản xuất tối đa dựa trên số lượng nguyên vật liệu thô đã nhận thông qua Đơn hàng nội bộ gia công {0}."
@@ -59918,7 +59916,7 @@ msgstr "Bước sóng tính bằng Kilomet"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "Bước sóng tính bằng Megamet"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr "Chúng tôi có thể thấy {0} được tạo đối với {1}. Nếu bạn muốn công nợ của {1} được cập nhật, hãy bỏ đánh dấu hộp kiểm '{2}'."
@@ -60117,7 +60115,7 @@ msgstr "Khi được chọn, chỉ ngưỡng giao dịch sẽ được áp dụn
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr "Khi được chọn, hệ thống sẽ sử dụng ngày giờ đăng của tài liệu để đặt tên tài liệu thay vì ngày giờ tạo của tài liệu."
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "Khi tạo một mặt hàng, nhập giá trị cho trường này sẽ tự động tạo Giá mặt hàng ở phía backend."
@@ -60127,7 +60125,7 @@ msgstr "Khi tạo một mặt hàng, nhập giá trị cho trường này sẽ t
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr "Khi có nhiều thành phẩm ({0}) trong một mục kho Đóng gói lại, đơn giá cho tất cả thành phẩm phải được đặt thủ công. Để đặt giá thủ công, hãy bật hộp kiểm 'Đặt đơn giá thủ công' trong hàng thành phẩm tương ứng."
@@ -60137,11 +60135,11 @@ msgstr "Khi có nhiều thành phẩm ({0}) trong một mục kho Đóng gói l
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "Trong khi tạo tài khoản cho Công ty con {0}, tài khoản cha {1} được tìm thấy như một tài khoản sổ cái."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "Trong khi tạo tài khoản cho Công ty con {0}, tài khoản cha {1} không tìm thấy. Vui lòng tạo tài khoản cha trong COA tương ứng"
@@ -60286,7 +60284,7 @@ msgstr "Công việc đã làm"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "Đang thực hiện"
@@ -60323,7 +60321,7 @@ msgstr "Đang thực hiện"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60357,7 +60355,7 @@ msgstr "Nguyên liệu tiêu hao đơn hàng công việc"
msgid "Work Order Item"
msgstr "Mục đơn hàng công việc"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60398,19 +60396,23 @@ msgstr "Tóm tắt đơn hàng công việc"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr "Báo cáo tóm tắt đơn hàng công việc"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "Không thể tạo đơn hàng công việc vì lý do sau: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "Không thể tạo đơn hàng công việc đối với mẫu vật tư"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "Đơn hàng công việc đã được {0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "Đơn hàng công việc không được tạo"
@@ -60419,16 +60421,16 @@ msgstr "Đơn hàng công việc không được tạo"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "Đơn hàng công việc {0} đã được tạo"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "Đơn hàng công việc {0}: Không tìm thấy Thẻ công việc cho thao tác {1}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "Các đơn hàng công việc"
@@ -60453,7 +60455,7 @@ msgstr "Đang thực hiện"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "Kho dở dang"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "Kho dở dang là bắt buộc trước khi gửi"
@@ -60501,7 +60503,7 @@ msgstr "Giờ làm việc"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60592,14 +60594,14 @@ msgstr "Các trạm làm việc"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "Viết tắt"
@@ -60704,7 +60706,7 @@ msgstr "Giá trị đã khấu hao"
msgid "Wrong Company"
msgstr "Công ty không đúng"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "Mật khẩu không đúng"
@@ -60760,7 +60762,7 @@ msgstr "Ngày bắt đầu hoặc kết thúc năm trùng với {0}. Để trán
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "Bạn đang nhập dữ liệu cho danh sách mã:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "Bạn không được phép cập nhật theo các điều kiện đặt trong Quy trình {}."
@@ -60772,7 +60774,7 @@ msgstr "Bạn không được phép thêm hoặc cập nhật các bút toán tr
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "Bạn không được phép tạo/chỉnh sửa giao dịch kho cho vật tư {0} trong kho {1} trước thời điểm này."
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "Bạn không được phép đặt giá trị Đóng băng"
@@ -60841,11 +60843,11 @@ msgstr "Bạn có thể đặt nó làm tên máy hoặc loại thao tác. Ví d
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr "Bạn có thể sử dụng {0} để đối trừ với {1} sau."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "Bạn không thể thay đổi Thẻ công việc vì Đơn hàng công việc đã đóng."
@@ -60930,7 +60932,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "Bạn không có quyền {} các mục trong {}."
@@ -60942,19 +60944,19 @@ msgstr "Bạn không có đủ Điểm Thưởng để đổi"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "Bạn không có đủ điểm để đổi."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -60966,7 +60968,7 @@ msgstr "Bạn có {} lỗi khi tạo hóa đơn mở đầu. Xem {} để biết
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "Bạn đã chọn các mục từ {0} {1}"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "Bạn đã được mời cộng tác trong dự án {0}."
@@ -61006,7 +61008,7 @@ msgstr "Bạn phải chọn một khách hàng trước khi thêm một mặt h
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "Bạn cần hủy Mục đóng POS {} để có thể hủy tài liệu này."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "Bạn đã chọn nhóm tài khoản {1} làm Tài khoản {2} ở hàng {0}. Vui lòng chọn một tài khoản duy nhất."
@@ -61053,11 +61055,11 @@ msgstr "Mã bưu điện"
msgid "Zero Balance"
msgstr "Số dư bằng không"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "Không chịu thuế"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "Số lượng bằng không"
@@ -61083,7 +61085,7 @@ msgstr "[Quan trọng] [ERPNext] Lỗi tự động sắp xếp lại"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`Cho phép tỷ giá âm cho vật tư`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "sau"
@@ -61273,7 +61275,7 @@ msgstr "Ứng dụng thanh toán chưa được cài đặt. Vui lòng cài đ
msgid "per hour"
msgstr "mỗi giờ"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "thực hiện một trong các mục sau:"
@@ -61368,7 +61370,7 @@ msgstr "tiêu đề"
msgid "to"
msgstr "đến"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "để hủy phân bổ số tiền của Hóa đơn trả lại này trước khi hủy nó."
@@ -61395,7 +61397,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "duy nhất, ví dụ: SAVE20 Được sử dụng để nhận chiết khấu"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61417,7 +61419,7 @@ msgstr "thông qua Công cụ cập nhật BOM"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "bạn phải chọn Tài khoản Công việc Dở dang Vốn trong bảng tài khoản"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0} '{1}' bị vô hiệu hóa"
@@ -61425,7 +61427,7 @@ msgstr "{0} '{1}' bị vô hiệu hóa"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0} '{1}' không trong Năm tài chính {2}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0} ({1}) không thể lớn hơn số lượng theo kế hoạch ({2}) trong Đơn hàng công việc {3}"
@@ -61433,7 +61435,7 @@ msgstr "{0} ({1}) không thể lớn hơn số lượng theo kế hoạch ({2})
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0} {1} đã gửi Tài sản. Hãy xóa Mục {2} khỏi bảng để tiếp tục."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "Không tìm thấy {0} Tài khoản đối với Khách hàng {1}."
@@ -61466,11 +61468,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} Số {1} đã được sử dụng trong {2} {3}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "{0} Chi phí vận hành cho thao tác {1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} Hoạt động: {1}"
@@ -61566,7 +61568,7 @@ msgstr "{0} đã được tạo"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr "Việc tạo {0} cho các bản ghi sau sẽ bị bỏ qua."
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0} tiền tệ phải giống như tiền tệ mặc định của công ty. Vui lòng chọn tài khoản khác."
@@ -61582,7 +61584,7 @@ msgstr "{0} hiện có thứ hạng Thẻ điểm Nhà cung cấp {1}, và Yêu
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0} không thuộc Công ty {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr "{0} không thuộc Công ty {1}."
@@ -61616,7 +61618,7 @@ msgstr "{0} đã được gửi thành công"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0} giờ"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{0} trong hàng {1}"
@@ -61638,7 +61640,7 @@ msgstr "{0} được thêm nhiều lần trên các hàng: {1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0} đã chạy cho {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0} bị chặn nên giao dịch này không thể tiếp tục"
@@ -61659,7 +61661,7 @@ msgstr "{0} là bắt buộc cho tài khoản {1}"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0} là bắt buộc. Có thể bản ghi Tỷ giá tiền tệ chưa được tạo cho {1} thành {2}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0} là bắt buộc. Có thể bản ghi Tỷ giá tiền tệ chưa được tạo cho {1} thành {2}."
@@ -61667,7 +61669,7 @@ msgstr "{0} là bắt buộc. Có thể bản ghi Tỷ giá tiền tệ chưa đ
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr "{0} không phải là tệp CSV."
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0} không phải là tài khoản ngân hàng của công ty"
@@ -61675,7 +61677,7 @@ msgstr "{0} không phải là tài khoản ngân hàng của công ty"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0} không phải là nút nhóm. Vui lòng chọn một nút nhóm làm trung tâm chi phí gốc"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0} không phải là vật tư tồn kho"
@@ -61715,27 +61717,27 @@ msgstr "{0} bị tạm ngưng cho đến {1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0} đang mở. Hãy đóng POS hoặc hủy Mục mở POS hiện có để tạo Mục mở POS mới."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr "{0} mục đã được tháo rời"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0} mục đang thực hiện"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "{0} mục bị mất trong quá trình."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0} mục đã được sản xuất"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr "{0} mục đã được trả lại"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr "{0} mục cần trả lại"
@@ -61743,7 +61745,7 @@ msgstr "{0} mục cần trả lại"
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0} phải âm trong tài liệu trả lại"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "{0} không được phép giao dịch với {1}. Vui lòng thay đổi Công ty hoặc thêm Công ty trong phần 'Được phép giao dịch với' trong bản ghi Khách hàng."
@@ -61759,7 +61761,7 @@ msgstr "Tham số {0} không hợp lệ"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "Không thể lọc {0} mục thanh toán theo {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "{0} số lượng của Mục {1} đang được nhận vào Kho {2} với công suất {3}."
@@ -61788,16 +61790,16 @@ msgstr "{0} đơn vị của Mục {1} không có sẵn trong bất kỳ kho nà
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr "{0} đơn vị của {1} được yêu cầu trong {2} với kích thước tồn kho: {3} vào {4} {5} để {6} hoàn thành giao dịch."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "{0} đơn vị của {1} cần trong {2} vào {3} {4} để {5} hoàn thành giao dịch này."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "{0} đơn vị của {1} cần trong {2} vào {3} {4} để hoàn thành giao dịch này."
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "{0} đơn vị của {1} cần trong {2} để hoàn thành giao dịch này."
@@ -61809,7 +61811,7 @@ msgstr "{0} cho đến {1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "{0} số serial hợp lệ cho Mục {1}"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "{0} biến thể đã được tạo."
@@ -61825,7 +61827,7 @@ msgstr "{0} sẽ được giảm giá."
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0} sẽ được đặt làm {1} trong các mục được quét tiếp theo"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -61863,8 +61865,8 @@ msgstr "{0} {1} đã được thanh toán đầy đủ."
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} đã được thanh toán một phần. Vui lòng sử dụng nút 'Lấy Hóa đơn chưa thanh toán' hoặc 'Lấy Đơn hàng chưa thanh toán' để lấy số tiền chưa thanh toán mới nhất."
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1} đã được sửa đổi. Vui lòng làm mới."
@@ -61974,7 +61976,7 @@ msgstr "{0} {1}: Tài khoản {2} không hoạt động"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}: Bút toán kế toán cho {2} chỉ có thể được thực hiện bằng đơn vị tiền tệ: {3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}: Trung tâm chi phí là bắt buộc cho Mục {2}"
@@ -62023,8 +62025,8 @@ msgstr "{0}% của tổng giá trị hóa đơn sẽ được giảm giá."
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0} của {1} không thể sau Ngày kết thúc dự kiến của {2}."
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0}, hãy hoàn thành thao tác {1} trước thao tác {2}."
@@ -62044,11 +62046,11 @@ msgstr "{0}: DocType được bảo vệ"
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr "{0}: DocType ảo (không có bảng cơ sở dữ liệu)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1} không thuộc Công ty: {2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr "{0}: {1} không tồn tại"
@@ -62056,7 +62058,7 @@ msgstr "{0}: {1} không tồn tại"
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}: {1} không tồn tại"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}: {1} là một tài khoản nhóm."
@@ -62072,7 +62074,7 @@ msgstr "{count} Tài sản đã được tạo cho {item_code}"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype} {name} bị hủy hoặc đóng."
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "Cỡ mẫu ({sample_size}) của {item_name} không thể lớn hơn Số lượng chấp nhận ({accepted_quantity})"
@@ -62084,7 +62086,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} là {status}."
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "{} không thể hủy vì Điểm Thưởng đã được đổi. Hãy hủy {} số {} trước"
diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po
index 86fc68bb499..d840c75855f 100644
--- a/erpnext/locale/zh.po
+++ b/erpnext/locale/zh.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-17 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-18 20:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-24 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-24 21:22\n"
"Last-Translator: hello@frappe.io\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "本拣配清单的物料交付百分比"
msgid "% of materials delivered against this Sales Order"
msgstr "此销售订单% 的物料已出货。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2387
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2388
msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}"
msgstr "客户{0}会计科目中的'账户'"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "“根据”和“分组依据”不能相同"
msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"
msgstr "“ 最后的订单到目前的天数”必须大于或等于零"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2392
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2393
msgid "'Default {0} Account' in Company {1}"
msgstr "公司{1}的'默认{0}科目'"
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "'{0}' 科目已被 {1} 占用. 请使用另一个科目"
msgid "'{0}' has been already added."
msgstr "'{0}'已添加"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:307
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:318
msgid "'{0}' should be in company currency {1}."
msgstr "'{0}'必须使用公司货币{1}"
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "1000+"
msgid "11-50"
msgstr "11-50"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:107
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:113
msgid "1{0}"
msgstr "1{0}"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgstr "90-120天"
msgid "90 Above"
msgstr "90天以上"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1348
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1349
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1272
msgid "<0"
msgstr "<0"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "日期设
msgid "Clearance date must be after cheque date for row(s): {0} "
msgstr "以下行{0}的清算日期必须晚于支票日期: "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2270
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2271
msgid "Item {0} in row(s) {1} billed more than {2} "
msgstr "{0}"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "以下行{0}需要付款凭证: "
msgid "{} "
msgstr "{} "
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2267
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2268
msgid "Cannot overbill for the following Items:
"
msgstr "以下物料不允许超额开票:
"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "以下项目的过账日期{0}不得早于采购订单日期:
Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.
Are you sure you want to continue?"
msgstr "销售设置中未将价格表费率设为可编辑。在此情况下,将价格表更新依据 设为价格表费率 将禁用物料价格自动更新功能。
是否确认继续操作?"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2280
msgid "To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.
"
msgstr "要允许超额开票,请在账户设置中设置容差。
"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "A - B"
msgid "A - C"
msgstr "A - C"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:355
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:345
msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group"
msgstr "同名的客户组已经存在,请更改客户姓名或重命名该客户组"
@@ -1205,11 +1205,11 @@ msgstr "简称"
msgid "Abbreviation"
msgstr "简称"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:241
msgid "Abbreviation already used for another company"
msgstr "简称已用于另一家公司"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:235
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:238
msgid "Abbreviation is mandatory"
msgstr "简称字段必填"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "简称字段必填"
msgid "Abbreviation: {0} must appear only once"
msgstr "简称{0}必须唯一"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1345
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
msgid "Above"
msgstr "以上"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Accepted Qty in Stock UOM"
msgstr "收货数量(库存单位)"
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2839
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2841
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
msgid "Accepted Quantity"
msgstr "收货数量"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "服务商{0}必须提供访问密钥"
msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010"
msgstr "依据CEFACT/ICG/2010/IC013或IC010标准"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1075
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:784
msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry."
msgstr "根据物料清单{0},库存交易缺少物料'{1}'"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Account Manager"
msgstr "客户经理"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2396
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2397
msgid "Account Missing"
msgstr "科目缺失"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "科目缺失"
msgid "Account Name"
msgstr "科目名称"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:374
msgid "Account Not Found"
msgstr "找不到科目"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "找不到科目"
msgid "Account Number"
msgstr "科目代码"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:360
msgid "Account Number {0} already used in account {1}"
msgstr "已在科目{1}中使用的科目代码{0}"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "账户子类型"
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Payment Ledger Entry'
#. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Party Type'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:207
#: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:154
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json
#: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr "科目类型"
msgid "Account Value"
msgstr "会计账金额"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:329
msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'"
msgstr "科目余额在'贷方',余额方向不能设置为'借方'"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:323
msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'"
msgstr "科目余额在'借方',余额方向不能设置为'贷方'"
@@ -1583,24 +1583,24 @@ msgstr ""
msgid "Account where the cost of this item will be debited on purchase"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:428
msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger"
msgstr "有下级科目(子节点)的科目不能转换为记账科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:280
msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger"
msgstr "有子节点的科目不能被设置为记账科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:439
msgid "Account with existing transaction can not be converted to group."
msgstr "有交易的科目不能被转换为组。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:468
msgid "Account with existing transaction can not be deleted"
msgstr "有交易的科目不能被删除"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:430
msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger"
msgstr "已关联过账交易的科目不能被转换为记账科目"
@@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "已关联过账交易的科目不能被转换为记账科目"
msgid "Account {0} added multiple times"
msgstr "科目{0}被重复添加"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:292
msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "科目{0}无法转换为组,因其已设置为{2}的{1}。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:289
msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}."
msgstr "科目{0}无法禁用,因其已设置为{2}的{1}。"
@@ -1620,11 +1620,11 @@ msgstr "科目{0}无法禁用,因其已设置为{2}的{1}。"
msgid "Account {0} does not belong to company {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:285
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:289
msgid "Account {0} does not belong to company: {1}"
msgstr "科目{0}不属于公司:{1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:589
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:590
msgid "Account {0} does not exist"
msgstr "科目{0}不存在"
@@ -1640,15 +1640,15 @@ msgstr "科目{0}与科目模式{2}中的公司{1}不符"
msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}"
msgstr "科目{0}不属于公司{1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:546
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:547
msgid "Account {0} exists in parent company {1}."
msgstr "科目{0}存在于上级公司{1}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:412
msgid "Account {0} is added in the child company {1}"
msgstr "子公司{1}中添加了科目{0}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:274
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
msgid "Account {0} is disabled."
msgstr "科目{0}已禁用。"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "科目{0}已禁用。"
msgid "Account {0} is frozen"
msgstr "科目{0}已冻结"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1472
msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}"
msgstr "科目{0}状态为失效。科目货币必须是{1}"
@@ -1664,19 +1664,19 @@ msgstr "科目{0}状态为失效。科目货币必须是{1}"
msgid "Account {0} should be of type Expense"
msgstr "科目{0}应为费用类型科目。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:153
msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger"
msgstr "科目{0}:父(上级)科目{1}不能是记账科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:159
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}"
msgstr "科目{0}的上级科目{1}不属于公司{2}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:147
msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist"
msgstr "科目{0}的上级科目{1}不存在"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:150
msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account"
msgstr "科目{0}不能是自己的上级科目"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "科目{0}只能通过库存相关业务更新"
msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry"
msgstr "收付款凭证中不能使用科目{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3281
msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected"
msgstr "科目:{0}货币:{1}不能选择"
@@ -1977,8 +1977,8 @@ msgstr "会计分录"
msgid "Accounting Entry for Asset"
msgstr "资产会计分录"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2038
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2058
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1148
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1168
msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}"
msgstr "库存凭证{0}中LCV的会计分录入账"
@@ -2002,8 +2002,8 @@ msgstr "服务会计凭证"
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:733
#: erpnext/controllers/stock_controller.py:750
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:941
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1983
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1997
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1100
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1114
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:778
msgid "Accounting Entry for Stock"
msgstr "库存会计分录"
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "库存会计分录"
msgid "Accounting Entry for {0}"
msgstr "{0}会计凭证"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2437
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2438
msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}"
msgstr "{0} {1} 相关的会计凭证:货币只能是:{2}"
@@ -2082,12 +2082,12 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:448
#: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json
#: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json
-#: erpnext/setup/install.py:395
+#: erpnext/setup/install.py:427
msgid "Accounts"
msgstr "会计"
@@ -2117,8 +2117,8 @@ msgstr ""
#. Entry'
#. Name of a report
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:261
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:126
@@ -2218,15 +2218,15 @@ msgstr "科目表不能为空。"
msgid "Accounts to Merge"
msgstr "待合并科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:162
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:270
msgid "Accrued Expenses"
msgstr ""
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:63
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "累计折旧"
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "已执行的操作"
#. Label of the enable_serial_and_batch_no_for_item (Check) field in DocType
#. 'Stock Settings'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:419
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:412
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
msgid "Activate Serial / Batch No for Item"
msgstr ""
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "实际结束日期"
msgid "Actual End Date (via Timesheet)"
msgstr "实际结束日期(通过工时表)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:230
msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date"
msgstr "实际结束日期不得早于实际开始日期"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "实际税额不能包含在第{0}行的物料单价中"
msgid "Ad-hoc Qty"
msgstr "临时数量"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:688
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:675
#: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8
msgid "Add / Edit Prices"
msgstr "添加/编辑价格"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "附加信息"
msgid "Additional Information updated successfully."
msgstr "附加信息更新成功。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
msgid "Additional Material Transfer"
msgstr "额外物料调拨"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "额外工费成本"
msgid "Additional Transferred Qty"
msgstr "额外调拨数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:710
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:711
msgid "Additional Transferred Qty {0}\n"
"\t\t\t\t\tcannot be greater than {1}.\n"
"\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n"
@@ -3326,11 +3326,6 @@ msgstr "地址必须关联公司,请在链接表中添加公司记录"
msgid "Address used to determine Tax Category in transactions"
msgstr "业务交易用于决定税别的地址"
-#. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Adjust Qty"
-msgstr "调整数量"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1160
msgid "Adjustment Against"
msgstr "源单"
@@ -3343,8 +3338,8 @@ msgstr "基于采购发票汇率的调整"
msgid "Administrative Assistant"
msgstr "行政助理"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:173
msgid "Administrative Expenses"
msgstr "行政费用"
@@ -3412,7 +3407,7 @@ msgstr "预付款状态"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:287
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:288
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Advance Payments"
msgstr "预付款"
@@ -3674,11 +3669,11 @@ msgstr "账龄"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:138
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:139
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1279
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1202
msgid "Age (Days)"
msgstr "账龄天数"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:228
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:216
msgid "Age ({0})"
msgstr "天数 ({0})"
@@ -3828,21 +3823,21 @@ msgstr "所有客户组"
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:11
#: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:437
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:440
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:445
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:451
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:457
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:463
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:469
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:481
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:487
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:493
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:499
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:505
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:511
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:517
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:441
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:444
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:455
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:461
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:467
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:515
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:521
msgid "All Departments"
msgstr "所有部门"
@@ -3922,7 +3917,7 @@ msgstr "所有供应商"
msgid "All Territories"
msgstr "所有区域"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
msgid "All Warehouses"
msgstr "所有仓库"
@@ -3944,15 +3939,15 @@ msgstr "所有物料已申请"
msgid "All items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "所有物料已开具发票/退回"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1236
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1277
msgid "All items have already been received"
msgstr "所有物料已收货"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3319
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:138
msgid "All items have already been transferred for this Work Order."
msgstr "所有物料已发料到该生产工单。"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2948
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2950
msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection."
msgstr "本单据所有物料均已关联质检单"
@@ -3974,11 +3969,11 @@ msgstr "在CRM文档流转(线索->商机->报价)过程中,所有评论
msgid "All the items have been already returned."
msgstr "所有物料已退回"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1274
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1256
msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table."
msgstr "所需物料(原材料)将从BOM提取并填充本表,可修改物料的源仓库,生产过程中可在此追踪原材料转移"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:913
msgid "All these items have already been Invoiced/Returned"
msgstr "所有物料已经开票/被退货"
@@ -4094,7 +4089,7 @@ msgstr "已分配数量"
#. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in
#. DocType 'Company'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:545
#: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Allow Account Creation Against Child Company"
@@ -4158,7 +4153,7 @@ msgstr "允许退货"
msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price"
msgstr "启用近距离调拨价"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:859
msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction"
msgstr "允许在交易中物料号重复"
@@ -4548,8 +4543,8 @@ msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to
msgstr "本物料设置为移动平均计价法后不可切换回先进先出法。"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:288
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:146
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:161
#: erpnext/public/js/utils.js:587
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:322
msgid "Alternate Item"
@@ -4790,7 +4785,7 @@ msgstr "始终询问"
msgid "Amount"
msgstr "金额"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:34
msgid "Amount (AED)"
msgstr "金额(阿联酋迪拉姆)"
@@ -4924,12 +4919,12 @@ msgid "Amount to Bill"
msgstr "待开票金额"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1259
-msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}"
-msgstr "金额 {0}{1} 业务单据 {2} {3}"
+msgid "Amount {0} {1} adjusted against {2} {3}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1270
-msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}"
-msgstr "金额{0} {1}抵扣{2}"
+msgid "Amount {0} {1} as adjustment to {2}"
+msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1234
msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}"
@@ -4974,7 +4969,7 @@ msgstr "金额"
msgid "An Item Group is a way to classify items based on types."
msgstr "物料组用于对物料进行分类"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:558
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:601
msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}"
msgstr "通过 {0} 进行的物料成本价追溯调整出错了"
@@ -5530,7 +5525,7 @@ msgstr "存在预留库存时不可禁用{0}"
msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}."
msgstr "由于子装配件充足,仓库{0}无需工单"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1841
msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}."
msgstr "因仓库 {0} 有足够库存,未生成物料需求。"
@@ -5845,8 +5840,8 @@ msgstr "资产数量"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:169
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:284
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Asset Received But Not Billed"
@@ -6110,7 +6105,7 @@ msgstr "未为{item_code}创建资产,请手动创建"
msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}"
msgstr "已为{item_code}创建资产{assets_link}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:240
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:709
msgid "Assign Job to Employee"
msgstr "派工"
@@ -6171,7 +6166,7 @@ msgstr "应选择至少一个适用模块"
msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected"
msgstr "必须选择销售或采购至少一项"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:57
msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}"
msgstr ""
@@ -6179,21 +6174,17 @@ msgstr ""
msgid "At least one row is required for a financial report template"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:876
-msgid "At least one warehouse is mandatory"
-msgstr "必须指定至少一个仓库"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:779
-msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account"
-msgstr "第{0}行:差异科目不得为库存类型科目,请修改科目{1}类型或选择其他科目。"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:169
+msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account..."
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50
msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}"
msgstr "行{0}:序列ID{1}不能小于前一行的序列ID{2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:790
-msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account"
-msgstr "第{0}行:所选差异科目{1}为销售成本类型科目,请选择其他科目。"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:180
+msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}..."
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1184
msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}"
@@ -6623,7 +6614,7 @@ msgstr "可用日期"
#: erpnext/public/js/utils.js:647
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:165
msgid "Available Qty"
msgstr "可用数量"
@@ -6712,10 +6703,6 @@ msgstr ""
msgid "Available for use date is required"
msgstr "请输入启用日期"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1039
-msgid "Available quantity is {0}, you need {1}"
-msgstr "可用数量 {0},需求数量 {1}"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251
msgid "Available {0}"
msgstr "可用{0}"
@@ -6724,8 +6711,8 @@ msgstr "可用{0}"
msgid "Available-for-use Date should be after purchase date"
msgstr "启用日应晚于采购日"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:178
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:212
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:166
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:200
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:594
msgid "Average Age"
msgstr "平均库龄"
@@ -6831,7 +6818,7 @@ msgstr "库位数量"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_tree.js:8
#: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:216
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:197
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.js:8
#: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:67
@@ -6854,7 +6841,7 @@ msgstr "物料清单"
msgid "BOM 1"
msgstr "物料清单1"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1832
msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same"
msgstr "物料清单1 {0} 与物料清单2 {0} 不能相同"
@@ -6926,11 +6913,6 @@ msgstr "BOM底层物料"
msgid "BOM ID"
msgstr "物料清单代码"
-#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-msgid "BOM Info"
-msgstr "物料清单信息"
-
#. Name of a DocType
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
msgid "BOM Item"
@@ -7084,7 +7066,7 @@ msgstr "展示在网站上的BOM物料"
msgid "BOM Website Operation"
msgstr "展示在网站上的BOM工序"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2430
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:156
msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly"
msgstr ""
@@ -7152,7 +7134,7 @@ msgstr "倒填库存交易"
#. Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:386
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:367
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse"
msgstr "从在制品仓库后冲原材料"
@@ -7437,8 +7419,8 @@ msgid "Bank Balance"
msgstr "银行存款余额"
#. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
#: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json
msgid "Bank Charges"
msgstr "银行费用"
@@ -7553,8 +7535,8 @@ msgstr "银行担保类型"
msgid "Bank Name"
msgstr "银行名称"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:314
msgid "Bank Overdraft Account"
msgstr "银行透支账户"
@@ -7963,7 +7945,7 @@ msgstr "物料批号到期状态"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:89
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:115
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2865
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2867
#: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:281
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:450
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -8058,7 +8040,7 @@ msgstr "数量"
#. Label of the batch_size (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:349
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
msgid "Batch Size"
@@ -8075,7 +8057,7 @@ msgstr "计量单位"
msgid "Batch and Serial No"
msgstr "批次和序列号"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:937
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:938
msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series."
msgstr "未为物料{}创建批次,因其无批次编号规则"
@@ -8098,12 +8080,12 @@ msgstr "批号 {0} 和仓库"
msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}"
msgstr "批次{0}在仓库{1}中不可用"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3503
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:103
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289
msgid "Batch {0} of Item {1} has expired."
msgstr "物料{1}的批号{0} 已过期。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3509
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:98
msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled."
msgstr "物料{1}批号{0}已禁用。"
@@ -8158,7 +8140,7 @@ msgstr ""
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1264
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1187
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill Date"
@@ -8167,7 +8149,7 @@ msgstr "发票日期"
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1263
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1186
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json
msgid "Bill No"
@@ -8181,11 +8163,13 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
+#. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1382
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:774
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json
msgid "Bill of Materials"
msgstr "物料清单"
@@ -8286,7 +8270,7 @@ msgstr "发票地址详情"
msgid "Billing Address Name"
msgstr "开票地址名称"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:574
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:575
msgid "Billing Address does not belong to the {0}"
msgstr "账单地址不属于{0}"
@@ -8893,8 +8877,8 @@ msgstr "构建树形结构"
msgid "Buildable Qty"
msgstr "可生产数量"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
msgid "Buildings"
msgstr "房屋"
@@ -9112,8 +9096,8 @@ msgstr "CRM备注"
msgid "CRM Settings"
msgstr "客户关系设置"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:71
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:122
msgid "CWIP Account"
msgstr "在建工程科目"
@@ -9368,7 +9352,7 @@ msgstr ""
msgid "Can be approved by {0}"
msgstr "可以被 {0} 批准"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2583
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2581
msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state."
msgstr "无法关闭工单,因{0}张作业卡处于进行中状态"
@@ -9402,12 +9386,12 @@ msgid "Can only make payment against unbilled {0}"
msgstr "只能为未开票{0}付款"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1499
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3196
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103
msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'"
msgstr "仅在收费模式为“基于上一行金额”或“前一行的总计”才能参考(这一)行"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:206
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:209
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:181
msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method"
msgstr "有些物料未在物料主数据中维护成本计算方法且已关联物料凭证与会计凭证,考虑资料一致性此处成本计算方法不能被修改"
@@ -9449,7 +9433,7 @@ msgstr "无法指定出纳员"
msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing."
msgstr "无司机地址,无法计算预估到达时间"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:228
msgid "Cannot Change Inventory Account Setting"
msgstr "无法更改库存科目设置"
@@ -9507,7 +9491,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending."
msgstr "因相关已取消单据后台提交尚未完成,不能进行取消操作"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1115
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1116
msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists"
msgstr "不能取消,因为提交的仓储记录{0}已经存在"
@@ -9527,7 +9511,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue."
msgstr "该单据关联已提交资产{asset_link},需先取消资产"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:418
msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order."
msgstr "无法取消已完成工单的交易。"
@@ -9535,7 +9519,7 @@ msgstr "无法取消已完成工单的交易。"
msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item"
msgstr "已有物料移动交易后不能更改物料的属性。请创建一个新物料并将库存转移到新物料"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
msgid "Cannot change Reference Document Type."
msgstr "不可修改参考单据类型"
@@ -9547,7 +9531,7 @@ msgstr "无法更改第{0}行中服务停止日期"
msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this."
msgstr "存货业务发生后不能更改多规格物料的属性。需要创建新物料。"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:330
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:334
msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency."
msgstr "因为已有交易不能改变公司的默认货币,请先取消交易。"
@@ -9563,11 +9547,11 @@ msgstr "因为有下级成本中心,不能将其转换为记账成本中心,
msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}."
msgstr "存在子任务{0},无法转换为非组任务"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:441
msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected."
msgstr "科目类型字段清空后才能执行操作->转换为组"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:277
msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected."
msgstr "科目类型字段须为空才能转换为组。"
@@ -9575,7 +9559,7 @@ msgstr "科目类型字段须为空才能转换为组。"
msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts."
msgstr "无法为未来日期的采购收据创建库存预留"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2023
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2045
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:257
msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list."
msgstr "为销售订单 {0} 创建了库存预留,请取消预留后再创建拣货单"
@@ -9609,12 +9593,12 @@ msgstr "无法删除汇兑损益行"
msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions"
msgstr "无法删除已在库存业务单据中使用过的序列号{0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3809
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3815
msgid "Cannot delete an item which has been ordered"
msgstr ""
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:197
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:784
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -9626,7 +9610,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot disable Serial and Batch No for Item, as there are existing records for serial / batch."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:560
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:564
msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "无法停用永续盘存制,因公司{0}存在库存分类账记录。请先取消库存交易再重试。"
@@ -9634,20 +9618,20 @@ msgstr "无法停用永续盘存制,因公司{0}存在库存分类账记录。
msgid "Cannot disable {0} as it may lead to incorrect stock valuation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:727
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:728
msgid "Cannot disassemble more than produced quantity."
msgstr "拆解数量不得超过产出数量。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:919
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:40
msgid "Cannot disassemble {0} qty against Stock Entry {1}. Only {2} qty available to disassemble."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:225
msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again."
msgstr "无法启用按物料核算库存科目,因公司{0}已存在按仓库核算的库存分类账记录。请先取消库存交易再重试。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:786
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:809
msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No."
msgstr "物料{0}同时存在启用和未启用序列号交付,无法确保"
@@ -9663,7 +9647,7 @@ msgstr "未找到匹配此条码的物料或仓库"
msgid "Cannot find Item with this Barcode"
msgstr "找不到该条码对应的物料"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3761
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3767
msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings."
msgstr "找不到物料{0}的默认仓库,请在物料主数据或库存设置中设置"
@@ -9671,15 +9655,15 @@ msgstr "找不到物料{0}的默认仓库,请在物料主数据或库存设置
msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:577
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:578
msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1472
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1473
msgid "Cannot produce more item for {0}"
msgstr "无法为{0}生产更多物料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1476
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1477
msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}"
msgstr "无法为{1}生产超过{0}件物料"
@@ -9687,12 +9671,12 @@ msgstr "无法为{1}生产超过{0}件物料"
msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding"
msgstr "存在负未清金额时不可从客户收货"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4089
msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1512
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3211
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3205
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120
msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type"
msgstr "此收取类型不能引用大于或等于本行的数据。"
@@ -9705,14 +9689,14 @@ msgstr "无法获取更新链接令牌,查看错误日志"
msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information"
msgstr "无法获取链接令牌,查看错误日志"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:368
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:358
msgid "Cannot select a Group type Customer Group. Please select a non-group Customer Group."
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1505
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1683
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1827
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3195
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112
#: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:550
msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row"
@@ -9734,11 +9718,11 @@ msgstr "无法为公司设置多个物料默认值。"
msgid "Cannot set multiple account rows for the same company"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4049
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4055
msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity."
msgstr "无法设定数量小于出货数量."
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4050
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4056
msgid "Cannot set quantity less than received quantity."
msgstr "数量不可小于已接收数量."
@@ -9750,7 +9734,7 @@ msgstr "无法设置允许字段{0} 复制到多规格物料"
msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4077
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4083
msgid "Cannot update rate as item {0} is already ordered or purchased against this quotation"
msgstr ""
@@ -9783,7 +9767,7 @@ msgstr "产能(库存单位)"
msgid "Capacity Planning"
msgstr "产能计划"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1101
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1102
msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time"
msgstr "产能计划错误,计划开始时间不能等于结束时间"
@@ -9802,13 +9786,13 @@ msgstr "产能(库存单位)"
msgid "Capacity must be greater than 0"
msgstr "产能必须大于0"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
msgid "Capital Equipment"
msgstr "资本设备"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:194
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
msgid "Capital Stock"
msgstr "股本"
@@ -10140,7 +10124,7 @@ msgstr "请将科目类型改为应收或选择其他科目"
msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date"
msgstr "手工修改后下次同步由此日期开始"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:148
msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists."
msgstr "客户名称已存在,已更改为'{}'"
@@ -10148,7 +10132,7 @@ msgstr "客户名称已存在,已更改为'{}'"
msgid "Changes in {0}"
msgstr "{0}变更记录"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:385
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:378
msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed."
msgstr "不允许更改所选客户的客户组。"
@@ -10163,7 +10147,7 @@ msgid "Channel Partner"
msgstr "渠道服务商"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2258
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3264
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258
msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount"
msgstr "行{0}的'实际'类型费用不可包含在物料单价或实付金额中"
@@ -10217,7 +10201,7 @@ msgstr "科目表树"
#: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:43
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:139
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json
@@ -10360,7 +10344,7 @@ msgstr "支票宽度"
#. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2776
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2778
msgid "Cheque/Reference Date"
msgstr "业务日期"
@@ -10418,7 +10402,7 @@ msgstr "子单据名称/编号"
#. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality
#. Inspection'
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2871
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2873
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Child Row Reference"
msgstr "子行引用"
@@ -10612,11 +10596,11 @@ msgstr "封闭文件"
msgid "Closed Documents"
msgstr "已关闭单据类型"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2506
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2504
msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened"
msgstr "已关闭工单不可停止或重新打开"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:542
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:547
msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel."
msgstr "关闭的定单不能被取消。 Unclose取消。"
@@ -10868,8 +10852,8 @@ msgstr "佣金率%"
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "佣金率(%)"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:108
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:177
msgid "Commission on Sales"
msgstr "销售佣金"
@@ -10903,7 +10887,7 @@ msgstr "通信媒体时隙"
msgid "Communication Medium Type"
msgstr "通信媒体类型"
-#: erpnext/setup/install.py:107
+#: erpnext/setup/install.py:108
msgid "Compact Item Print"
msgstr "紧凑型物料打印(除单价与金额外其它字段在物料描述字段打印)"
@@ -11302,8 +11286,8 @@ msgstr "公司"
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:8
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
-#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:166
-#: erpnext/setup/install.py:175 erpnext/setup/workspace/home/home.json
+#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:207 erpnext/setup/workspace/home/home.json
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.js:8
#: erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.js:8
#: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json
@@ -11445,11 +11429,11 @@ msgstr "公司地址"
msgid "Company Address Name"
msgstr "公司地址名称"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4411
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to create an Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4399
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4387
msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager."
msgstr "公司地址信息缺失。您无权限更新该信息,请联系系统管理员。"
@@ -11552,7 +11536,7 @@ msgstr "必须填写公司和过账日期"
msgid "Company and account filters not set!"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2661
msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions."
msgstr "两家公司的本币应匹配关联公司交易。"
@@ -11587,7 +11571,7 @@ msgstr ""
msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:238
msgid "Company name not same"
msgstr "公司名不一样"
@@ -11626,12 +11610,12 @@ msgstr "内部供应商所属公司"
msgid "Company {0} added multiple times"
msgstr "公司{0}被重复添加"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:510
#: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1308
msgid "Company {0} does not exist"
msgstr "公司{0}不存在"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:105
msgid "Company {0} is added more than once"
msgstr "公司{0}被多次添加"
@@ -11673,7 +11657,7 @@ msgstr "竞争对手名称"
msgid "Competitors"
msgstr "竞争对手"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:277
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:661
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151
msgid "Complete Job"
msgstr "停止计时"
@@ -11720,12 +11704,12 @@ msgstr ""
msgid "Completed Qty"
msgstr "完工数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1391
msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'"
msgstr "完成数量不可超过'待生产数量'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:331
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:452
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:259
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:393
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296
msgid "Completed Quantity"
msgstr "完成数量"
@@ -11914,7 +11898,7 @@ msgstr "显示辅助核算"
msgid "Consider Minimum Order Qty"
msgstr "考虑最小订单数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1096
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1078
msgid "Consider Process Loss"
msgstr "考量工艺损耗"
@@ -12108,7 +12092,7 @@ msgstr "已消耗物料成本"
msgid "Consumed Qty"
msgstr "已耗用数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1766
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1767
msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}"
msgstr "物料{0}的消耗数量不可超过预留数量"
@@ -12137,7 +12121,7 @@ msgstr "资本化需填写消耗库存/资产/服务项"
msgid "Consumed Stock Total Value"
msgstr "耗用的库存金额"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:135
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:136
msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity."
msgstr ""
@@ -12265,7 +12249,7 @@ msgstr "联系人电话"
msgid "Contact Person"
msgstr "联系人"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:586
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:587
msgid "Contact Person does not belong to the {0}"
msgstr "联系人不属于{0}"
@@ -12459,15 +12443,15 @@ msgstr "行{0}中默认单位的转换系数必须是1"
msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}."
msgstr "物料{0}的换算系数已重置为1.0,因其单位{1}与库存单位{2}相同"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2977
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2971
msgid "Conversion rate cannot be 0"
msgstr "汇率不能为 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2984
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2978
msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency"
msgstr "汇率设置为1.00,但单据货币与公司货币不同"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2980
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency"
msgstr "单据货币与公司本位币相同时,汇率必须为1.00"
@@ -12544,13 +12528,13 @@ msgstr "纠正"
msgid "Corrective Action"
msgstr "纠正措施"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:509
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:447
msgid "Corrective Job Card"
msgstr "返工生产任务单"
#. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job
#. Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:516
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:456
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Corrective Operation"
msgstr "返工工序"
@@ -12717,7 +12701,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:28
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:30
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1249
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1172
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:47
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:42
#: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204
@@ -12850,7 +12834,7 @@ msgstr "成本中心{}为组成本中心,不可用于交易"
msgid "Cost Center: {0} does not exist"
msgstr "成本中心:{0}不存在"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:129
msgid "Cost Centers"
msgstr "成本中心"
@@ -12893,17 +12877,13 @@ msgstr "出货物料成本"
#. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType
#. 'Item Default'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:84
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:143
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43
#: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "销货成本"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:793
-msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table"
-msgstr "物料表中的销售成本科目"
-
#: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40
msgid "Cost of Issued Items"
msgstr "已发料物料成本"
@@ -12983,7 +12963,7 @@ msgstr "无法删除演示数据"
msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):"
msgstr "无法自动创建客户,缺失必填字段:"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:692
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:733
msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again"
msgstr "无法自动创建退款单,请取消选中'退款'并再次提交"
@@ -13172,7 +13152,7 @@ msgstr "创建发票"
msgid "Create Item"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:187
msgid "Create Job Card"
msgstr "创建生产任务单"
@@ -13271,7 +13251,7 @@ msgstr "为合并POS发票创建付款凭证。"
msgid "Create Payment Request"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:818
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:800
msgid "Create Pick List"
msgstr "创建拣货单"
@@ -13416,7 +13396,7 @@ msgstr "创建任务"
msgid "Create Tasks"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:173
msgid "Create Tax Template"
msgstr "创建税费模板"
@@ -13454,12 +13434,12 @@ msgstr "创建用户权限限制"
msgid "Create Users"
msgstr "创建用户"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:984
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:971
msgid "Create Variant"
msgstr "创建多规格物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:798
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:842
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:785
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:829
msgid "Create Variants"
msgstr "创建多规格物料"
@@ -13490,12 +13470,12 @@ msgstr ""
msgid "Create a new rule to automatically classify transactions."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:825
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:977
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:812
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:964
msgid "Create a variant with the template image."
msgstr "使用模板图像创建变型"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2071
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2037
msgid "Create an incoming stock transaction for the Item."
msgstr "为物料创建一笔收货记录"
@@ -13529,7 +13509,7 @@ msgstr "是否创建{0}{1}?"
msgid "Created By Migration"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:245
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:220
msgid "Created {0} scorecards for {1} between:"
msgstr "已为{1}创建{0}张计分卡,时间范围:"
@@ -13562,7 +13542,7 @@ msgstr "正在创建交货单..."
msgid "Creating Delivery Schedule..."
msgstr "正在创建交货计划..."
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:162
msgid "Creating Dimensions..."
msgstr "创建辅助核算......"
@@ -13757,7 +13737,7 @@ msgstr "授信天数"
msgid "Credit Limit"
msgstr "信用额度"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:640
msgid "Credit Limit Crossed"
msgstr "超信用额度"
@@ -13804,7 +13784,7 @@ msgstr "授信月数"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1273
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:453
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89
@@ -13832,7 +13812,7 @@ msgstr "已退款"
msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified."
msgstr "即使指定'源单',在本单处理付款与核销"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:689
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:730
msgid "Credit Note {0} has been created automatically"
msgstr "退款单{0}已自动创建"
@@ -13840,7 +13820,7 @@ msgstr "退款单{0}已自动创建"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:376
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:384
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Credit To"
msgstr "贷记"
@@ -13849,20 +13829,20 @@ msgstr "贷记"
msgid "Credit in Company Currency"
msgstr "贷方(本币)"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:673
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:606
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:663
msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})"
msgstr "客户{0}({1} / {2})的信用额度已超过"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:385
msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}"
msgstr "公司{0}已定义信用额度"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:672
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:662
msgid "Credit limit reached for customer {0}"
msgstr "客户{0}已达到信用额度"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2827
+#: erpnext/accounts/utils.py:2826
msgid "Credit limit warning — submission may be blocked: {0}"
msgstr ""
@@ -13870,8 +13850,8 @@ msgstr ""
msgid "Creditor Turnover Ratio"
msgstr "应付账款周转率"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
msgid "Creditors"
msgstr "应付账款"
@@ -14041,7 +14021,7 @@ msgstr "外币汇率必须适用于买入或卖出。"
msgid "Currency and Price List"
msgstr "货币和价格表"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:347
msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency"
msgstr "货币不能使用其他货币进行输入后更改"
@@ -14051,7 +14031,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1604
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1672
-#: erpnext/accounts/utils.py:2546
+#: erpnext/accounts/utils.py:2545
msgid "Currency for {0} must be {1}"
msgstr "货币{0}必须{1}"
@@ -14134,8 +14114,8 @@ msgstr "当前发票开始日期"
msgid "Current Level"
msgstr "当前层级"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:157
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:260
msgid "Current Liabilities"
msgstr "流动负债"
@@ -14493,8 +14473,8 @@ msgstr "客户地址"
msgid "Customer Addresses And Contacts"
msgstr "客户地址和联系方式"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:163
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
msgid "Customer Advances"
msgstr ""
@@ -14508,7 +14488,7 @@ msgstr "客户代码"
#. Label of the customer_contact_display (Small Text) field in DocType
#. 'Purchase Order'
#. Label of the customer_contact (Small Text) field in DocType 'Delivery Stop'
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json
msgid "Customer Contact"
@@ -14613,7 +14593,7 @@ msgstr "客户反馈"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:115
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1301
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:96
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:187
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56
@@ -14673,7 +14653,7 @@ msgstr "客户物料"
msgid "Customer Items"
msgstr "客户物料"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1292
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215
msgid "Customer LPO"
msgstr "客户采购订单号"
@@ -14725,7 +14705,7 @@ msgstr "客户手机号"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1232
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1155
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35
@@ -14831,7 +14811,7 @@ msgstr "受托加工材料"
msgid "Customer Provided Item Cost"
msgstr "客户提供物料成本"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:486
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:490
msgid "Customer Service"
msgstr "客户服务"
@@ -14889,8 +14869,8 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'"
msgstr "”客户折扣“需要指定客户"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1142
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:438
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:436
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:446
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:437
msgid "Customer {0} does not belong to project {1}"
msgstr "客户{0}不属于项目{1}"
@@ -15002,7 +14982,7 @@ msgstr "D - E"
msgid "DFS"
msgstr "DFS"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:679
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:717
msgid "Daily Project Summary for {0}"
msgstr "{0}的每日项目摘要"
@@ -15093,7 +15073,7 @@ msgstr "出生日期不能晚于今天。"
msgid "Date of Commencement"
msgstr "开始日期"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:110
msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation"
msgstr "开始日期应晚于公司注册日期"
@@ -15319,7 +15299,7 @@ msgstr "借方(交易货币)"
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1276
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1199
#: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45
@@ -15349,7 +15329,7 @@ msgstr "即使指定'退货依据',借项凭证仍将更新自身未清金额"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2377
msgid "Debit To"
msgstr "借记科目(应收账款)"
@@ -15508,14 +15488,14 @@ msgstr "默认预付账款科目"
#. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:315
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:319
msgid "Default Advance Paid Account"
msgstr "默认预付账款科目"
#. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType
#. 'Company'
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:304
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:308
msgid "Default Advance Received Account"
msgstr "默认预收账款科目"
@@ -15534,15 +15514,15 @@ msgstr "默认物料清单"
msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template"
msgstr "该物料或其模板物料的默认物料清单状态必须是生效"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2268
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2270
msgid "Default BOM for {0} not found"
msgstr "默认BOM {0}未找到"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4121
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4109
msgid "Default BOM not found for FG Item {0}"
msgstr "未找到产成品{0}的默认物料清单"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2265
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2267
msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}"
msgstr "物料{0}和物料{1}找不到默认BOM"
@@ -15713,6 +15693,16 @@ msgstr "默认物料组"
msgid "Default Item Manufacturer"
msgstr "默认物料制造商"
+#. Label of the default_letter_head (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (DocType)"
+msgstr ""
+
+#. Label of the default_letter_head_report (Link) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Default Letter Head (Report)"
+msgstr ""
+
#. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Default Manufacturer Part No"
@@ -15947,7 +15937,7 @@ msgstr ""
msgid "Default settings for your stock-related transactions"
msgstr "库存相关业务默认设置"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:207
msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created."
msgstr "已创建销售、采购和物料的默认税务模板"
@@ -16120,12 +16110,12 @@ msgstr "删除销售线索与地址"
#. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType
#. 'Transaction Deletion Record'
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:184
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json
msgid "Delete Transactions"
msgstr "删除业务单据(交易)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:253
msgid "Delete all the Transactions for this Company"
msgstr "删除所有交易本公司"
@@ -16146,8 +16136,8 @@ msgstr ""
msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..."
msgstr "正在删除{0}及其所有关联通用代码单据..."
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1101
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1120
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
msgid "Deletion in Progress!"
msgstr "删除进行中!"
@@ -16258,11 +16248,11 @@ msgstr "已出货数量"
msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)"
msgstr "已交付数量(库存计量单位)"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:597
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:596
msgid "Delivered Qty cannot be increased by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:590
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:589
msgid "Delivered Qty cannot be reduced by more than {0} for item {1}"
msgstr ""
@@ -16343,7 +16333,7 @@ msgstr "交付经理"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:415
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:36
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:45
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22
#: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21
@@ -16407,7 +16397,7 @@ msgstr "销售出库趋势"
msgid "Delivery Note {0} is not submitted"
msgstr "销售出库{0}未提交"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1296
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1219
#: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:75
msgid "Delivery Notes"
msgstr "销售出库"
@@ -16493,10 +16483,6 @@ msgstr "出货仓"
msgid "Delivery to"
msgstr "交货目的地"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:457
-msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}"
-msgstr "物料{0}为库存管理物料,且在主数据中未定义默认仓库,请在销售订单行填写出货仓库信息"
-
#. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in
#. DocType 'Master Production Schedule'
#: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json
@@ -16616,8 +16602,8 @@ msgstr "折旧额"
#. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset'
#. Group in Asset's connections
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:105
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:176
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:109
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:44
#: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json
@@ -16710,7 +16696,7 @@ msgstr "折旧选项"
msgid "Depreciation Posting Date"
msgstr "折旧过账日期"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:917
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919
msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date"
msgstr "折旧过账日期不可早于可用日期"
@@ -16868,11 +16854,11 @@ msgstr "差异(借方-贷方)"
msgid "Difference Account"
msgstr "差异科目"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:782
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:172
msgid "Difference Account in Items Table"
msgstr "物料表中的差异科目"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:771
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:160
msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry"
msgstr "因本库存凭证为期初凭证,差异科目必须为资产/负债类科目(临时期初)。"
@@ -16988,15 +16974,15 @@ msgstr "维度"
msgid "Direct Expense"
msgstr "直接费用"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:86
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:146
msgid "Direct Expenses"
msgstr "直接费用"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
msgid "Direct Income"
msgstr "直接收入"
@@ -17077,6 +17063,11 @@ msgstr "禁用小数精度尾差"
msgid "Disable Serial No And Batch Selector"
msgstr "禁用序列号与批号选择"
+#. Label of the disable_sdbnb_in_sr (Check) field in DocType 'Company'
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Disable Stock Delivered But Not Billed in Sales Return"
+msgstr ""
+
#. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax
#. Withholding Category'
#: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json
@@ -17113,11 +17104,11 @@ msgstr "已禁用仓库{0}不可用于此交易"
msgid "Disabled items cannot be selected in any transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:904
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:905
msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer"
msgstr "因{}为内部调拨,已禁用定价规则"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:918
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:919
msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer"
msgstr "因{}为内部调拨,已禁用含税价格"
@@ -17133,7 +17124,7 @@ msgstr "不自动获取现有库存数量"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1074
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1056
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:370
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -17141,15 +17132,15 @@ msgstr "不自动获取现有库存数量"
msgid "Disassemble"
msgstr "工单拆解"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:213
msgid "Disassemble Order"
msgstr "工单拆解"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2372
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:104
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0."
msgstr "拆解数量不能小于或等于 0。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:463
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:445
msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0 ."
msgstr ""
@@ -17436,7 +17427,7 @@ msgstr "自主裁量原因"
msgid "Dislikes"
msgstr "不喜欢"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:480
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:484
msgid "Dispatch"
msgstr "调度"
@@ -17631,8 +17622,8 @@ msgstr "分摊名称"
msgid "Distributor"
msgstr "分销商"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:195
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
msgid "Dividends Paid"
msgstr "股利支付"
@@ -17694,7 +17685,7 @@ msgstr "不要在货币旁显示货币代号,例如$等。"
msgid "Do not update variants on save"
msgstr "不在保存时更新多规格物料"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:955
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:957
msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?"
msgstr "真要恢复该已报废资产?"
@@ -17718,7 +17709,7 @@ msgstr "你想通过电子邮件通知所有的客户?"
msgid "Do you want to submit the material request"
msgstr "创建的物料需求直接提交? 选否只保存(草稿状态)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:111
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:108
msgid "Do you want to submit the stock entry?"
msgstr "是否确认提交库存凭证?"
@@ -17785,11 +17776,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Type "
msgstr "文档类型 "
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:66
msgid "Document Type already used as a dimension"
msgstr "文档类型已作为维度使用"
-#: erpnext/setup/install.py:198
+#: erpnext/setup/install.py:230
msgid "Documentation"
msgstr "用户操作手册"
@@ -17952,12 +17943,6 @@ msgstr "驾照类别"
msgid "Driving License Category"
msgstr "驾照类别"
-#. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drop Procedures"
-msgstr "删除存储过程"
-
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item'
#. Label of the drop_ship (Tab Break) field in DocType 'Purchase Order'
@@ -17978,12 +17963,6 @@ msgstr ""
msgid "Drop some files here, or click to select files"
msgstr ""
-#. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report"
-msgstr "删除应收账款报告设置的现有SQL存储过程和函数"
-
#: erpnext/accounts/party.py:700
msgid "Due Date cannot be after {0}"
msgstr "到期日不可晚于{0}"
@@ -18142,8 +18121,8 @@ msgstr "工期(天)"
msgid "Duration in Days"
msgstr "持续时间天数"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:174
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:291
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Duties and Taxes"
msgstr "关税与税项"
@@ -18226,7 +18205,7 @@ msgstr ""
msgid "Each Transaction"
msgstr "每笔交易"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:184
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:172
msgid "Earliest"
msgstr "最早"
@@ -18340,6 +18319,10 @@ msgstr "需要指定目标数量和金额"
msgid "Either target qty or target amount is mandatory."
msgstr "需要指定目标数量和金额。"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:675
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Electric"
@@ -18359,8 +18342,8 @@ msgstr "电力费用"
msgid "Electricity down"
msgstr "停电"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
msgid "Electronic Equipment"
msgstr "电子设备"
@@ -18564,8 +18547,8 @@ msgstr "员工预支"
msgid "Employee Advances"
msgstr "员工预支"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:188
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:327
msgid "Employee Benefits Obligation"
msgstr ""
@@ -18648,7 +18631,7 @@ msgstr ""
msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}"
msgstr "员工{0}不属于公司{1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:376
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:377
msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee."
msgstr "员工{0}正在其他工作中心工作,请指派其他员工"
@@ -18664,7 +18647,7 @@ msgstr "员工"
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:757
msgid "Empty To Delete List"
msgstr ""
@@ -18861,12 +18844,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable discount accounting for selling"
msgstr ""
-#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
-#. DocType 'Item'
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
-msgid "Enable for drop shipping - supplier delivers directly to the customer without passing through your warehouse."
-msgstr ""
-
#. Description of the 'Include Item In Manufacturing' (Check) field in DocType
#. 'Item'
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -18995,8 +18972,8 @@ msgstr "结束日期不能早于开始日期。"
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings'
#. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Service Day'
#. Label of the end_time (Datetime) field in DocType 'Call Log'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:389
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:459
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:400
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json
#: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json
@@ -19095,8 +19072,8 @@ msgstr "手动输入"
msgid "Enter Serial Nos"
msgstr "输入序列号"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:485
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:423
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312
msgid "Enter Value"
msgstr "输入值"
@@ -19121,7 +19098,7 @@ msgstr "输入节假日列表名称"
msgid "Enter amount to be redeemed."
msgstr "输入要兑换的金额"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1146
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1133
msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field."
msgstr "输入物料代码,点击物料名称字段将自动填充相同名称"
@@ -19133,7 +19110,7 @@ msgstr "输入客户邮箱"
msgid "Enter customer's phone number"
msgstr "输入客户电话号码"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:926
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:928
msgid "Enter date to scrap asset"
msgstr "输入资产报废日期"
@@ -19177,7 +19154,7 @@ msgstr "提交前输入受益人名称"
msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting."
msgstr "提交前输入银行或贷款机构名称"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1172
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1159
msgid "Enter the opening stock units."
msgstr "输入期初库存数量"
@@ -19185,7 +19162,7 @@ msgstr "输入期初库存数量"
msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials."
msgstr "输入基于此物料清单生产的物料数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1236
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1218
msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set."
msgstr "输入生产数量。仅当设置此值时才会获取原材料"
@@ -19197,8 +19174,8 @@ msgstr "输入{0}金额"
msgid "Entertainment & Leisure"
msgstr "娱乐休闲"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:110
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:186
msgid "Entertainment Expenses"
msgstr "娱乐费用"
@@ -19222,8 +19199,8 @@ msgstr "凭证类型"
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account Category'
#. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:189
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:332
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:193
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:337
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:29
@@ -19284,7 +19261,7 @@ msgstr "过账折旧分录时出错"
msgid "Error while processing deferred accounting for {0}"
msgstr "处理{0}的延迟记账时出错"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:554
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:597
msgid "Error while reposting item valuation"
msgstr "物料成本价追溯调整出错"
@@ -19361,7 +19338,7 @@ msgstr "例如:ABCD.##### 如果已设置批号模板且单据中未手工输
msgid "Example: If the transaction amount is 200, then this will be calculated as {} = {}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2334
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2300
msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}."
msgstr "示例:序列号{0}在{1}中预留"
@@ -19371,7 +19348,7 @@ msgstr "示例:序列号{0}在{1}中预留"
msgid "Exception Budget Approver Role"
msgstr "例外预算审批人角色"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:926
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:47
msgid "Excess Disassembly"
msgstr ""
@@ -19379,7 +19356,7 @@ msgstr ""
msgid "Excess Materials Consumed"
msgstr "超量消耗物料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1133
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1141
msgid "Excess Transfer"
msgstr "超发"
@@ -19410,17 +19387,17 @@ msgstr "汇兑损益"
#. Invoice Advance'
#. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Sales Invoice
#. Advance'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:222
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:673
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:678
msgid "Exchange Gain/Loss"
msgstr "汇兑损益"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1777
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1862
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1778
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1863
msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}"
msgstr "自动生成了汇兑损益日记帐凭证{0}"
@@ -19559,7 +19536,7 @@ msgstr "行政助理"
msgid "Executive Search"
msgstr "猎头"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:79
msgid "Exempt Supplies"
msgstr "免税供应"
@@ -19646,7 +19623,7 @@ msgstr "预计结束日期"
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "预计交货日期"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:429
msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date"
msgstr "预计出货日应晚于销售订单日"
@@ -19730,7 +19707,7 @@ msgstr "残值"
msgid "Expense"
msgstr "费用"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:947
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:948
msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account"
msgstr "费用/差异科目({0})必须是一个“损益”类科目"
@@ -19808,23 +19785,23 @@ msgstr "必须为物料{0}指定费用科目"
msgid "Expense for this item will be recognized over a period of months. Eg: prepaid insurance or annual software license"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:145
msgid "Expenses"
msgstr "费用"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:88
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49
msgid "Expenses Included In Asset Valuation"
msgstr "结转资产的费用"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:92
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51
msgid "Expenses Included In Valuation"
msgstr "结转库存的费用"
@@ -19903,7 +19880,7 @@ msgstr "外部就职经历"
msgid "Extra Consumed Qty"
msgstr "额外消耗数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:264
msgid "Extra Job Card Quantity"
msgstr "生产任务单数量超计划数量"
@@ -20040,7 +20017,7 @@ msgstr "创建公司失败"
msgid "Failed to setup defaults"
msgstr "设置默认值失败"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:855
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:860
msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support."
msgstr "国家{0}默认设置失败,请联系支持"
@@ -20195,21 +20172,29 @@ msgstr "字段映射"
msgid "Field in Bank Transaction"
msgstr "银行交易流水字段"
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:95
+msgid "Fieldname Conflict"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:87
+msgid "Fieldname {0} already exists in the following doctypes: {1}. A separate dimension field will not be added to these doctypes. GL Entries will use the value of the existing field as the dimension value."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType
#. 'Item Variant Settings'
#: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json
msgid "Fields will be copied over only at time of creation."
msgstr "字段将仅在创建时复制。"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1068
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1069
msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1062
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1063
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1076
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1077
msgid "File not found on server"
msgstr ""
@@ -20417,9 +20402,9 @@ msgstr "财年开始日"
msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) "
msgstr "财务报表将使用总账分录生成(若未按顺序过账所有年度的期间结算凭证,需启用)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:902
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:917
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:926
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:884
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:899
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:908
msgid "Finish"
msgstr "完成"
@@ -20476,15 +20461,15 @@ msgstr "成品物料数量"
msgid "Finished Good Item Quantity"
msgstr "成品物料数量"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4107
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4095
msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}"
msgstr "服务物料{0}未指定产成品物料"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4124
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4112
msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero"
msgstr "产成品物料{0}数量不可为零"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4118
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4106
msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item"
msgstr "产成品物料{0}必须为外协物料"
@@ -20530,7 +20515,7 @@ msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item."
msgstr "产成品{0}必须为外协物料"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1475
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:389
msgid "Finished Goods"
msgstr "成品"
@@ -20571,7 +20556,7 @@ msgstr "成品仓"
msgid "Finished Goods based Operating Cost"
msgstr "启用计件成本"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1749
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:862
msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}"
msgstr "产成品{0}与工单{1}不匹配"
@@ -20749,8 +20734,8 @@ msgstr "固定资产周转率"
msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs."
msgstr "固定资产物料{0}不可用于物料清单。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:47
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:81
msgid "Fixed Assets"
msgstr "固定资产"
@@ -20823,7 +20808,7 @@ msgstr "遵循自然月"
msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level"
msgstr "已根据物料的重订货点设置自动生成了以下物料需求"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:843
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:833
msgid "Following fields are mandatory to create address:"
msgstr "创建地址必须填写以下字段:"
@@ -20880,7 +20865,7 @@ msgstr "公司"
msgid "For Item"
msgstr "物料"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1606
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1607
msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}"
msgstr "基于 {2} {3} 物料 {0} 收货数量不能超过 {1}"
@@ -20890,7 +20875,7 @@ msgid "For Job Card"
msgstr "生产任务单"
#. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:529
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:465
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "For Operation"
msgstr "工序"
@@ -20911,17 +20896,13 @@ msgstr "价格表"
msgid "For Production"
msgstr "生产"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:893
-msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory"
-msgstr "数量(制造数量)字段必填"
-
#. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType
#. 'Production Plan'
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
msgid "For Raw Materials"
msgstr "针对原材料"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1442
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1443
msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}"
msgstr "库存影响的退货发票中不允许零数量物料,受影响行:{0}"
@@ -21005,7 +20986,7 @@ msgstr ""
msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2653
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2651
msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})"
msgstr "工序{0}:数量({1})不得超过待处理数量({2})"
@@ -21022,7 +21003,7 @@ msgstr ""
msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse."
msgstr "对于预计和预测数量,系统将考量所选父仓库下的所有子仓库。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1781
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:894
msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}"
msgstr "成品数量 {0} 不能大于剩余可入库数量 {1}"
@@ -21036,7 +21017,7 @@ msgstr "供参考"
msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included"
msgstr "对于{1}的第{0}行。要在物料单价中包括{2},也必须包括第{3}行"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1726
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1728
msgid "For row {0}: Enter Planned Qty"
msgstr "请在第{0}行输入计划数量"
@@ -21055,7 +21036,7 @@ msgstr "对于'应用于其他'条件,字段{0}为必填项"
msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes"
msgstr "为方便客户,这些代码可以在打印格式(如发票和销售出库)中使用"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1064
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:773
msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}."
msgstr ""
@@ -21102,11 +21083,6 @@ msgstr "预测"
msgid "Forecast Demand"
msgstr "预测需求"
-#. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json
-msgid "Forecast Qty"
-msgstr "预测数量"
-
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json
msgid "Forecasting"
@@ -21152,7 +21128,7 @@ msgstr "论坛帖子"
msgid "Forum URL"
msgstr "论坛URL"
-#: erpnext/setup/install.py:210
+#: erpnext/setup/install.py:242
msgid "Frappe School"
msgstr ""
@@ -21197,8 +21173,8 @@ msgstr "定价规则{0}价格/产品折扣选了产品,需维护免费物料
msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)"
msgstr "库存变动锁账天数"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
msgid "Freight and Forwarding Charges"
msgstr "运费"
@@ -21632,8 +21608,8 @@ msgstr "已全额付款"
msgid "Furlong"
msgstr "弗隆"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
msgid "Furniture and Fixtures"
msgstr "家具及固定装置"
@@ -21650,13 +21626,13 @@ msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes"
msgstr "只能在“组”节点下新建节点"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:179
msgid "Future Payment Amount"
msgstr "报表日后付款金额"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1287
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210
msgid "Future Payment Ref"
msgstr "报表日后付款参考"
@@ -21749,9 +21725,9 @@ msgstr "已记账损益"
msgid "Gain/Loss from Revaluation"
msgstr "重估损益"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:681
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:138
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:225
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:686
msgid "Gain/Loss on Asset Disposal"
msgstr "资产处置收益/损失"
@@ -22195,7 +22171,7 @@ msgstr "绩效指标"
msgid "Goods"
msgstr "货物"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:386
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:390
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21
msgid "Goods In Transit"
msgstr "在途物料"
@@ -22204,7 +22180,7 @@ msgstr "在途物料"
msgid "Goods Transferred"
msgstr "已调拨"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2299
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1379
msgid "Goods are already received against the outward entry {0}"
msgstr "出库移动物料{0}已收货"
@@ -22830,7 +22806,7 @@ msgstr "若业务存在季节性波动,可帮助您将预算/目标分摊至
msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}"
msgstr "上述失败折旧分录的错误日志如下:{0}"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2056
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2022
msgid "Here are the options to proceed:"
msgstr "选择以下方式继续"
@@ -22858,7 +22834,7 @@ msgstr "此处每周休息日已根据先前选择预填充,您可新增行单
msgid "Hertz"
msgstr "赫兹"
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:556
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:599
msgid "Hi,"
msgstr "您好:"
@@ -23057,7 +23033,7 @@ msgstr ""
msgid "Hrs"
msgstr "时长(小时)"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:492
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:496
msgid "Human Resources"
msgstr "人力资源"
@@ -23226,6 +23202,12 @@ msgstr "如勾选,收付款凭证中付款金额就含税"
msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
msgstr "如果勾选,打印的单价/总额就含税"
+#. Description of the 'Delivered by Supplier (Drop Ship)' (Check) field in
+#. DocType 'Item'
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
+msgid "If checked, this item is treated as drop-shipped by default in Sales Orders, Sales Invoices and Purchase Orders. The flag can be overridden on each transaction line."
+msgstr ""
+
#: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56
msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later."
msgstr "勾选后系统会为您生成供学习探索的样板数据,样板数据使用过后可被清除"
@@ -23446,7 +23428,7 @@ msgstr ""
msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template."
msgstr "如果尚无税费明细且选择了税费模板,系统自动从选择的税费模板添加税明细"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2066
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2032
msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry"
msgstr "请选择以下方式中的一种之后"
@@ -23478,7 +23460,7 @@ msgstr "若所选定价规则针对'费率'设置,其将覆盖价格表。定
msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations."
msgstr "若设置此项,系统将不使用用户的邮件地址或标准外发邮件账户发送询价请求。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1269
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1251
msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected."
msgstr "若物料清单产生废料,需选择废品仓库"
@@ -23487,7 +23469,7 @@ msgstr "若物料清单产生废料,需选择废品仓库"
msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users."
msgstr "如果科目被冻结,只允许有编辑冻结凭证角色的用户过账"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2059
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2025
msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table."
msgstr "如在交易中允许物料成本价为0,请在明细行中勾选允许成本价为0"
@@ -23497,7 +23479,7 @@ msgstr "如在交易中允许物料成本价为0,请在明细行中勾选允
msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1288
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1270
msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed."
msgstr "若所选物料清单包含工序,系统将从中获取所有工序,这些值可修改"
@@ -23574,7 +23556,7 @@ msgstr "如果积分无失效日期,请将失效日期设为空或0。"
msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials"
msgstr "如勾选则该仓库是检验不合格待退货的拒收仓"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1158
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1145
msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item."
msgstr "若在库存中维护此物料,ERPNext将为每笔交易创建库存分类账分录"
@@ -23588,7 +23570,7 @@ msgstr "可以手工勾选匹配,否则按时间先后自动匹配"
msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox."
msgstr "若仍要继续,请取消勾选'跳过可用子装配件'复选框"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1844
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1846
msgid "If you still want to proceed, please enable {0}."
msgstr "请勾选{0}后继续"
@@ -23672,7 +23654,7 @@ msgstr "忽略汇率重估及损益日记账"
msgid "Ignore Existing Ordered Qty"
msgstr "忽略已采购数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1836
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1838
msgid "Ignore Existing Projected Quantity"
msgstr "忽略可用数量"
@@ -23763,8 +23745,8 @@ msgstr "报表中不按是否开账凭证标志获取科目期初余额(为了
msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:139
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:234
msgid "Impairment"
msgstr "减值"
@@ -24046,7 +24028,7 @@ msgstr "对于多等级积分方案,系统会根据客户消费金额自动匹
msgid "In this case, the amount will be calculated as 25% of the transaction amount. If the transaction amount is 200, then this will be calculated as 200 * 0.25 = 50."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1191
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1178
msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc."
msgstr "此处可定义此物料在公司范围内的交易默认值,如默认仓库、价格表、供应商等"
@@ -24277,8 +24259,8 @@ msgstr "包括下层组件物料"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Process Deferred
#. Accounting'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:236
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:144
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:241
#: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json
#: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json
@@ -24389,7 +24371,7 @@ msgstr "再订购(组)仓库检查错误"
msgid "Incorrect Company"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1071
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:780
msgid "Incorrect Component Quantity"
msgstr "组件数量错误"
@@ -24523,15 +24505,15 @@ msgstr "该装箱单是销售出库的一部分"
msgid "Indirect Expense"
msgstr "间接费用"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172
msgid "Indirect Expenses"
msgstr "间接费用"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:149
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:247
msgid "Indirect Income"
msgstr "间接收入"
@@ -24599,14 +24581,14 @@ msgstr "已发起"
msgid "Inspected By"
msgstr "检验人"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1500
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:833
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1501
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:834
msgid "Inspection Rejected"
msgstr "质检不通过"
#. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry'
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1470
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1472
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1471
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1473
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
msgid "Inspection Required"
msgstr "需要检验"
@@ -24623,8 +24605,8 @@ msgstr "需出货检验"
msgid "Inspection Required before Purchase"
msgstr "需来料检验"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1485
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:814
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1486
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815
msgid "Inspection Submission"
msgstr "质检单提交"
@@ -24654,7 +24636,7 @@ msgstr "安装通知单"
msgid "Installation Note Item"
msgstr "安装通知单项"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:643
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:684
msgid "Installation Note {0} has already been submitted"
msgstr "安装单{0}已经提交了"
@@ -24693,11 +24675,11 @@ msgstr "说明"
msgid "Insufficient Capacity"
msgstr "产能不足"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4008
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4032
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4441
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4447
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4469
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4014
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4038
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4429
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4435
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4457
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "权限不足"
@@ -24705,13 +24687,12 @@ msgstr "权限不足"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:147
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:165
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1092
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1043
-#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1747
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2225
+#: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1226 erpnext/stock/stock_ledger.py:1713
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2191
msgid "Insufficient Stock"
msgstr "库存不足"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2240
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2206
msgid "Insufficient Stock for Batch"
msgstr "批次库存不足"
@@ -24831,13 +24812,13 @@ msgstr "关联交易信息"
msgid "Interest"
msgstr "利息"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:223
msgid "Interest Expense"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:150
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:248
msgid "Interest Income"
msgstr ""
@@ -24845,8 +24826,8 @@ msgstr ""
msgid "Interest and/or dunning fee"
msgstr "利息及/或催收费"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:151
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:249
msgid "Interest on Fixed Deposits"
msgstr ""
@@ -24866,7 +24847,7 @@ msgstr "内部"
msgid "Internal Customer Accounting"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:256
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:246
msgid "Internal Customer for company {0} already exists"
msgstr "公司{0}的内部客户已存在"
@@ -24874,7 +24855,7 @@ msgstr "公司{0}的内部客户已存在"
msgid "Internal Purchase Order"
msgstr "内部采购订单"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:804
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing."
msgstr "须填写关联公司销售或出货参考单据编号"
@@ -24882,7 +24863,7 @@ msgstr "须填写关联公司销售或出货参考单据编号"
msgid "Internal Sales Order"
msgstr "内部销售订单"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:807
msgid "Internal Sales Reference Missing"
msgstr "关联方内部销售订单号必填"
@@ -24913,7 +24894,7 @@ msgstr "公司{0}的内部供应商已存在"
msgid "Internal Transfer"
msgstr "内部转账"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:815
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:816
msgid "Internal Transfer Reference Missing"
msgstr "缺少内部调拨参考"
@@ -24926,7 +24907,7 @@ msgstr "关联方交易"
msgid "Internal Work History"
msgstr "内部工作经历"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1567
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1568
msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency"
msgstr "直接调拨币种必须是公司本币"
@@ -24946,8 +24927,8 @@ msgstr "间隔在1到59分钟之间"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1029
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:69
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:97
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3225
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3233
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3219
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227
msgid "Invalid Account"
msgstr "无效科目"
@@ -24968,7 +24949,7 @@ msgstr "无效金额"
msgid "Invalid Attribute"
msgstr "无效属性"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
msgid "Invalid Auto Repeat Date"
msgstr "无效自动重复日期"
@@ -24981,7 +24962,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode."
msgstr "无效条码,未关联任何物料"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3132
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3134
msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item"
msgstr "无效框架订单对所选客户和物料无效"
@@ -24997,21 +24978,21 @@ msgstr "无效子流程"
msgid "Invalid Company Field"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2436
msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction."
msgstr "公司间交易的公司无效。"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:362
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:369
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3242
msgid "Invalid Cost Center"
msgstr "无效成本中心"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:369
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:359
msgid "Invalid Customer Group"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:421
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:431
msgid "Invalid Delivery Date"
msgstr "无效交付日期"
@@ -25071,7 +25052,7 @@ msgstr "无效的期初分录"
msgid "Invalid POS Invoices"
msgstr "无效的POS发票"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:388
msgid "Invalid Parent Account"
msgstr "无效的上级科目"
@@ -25105,12 +25086,12 @@ msgstr "无效的工艺损耗配置"
msgid "Invalid Purchase Invoice"
msgstr "无效的采购发票"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4045
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4059
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4051
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4065
msgid "Invalid Qty"
msgstr "无效的数量"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1460
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1461
msgid "Invalid Quantity"
msgstr "无效的物料数量"
@@ -25135,12 +25116,12 @@ msgstr "无效的排程计划"
msgid "Invalid Selling Price"
msgstr "无效的销售单价"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1824
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:937
msgid "Invalid Serial and Batch Bundle"
msgstr "无效的序列号和批次组合"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1105
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1127
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:43
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:65
msgid "Invalid Source and Target Warehouse"
msgstr ""
@@ -25165,7 +25146,7 @@ msgstr "科目{}的{} {}会计凭证中存在无效金额: {}"
msgid "Invalid condition expression"
msgstr "无效的条件表达式"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1057
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058
msgid "Invalid file URL"
msgstr ""
@@ -25212,7 +25193,7 @@ msgstr "对于科目{2} {1}值{0}无效"
msgid "Invalid {0}"
msgstr "无效的{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2434
msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction."
msgstr "Inter Company Transaction无效{0}。"
@@ -25222,7 +25203,7 @@ msgid "Invalid {0}: {1}"
msgstr "无效的{0}:{1}"
#. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/setup/install.py:385 erpnext/stock/doctype/item/item.json
+#: erpnext/setup/install.py:417 erpnext/stock/doctype/item/item.json
msgid "Inventory"
msgstr "库存"
@@ -25271,8 +25252,8 @@ msgstr ""
msgid "Investment Banking"
msgstr "投资银行业务"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:76
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
msgid "Investments"
msgstr "投资"
@@ -25322,7 +25303,7 @@ msgstr "应收账款融资(发票贴现)"
msgid "Invoice Document Type Selection Error"
msgstr "发票单据类型选择错误"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1191
msgid "Invoice Grand Total"
msgstr "发票总计"
@@ -25427,7 +25408,7 @@ msgstr "可开票时间为0,无法开具发票"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:139
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:140
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1270
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1193
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:166
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194
msgid "Invoiced Amount"
@@ -25448,7 +25429,7 @@ msgstr "已开票数量"
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2404
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2485
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json
#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62
msgid "Invoices"
@@ -25544,8 +25525,7 @@ msgstr "是替代"
msgid "Is Billable"
msgstr "可开票"
-#. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact'
-#: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json
+#: erpnext/setup/install.py:170
msgid "Is Billing Contact"
msgstr "是发票联系人"
@@ -25987,8 +25967,7 @@ msgstr "是模板"
msgid "Is Transporter"
msgstr "是物流公司"
-#. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address'
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
+#: erpnext/setup/install.py:161
msgid "Is Your Company Address"
msgstr "是公司地址"
@@ -26094,8 +26073,8 @@ msgstr "问题类型"
#. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in
#. DocType 'Sales Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice"
-msgstr "基于已有销售发票开一张0数量发票"
+msgid "Issue a debit note against an existing Sales Invoice to adjust the rate. The quantity will be retained from the original invoice."
+msgstr ""
#. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request'
@@ -26129,7 +26108,7 @@ msgstr "发货日期"
msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items."
msgstr "合并后的物料库存数量更新可能需几个小时"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2533
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2535
msgid "It is needed to fetch Item Details."
msgstr "以获取物料详细信息。"
@@ -26501,7 +26480,7 @@ msgstr "购物车"
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:86
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:119
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:214
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2827
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2829
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:112
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:318 erpnext/public/js/utils.js:579
#: erpnext/public/js/utils.js:736
@@ -26563,7 +26542,7 @@ msgstr "购物车"
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433
#: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:7
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:138
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:126
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:104
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:25
#: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:26
@@ -26762,7 +26741,7 @@ msgstr "物料详细信息"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:55
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:37
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:99
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:148
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:136
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:8
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:52
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:32
@@ -26985,7 +26964,7 @@ msgstr "物料制造商"
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:92
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:138
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2833
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2835
#: erpnext/public/js/utils.js:826
#: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1324
@@ -27025,7 +27004,7 @@ msgstr "物料制造商"
#: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:54
#: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:133
#: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:440
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:145
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:133
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:45
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:480
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:292
@@ -27069,10 +27048,6 @@ msgstr ""
msgid "Item Price"
msgstr "物料价格"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1136
-msgid "Item Price Added for {0} in Price List {1}"
-msgstr ""
-
#. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'Accounts Settings'
#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
@@ -27088,9 +27063,10 @@ msgstr "物料价格设置"
msgid "Item Price Stock"
msgstr "物料价格与库存"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1160
-msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}"
-msgstr "物料价格{0}自动添加到价格表{1}中了,以备以后订单使用"
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1155
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1179
+msgid "Item Price added for {0} in Price List - {1}"
+msgstr ""
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140
msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates."
@@ -27100,7 +27076,7 @@ msgstr "物料价格在价格表,供应商/客户,货币,物料,批号
msgid "Item Price created at rate {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1119
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1138
msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}"
msgstr "物料价格{0}更新到价格表{1}中了,之后的订单会使用新价格"
@@ -27287,7 +27263,7 @@ msgstr "多规格物料清单"
msgid "Item Variant Settings"
msgstr "物料多规格设置"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1007
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:994
msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes"
msgstr "相同规格/属性的多规格物料{0}已存在"
@@ -27392,7 +27368,7 @@ msgstr "物料与仓库"
msgid "Item and Warranty Details"
msgstr "物料和保修"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3482
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:297
msgid "Item for row {0} does not match Material Request"
msgstr "行{0}的物料与物料请求不匹配"
@@ -27422,11 +27398,7 @@ msgstr "物料名称"
msgid "Item operation"
msgstr "工序"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4099
-msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed."
-msgstr "因原材料已处理,物料数量不可更新"
-
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1242
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:605
msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}"
msgstr "因勾选了成本价为0,物料 {0} 的单价已设置为0"
@@ -27449,7 +27421,7 @@ msgstr "物料成本价追溯调整后台处理中,报表中显示的物料成
msgid "Item variant {0} exists with same attributes"
msgstr "有相同属性的多规格物料{0}已存在"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:564
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:563
msgid "Item with name {0} not found in the Purchase Order"
msgstr ""
@@ -27478,7 +27450,7 @@ msgstr "物料{0}不存在于系统中或已过期"
msgid "Item {0} does not exist."
msgstr "物料{0}不存在"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:855
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:856
msgid "Item {0} entered multiple times."
msgstr "物料{0}重复输入"
@@ -27490,11 +27462,11 @@ msgstr "物料{0}已被退回"
msgid "Item {0} has been disabled"
msgstr "物料{0}已禁用"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:793
msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No"
msgstr "物料{0}无序列号,只有序列化物料可按序列号交货"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:583
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:582
msgid "Item {0} has no changes in delivered quantity. Please unselect the row if you do not wish to update its quantity."
msgstr ""
@@ -27518,7 +27490,7 @@ msgstr "物料{0}已取消"
msgid "Item {0} is disabled"
msgstr "物料{0}已禁用"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:569
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:568
msgid "Item {0} is not a drop ship item. Only drop ship items can have Delivered Qty updated."
msgstr ""
@@ -27538,7 +27510,7 @@ msgstr "物料{0}非外协物料"
msgid "Item {0} is not a template item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2211
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1302
msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached"
msgstr "物料{0}处于失效或寿命终止状态"
@@ -27554,7 +27526,7 @@ msgstr "物料{0}必须为非库存物料"
msgid "Item {0} must be a non-stock item"
msgstr "物料{0}必须是非允许库存物料"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1575
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:59
msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}"
msgstr "在{1} {2}的'供应的原材料'表中未找到物料{0}"
@@ -27570,7 +27542,7 @@ msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数
msgid "Item {0}: {1} qty produced. "
msgstr "物料{0}:已生产数量{1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1462
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1384
msgid "Item {} does not exist."
msgstr "物料{}不存在"
@@ -27616,7 +27588,7 @@ msgstr "物料销售台账"
msgid "Item-wise sales Register"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:724
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:743
msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template."
msgstr "获取物料税模板需要物料/物料编码。"
@@ -27640,7 +27612,7 @@ msgstr "物料"
msgid "Items Filter"
msgstr "物料过滤"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1688
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1690
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1757
msgid "Items Required"
msgstr "所需物料"
@@ -27664,11 +27636,11 @@ msgstr "待创建物料需求物料"
msgid "Items and Pricing"
msgstr "物料和定价"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4243
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order."
msgstr "因存在针对此外包销售订单的外包收货订单,物料无法更新。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4248
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4236
msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}."
msgstr "因已针对采购订单{0}创建外协订单,物料不可更新"
@@ -27680,7 +27652,7 @@ msgstr "用于物料需求的物料号"
msgid "Items not found."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1238
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:601
msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}"
msgstr "因勾选了成本价为0,这些物料 {0} 的单价已设置为0"
@@ -27690,7 +27662,7 @@ msgstr "因勾选了成本价为0,这些物料 {0} 的单价已设置为0"
msgid "Items to Be Repost"
msgstr "待重过账物料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1687
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1689
msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it."
msgstr "需有装配件或子装配件明细后才可计算采购原材料需求。"
@@ -27755,9 +27727,9 @@ msgstr "生产任务单产能"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:998
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1004
#: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:415
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:29
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:86
@@ -27819,7 +27791,7 @@ msgstr "生产任务单工时记录"
msgid "Job Card and Capacity Planning"
msgstr "生产任务单与产能计划"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1474
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1491
msgid "Job Card {0} has been completed"
msgstr "作业卡{0}已完成"
@@ -27895,7 +27867,7 @@ msgstr "委外供应商名"
msgid "Job Worker Warehouse"
msgstr "委外仓库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2708
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2706
msgid "Job card {0} created"
msgstr "已创建生产任务单{0}"
@@ -28115,7 +28087,7 @@ msgstr "千瓦"
msgid "Kilowatt-Hour"
msgstr "千瓦时"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1000
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1006
msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}."
msgstr "请先取消工单入库"
@@ -28243,7 +28215,7 @@ msgstr "最后完成日期"
msgid "Last Fiscal Year"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:660
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661
msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying."
msgstr "总账分录最后更新于{}。系统使用期间不允许此操作,请5分钟后重试"
@@ -28325,7 +28297,7 @@ msgstr "最后一次尾气检查日期不能是未来的日期"
msgid "Last transacted"
msgstr "最后交易时间"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:185
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:173
msgid "Latest"
msgstr "最新"
@@ -28576,12 +28548,12 @@ msgstr "旧系统字段"
msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization."
msgstr "属于本机构的,带独立科目表的法人/附属机构。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:115
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:195
msgid "Legal Expenses"
msgstr "法律费用"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:31
msgid "Legend"
msgstr "图例"
@@ -28804,8 +28776,8 @@ msgstr "借款开始日期"
msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting"
msgstr "借款开始日期和借款期限是保存发票贴现的必要条件"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:180
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
msgid "Loans (Liabilities)"
msgstr "借款(负债)"
@@ -28850,8 +28822,8 @@ msgstr "物料的销售价和采购价"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:187
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:323
msgid "Long-term Provisions"
msgstr ""
@@ -29095,10 +29067,10 @@ msgstr "机器故障"
msgid "Machine operator errors"
msgstr "操作失误"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:719
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:734
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:735
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:736
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:724
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:739
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:740
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:741
msgid "Main"
msgstr "主"
@@ -29341,9 +29313,9 @@ msgstr "主修/选修科目"
#. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle'
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:127
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:550
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:857
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:480
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:873
#: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json
msgid "Make"
msgstr "生成"
@@ -29363,7 +29335,7 @@ msgstr "创建折旧凭证"
msgid "Make Difference Entry"
msgstr "创建差异分录"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:683
msgid "Make Lead Time"
msgstr "制定提前期"
@@ -29401,12 +29373,12 @@ msgstr "创建销售发票"
msgid "Make Serial No / Batch from Work Order"
msgstr "从工单生成序列号/批号"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:109
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:106
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256
msgid "Make Stock Entry"
msgstr "创建物料移动"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:424
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:369
msgid "Make Subcontracting PO"
msgstr "创建外协采购订单"
@@ -29422,11 +29394,11 @@ msgstr "发起呼叫"
msgid "Make project from a template."
msgstr "基于模板创建项目。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:804
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:791
msgid "Make {0} Variant"
msgstr "生成{0}个多规格物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:806
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:793
msgid "Make {0} Variants"
msgstr "生成{0}个多规格物料"
@@ -29434,8 +29406,8 @@ msgstr "生成{0}个多规格物料"
msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation."
msgstr "因无法核销,不建议在日记账凭证中包括预收/付款科目:{0}"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:177
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:188
msgid "Manage"
msgstr "管理"
@@ -29454,7 +29426,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage your orders"
msgstr "管理您的订单"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:498
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:502
msgid "Management"
msgstr "管理人员"
@@ -29470,7 +29442,7 @@ msgstr "总经理"
msgid "Mandatory Accounting Dimension"
msgstr "必填会计维度"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Mandatory Field"
msgstr "必填字段"
@@ -29569,8 +29541,8 @@ msgstr "请到会计设置-递延记账设置中取消勾选自动生成递延
#: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1319
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1335
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:696
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:713
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json
@@ -29674,7 +29646,7 @@ msgstr "物料的制造商"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:390
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json erpnext/setup/install.py:422
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:31
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
@@ -29719,10 +29691,6 @@ msgstr "生产日期"
msgid "Manufacturing Manager"
msgstr "生产经理"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2569
-msgid "Manufacturing Quantity is mandatory"
-msgstr "请填写生产数量"
-
#. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType
#. 'Sales Order Item'
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json
@@ -29903,12 +29871,12 @@ msgstr "标记为已关闭"
msgid "Market Segment"
msgstr "细分市场"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:450
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:454
msgid "Marketing"
msgstr "市场营销"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
msgid "Marketing Expenses"
msgstr "市场营销费用"
@@ -29987,7 +29955,7 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr "物料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:882
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:864
msgid "Material Consumption"
msgstr "工单耗用"
@@ -29995,7 +29963,7 @@ msgstr "工单耗用"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:114
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:697
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json
msgid "Material Consumption for Manufacture"
msgstr "工单耗用"
@@ -30076,7 +30044,7 @@ msgstr "其他入库"
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:33
#: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:184
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:166
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:214
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:159
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
@@ -30173,11 +30141,11 @@ msgstr "物料需求中的计划物料"
msgid "Material Request Type"
msgstr "物料需求类型"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1158
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1171
msgid "Material Request already created for the ordered quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1969
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1991
msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available."
msgstr "因原材料可用数量足够,物料需求未创建,。"
@@ -30245,7 +30213,7 @@ msgstr "原材料已退回"
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry'
#. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:180
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:225
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:83
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
@@ -30311,12 +30279,12 @@ msgstr "委外原材料"
msgid "Materials To Be Transferred"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1543
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1545
msgid "Materials are already received against the {0} {1}"
msgstr "已根据{0}{1}接收物料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:184
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:185
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855
msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}"
msgstr "请先为生产任务单 {0} 发料(直接调拨)"
@@ -30387,9 +30355,9 @@ msgstr "最高分数"
msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%"
msgstr "物料{0}的最大折扣为 {1}%"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1058
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1065
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1088
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1040
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1047
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1070
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:203
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:382
msgid "Max: {0}"
@@ -30421,11 +30389,11 @@ msgstr "最大付款金额"
msgid "Maximum Producible Items"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4088
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1049
msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}."
msgstr "可以为批号{1}和物料{2}保留最大样本数量{0}。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4079
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1038
msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}."
msgstr "批号{1}和批号{3}中的物料{2}已保留最大样本数量{0}。"
@@ -30486,7 +30454,7 @@ msgstr "兆焦耳"
msgid "Megawatt"
msgstr "兆瓦"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2072
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2038
msgid "Mention Valuation Rate in the Item master."
msgstr "请在物料主数据中维护成本价"
@@ -30544,7 +30512,7 @@ msgstr "与现有科目合并"
msgid "Merged"
msgstr "已合并"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:603
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:604
msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency"
msgstr "合并要求两条记录的以下属性相同:是否组、根类型、公司和账户货币"
@@ -30574,7 +30542,7 @@ msgstr "发送给用户以收集项目进度"
msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages"
msgstr "超过160字符的消息将被分割为多条消息"
-#: erpnext/setup/install.py:137
+#: erpnext/setup/install.py:138
msgid "Messaging CRM Campaign"
msgstr ""
@@ -30775,7 +30743,7 @@ msgstr "最小数量不能大于最大数量"
msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty"
msgstr "最小数量应大于递归数量"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:958
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:945
msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}"
msgstr ""
@@ -30864,8 +30832,8 @@ msgstr "会议记录"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229
msgid "Miscellaneous Expenses"
msgstr "杂项费用"
@@ -30873,15 +30841,15 @@ msgstr "杂项费用"
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1463
+#: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1385
msgid "Missing"
msgstr "缺失"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3029
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2502
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3110
#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126
msgid "Missing Account"
msgstr "缺少账户"
@@ -30911,7 +30879,7 @@ msgstr "缺少筛选条件"
msgid "Missing Finance Book"
msgstr "缺少财务账簿"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1759
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:872
msgid "Missing Finished Good"
msgstr "无成品明细行"
@@ -30919,7 +30887,7 @@ msgstr "无成品明细行"
msgid "Missing Formula"
msgstr "未维护公式"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1078
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:787
msgid "Missing Item"
msgstr "缺少物料"
@@ -30956,7 +30924,7 @@ msgid "Missing required filter: {0}"
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1228
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1499
msgid "Missing value"
msgstr "缺失值"
@@ -31205,7 +31173,7 @@ msgstr ""
msgid "Multiple Accounts (Journal Template)"
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:440
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:430
msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually."
msgstr "发现客户{}存在多个忠诚度计划,请手动选择"
@@ -31231,11 +31199,11 @@ msgstr "多个多规格物料"
msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1306
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1307
msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year"
msgstr "多个财年的日期{0}存在。请设置公司财年"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1766
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:879
msgid "Multiple items cannot be marked as finished item"
msgstr "只允许一个明细行勾选了是成品"
@@ -31244,7 +31212,7 @@ msgid "Music"
msgstr "音乐"
#. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1445
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1446
#: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:628
@@ -31331,7 +31299,7 @@ msgstr ""
msgid "Naming Series updated"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:939
msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction."
msgstr ""
@@ -31690,7 +31658,7 @@ msgstr "净重"
msgid "Net Weight UOM"
msgstr "净重单位"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1666
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1667
msgid "Net total calculation precision loss"
msgstr "净总计计算精度损失"
@@ -31867,7 +31835,7 @@ msgstr "新仓库名称"
msgid "New Workplace"
msgstr "新工作地点"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:405
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:395
msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}"
msgstr "新的信用额度小于该客户未付总额。信用额度至少应该是 {0}"
@@ -31921,7 +31889,7 @@ msgstr "下次邮件发送时间:"
msgid "No Account Data row found"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:93
+#: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:94
msgid "No Account matched these filters: {}"
msgstr "没有符合过滤条件{}的科目"
@@ -31934,7 +31902,7 @@ msgstr "没有控制措施"
msgid "No Answer"
msgstr "未答复"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2607
msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易客户"
@@ -31947,7 +31915,7 @@ msgstr "无满足筛选条件的客户"
msgid "No Delivery Note selected for Customer {}"
msgstr "没有为客户{}选择销售出库"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:755
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:756
msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting."
msgstr ""
@@ -31963,7 +31931,7 @@ msgstr "没有条码为{0}的物料"
msgid "No Item with Serial No {0}"
msgstr "没启用序列号管理为{0}的物料"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1459
+#: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1461
msgid "No Items selected for transfer."
msgstr "未选择待转移物料"
@@ -32027,7 +31995,7 @@ msgstr "当前无可用库存"
msgid "No Summary"
msgstr "无摘要"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2591
msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}"
msgstr "未找到代表公司{0}的关联公司交易供应商"
@@ -32039,7 +32007,7 @@ msgstr "当前过账日期未找到代扣税数据"
msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}."
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:998
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:990
msgid "No Terms"
msgstr "无条款"
@@ -32069,7 +32037,7 @@ msgstr ""
msgid "No accounts found."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:799
msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured"
msgstr "未找到物料{0}的有效物料清单,无法保证按序列号交货"
@@ -32391,7 +32359,7 @@ msgstr "无金额"
msgid "No vouchers found for this transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2655
msgid "No {0} found for Inter Company Transactions."
msgstr "关联公司交易没有找到{0}。"
@@ -32436,8 +32404,8 @@ msgstr "公益组织"
msgid "Non stock items"
msgstr "非库存物料"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:186
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322
msgid "Non-Current Liabilities"
msgstr ""
@@ -32538,7 +32506,7 @@ msgstr "无法找到指定公司的最早会计年度。"
msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}"
msgstr "不允许为物料{0}设置替代物料"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:60
msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}"
msgstr "不允许为{0}创建会计维度"
@@ -32592,7 +32560,7 @@ msgstr "注意:若需将产成品{0}作为原材料使用,请在物料表中
msgid "Note: Item {0} added multiple times"
msgstr "注:物料 {0} 添加了多次"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:712
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:713
msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified"
msgstr "注意:未指定“现金或银行科目”,无法创建收付款凭证"
@@ -32842,18 +32810,18 @@ msgstr "已行驶里程"
msgid "Offer Date"
msgstr "录用日期"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:60
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
msgid "Office Equipment"
msgstr "办公设备"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
msgid "Office Maintenance Expenses"
msgstr "办公维护费用"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:205
msgid "Office Rent"
msgstr "办公室租金"
@@ -32981,7 +32949,7 @@ msgstr ""
msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date"
msgstr "一旦设置,该发票将被临时冻结至设定的日期"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:769
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:751
msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed."
msgstr "不能恢复已关闭工单"
@@ -33021,7 +32989,7 @@ msgstr "仅支持收付款凭证中使用此科目"
msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload"
msgstr "仅支持CSV和Excel文件格式导入数据,请检查上传文件格式"
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1071
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072
msgid "Only CSV files are allowed"
msgstr ""
@@ -33040,7 +33008,7 @@ msgstr "仅对超额部分扣税"
msgid "Only Include Allocated Payments"
msgstr "仅含已分配(核销)付款"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:137
msgid "Only Parent can be of type {0}"
msgstr "只有上级可以是{0}类型"
@@ -33077,7 +33045,7 @@ msgstr ""
msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1334
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:712
msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}"
msgstr "每个工单{1}仅能创建一个{0}条目"
@@ -33295,8 +33263,8 @@ msgstr ""
msgid "Opening Balance Details"
msgstr "起始余额明细"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
msgid "Opening Balance Equity"
msgstr "所有者权益期初余额"
@@ -33352,7 +33320,7 @@ msgid "Opening Invoice Tool"
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1651
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2071
msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}. '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}. Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment."
msgstr "期初发票存在{0}的舍入调整。 需设置'{1}'科目以过账这些值,请在公司{2}中设置。 或启用'{3}'以不过账任何舍入调整"
@@ -33420,7 +33388,10 @@ msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the backgro
msgstr ""
#. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost'
+#. Label of the operating_component (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes
+#. and Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operating Component"
msgstr "运营组件"
@@ -33452,7 +33423,7 @@ msgstr "工费成本(本币)"
msgid "Operating Cost Per BOM Quantity"
msgstr "每个成品工费成本"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1731
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1749
msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM"
msgstr "按工单/物料清单计算的运营成本"
@@ -33495,15 +33466,15 @@ msgstr "工序说明"
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item'
#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card'
+#. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Landed Cost Taxes and
+#. Charges'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
msgid "Operation ID"
msgstr "工序ID"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:351
-msgid "Operation Id"
-msgstr "工序ID"
-
#. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
msgid "Operation Row ID"
@@ -33528,7 +33499,7 @@ msgstr "工序行号"
msgid "Operation Time"
msgstr "工序时间"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1504
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1505
msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}"
msgstr "工序{0}的时间必须大于0"
@@ -33543,11 +33514,11 @@ msgstr "多少成品工序已完成?"
msgid "Operation time does not depend on quantity to produce"
msgstr "加工(操作)时间不随着生产数量变化"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:592
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:518
msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}"
msgstr "工单{1}中工序{0}被多次添加"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1255
msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}"
msgstr "工序{0}不属于工单{1}"
@@ -33563,9 +33534,9 @@ msgstr "工序{0}时间超过任何工站开工时间{1},请分解成多个工
#. Label of the operations (Table) field in DocType 'Work Order'
#. Label of the operation (Section Break) field in DocType 'Email Digest'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:313
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:468
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:472
#: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json
#: erpnext/templates/generators/bom.html:61
msgid "Operations"
@@ -33738,7 +33709,7 @@ msgstr "商机 {0} 已创建"
msgid "Optimize Route"
msgstr "优化路线"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1035
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1017
msgid "Optional. Select a specific manufacture entry to reverse."
msgstr ""
@@ -33888,7 +33859,7 @@ msgstr "采购数量"
#: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1005
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1018
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23
msgid "Orders"
msgstr "订单"
@@ -34106,7 +34077,7 @@ msgstr "未清金额(公司货币)"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:140
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:141
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1277
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1200
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:169
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319
@@ -34172,7 +34143,7 @@ msgstr "超量出/入库比率(%)"
msgid "Over Picking Allowance"
msgstr "允许超量拣货(%)"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1737
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1738
msgid "Over Receipt"
msgstr "超收"
@@ -34200,7 +34171,7 @@ msgstr ""
msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role."
msgstr "因您具有{3}角色,物料{2}的{0} {1}超计费已被忽略"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2184
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2185
msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role."
msgstr "因您具有{}角色,{}超计费已被忽略"
@@ -34685,7 +34656,7 @@ msgstr "套件明细"
msgid "Packed Items"
msgstr "套件明细"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1571
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1572
msgid "Packed Items cannot be transferred internally"
msgstr "套件中的下层物料不可直接调拨"
@@ -34722,7 +34693,7 @@ msgstr "装箱单"
msgid "Packing Slip Item"
msgstr "装箱单项"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:659
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:700
msgid "Packing Slip(s) cancelled"
msgstr "装箱单( S)取消"
@@ -34763,7 +34734,7 @@ msgstr "已付款"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:173
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1271
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1194
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201
#: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209
@@ -34923,7 +34894,7 @@ msgstr "父批"
msgid "Parent Company"
msgstr "母公司"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:603
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:607
msgid "Parent Company must be a group company"
msgstr "母公司必须是集团公司"
@@ -35263,7 +35234,7 @@ msgstr "百万分率"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:105
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:65
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1204
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1127
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:82
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:49
@@ -35290,7 +35261,7 @@ msgstr "往来单位"
#. Name of a DocType
#: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1216
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1139
msgid "Party Account"
msgstr "往来单位科目"
@@ -35323,7 +35294,7 @@ msgstr ""
msgid "Party Account No. (Bank Statement)"
msgstr "往来单位银行账号(银行对账)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2468
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2469
msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same"
msgstr "往来单位主数据中定义的结算货币需与业务交易货币相同"
@@ -35475,7 +35446,7 @@ msgstr "客户/供应商可交易物料"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:92
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:52
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1121
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:69
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42
@@ -35584,7 +35555,7 @@ msgstr "历史事件"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:263
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:660
msgid "Pause Job"
msgstr "暂停生产任务单"
@@ -35635,7 +35606,7 @@ msgid "Payable"
msgstr "应付账款"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:50
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1214
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1137
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:209
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235
@@ -35669,7 +35640,7 @@ msgstr "付款人设置"
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:55
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:98
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:25
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:42
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:51
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:394
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:24
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1213
@@ -35816,7 +35787,7 @@ msgstr "选择收付款凭证后有修改,请重新选取。"
msgid "Payment Entry is already created"
msgstr "收付款凭证已创建"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1618
msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice."
msgstr "订单{1}上已关联收付款凭证{0},是否将其作为本发票的预付款?"
@@ -36106,7 +36077,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2749
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
msgid "Payment Schedule"
@@ -36135,7 +36106,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1267
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1190
#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449
#: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json
#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:498
@@ -36262,7 +36233,7 @@ msgstr ""
msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method."
msgstr "必须设置付款方式,请至少添加一种"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3033
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3114
msgid "Payment methods refreshed. Please review before proceeding."
msgstr ""
@@ -36337,8 +36308,8 @@ msgstr "付款信息已更新"
msgid "Payroll Entry"
msgstr "工资计算"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:267
msgid "Payroll Payable"
msgstr "应付职工薪资"
@@ -36385,10 +36356,14 @@ msgstr "待办事项"
msgid "Pending Amount"
msgstr "待付款金额"
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item'
+#. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Work Order Operation'
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:337
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:182
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1726
#: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45
@@ -36397,9 +36372,18 @@ msgstr "待处理数量"
#: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:54
#: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:273
msgid "Pending Quantity"
msgstr "待处理数量"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:70
+msgid "Pending Quantity cannot be greater than {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:62
+msgid "Pending Quantity cannot be less than 0"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task'
#. Option in a Select field in the tasks Web Form
#: erpnext/projects/doctype/task/task.json
@@ -36429,6 +36413,14 @@ msgstr "今天待定活动"
msgid "Pending processing"
msgstr "等待后台处理"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1464
+msgid "Pending quantity cannot be greater than the for quantity."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1458
+msgid "Pending quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36
msgid "Pension Funds"
msgstr "养老基金"
@@ -37102,8 +37094,8 @@ msgstr "工厂看板"
msgid "Plant Floor"
msgstr "车间"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102
msgid "Plants and Machineries"
msgstr "植物和机械设备"
@@ -37187,7 +37179,7 @@ msgstr "请包括银行户头Bank Account字段"
msgid "Please add the account to root level Company - {0}"
msgstr "请将账户添加至根级公司-{0}"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:234
msgid "Please add the account to root level Company - {}"
msgstr "请将账户添加至根级公司-{}"
@@ -37195,7 +37187,7 @@ msgstr "请将账户添加至根级公司-{}"
msgid "Please add {1} role to user {0}."
msgstr "请为用户{0}添加{1}角色"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1748
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1749
msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed."
msgstr "请调整数量或修改 {0} 后继续"
@@ -37203,7 +37195,7 @@ msgstr "请调整数量或修改 {0} 后继续"
msgid "Please attach CSV file"
msgstr "请附加CSV文件"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3174
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3255
msgid "Please cancel and amend the Payment Entry"
msgstr "请取消并修改付款分录"
@@ -37237,7 +37229,7 @@ msgstr "有工艺路线与启用计件成本两个勾选字段必须二选一"
msgid "Please check the 'Activate Serial and Batch No for Item' checkbox in the {0} to make Serial and Batch Bundle for the item."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:562
+#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:605
msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again."
msgstr "请详细检查相关错误消息,修正相关主数据或业务数据后重新执行"
@@ -37262,11 +37254,15 @@ msgstr "请点击“生成表”来获取序列号增加了对项目{0}"
msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule"
msgstr "请点击计划任务标签下的“生成排期表”按钮生成计划排期"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:58
+msgid "Please complete the job first before entering Pending Quantity"
+msgstr ""
+
#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_rule/bank_transaction_rule.py:80
msgid "Please configure accounts for the Bank Entry rule."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:642
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:632
msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}"
msgstr "请联系以下人员为客户 {0} 增加信用额度:{1}"
@@ -37274,11 +37270,11 @@ msgstr "请联系以下人员为客户 {0} 增加信用额度:{1}"
msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction."
msgstr "请联系以下用户以{}此交易"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:635
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:625
msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}."
msgstr "请联系管理员延长{0}的信用额度"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:385
msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account."
msgstr "请将对应子公司的上级账户转换为组账户"
@@ -37290,11 +37286,11 @@ msgstr "请从线索{0}创建客户"
msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled."
msgstr "请对启用'更新库存'的发票创建到岸成本凭证"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74
+#: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:75
msgid "Please create a new Accounting Dimension if required."
msgstr "如需,请新建会计维度"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:805
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:806
msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself"
msgstr "请自关联方内部销售或出货单创建采购订单"
@@ -37338,7 +37334,7 @@ msgstr "请确保理解相关影响后勾选"
msgid "Please enable {0} in the {1}."
msgstr "请在 {0} 启用 {1}"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:857
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:858
msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows"
msgstr "请在{}中启用{}以允许同一物料多行显示"
@@ -37358,7 +37354,7 @@ msgstr "请确保{}账户为资产负债表账户"
msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account."
msgstr "请确保{}账户{}为应收账户"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:757
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:145
msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}"
msgstr "请输入差异账户 或为公司{0}设置默认库存调整账户 "
@@ -37379,7 +37375,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter Cost Center"
msgstr "请输入成本中心"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:425
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:435
msgid "Please enter Delivery Date"
msgstr "请输入出货日期"
@@ -37396,7 +37392,7 @@ msgstr "请输入您的费用科目"
msgid "Please enter Item Code to get Batch Number"
msgstr "请输入产品代码来获得批号"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2989
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2991
msgid "Please enter Item Code to get batch no"
msgstr "请输入物料号,以获得批号"
@@ -37412,7 +37408,7 @@ msgstr "请先输入维护明细"
msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}"
msgstr "请为第{1}行的物料{0}输入计划数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:44
msgid "Please enter Production Item first"
msgstr "请先输入成品"
@@ -37469,7 +37465,7 @@ msgstr "请至少输入一个交货日期和数量"
msgid "Please enter company name first"
msgstr "请先输入公司名"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2974
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2968
msgid "Please enter default currency in Company Master"
msgstr "请在公司设置中维护默认货币"
@@ -37497,7 +37493,7 @@ msgstr "请输入离职日期。"
msgid "Please enter serial nos"
msgstr "请输入序列号"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:230
msgid "Please enter the company name to confirm"
msgstr "请输入公司名确认"
@@ -37565,11 +37561,11 @@ msgstr "请确保上述员工向其他在职员工汇报"
msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header."
msgstr "请确保文件标题包含'上级账户'列"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:232
msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone."
msgstr "不可撤销操作,确认要删除公司所有业务资料? 主数据将被保留"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:709
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:696
msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight."
msgstr "在库存页签填写了了单重,请填写重量单位。"
@@ -37628,7 +37624,7 @@ msgstr "请选择模板类型 以下载模板"
msgid "Please select Apply Discount On"
msgstr "请选择适用的折扣"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1884
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1906
msgid "Please select BOM against item {0}"
msgstr "请选择物料{0}的物料清单"
@@ -37674,7 +37670,7 @@ msgstr "请为资产保养日志选择完成日期"
msgid "Please select Customer first"
msgstr "请先选择公司"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:534
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:538
msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts"
msgstr "请选择现有的公司创建会计科目表"
@@ -37683,8 +37679,8 @@ msgstr "请选择现有的公司创建会计科目表"
msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}"
msgstr "请为服务项{0}选择产成品"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:752
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:767
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:754
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:769
msgid "Please select Item Code first"
msgstr "请先选择物料号"
@@ -37716,7 +37712,7 @@ msgstr "请先选择记账日期"
msgid "Please select Price List"
msgstr "请选择价格表"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1886
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1908
msgid "Please select Qty against item {0}"
msgstr "请选择为物料{0}指定数量"
@@ -37736,7 +37732,7 @@ msgstr "请为物料{0}选择开始日期和结束日期"
msgid "Please select Stock Asset Account"
msgstr "请选择库存资产科目"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2823
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2824
msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}"
msgstr "请在单据中维护公司内部交易未实现损益科目,或在公司 {0} 主数据中维护相应的默认科目"
@@ -37753,7 +37749,7 @@ msgstr "请选择一个公司"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:727
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:280
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3288
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3290
msgid "Please select a Company first."
msgstr "请先选择公司"
@@ -37777,7 +37773,7 @@ msgstr "请选择供应商"
msgid "Please select a Warehouse"
msgstr "请选择仓库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1601
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1618
msgid "Please select a Work Order first."
msgstr "请先选择生产工单"
@@ -37854,7 +37850,7 @@ msgstr "请先设置物料编码再设置仓库"
msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No."
msgstr "请至少选择一个筛选条件:物料编码、批次或序列号"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:557
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:556
msgid "Please select at least one item to update delivered quantity."
msgstr ""
@@ -37874,7 +37870,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select atleast one item to continue"
msgstr "请至少选择一个物料以继续操作"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:399
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
msgid "Please select atleast one operation to create Job Card"
msgstr "请至少选择一个工序以创建工卡"
@@ -37932,7 +37928,7 @@ msgstr "请选择公司"
msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules."
msgstr "请为积分规则选择多等级积分方案。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:371
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:364
msgid "Please select the Warehouse first"
msgstr ""
@@ -37986,7 +37982,7 @@ msgstr "请在公司{1}设置'{0}'"
msgid "Please set Account"
msgstr "请设置账户"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1962
msgid "Please set Account for Change Amount"
msgstr "请设置找零金额账户"
@@ -38080,7 +38076,7 @@ msgstr "请设置公司"
msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}"
msgstr "请为资产设置成本中心或为公司{}设置资产折旧成本中心"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:735
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:773
msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}"
msgstr "请为公司{0}设置默认假期列表"
@@ -38117,23 +38113,23 @@ msgstr "请在“税费和收费表”中至少设置一行"
msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}"
msgstr "请为公司{0}同时设置税号和财政代码"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2499
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}"
msgstr "请为付款方式{0}设置默认的现金或银行科目"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3107
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}"
msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3028
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3109
msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}"
msgstr "请在付款方式{}设置默认现金或银行账户"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2541
+#: erpnext/accounts/utils.py:2540
msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}"
msgstr "请在公司{}设置默认汇兑损益账户"
@@ -38162,7 +38158,7 @@ msgstr "请在公司{1}主数据中设置默认科目{0}"
msgid "Please set filter based on Item or Warehouse"
msgstr "根据物料或仓库请设置过滤条件"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2385
msgid "Please set one of the following:"
msgstr "请设置以下其中一项:"
@@ -38170,7 +38166,7 @@ msgstr "请设置以下其中一项:"
msgid "Please set opening number of booked depreciations"
msgstr "请设置已登记折旧的期初数量。"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2676
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2678
msgid "Please set recurring after saving"
msgstr "请保存后设置自动重复参数"
@@ -38182,15 +38178,15 @@ msgstr "请设置客户地址"
msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company."
msgstr "请在{0}公司中设置默认成本中心。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:686
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:668
msgid "Please set the Item Code first"
msgstr "请先设定物料代码"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1664
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1681
msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card"
msgstr "请在工单中设置目标仓库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1668
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1685
msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card"
msgstr "请在工单中设置在制品仓库"
@@ -38229,7 +38225,7 @@ msgstr "请在物料清单创建器{1}中设置{0}"
msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss"
msgstr "请在公司{1}设置{0}以核算汇兑损益"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:594
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:595
msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}."
msgstr "请将{0}设为{1},与原发票{2}使用的账户相同"
@@ -38251,7 +38247,7 @@ msgstr "请选择公司"
msgid "Please specify Company to proceed"
msgstr "请输入公司后继续"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3207
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201
#: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117
msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}"
msgstr "请指定行{0}在表中的有效行ID {1}"
@@ -38369,8 +38365,8 @@ msgstr "邮政路线字符串"
msgid "Post Title Key"
msgstr "帖子标题密钥"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
msgid "Postal Expenses"
msgstr "邮政费用"
@@ -38453,7 +38449,7 @@ msgstr "过账日期"
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:16
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:18
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1196
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1119
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:15
#: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:38
#: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:7
@@ -38575,10 +38571,6 @@ msgstr "记账日期时间"
msgid "Posting Time"
msgstr "记账时间"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2519
-msgid "Posting date and posting time is mandatory"
-msgstr "记账日期和记账时间必填"
-
#: banking/src/components/features/BankReconciliation/MatchAndReconcile.tsx:841
msgid "Posting date does not match the selected transaction"
msgstr ""
@@ -38652,15 +38644,15 @@ msgstr "由{0}驱动"
msgid "Pre Sales"
msgstr "售前"
-#: erpnext/accounts/utils.py:2779
+#: erpnext/accounts/utils.py:2778
msgid "Pre-Submit Warning"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2828
+#: erpnext/accounts/utils.py:2827
msgid "Pre-Submit Warning: Credit Limit"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/utils.py:2840
+#: erpnext/accounts/utils.py:2839
msgid "Pre-Submit Warning: Packed Qty"
msgstr ""
@@ -38910,7 +38902,7 @@ msgstr "价格表国家"
msgid "Price List Currency"
msgstr "价格表货币"
-#: erpnext/stock/get_item_details.py:1334
+#: erpnext/stock/get_item_details.py:1357
msgid "Price List Currency not selected"
msgstr "价格表货币没有选择"
@@ -39265,7 +39257,7 @@ msgstr "打印收据"
msgid "Print Receipt on Order Complete"
msgstr "订单完成时打印收据"
-#: erpnext/setup/install.py:114
+#: erpnext/setup/install.py:115
msgid "Print UOM after Quantity"
msgstr "数量后打印计量单位"
@@ -39274,8 +39266,8 @@ msgstr "数量后打印计量单位"
msgid "Print Without Amount"
msgstr "不打印金额"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:207
msgid "Print and Stationery"
msgstr "打印和文具"
@@ -39283,7 +39275,7 @@ msgstr "打印和文具"
msgid "Print settings updated in respective print format"
msgstr "打印设置在相应的打印格式更新"
-#: erpnext/setup/install.py:121
+#: erpnext/setup/install.py:122
msgid "Print taxes with zero amount"
msgstr "零税额也打印"
@@ -39386,10 +39378,6 @@ msgstr "问题"
msgid "Procedure"
msgstr "程序"
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:47
-msgid "Procedures dropped"
-msgstr "存储过程已删除"
-
#. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal
#. Entry'
#. Name of a DocType
@@ -39443,7 +39431,7 @@ msgstr "加工损耗百分比不能超过100"
msgid "Process Loss Qty"
msgstr "制程损耗数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:346
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:289
msgid "Process Loss Quantity"
msgstr "加工损耗量"
@@ -39524,6 +39512,10 @@ msgstr "处理订阅"
msgid "Process in Single Transaction"
msgstr "在单事务中处理"
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1461
+msgid "Process loss quantity cannot be negative."
+msgstr ""
+
#. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log'
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json
msgid "Processed BOMs"
@@ -39685,7 +39677,7 @@ msgstr "产品价格ID"
#. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:474
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:478
msgid "Production"
msgstr "生产"
@@ -39899,7 +39891,7 @@ msgstr "为任务进度百分比不能超过100个。"
msgid "Progress (%)"
msgstr "进展(%)"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:374
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:412
msgid "Project Collaboration Invitation"
msgstr "项目合作邀请"
@@ -39943,7 +39935,7 @@ msgstr "项目状态"
msgid "Project Summary"
msgstr "项目汇总"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:673
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:711
msgid "Project Summary for {0}"
msgstr "{0}的项目摘要"
@@ -40074,7 +40066,7 @@ msgstr "可用数量"
#. Label of a Card Break in the Projects Workspace
#. Title of a Workspace Sidebar
#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:451
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:489
#: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28
@@ -40220,7 +40212,7 @@ msgid "Prospects Engaged But Not Converted"
msgstr "有跟进未转化线索"
#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:198
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:785
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:786
msgid "Protected DocType"
msgstr ""
@@ -40235,7 +40227,7 @@ msgstr "提供公司注册邮箱地址"
msgid "Providing"
msgstr "提供"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:573
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:577
msgid "Provisional Account"
msgstr "暂记账户"
@@ -40307,7 +40299,7 @@ msgstr "出版"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json
#: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:16
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:462 erpnext/setup/install.py:404
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:466 erpnext/setup/install.py:436
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json
#: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json
@@ -40631,7 +40623,7 @@ msgstr "采购订单{0}已创建"
msgid "Purchase Order {0} is not submitted"
msgstr "采购订单{0}未提交"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:922
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930
msgid "Purchase Orders"
msgstr "采购订单"
@@ -40661,7 +40653,7 @@ msgstr "待开票采购订单"
msgid "Purchase Orders to Receive"
msgstr "待入库采购订单"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2016
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2017
msgid "Purchase Orders {0} are un-linked"
msgstr "采购订单{0}已取消关联"
@@ -40795,7 +40787,7 @@ msgstr "采购退货"
#. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Purchase Tax Template"
msgstr "采购税费模板"
@@ -40902,10 +40894,6 @@ msgstr "采购"
msgid "Purpose"
msgstr "目的"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:574
-msgid "Purpose must be one of {0}"
-msgstr "目的必须是一个{0}"
-
#. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit'
#: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json
msgid "Purposes"
@@ -40961,6 +40949,7 @@ msgstr ""
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Product Bundle Item'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Item'
+#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Landed Cost Taxes and Charges'
#. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType
#. 'Landed Cost Voucher'
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Packed Item'
@@ -41009,6 +40998,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1506
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:255
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json
+#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json
#: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json
@@ -41117,11 +41107,11 @@ msgstr "每单位数量"
msgid "Qty To Manufacture"
msgstr "工单数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1441
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1442
msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}."
msgstr "待生产数量({0})不能是计量单位{2}的分数。若要允许,请在计量单位{2}中禁用'{1}'"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:260
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:261
msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}. Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}."
msgstr ""
@@ -41172,8 +41162,8 @@ msgstr "数量(库存单位)"
msgid "Qty for which recursion isn't applicable."
msgstr "达到这个数量就送固定数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1063
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1086
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1045
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1068
msgid "Qty for {0}"
msgstr "{0} 数量"
@@ -41228,8 +41218,8 @@ msgstr ""
msgid "Qty to Fetch"
msgstr "待获取数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:318
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:890
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
msgid "Qty to Manufacture"
msgstr "生产数量"
@@ -41465,17 +41455,17 @@ msgstr "质检模板"
msgid "Quality Inspection Template Name"
msgstr "质检模板名称"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:799
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:800
msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:810
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:819
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820
msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:829
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:838
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:830
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:839
msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}"
msgstr ""
@@ -41489,7 +41479,7 @@ msgstr "质检单"
msgid "Quality Inspections"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:504
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:508
msgid "Quality Management"
msgstr "质量管理"
@@ -41756,7 +41746,7 @@ msgstr ""
msgid "Quantity must be less than or equal to {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1116
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1098
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:209
msgid "Quantity must not be more than {0}"
msgstr "数量不能超过{0}"
@@ -41766,21 +41756,21 @@ msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}"
msgstr "请为第{1}行的物料{0}输入需求数量"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:724
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:399
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:469
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:342
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303
msgid "Quantity should be greater than 0"
msgstr "量应大于0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:342
msgid "Quantity to Manufacture"
msgstr "生产数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2646
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644
msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}"
msgstr "工序 {0} 生产数量不能为0"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1433
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1434
msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0."
msgstr "生产数量应大于0。"
@@ -41922,11 +41912,11 @@ msgstr "报价对象"
msgid "Quotation Trends"
msgstr "报价趋势"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:489
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:494
msgid "Quotation {0} is cancelled"
msgstr "报价{0}已被取消"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:402
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413
msgid "Quotation {0} not of type {1}"
msgstr "报价{0} 不属于{1}类型"
@@ -42233,7 +42223,7 @@ msgstr "供应商的货币转换为公司的本币后的单价"
msgid "Rate at which this tax is applied"
msgstr "此科目的默认税率"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Rate of '{}' items cannot be changed"
msgstr ""
@@ -42399,7 +42389,7 @@ msgstr "外发原材料"
msgid "Raw Materials Consumption"
msgstr "原材料耗用"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:320
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:60
msgid "Raw Materials Missing"
msgstr ""
@@ -42438,12 +42428,6 @@ msgstr "原材料不能为空。"
msgid "Raw Materials to Customer"
msgstr "发往客户的原材料"
-#. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts
-#. Settings'
-#: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json
-msgid "Raw SQL"
-msgstr "原始SQL"
-
#. Description of the 'Validate consumed quantity (as per BOM)' (Check) field
#. in DocType 'Buying Settings'
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
@@ -42452,7 +42436,7 @@ msgstr ""
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:345
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:785
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:767
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1012
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:70
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:243
@@ -42633,7 +42617,7 @@ msgid "Receivable / Payable Account"
msgstr "应收/应付账款"
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:79
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1135
#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217
#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271
@@ -43094,7 +43078,7 @@ msgstr "参考 #"
msgid "Reference #{0} dated {1}"
msgstr "参考# {0}记载日期为{1}"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2789
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2791
msgid "Reference Date for Early Payment Discount"
msgstr "提前付款折扣的参考日期"
@@ -43258,11 +43242,11 @@ msgstr "参考:{0},物料代号:{1}和客户:{2}"
msgid "References"
msgstr "参考"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:403
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:404
msgid "References to Sales Invoices are Incomplete"
msgstr "销售发票参考不完整"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:395
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:396
msgid "References to Sales Orders are Incomplete"
msgstr "销售订单参考不完整"
@@ -43424,7 +43408,7 @@ msgid "Remaining Amount"
msgstr "剩余金额"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1212
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:180
msgid "Remaining Balance"
msgstr "余额"
@@ -43482,7 +43466,7 @@ msgstr "备注"
#: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:11
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html:135
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1321
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1244
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:163
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:818
#: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112
@@ -43546,7 +43530,7 @@ msgstr "在物料属性中重命名属性值。"
msgid "Rename Log"
msgstr "重命名日志"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:558
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:559
msgid "Rename Not Allowed"
msgstr "不能重命名"
@@ -43563,7 +43547,7 @@ msgstr "已为文档类型{0}的批量重命名任务加入队列。"
msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued."
msgstr "未能将文档类型{0}的批量重命名任务加入队列。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:550
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:551
msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch."
msgstr "为避免冲突,仅允许通过母公司{0}重命名"
@@ -43683,11 +43667,11 @@ msgstr ""
msgid "Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:463
msgid "Report Type is mandatory"
msgstr "报表类型必填"
-#: erpnext/setup/install.py:216
+#: erpnext/setup/install.py:248
msgid "Report an Issue"
msgstr "提交一个问题"
@@ -43932,7 +43916,7 @@ msgstr "索取资料"
#: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:328
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:430
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:434
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70
@@ -44113,7 +44097,7 @@ msgstr "需要履行"
msgid "Research"
msgstr "研究"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:514
msgid "Research & Development"
msgstr "研究与发展"
@@ -44158,7 +44142,7 @@ msgstr "预留管理"
msgid "Reservation Based On"
msgstr "预留类型"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:925
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:153
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:179
@@ -44202,7 +44186,7 @@ msgstr "子装配件预留"
msgid "Reserved"
msgstr "预留"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1329
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1330
msgid "Reserved Batch Conflict"
msgstr ""
@@ -44272,14 +44256,14 @@ msgstr "预留数量"
msgid "Reserved Quantity for Production"
msgstr "生产预留数量"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2340
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2306
msgid "Reserved Serial No."
msgstr "预留序列号"
#. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin'
#. Name of a report
#: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:24
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:959
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:941
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:236
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:128
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495
@@ -44288,13 +44272,13 @@ msgstr "预留序列号"
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:173
#: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.json
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:576
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2324
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2290
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:204
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:332
msgid "Reserved Stock"
msgstr "已预留库存"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2369
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2335
msgid "Reserved Stock for Batch"
msgstr "批次预留库存"
@@ -44560,7 +44544,7 @@ msgstr "结果标题字段"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:247
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:659
msgid "Resume Job"
msgstr "恢复作业"
@@ -44585,8 +44569,8 @@ msgstr "零售商"
msgid "Retain Sample"
msgstr "保留样品"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:200
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
msgid "Retained Earnings"
msgstr "留存收益"
@@ -44661,7 +44645,7 @@ msgstr "被退货源单"
msgid "Return Against Subcontracting Receipt"
msgstr "源委外入库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:302
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:283
msgid "Return Components"
msgstr "原材料退回"
@@ -44795,8 +44779,8 @@ msgstr "退货"
msgid "Revaluation Journals"
msgstr "汇率重估日记账凭证"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:201
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:358
msgid "Revaluation Surplus"
msgstr "重估盈余"
@@ -45024,11 +45008,11 @@ msgstr "一级科目类型"
msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity"
msgstr "{0}的根类型必须是资产、负债、收入、费用或权益"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:460
msgid "Root Type is mandatory"
msgstr "一级科目类型是必填字段"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:216
msgid "Root cannot be edited."
msgstr "根不能被编辑。"
@@ -45047,8 +45031,8 @@ msgstr "赠品数量取整"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:124
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:206
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Round Off"
@@ -45228,17 +45212,17 @@ msgstr "行#{0}:单价不能大于{1} {2}中使用的单价"
msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}"
msgstr "第{0}行:退回物料{1}在{2} {3}中不存在"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:279
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:280
msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}."
msgstr "第1行:工序{0}的序列ID必须为1。"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:565
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2154
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative"
msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为负数"
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2149
msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive"
msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为正值"
@@ -45263,7 +45247,7 @@ msgstr "行号{0}:验收仓库与拒收仓库不能相同"
msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}"
msgstr "行号{0}:验收物料{1}必须指定验收仓库"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1294
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1295
msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}"
msgstr "第 {0} 行 :科目 {1} 不是公司 {3} 的有效科目"
@@ -45324,31 +45308,31 @@ msgstr "第{0}行:无法取消本库存凭证,因关联外包收货订单中
msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3802
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3808
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed."
msgstr "第{0}行: 不能删除已开票物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3776
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered"
msgstr "第{0}行: 不能删除已出货物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3795
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3801
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received"
msgstr "第{0}行: 不能删除已收货物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it."
msgstr "第{0}行: 不能删除已关联工单的物料 {1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3788
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3794
msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3936
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3942
msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}."
msgstr "第{0}行:开票金额超过物料{1}金额时不可设置费率。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1128
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1136
msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}"
msgstr "第 {0} 行:对生产任务单 {3} 发物料 {2} 不可超过需求量 {1}"
@@ -45398,11 +45382,11 @@ msgstr "第{0}行:针对外包收货订单物料{2}({3})的客户提供物
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process."
msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}在外包收货流程中不可重复添加。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:356
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:357
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times."
msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}不可重复添加。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:382
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}不存在于关联外包收货订单的所需物料表中。"
@@ -45410,7 +45394,7 @@ msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}不存在于关联外包收货订单的
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order"
msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}超出外包收货订单可用数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:369
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:370
msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}."
msgstr "第{0}行:外包收货订单中客户提供物料{1}数量不足。可用数量为{2}。"
@@ -45466,7 +45450,7 @@ msgstr "行号#{0}:服务项{1}未指定产成品"
msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item"
msgstr "行号#{0}:产成品{1}必须为外协物料"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:530
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:395
msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}"
msgstr "行号#{0}:产成品必须为{1}"
@@ -45495,7 +45479,7 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date"
msgstr "行号#{0}:起始日期不能早于截止日期"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:880
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:881
msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required"
msgstr "第{0}行:必须填写起止时间。"
@@ -45503,7 +45487,7 @@ msgstr "第{0}行:必须填写起止时间。"
msgid "Row #{0}: Item added"
msgstr "行#{0}:已添加"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1629
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:78
msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}"
msgstr ""
@@ -45572,7 +45556,7 @@ msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于启用日期。"
msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date"
msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于采购日期。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:675
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:678
msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists"
msgstr "行#{0}:因采购订单已经存在不能再更改供应商"
@@ -45584,10 +45568,6 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {2} 可预留库存数量仅有 {1}"
msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}"
msgstr "第{0}行:期初累计折旧不得超过{1}。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:955
-msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}."
-msgstr "第{0}行生产工单{3}成品数量{2}工序{1}未完成。请在生产任务单{4}上更新工序状态。"
-
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:208
#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:342
msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process."
@@ -45613,7 +45593,7 @@ msgstr "行号#{0}:请选择子装配仓库"
msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity"
msgstr "行#{0}:请设置重订货点数量"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:617
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:618
msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master"
msgstr "行号#{0}:请更新物料行的递延收入/费用科目或公司主数据的默认科目"
@@ -45635,15 +45615,15 @@ msgstr "行号#{0}:数量必须为正数"
msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}."
msgstr "第 {0} 行:物料 {2} 批号 {3} 在仓库 {4} 中预留数量须 <= 可预留数量(实际数量 - 已预留数量) {1}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1466
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1467
msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}"
msgstr "行号#{0}:物料{1}需进行质量检验"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1481
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1482
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}"
msgstr "行号#{0}:物料{2}的质量检验{1}未提交"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1496
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1497
msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}"
msgstr "行号#{0}:物料{2}的质量检验{1}被拒收"
@@ -45651,7 +45631,7 @@ msgstr "行号#{0}:物料{2}的质量检验{1}被拒收"
msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}"
msgstr "第{0}行:数量不能为非正数。请增加数量或移除物料{1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1457
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1458
msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr "行号#{0}:物料{1}数量不能为零"
@@ -45667,8 +45647,8 @@ msgstr ""
msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0."
msgstr "第 {0} 行:物料 {1} 预留数量须大于 0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:872
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:884
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:873
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:885
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:172
#: erpnext/utilities/transaction_base.py:178
msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})"
@@ -45717,7 +45697,7 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n"
"\t\t\t\t\tthis validation."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:285
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:286
msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}."
msgstr "第{0}行:工序{3}的序列ID必须为{1}或{2}。"
@@ -45737,19 +45717,19 @@ msgstr "第 {0} 行:序列号 {1} 已被选择"
msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)."
msgstr "第{0}行:序列号{1}不属于关联的外包收货订单。请选择有效的序列号。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:645
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:646
msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date"
msgstr "第{0}行: 服务结束日不能早于发票记账日"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:639
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:640
msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date"
msgstr "第{0}行:服务开始日不能晚于服务结束日"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:633
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:634
msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting"
msgstr "第{0}行:递延会计处理,服务开始与结束日必填"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:497
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:502
msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}"
msgstr "行#{0}:请为物料{1}分派供应商"
@@ -45761,19 +45741,19 @@ msgstr "第{0}行:因已启用“追踪半成品”,物料清单{1}不可用
msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order"
msgstr "第{0}行:源仓库必须与关联外包收货订单中的客户仓库{1}相同"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:390
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:391
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse."
msgstr "第{0}行:物料{2}的源仓库{1}不能是客户仓库。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:345
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:346
msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order."
msgstr "第{0}行:物料{2}的源仓库{1}必须与工作订单中的源仓库{3}相同。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1102
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:40
msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1124
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:62
msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer"
msgstr ""
@@ -45789,6 +45769,10 @@ msgstr "行号#{0}:状态为必填项"
msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}"
msgstr "行#{0}:发票贴现的状态必须为{1} {2}"
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:485
+msgid "Row #{0}: Stock Delivered But Not Billed account cannot be used for items linked to a Sales Invoice"
+msgstr ""
+
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403
msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}."
msgstr "第 {0} 行: 物料 {1} 预留数量不可使用无效批号 {2}"
@@ -45805,7 +45789,7 @@ msgstr "行号#{0}:不可在组仓库{1}预留库存"
msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}."
msgstr "行号#{0}:物料{1}已预留库存"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:557
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:598
msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}."
msgstr "行号#{0}:仓库{2}中物料{1}的库存已预留"
@@ -45882,7 +45866,7 @@ msgstr "行号#{0}:创建期初{2}发票需提供{1}"
msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account."
msgstr "行号#{0}:{2}的{1}应为{3},请更新{1}或选择其他科目"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4042
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048
msgid "Row #{0}:Quantity for Item {1} cannot be zero."
msgstr ""
@@ -45991,7 +45975,7 @@ msgstr "行号#{}:{} {}不属于公司{},请选择有效的{}"
msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}"
msgstr "行号{0}:必须指定仓库,请为物料{1}和公司{2}设置默认仓库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:747
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:748
msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}"
msgstr "第{0}行,原材料 {1} 工序信息必填"
@@ -45999,7 +45983,7 @@ msgstr "第{0}行,原材料 {1} 工序信息必填"
msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required."
msgstr "第 {0} 行拣货数量少于需求数量,短缺 {1} {2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1653
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:94
msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}"
msgstr "行号{0}# 在{2} {3}的'供应原材料'表中未找到物料{1}"
@@ -46031,11 +46015,11 @@ msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过发票未结金额{2}"
msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}"
msgstr "行号{0}:分配金额{1}不能超过剩余付款金额{2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1314
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:691
msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials."
msgstr "第 {0} 行:生产设置中已勾选 入库成品原材料成本取自工单耗用,工单入库中不允许倒扣原材料,请创建工单耗用物料移动消耗原材料"
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:862
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:861
msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}"
msgstr "没有为第{0}行的物料{1}定义物料清单"
@@ -46052,7 +46036,7 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory"
msgstr "行{0}:转换系数必填"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3245
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3239
msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}"
msgstr "第 {0} 行 :成本中心 {1} 不是公司 {3} 的有效成本中心"
@@ -46072,7 +46056,7 @@ msgstr "行{0}:BOM#的货币{1}应等于所选货币{2}"
msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}"
msgstr "第{0}行:借方不能与{1}关联"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:879
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:880
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same"
msgstr "第{0}行:出货仓 ({1}) 不能与客户仓 ({2}) 相同"
@@ -46080,7 +46064,7 @@ msgstr "第{0}行:出货仓 ({1}) 不能与客户仓 ({2}) 相同"
msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}."
msgstr "第{0}行:物料{1}的交货仓库不能与客户仓库相同。"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2736
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2737
msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date"
msgstr "第{0}行: 付款计划中的到期日不能早于记账日"
@@ -46125,16 +46109,16 @@ msgstr "行号{0}:供应商{1}必须填写邮箱地址以发送邮件"
msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory."
msgstr "行{0}:开始和结束时间必填。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:325
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:326
#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225
msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}"
msgstr "行{0}:{1} 与 {2} 的开始与结束时间有重叠"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1562
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1563
msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "第 {0} 行,直接调拨发料仓必填"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:316
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:317
msgid "Row {0}: From time must be less than to time"
msgstr "第{0}行:开始时间必须早于结束时间"
@@ -46150,7 +46134,7 @@ msgstr "第{0}行:无效参考{1}"
msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied"
msgstr "行号{0}:物料税模板已按有效税率更新"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:644
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:645
msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer"
msgstr "行号{0}:内部调拨时物料单价已按估价率更新"
@@ -46174,7 +46158,7 @@ msgstr "行号{0}:物料{1}数量不可超过可用数量"
msgid "Row {0}: Operation time should be greater than 0 for operation {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:614
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655
msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty."
msgstr "第 {0} 行:装箱数量必须与 {1} 数量相等"
@@ -46242,7 +46226,7 @@ msgstr "行号{0}:采购发票{1}无库存影响"
msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}."
msgstr "行号{0}:物料{2}数量不可超过{1}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero."
msgstr "行号{0}:库存单位的数量不可为零"
@@ -46254,10 +46238,6 @@ msgstr "行号{0}:数量必须大于0"
msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative."
msgstr "行号{0}:数量不能为负数"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1029
-msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})"
-msgstr "第{0}行:在记账时间点({2} {3}) 物料{4}在{1}中的可用数量不足"
-
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:886
msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}"
msgstr ""
@@ -46266,11 +46246,11 @@ msgstr ""
msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed"
msgstr "行号{0}:折旧已处理后不可变更班次"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1666
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/subcontracting.py:105
msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}"
msgstr "行号{0}:原材料{1}必须关联外协物料"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1553
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1554
msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers"
msgstr "第 {0} 行,直接调拨收料仓必填"
@@ -46282,11 +46262,11 @@ msgstr "行号{0}:任务{1}不属于项目{2}"
msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:667
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:108
msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number"
msgstr "第 {0} 行: 物料 {1} 数量必须为正数"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3222
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3216
msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}"
msgstr "行号{0}:{3}科目{1}不属于公司{2}"
@@ -46294,11 +46274,11 @@ msgstr "行号{0}:{3}科目{1}不属于公司{2}"
msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}"
msgstr "行号{0}:设置{1}周期时,起止日期差值必须大于等于{2}"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3577
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:348
msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:615
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:189
msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory"
msgstr "行{0}:单位转换系数是必需的"
@@ -46311,11 +46291,11 @@ msgid "Row {0}: Warehouse {1} is linked to company {2}. Please select a warehous
msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1248
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:419
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:420
msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}"
msgstr "行号{0}:工序{1}必须指定工作站或工作站类型"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1176
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1177
msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}"
msgstr "第{0}行: 用户未为物料 {2} 选择规则 {1}"
@@ -46327,7 +46307,7 @@ msgstr "行 {0}: {1} 帐户已经应用于会计尺寸 {2}"
msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0"
msgstr "第{0}行:{1}必须大于0"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:782
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:783
msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}"
msgstr "行 {0}: {1} {2} 不能与 {3} (组队帐户) {4}"
@@ -46373,7 +46353,7 @@ msgstr "在{0}中删除的行"
msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger"
msgstr "相同科目会被自动合并"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2747
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2748
msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}"
msgstr "其他行已存在相同的付款到期日:{0}"
@@ -46381,7 +46361,7 @@ msgstr "其他行已存在相同的付款到期日:{0}"
msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually."
msgstr "第 {0} 行,源单据类型不能为收付款凭证"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:283
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284
msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry."
msgstr "行数: {0} {1} 部分无效。参考名称应指向有效的付款条目或日记条目。"
@@ -46588,8 +46568,8 @@ msgstr "安全库存"
#. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee'
#. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work
#. History'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:125
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:211
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
#: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json
#: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json
msgid "Salary"
@@ -46611,8 +46591,8 @@ msgstr "工资发放方式"
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation'
#. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Sales Order'
#. Label of the sales_details (Tab Break) field in DocType 'Item'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:142
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:238
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243
#: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:9
#: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json
#: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term_dashboard.py:8
@@ -46626,18 +46606,18 @@ msgstr "工资发放方式"
#: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:143
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:456
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:460
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
#: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:9
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:12
-#: erpnext/setup/install.py:399
+#: erpnext/setup/install.py:431
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:297
#: erpnext/stock/doctype/item/item.json
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16
msgid "Sales"
msgstr "销售"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:648
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:653
msgid "Sales Account"
msgstr "销售科目"
@@ -46661,8 +46641,8 @@ msgstr "销售贡献和激励措施"
msgid "Sales Defaults"
msgstr "销售默认值"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:217
msgid "Sales Expenses"
msgstr "销售费用"
@@ -46831,11 +46811,11 @@ msgstr "销售发票非由用户{}创建"
msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead."
msgstr "POS中已启用销售发票模式,请直接创建销售发票。"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:634
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:675
msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted"
msgstr "销售发票{0}已提交过"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:593
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597
msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order"
msgstr "在取消此销售订单之前必须删除销售发票 {0}"
@@ -47037,8 +47017,8 @@ msgstr "销售订单为物料{0}的必须项"
msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}"
msgstr "销售订单 {0} 已存在于客户的采购订单 {1}。若要允许多张销售订单,请在 {3} 中启用 {2}"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1921
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1934
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1943
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1956
msgid "Sales Order {0} is not available for production"
msgstr ""
@@ -47046,12 +47026,12 @@ msgstr ""
msgid "Sales Order {0} is not submitted"
msgstr "销售订单{0}未提交"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:495
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:496
msgid "Sales Order {0} is not valid"
msgstr "销售订单{0}无效"
#: erpnext/controllers/selling_controller.py:476
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:500
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:501
msgid "Sales Order {0} is {1}"
msgstr "销售订单{0} {1}"
@@ -47107,7 +47087,7 @@ msgstr "待出货销售订单"
#: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:130
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1310
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1233
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:114
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:196
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:74
@@ -47213,7 +47193,7 @@ msgstr "销售收款汇总"
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:136
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1307
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1230
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:193
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:80
@@ -47306,7 +47286,7 @@ msgstr "销售台账"
msgid "Sales Representative"
msgstr "销售代表"
-#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:997
+#: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:989
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270
msgid "Sales Return"
msgstr "销售退货"
@@ -47330,7 +47310,7 @@ msgstr "销售统计"
#. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:149
#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json
msgid "Sales Tax Template"
msgstr "销售税费模板"
@@ -47481,12 +47461,12 @@ msgstr "样品仓"
#. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection'
#: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2846
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2848
#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json
msgid "Sample Size"
msgstr "样本大小"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:4070
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:1021
msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}"
msgstr "采样数量{0}不能超过接收数量{1}"
@@ -47849,8 +47829,8 @@ msgstr "次要角色"
msgid "Secretary"
msgstr "秘书"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:181
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:306
msgid "Secured Loans"
msgstr "抵押借款"
@@ -47888,7 +47868,7 @@ msgstr "选替代物料"
msgid "Select Alternative Items for Sales Order"
msgstr "选择供销售订单使用的替代项目"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:820
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:807
msgid "Select Attribute Values"
msgstr "选择属性值"
@@ -47930,7 +47910,7 @@ msgstr "选择公司"
msgid "Select Company Address"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:547
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477
msgid "Select Corrective Operation"
msgstr "选择纠正性工序"
@@ -47966,7 +47946,7 @@ msgstr "选择维度"
msgid "Select Dispatch Address "
msgstr "选择发货地址"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:702
msgid "Select Employees"
msgstr "选择员工"
@@ -47991,7 +47971,7 @@ msgstr "选择物料"
msgid "Select Items based on Delivery Date"
msgstr "根据出货日期选择物料"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2885
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2887
msgid "Select Items for Quality Inspection"
msgstr "选择待检验物料"
@@ -48029,7 +48009,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Possible Supplier"
msgstr "选择潜在供应商"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1122
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1104
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:219
msgid "Select Quantity"
msgstr "选择数量"
@@ -48127,7 +48107,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1153
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1140
msgid "Select an Item Group."
msgstr "选择物料组。"
@@ -48143,7 +48123,7 @@ msgstr "选择发票以加载汇总数据"
msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order."
msgstr "从每组中选择一个物料用于销售订单。"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:834
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:821
msgid "Select at least one value from each of the attributes."
msgstr "从每个属性中至少选择一个值。"
@@ -48161,7 +48141,7 @@ msgstr "请先选择公司"
msgid "Select date"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2995
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2989
msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}"
msgstr "请为第{1}行的物料{0}选择账簿"
@@ -48193,7 +48173,7 @@ msgstr "选择银行户头"
msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders."
msgstr "选择执行工序的默认工作站。此信息将用于物料清单和工单。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1224
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1206
msgid "Select the Item to be manufactured."
msgstr "选择待生产的物料。"
@@ -48210,7 +48190,7 @@ msgstr "请先选择仓库"
msgid "Select the customer or supplier."
msgstr "选择客户或供应商。"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:929
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:931
msgid "Select the date"
msgstr "选择日期"
@@ -48246,7 +48226,7 @@ msgstr "设置客户首选联系人后,可以使用手机号过滤客户"
msgid "Selected POS Opening Entry should be open."
msgstr "选定的POS期初条目应为开启状态。"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2650
msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked."
msgstr "价格表主数据中应勾选采购和销售。"
@@ -48277,22 +48257,22 @@ msgstr "所选单据必须处于已提交状态"
msgid "Self delivery"
msgstr "自运"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:640
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9
#: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20
msgid "Sell"
msgstr "销售"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:171
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:629
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:631
msgid "Sell Asset"
msgstr "出售资产"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:634
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:636
msgid "Sell Qty"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:650
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:652
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity"
msgstr ""
@@ -48300,7 +48280,7 @@ msgstr ""
msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)."
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:646
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648
msgid "Sell quantity must be greater than zero"
msgstr ""
@@ -48553,7 +48533,7 @@ msgstr "序列号/批号"
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.js:74
#: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:114
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2859
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2861
#: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:433
#: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json
@@ -48758,7 +48738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial Nos are created successfully"
msgstr "序列号创建成功"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2330
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2296
msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding."
msgstr "序列号已在库存预留条目中预留,继续操作前需取消预留。"
@@ -49242,7 +49222,7 @@ msgstr "设置预付和分配(先进先出)"
#. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry
#. Detail'
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:300
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:706
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json
msgid "Set Basic Rate Manually"
msgstr "手动设置成本"
@@ -49261,8 +49241,8 @@ msgstr "设置交货仓库"
msgid "Set Dropship Items Delivered Quantity"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:418
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:487
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:425
msgid "Set Finished Good Quantity"
msgstr "设置产成品数量"
@@ -49429,11 +49409,11 @@ msgstr "按物料税模板设置"
msgid "Set closing balance as per bank statement"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:546
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:550
msgid "Set default inventory account for perpetual inventory"
msgstr "设置永续盘存模式下的默认库存科目"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:576
msgid "Set default {0} account for non stock items"
msgstr "设置非库存物料的默认{0}科目"
@@ -49465,7 +49445,7 @@ msgstr "子装配件物料单价取其BOM成本"
msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person."
msgstr "为本业务员设置物料组级的销售目标"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1281
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1263
msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)"
msgstr "设置计划开始日期(预计开始生产的日期)"
@@ -49576,7 +49556,7 @@ msgid "Setting up company"
msgstr "创建公司"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1227
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1497
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1498
msgid "Setting {0} is required"
msgstr "必须设置{0}"
@@ -49596,6 +49576,10 @@ msgstr "销售模块设置"
msgid "Settled"
msgstr "已结清"
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_list.js:33
+msgid "Settled with Credit Note"
+msgstr ""
+
#. Title of an Onboarding Step
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Setup Company'
#: erpnext/setup/onboarding_step/setup_company/setup_company.json
@@ -49788,7 +49772,7 @@ msgstr "运输类型"
msgid "Shipment details"
msgstr "运输详情"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:805
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:846
msgid "Shipments"
msgstr "发货"
@@ -49826,7 +49810,7 @@ msgstr "送货地址名称"
msgid "Shipping Address Template"
msgstr "出货地址模板"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:576
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:577
msgid "Shipping Address does not belong to the {0}"
msgstr "发货地址不属于{0}"
@@ -49969,8 +49953,8 @@ msgstr "在网站或其他出版物使用的个人简介"
msgid "Short-term Investments"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301
msgid "Short-term Provisions"
msgstr ""
@@ -50304,7 +50288,7 @@ msgstr "并行"
msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required. "
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:745
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:504
msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table."
msgstr "由于产成品{1}存在{0}单位的加工损耗,应在物料表中将该产成品的数量减少{0}单位。"
@@ -50349,7 +50333,7 @@ msgstr "无需出货"
#. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order
#. Operation'
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:380
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:361
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454
msgid "Skip Material Transfer"
@@ -50391,8 +50375,8 @@ msgstr "平滑常数"
msgid "Soap & Detergent"
msgstr "肥皂和洗涤剂"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:66
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112
#: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45
msgid "Software"
msgstr "软件"
@@ -50416,7 +50400,7 @@ msgstr "售货员"
msgid "Solvency Ratios"
msgstr "偿债能力比率"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4391
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4379
msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager."
msgstr "部分必需的公司信息缺失。您无权限更新这些信息,请联系系统管理员。"
@@ -50480,7 +50464,7 @@ msgstr "来源字段名"
msgid "Source Location"
msgstr "源地点"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1032
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1014
msgid "Source Manufacture Entry"
msgstr ""
@@ -50489,11 +50473,11 @@ msgstr ""
msgid "Source Stock Entry (Manufacture)"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:907
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:524
msgid "Source Stock Entry {0} belongs to Work Order {1}, not {2}. Please use a manufacture entry from the same Work Order."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2352
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:84
msgid "Source Stock Entry {0} has no finished goods quantity"
msgstr ""
@@ -50551,7 +50535,12 @@ msgstr "发料仓地址(链接)"
msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}."
msgstr "物料{0}必须指定来源仓库。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:304
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:38
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:23
+msgid "Source Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:305
msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order."
msgstr "源仓库{0}必须与外包收货订单中的客户仓库{1}相同。"
@@ -50559,24 +50548,23 @@ msgstr "源仓库{0}必须与外包收货订单中的客户仓库{1}相同。"
msgid "Source and Target Location cannot be same"
msgstr "源和目标地点不能相同"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:873
-msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}"
-msgstr "第{0}行中的源和收料仓不能相同"
-
#: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:295
msgid "Source and target warehouse must be different"
msgstr "发料和收料仓不同相同"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:259
msgid "Source of Funds (Liabilities)"
msgstr "资金来源(负债)"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:840
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:856
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:863
-msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "请为第{0}行填写发料仓"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:28
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:44
+msgid "Source or Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:465
+msgid "Source warehouse required for stock item {0}"
+msgstr ""
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item'
#. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion
@@ -50617,7 +50605,7 @@ msgstr ""
msgid "Spent"
msgstr ""
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:690
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:692
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:104
#: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:185
#: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114
@@ -50625,7 +50613,7 @@ msgid "Split"
msgstr "分拆"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:147
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:674
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:676
msgid "Split Asset"
msgstr "分割资产"
@@ -50649,7 +50637,7 @@ msgstr "拆分前资产号"
msgid "Split Issue"
msgstr "拆分问题"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:680
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682
msgid "Split Qty"
msgstr "分割数量"
@@ -50733,7 +50721,7 @@ msgstr "标准采购"
msgid "Standard Description"
msgstr "标准描述"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:127
msgid "Standard Rated Expenses"
msgstr "标准税率费用"
@@ -50760,8 +50748,8 @@ msgstr "标准模板"
msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc."
msgstr "可添加到销售订单和采购订单的标准交易条款,如报价有效期,付款方式,安全要求及使用方式等"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:108
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:114
msgid "Standard rated supplies in {0}"
msgstr "{0}中的标准税率供应品"
@@ -50796,7 +50784,7 @@ msgstr "开始日期不能早于当前日期"
msgid "Start Date should be lower than End Date"
msgstr "开始日期应早于结束日期"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:223
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:658
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124
msgid "Start Job"
msgstr "开始计时"
@@ -50925,7 +50913,7 @@ msgstr "状态图样"
msgid "Status and Reference"
msgstr ""
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:716
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:754
msgid "Status must be Cancelled or Completed"
msgstr "状态必须是已取消或已完成"
@@ -50963,8 +50951,8 @@ msgstr "库存"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:96
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:158
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:100
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:163
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1362
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1388
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58
@@ -51064,6 +51052,16 @@ msgstr "库存结转分录{0}已加入处理队列,系统需要时间完成处
msgid "Stock Closing Log"
msgstr "库存结转日志"
+#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
+#. Label of the stock_delivered_but_not_billed (Link) field in DocType
+#. 'Company'
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:38
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:65
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
+msgid "Stock Delivered But Not Billed"
+msgstr ""
+
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS
#. Invoice Item'
#. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'Sales
@@ -51073,10 +51071,6 @@ msgstr "库存结转日志"
msgid "Stock Details"
msgstr "库存详细信息"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:997
-msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}"
-msgstr "工单 {0} 现有入库单 {1} 总入库数量已超工单数量,不可再创建新入库单"
-
#. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry'
#. Label of a Link in the Manufacturing Workspace
#. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed
@@ -51140,7 +51134,7 @@ msgstr "该拣货单的物料移动单已生成"
msgid "Stock Entry {0} created"
msgstr "物料移动{0}已创建"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1527
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1544
msgid "Stock Entry {0} has created"
msgstr "库存分录{0}已创建"
@@ -51148,8 +51142,8 @@ msgstr "库存分录{0}已创建"
msgid "Stock Entry {0} is not submitted"
msgstr "物料移动{0}不提交"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:87
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:147
msgid "Stock Expenses"
msgstr "存货费用"
@@ -51227,8 +51221,8 @@ msgstr "库存水平"
msgid "Stock Levels HTML"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:164
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:278
msgid "Stock Liabilities"
msgstr "库存负债"
@@ -51331,8 +51325,8 @@ msgstr "库存数量与序列号数量对账"
#. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account'
#. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company'
#: erpnext/accounts/doctype/account/account.json
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:161
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:274
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:165
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:279
#: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
msgid "Stock Received But Not Billed"
@@ -51381,9 +51375,9 @@ msgstr "物料成本价追溯调整设置"
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:289
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:297
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:303
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:945
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:954
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:961
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:927
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:936
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:943
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:14
#: erpnext/public/js/stock_reservation.js:12
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:109
@@ -51419,10 +51413,10 @@ msgstr "库存预留"
msgid "Stock Reservation Entries Cancelled"
msgstr "库存预留单已取消"
-#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1021
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2259
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2148
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:874
+#: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1029
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2261
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2150
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:887
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1786
msgid "Stock Reservation Entries Created"
msgstr "库存预留单已创建"
@@ -51450,7 +51444,7 @@ msgstr "出库后库存预留单不可修改"
msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one."
msgstr "基于拣货单创建的库存预留单不可修改,建议取消当前单据再创建新单据"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:567
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:608
msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch"
msgstr "库存预留仓库不匹配"
@@ -51490,7 +51484,7 @@ msgstr "预留库存(库存单位)"
#: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115
#: erpnext/setup/doctype/company/company.json
#: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:420
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:413
#: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:681
#: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json
#: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json
@@ -51797,11 +51791,11 @@ msgstr "石材"
msgid "Stop Reason"
msgstr "停机原因"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1105
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1106
msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel"
msgstr "停止的工单不能取消,先取消停止"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:387
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:537
#: erpnext/stock/doctype/item/item.py:330 erpnext/tests/utils.py:248
@@ -51862,7 +51856,7 @@ msgstr "子装配件仓库"
#. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log'
#. Name of a DocType
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:363
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json
msgid "Sub Operation"
@@ -52124,7 +52118,7 @@ msgstr "委外订单加工费明细"
msgid "Subcontracting Order Supplied Item"
msgstr "委外订单原材料明细"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:965
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:973
msgid "Subcontracting Order {0} created."
msgstr "外协订单{0}已创建"
@@ -52213,7 +52207,7 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision"
msgstr "细分"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:961
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:969
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1122
msgid "Submit Action Failed"
msgstr "提交操作失败"
@@ -52234,7 +52228,7 @@ msgstr "提交生成的发票"
msgid "Submit Journal Entries"
msgstr "提交日记账分录"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:173
msgid "Submit this Work Order for further processing."
msgstr "提交此生产工单以进行后续操作。"
@@ -52679,7 +52673,7 @@ msgstr "供应商信息"
#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:119
#: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1314
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1237
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:200
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27
@@ -52778,7 +52772,7 @@ msgstr "供应商台账汇总"
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Stock Entry'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1229
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1152
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:157
#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:196
#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177
@@ -52866,7 +52860,7 @@ msgstr "首选联系人"
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json
#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40
#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:240
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60
#: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256
#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json
@@ -52895,7 +52889,7 @@ msgstr "供应商比价"
msgid "Supplier Quotation Item"
msgstr "供应商报价明细"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:506
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:510
msgid "Supplier Quotation {0} Created"
msgstr "供应商报价{0}已创建"
@@ -52984,7 +52978,7 @@ msgstr "供应商类型"
#. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:97
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:91
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
msgid "Supplier Warehouse"
msgstr "委外仓"
@@ -53011,7 +53005,7 @@ msgstr "客户分配的供应商编号"
msgid "Supplier of Goods or Services."
msgstr "提供商品或服务的供应商。"
-#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188
+#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:190
msgid "Supplier {0} not found in {1}"
msgstr "在{1}中找不到供应商{0}"
@@ -53024,8 +53018,8 @@ msgstr "供应商"
msgid "Suppliers"
msgstr "供应商"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:72
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:134
msgid "Supplies subject to the reverse charge provision"
msgstr "适用反向征税条款的供应品"
@@ -53116,7 +53110,7 @@ msgstr "同步已启动"
msgid "Synchronize all accounts every hour"
msgstr "每小时同步所有账户"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:663
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:664
msgid "System In Use"
msgstr "使用中的系统"
@@ -53147,7 +53141,7 @@ msgstr "系统将使用挂钩货币进行隐式转换。 \n"
msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero."
msgstr "如果限额为0,系统会抓取所有记录"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2229
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2230
msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero"
msgstr "因为 {1} 中的物料 {0} 金额为0系统无法进行超额开票防错检查"
@@ -53168,7 +53162,7 @@ msgstr "代扣所得税摘要"
msgid "TDS Deducted"
msgstr "已扣除TDS"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:292
msgid "TDS Payable"
msgstr "应付TDS"
@@ -53319,7 +53313,7 @@ msgstr "收料仓地址"
msgid "Target Warehouse Address Link"
msgstr "收料仓地址(链接)"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:249
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:250
msgid "Target Warehouse Reservation Error"
msgstr "目标仓库预留错误"
@@ -53327,24 +53321,23 @@ msgstr "目标仓库预留错误"
msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order."
msgstr "产成品的目标仓库必须与关联外包收货订单的工作订单{2}中的产成品仓库{1}相同。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:793
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:794
msgid "Target Warehouse is required before Submit"
msgstr "提交前需填写目标仓库"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_receipt_issue.py:25
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/material_transfer.py:21
+msgid "Target Warehouse is required for item {0}"
+msgstr ""
+
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer."
msgstr "部分物料设置了目标仓库,但客户不是内部客户"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:320
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:321
msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item."
msgstr "目标仓库{0}必须与外包收货订单物料中的交货仓库{1}相同。"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:846
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:852
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:867
-msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}"
-msgstr "请为第{0}行指定收料仓"
-
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person'
#. Label of the targets (Table) field in DocType 'Territory'
@@ -53461,8 +53454,8 @@ msgstr "折后税额(本币)"
msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level"
msgstr "税额按每个物料行分别取整"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:45
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:74
#: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256
msgid "Tax Assets"
msgstr "所得税资产"
@@ -53494,7 +53487,6 @@ msgstr "所得税资产"
msgid "Tax Breakup"
msgstr "税费明细"
-#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Profile'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice'
@@ -53516,7 +53508,6 @@ msgstr "税费明细"
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax'
#. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt'
#. Label of a Workspace Sidebar Item
-#: erpnext/accounts/custom/address.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
@@ -53532,6 +53523,7 @@ msgstr "税费明细"
#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json
#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json
+#: erpnext/setup/install.py:154
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json
#: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json
@@ -53543,8 +53535,8 @@ msgstr "税种"
msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items"
msgstr "税类别已更改为“合计”,因为所有物料均为非库存物料"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:140
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:235
msgid "Tax Expense"
msgstr ""
@@ -53618,7 +53610,7 @@ msgstr "税率 %"
msgid "Tax Rates"
msgstr "税率"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:64
msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "根据游客退税计划向游客提供的税款退还"
@@ -53636,7 +53628,7 @@ msgstr ""
msgid "Tax Rule"
msgstr "税费模板分派规则"
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:137
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:138
msgid "Tax Rule Conflicts with {0}"
msgstr "税收规则与{0}冲突"
@@ -53651,7 +53643,7 @@ msgstr "税设置"
msgid "Tax Template"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:85
+#: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:86
msgid "Tax Template is mandatory."
msgstr "税费模板字段必填。"
@@ -54004,8 +53996,8 @@ msgstr "技术"
msgid "Telecommunications"
msgstr "电信"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:131
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218
msgid "Telephone Expenses"
msgstr "电话费"
@@ -54056,13 +54048,13 @@ msgstr "临时冻结"
msgid "Temporary"
msgstr "临时"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:77
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:134
msgid "Temporary Accounts"
msgstr "临时科目"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:78
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:135
msgid "Temporary Opening"
msgstr "临时开账"
@@ -54244,7 +54236,7 @@ msgstr "条款和条件模板"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1298
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1221
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:108
#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:184
#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68
@@ -54343,7 +54335,7 @@ msgstr ""
msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1."
msgstr "“From Package No.”字段不能为空,也不能小于1。"
-#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:415
+#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:419
msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings."
msgstr "门户询价申请功能已禁用。如需启用,请在门户设置中开启"
@@ -54396,7 +54388,8 @@ msgstr "第{0}行的支付条款可能是重复的。"
msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List."
msgstr "存在库存预留记录的拣货清单无法更新。如需修改,建议在更新前取消现有库存预留"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2804
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1428
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:119
msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty"
msgstr "已基于工单生产任务单最大制程损耗重置了制程损耗数量"
@@ -54412,7 +54405,7 @@ msgstr "第{0}行的序列号{1}在仓库{2}中不可用"
msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction."
msgstr "序列号{0}已为{1}{2}预留,不能用于其他交易"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1821
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:934
msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}"
msgstr "序列号批次组合{0}对此交易无效。在序列号批次组合{0}中,'交易类型'应为'出库'而非'入库'"
@@ -54448,7 +54441,7 @@ msgstr ""
msgid "The bank account is not a company account. Please select a company account"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1318
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1319
msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}."
msgstr ""
@@ -54456,7 +54449,11 @@ msgstr ""
msgid "The company {0} is not in South Africa. VAT Audit Report is only available for companies in South Africa."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:21
+msgid "The company {0} is not in United Arab Emirates. UAE VAT 201 report is only available for companies in United Arab Emirates."
+msgstr ""
+
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1328
msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}."
msgstr ""
@@ -54476,7 +54473,7 @@ msgstr ""
msgid "The date of the transaction"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1229
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1211
msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM."
msgstr "系统将获取该物料的默认BOM,也可手动修改"
@@ -54509,7 +54506,7 @@ msgstr "转出股东的字段不能为空"
msgid "The field To Shareholder cannot be blank"
msgstr "“转入股东”字段不能为空"
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:417
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:418
msgid "The field {0} in row {1} is not set"
msgstr "第{1}行的字段{0}未设置"
@@ -54550,7 +54547,7 @@ msgstr "以下资产自动计提折旧失败:{0}"
msgid "The following batches are expired, please restock them: {0}"
msgstr "以下批次已过期,请补货: {0}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:427
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:428
msgid "The following cancelled repost entries exist for {0} : {1} Kindly delete these entries before continuing."
msgstr ""
@@ -54575,7 +54572,7 @@ msgstr ""
msgid "The following rows are duplicates:"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:871
msgid "The following {0} were created: {1}"
msgstr "已创建以下{0}:{1}"
@@ -54660,7 +54657,7 @@ msgstr "操作{0}不能作为子工序"
msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice."
msgstr "原始发票应在退货发票前或同时合并"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:205
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:206
msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice."
msgstr ""
@@ -54713,7 +54710,7 @@ msgstr "更新物料时将释放预留库存。确定继续?"
msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?"
msgstr "将释放预留库存。确定继续?"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:219
msgid "The root account {0} must be a group"
msgstr "根级科目{0}必须是组类型"
@@ -54729,7 +54726,7 @@ msgstr "所选找零账户{}不属于公司{}"
msgid "The selected item cannot have Batch"
msgstr "所选物料不能启用批号管理"
-#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:655
+#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:657
msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone. Do you want to continue? "
msgstr ""
@@ -54836,15 +54833,15 @@ msgstr "{0}的值在物料{1}和{2}之间不一致"
msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}."
msgstr "现有物料{1}已使用此属性值{0}。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1257
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1239
msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped."
msgstr "成品发货前存储的仓库"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1250
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1232
msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage."
msgstr "原材料存储仓库。每个物料可指定不同源仓库,也可选择组仓库。提交工单时将预留原材料"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1262
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1244
msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse."
msgstr "生产开始时物料转移的目标仓库,可选择组仓库作为在制品仓库"
@@ -54852,11 +54849,11 @@ msgstr "生产开始时物料转移的目标仓库,可选择组仓库作为在
msgid "The withdrawal or deposit amounts - only required if there's no amount column."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:893
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:896
msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})"
msgstr "{0}({1})必须等于{2}({3})"
-#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3328
+#: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3330
msgid "The {0} contains Unit Price Items."
msgstr "{0}包含单价物料。"
@@ -54864,7 +54861,7 @@ msgstr "{0}包含单价物料。"
msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:877
msgid "The {0} {1} created successfully"
msgstr "成功创建{0}{1}"
@@ -54872,7 +54869,7 @@ msgstr "成功创建{0}{1}"
msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}"
msgstr "{0}{1}与{3}{4}中的{0}{2}不匹配"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:996
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1002
msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}."
msgstr "{0} {1} 用于计算入库成品成本"
@@ -54888,7 +54885,7 @@ msgstr "资产存在有效维护或维修记录。取消前需完成所有相关
msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated"
msgstr "单价,股份数量和计算的金额之间不一致"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:204
msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report"
msgstr "存在关联总账分录。在生产系统将{0}改为非{1}将导致'{2}'报表错误"
@@ -54917,7 +54914,7 @@ msgstr "该日期无可用时段"
msgid "There are no transactions in the system for the selected bank account and dates that match the filters."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1177
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1164
msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average. "
msgstr "库存计价有两种方法:先进先出(FIFO)和移动平均。详情请参阅物料计价方法 "
@@ -54957,7 +54954,7 @@ msgstr "未找到{0}:{1}对应的批次"
msgid "There is one unreconciled transaction before {0}."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1758
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:871
msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry"
msgstr "至少须有一行勾选了是成品的明细行"
@@ -55013,11 +55010,11 @@ msgstr "此物料是基于模板物料{0}的多规格物料。"
msgid "This Month's Summary"
msgstr "本月摘要"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:974
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:982
msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted."
msgstr "本采购订单已完全外包。"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2187
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2209
msgid "This Sales Order has been fully subcontracted."
msgstr "本销售订单已完全外包。"
@@ -55154,11 +55151,11 @@ msgstr "从会计角度看此操作存在风险"
msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice"
msgstr "这样做是为了处理在采购发票后创建采购入库的情况"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1243
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1225
msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox."
msgstr "默认启用。如需为子装配件计划物料请保持启用。若单独计划生产子装配件,可取消勾选"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1165
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1152
msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked."
msgstr "适用于用于生产成品的原材料。若物料是BOM中的附加服务(如'清洗'),请勿勾选"
@@ -55320,7 +55317,7 @@ msgstr ""
msgid "This will restrict user access to other employee records"
msgstr "这将限制用户访问其他员工记录"
-#: erpnext/controllers/selling_controller.py:886
+#: erpnext/controllers/selling_controller.py:887
msgid "This {} will be treated as material transfer."
msgstr "此{}将被视为物料转移"
@@ -55431,7 +55428,7 @@ msgstr "分钟"
msgid "Time in mins."
msgstr "分钟"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873
msgid "Time logs are required for {0} {1}"
msgstr "请为 {0} {1} 填写工时记录"
@@ -55540,7 +55537,7 @@ msgstr "待开票"
msgid "To Currency"
msgstr "目标货币"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:626
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:627
#: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121
msgid "To Date cannot be before From Date"
msgstr "到日期不能早于日期"
@@ -55814,7 +55811,7 @@ msgid "To include sub-assembly costs and secondary items in Finished Goods on a
msgstr ""
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2249
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3255
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3249
msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included"
msgstr "第{0}行的物料单价要含税,第{1}行的税也必须包括在内"
@@ -55826,7 +55823,7 @@ msgstr "若要合并,两个物料的以下属性必须相同"
msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled."
msgstr "若要在特定交易中不应用定价规则,应禁用所有适用的定价规则。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:554
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:555
msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}"
msgstr "要否决此问题,请在公司{1}中启用“ {0}”"
@@ -56108,12 +56105,12 @@ msgstr "总佣金"
#. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card'
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:889
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:892
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174
msgid "Total Completed Qty"
msgstr "总完工数量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:191
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:192
msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission"
msgstr ""
@@ -56415,7 +56412,7 @@ msgstr "总未付金额"
msgid "Total Paid Amount"
msgstr "总付款金额"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2801
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2802
msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total"
msgstr "付款计划汇总金额与总计(圆整后)金额不符"
@@ -56427,7 +56424,7 @@ msgstr "付款申请总金额不得超过{0}金额"
msgid "Total Payments"
msgstr "总付款"
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:727
msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings."
msgstr "已拣货数量{0}超过订单数量{1}。可在库存设置中设置超拣许可量"
@@ -56710,7 +56707,7 @@ msgstr "工作站总时间(小时)"
msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100"
msgstr "销售团队总分配比例应为100"
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:194
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:184
msgid "Total contribution percentage should be equal to 100"
msgstr "总贡献百分比应等于100"
@@ -56885,7 +56882,7 @@ msgstr "交易日期"
msgid "Transaction Dates"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1093
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1097
msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}"
msgstr ""
@@ -56909,11 +56906,11 @@ msgstr "业务交易删除记录明细"
msgid "Transaction Deletion Record To Delete"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1102
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1103
msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1121
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1122
msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes."
msgstr ""
@@ -57018,7 +57015,8 @@ msgstr ""
msgid "Transaction from which tax is withheld"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:865
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:866
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:38
msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}"
msgstr "生产工单 {0} 已停止,不允许操作"
@@ -57250,8 +57248,8 @@ msgstr "物流信息"
msgid "Transporter Name"
msgstr "物流公司名"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219
msgid "Travel Expenses"
msgstr "差旅费"
@@ -57530,7 +57528,7 @@ msgstr "阿联酋增值税设置"
#: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:55
#: erpnext/stock/report/item_wise_consumption/item_wise_consumption.py:60
#: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:93
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:186
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:174
#: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:59
#: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:136
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json
@@ -57591,7 +57589,7 @@ msgstr ""
msgid "UOM Conversion Factor"
msgstr "单位换算系数"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1467
+#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1469
msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}"
msgstr "物料{2}的计量单位换算系数({0}→{1})未找到"
@@ -57604,7 +57602,7 @@ msgstr "请为第{0}行输入单位换算系数"
msgid "UOM Name"
msgstr "单位名称"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3992
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1711
msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}"
msgstr "物料{1}的计量单位{0}需要换算系数"
@@ -57676,7 +57674,7 @@ msgstr "无法为关键日期{2}查找{0}到{1}的汇率。请手动创建汇率
msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100"
msgstr "无法从{0}开始获得分数。你需要有0到100的常规分数"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1063
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1064
msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}."
msgstr "未来{0}天内未找到工序{1}的可用时段,请在{2}中增加'产能计划周期(天)'"
@@ -57763,7 +57761,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo {}?"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:937
+#: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:938
msgid "Unexpected Naming Series Pattern"
msgstr ""
@@ -57782,7 +57780,7 @@ msgstr "单位"
msgid "Unit Of Measure"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3925
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3931
msgid "Unit Price"
msgstr ""
@@ -57944,7 +57942,7 @@ msgstr "未核销单据"
msgid "Unreconciled Transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:952
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:934
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:122
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:161
#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:192
@@ -57984,8 +57982,8 @@ msgstr "未解决"
msgid "Unscheduled"
msgstr "计划外"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:310
msgid "Unsecured Loans"
msgstr "无担保借款"
@@ -58165,7 +58163,7 @@ msgstr "订单变更"
#. Invoice'
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:198
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:199
msgid "Update Outstanding for Self"
msgstr "更新本单未付金额"
@@ -58248,7 +58246,7 @@ msgstr "正在更新本项目的成本核算与计费字段..."
msgid "Updating Variants..."
msgstr "更新多规格物料......"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1205
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1187
msgid "Updating Work Order status"
msgstr "正在更新工单状态"
@@ -58450,7 +58448,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Transaction Date Exchange Rate"
msgstr "使用交易日汇率"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:567
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:605
msgid "Use a name that is different from previous project name"
msgstr "使用与之前项目名称不同的名称"
@@ -58492,7 +58490,7 @@ msgstr ""
msgid "Used with Financial Report Template"
msgstr ""
-#: erpnext/setup/install.py:204
+#: erpnext/setup/install.py:236
msgid "User Forum"
msgstr "用户论坛"
@@ -58578,8 +58576,8 @@ msgstr ""
msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative."
msgstr "启用负库存时,若库存为负将禁用先进先出/移动平均计价法"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220
msgid "Utility Expenses"
msgstr "基础设施费用"
@@ -58589,7 +58587,7 @@ msgstr "基础设施费用"
msgid "VAT Accounts"
msgstr "增值税科目"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:40
msgid "VAT Amount (AED)"
msgstr "增值税金额(迪拉姆)"
@@ -58599,12 +58597,12 @@ msgid "VAT Audit Report"
msgstr "增值税审计报告"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:123
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "费用及所有其他投入的增值税"
#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:57
msgid "VAT on Sales and All Other Outputs"
msgstr "销售及所有其他产出的增值税"
@@ -58829,11 +58827,11 @@ msgstr "成本价"
msgid "Valuation Rate (In / Out)"
msgstr "成本价(入 / 出)"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2075
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2041
msgid "Valuation Rate Missing"
msgstr "无成本价"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2053
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2019
msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}."
msgstr "要为{1} {2}生成会计凭证,物料{0}须有成本价"
@@ -58865,7 +58863,7 @@ msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Trans
msgstr "按销售发票的物料计价单价(仅限内部调拨)"
#: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2273
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3279
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3273
msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive"
msgstr "计价类型费用不可标记为含税"
@@ -58877,7 +58875,7 @@ msgstr "估值类型罪名不能标记为包容性"
msgid "Value (G - D)"
msgstr "价值(G-D)"
-#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:229
+#: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:217
msgid "Value ({0})"
msgstr "值({0})"
@@ -59049,7 +59047,7 @@ msgstr "变体物料"
msgid "Variant Of"
msgstr "模板物料"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:857
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:844
msgid "Variant creation has been queued."
msgstr "创建多规格物料任务已添加到后台资料更新队列中。"
@@ -59415,7 +59413,7 @@ msgstr "凭证号"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1253
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1176
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:56
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:221
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49
@@ -59489,7 +59487,7 @@ msgstr "源凭证业务类型"
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json
#: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json
#: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1251
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1174
#: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:212
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:760
#: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31
@@ -59697,7 +59695,7 @@ msgid "Warehouse not found against the account {0}"
msgstr "账户{0}未关联仓库"
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1215
-#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:444
+#: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:445
msgid "Warehouse required for stock Item {0}"
msgstr "物料{0}需要指定仓库"
@@ -59722,7 +59720,7 @@ msgstr "仓库{0}不属于公司{1}"
msgid "Warehouse {0} does not exist"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:246
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:247
msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}"
msgstr "销售订单{1}不允许使用仓库{0},应使用{2}"
@@ -59859,7 +59857,7 @@ msgstr "警告:库存凭证{2}中已存在另一个{0}#{1}"
msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty"
msgstr "警告:物料需求数量低于最小起订量"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1482
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1483
msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}."
msgstr "警告:数量超过基于外包收货订单{0}接收的原材料数量的最大可生产数量。"
@@ -59953,7 +59951,7 @@ msgstr "波长(千米)"
msgid "Wavelength In Megametres"
msgstr "波长(兆米)"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:193
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:194
msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox."
msgstr ""
@@ -60152,7 +60150,7 @@ msgstr ""
msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1184
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1171
msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend."
msgstr "创建物料时填写此字段值,将自动在后台创建物料价格"
@@ -60162,7 +60160,7 @@ msgstr "创建物料时填写此字段值,将自动在后台创建物料价格
msgid "When enabled, it adds a cutoff date filter to Delivery Notes created in bulk from Sales Orders. This allows you to process orders only with a transaction date up to the specified cutoff date, which is useful for period-end processing and batch fulfillment."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:703
msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row."
msgstr ""
@@ -60172,11 +60170,11 @@ msgstr ""
msgid "When you pay for something upfront (like annual insurance), the cost is held here and recognized gradually over time"
msgstr ""
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:381
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account."
msgstr "在为子公司{0}创建科目时,发现父科目{1}是一个未勾选是组的记账科目。"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:371
msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA"
msgstr "为子公司{0}创建账户时未找到上级账户{1},请在对应科目表中创建"
@@ -60321,7 +60319,7 @@ msgstr "已完成工作"
#: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:12
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:388
#: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json
msgid "Work In Progress"
msgstr "进行中"
@@ -60358,7 +60356,7 @@ msgstr "进行中"
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1094
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:216
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:879
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:878
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json
#: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json
#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json
@@ -60392,7 +60390,7 @@ msgstr "工单已耗用物料"
msgid "Work Order Item"
msgstr "工单明细"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:910
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:527
msgid "Work Order Mismatch"
msgstr ""
@@ -60433,19 +60431,23 @@ msgstr "工单进度追踪表"
msgid "Work Order Summary Report"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:884
msgid "Work Order cannot be created for following reason: {0}"
msgstr "无法创建生产工单,原因: {0}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1426
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1427
msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template"
msgstr "不能为模板物料创建新生产工单"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2510
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2590
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2508
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2588
msgid "Work Order has been {0}"
msgstr "生产工单已{0}"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/manufacturing.py:285
+msgid "Work Order is mandatory"
+msgstr ""
+
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1297
msgid "Work Order not created"
msgstr "生产工单未创建"
@@ -60454,16 +60456,16 @@ msgstr "生产工单未创建"
msgid "Work Order {0} created"
msgstr "工作订单{0}已创建"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2368
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/disassemble.py:100
msgid "Work Order {0} has no produced qty"
msgstr ""
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:947
-msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}"
-msgstr "工单 {0}: Job Card not found 未找到针对工序 {1} 的生产任务单"
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_handler/base.py:35
+msgid "Work Order {0} must be submitted"
+msgstr ""
#: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56
-#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:873
+#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:872
msgid "Work Orders"
msgstr "工单"
@@ -60488,7 +60490,7 @@ msgstr "进行中"
msgid "Work-in-Progress Warehouse"
msgstr "车间仓"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:791
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:792
msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit"
msgstr "请指定车间仓后再提交"
@@ -60536,7 +60538,7 @@ msgstr "工作时间"
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:344
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:325
#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json
#: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:35
@@ -60627,14 +60629,14 @@ msgstr "工作站列表"
#. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice'
#. Label of the write_off_section (Section Break) field in DocType 'Sales
#. Invoice'
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:130
-#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:216
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134
+#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:221
#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json
#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:666
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:671
msgid "Write Off"
msgstr "内部销账"
@@ -60739,7 +60741,7 @@ msgstr "账面净值"
msgid "Wrong Company"
msgstr "错误公司"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.js:249
msgid "Wrong Password"
msgstr "密码错误"
@@ -60795,7 +60797,7 @@ msgstr "新财年开始或结束日期与{0}重叠。请在公司主数据中设
msgid "You are importing data for the code list:"
msgstr "您正在导入代码列表的数据:"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4029
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4035
msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow."
msgstr "根据{}工作流设置的条件,您无权更新"
@@ -60807,7 +60809,7 @@ msgstr "你未被授权在会计设置->会计关账 中设置的冻结记账截
msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time."
msgstr "您此时无权在仓库{1}下为物料{0}创建/编辑库存交易"
-#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312
+#: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:313
msgid "You are not authorized to set Frozen value"
msgstr "您没有权限设定冻结值"
@@ -60876,11 +60878,11 @@ msgstr "可设置为机器名称或工序类型,例如:缝纫机12号"
msgid "You can set up the rule to split the transaction across multiple accounts."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:214
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:215
msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later."
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1332
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1340
msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed."
msgstr "因生产工单已关闭,生产任务单不能再变更"
@@ -60965,7 +60967,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to import bank transactions"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4005
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4011
msgid "You do not have permissions to {} items in a {}."
msgstr "您无权{} {}。"
@@ -60977,19 +60979,19 @@ msgstr "您的忠诚度积分不足"
msgid "You don't have enough points to redeem."
msgstr "您的积分不足以兑换"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4466
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4454
msgid "You don't have permission to create a Company Address. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4446
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4434
msgid "You don't have permission to update Company details. Please contact your System Manager."
msgstr ""
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:576
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:575
msgid "You don't have permission to update Received Qty DocField for item {0}"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4440
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4428
msgid "You don't have permission to update this document. Please contact your System Manager."
msgstr ""
@@ -61001,7 +61003,7 @@ msgstr "创建期初发票时出现{}个错误,请检查{}获取详情"
msgid "You have already selected items from {0} {1}"
msgstr "您已经从{0} {1}选择了物料"
-#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:362
+#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:400
msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}."
msgstr "您已被邀请参与项目{0}的协作"
@@ -61041,7 +61043,7 @@ msgstr "添加物料前需先选择客户"
msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document."
msgstr "需先取消POS结算单{}才能取消此单据"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3230
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224
msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account."
msgstr "第{0}行选择账户组{1}作为{2}科目,请选择单个科目"
@@ -61088,11 +61090,11 @@ msgstr "邮编"
msgid "Zero Balance"
msgstr "余额为0"
-#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65
+#: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:77
msgid "Zero Rated"
msgstr "零税率"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:621
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:195
msgid "Zero quantity"
msgstr "零数量"
@@ -61118,7 +61120,7 @@ msgstr "[重要][ERPNext]自动补货错误"
msgid "`Allow Negative rates for Items`"
msgstr "`允许物料负单价`"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2067
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2033
msgid "after"
msgstr "之后"
@@ -61308,7 +61310,7 @@ msgstr "未安装支付应用,请从{}或{}安装"
msgid "per hour"
msgstr "每小时"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2068
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2034
msgid "performing either one below:"
msgstr "再提交或取消此单据"
@@ -61403,7 +61405,7 @@ msgstr "标题"
msgid "to"
msgstr "至"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3176
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3257
msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it."
msgstr "在取消前需先解除此退货发票的金额分配"
@@ -61430,7 +61432,7 @@ msgstr ""
msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount"
msgstr "唯一值,例如SAVE20,用于获取折扣"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:606
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:605
msgid "updated delivered quantity for item {0} to {1}"
msgstr ""
@@ -61452,7 +61454,7 @@ msgstr "通过物料清单更新工具"
msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table"
msgstr "请在明细表设置在建工程科目"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1286
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1287
msgid "{0} '{1}' is disabled"
msgstr "{0}“{1}”已禁用"
@@ -61460,7 +61462,7 @@ msgstr "{0}“{1}”已禁用"
msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}"
msgstr "{0}“ {1}”不属于{2}财年"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:677
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:678
msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}"
msgstr "{0}({1})不能大于生产工单{3}中的计划数量({2})"
@@ -61468,7 +61470,7 @@ msgstr "{0}({1})不能大于生产工单{3}中的计划数量({2})"
msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue."
msgstr "{0}{1} 已提交资产,请从表中移除物料{2} 以继续"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2383
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2384
msgid "{0} Account not found against Customer {1}."
msgstr "客户{1}未找到{0}科目"
@@ -61501,11 +61503,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}"
msgstr "{0} 代码 {1} 已被 {2} {3} 占用"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1689
+#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1703
msgid "{0} Operating Cost for operation {1}"
msgstr "工序{1}的{0}运营成本"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:578
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:560
msgid "{0} Operations: {1}"
msgstr "{0} 工序:{1}"
@@ -61601,7 +61603,7 @@ msgstr "{0}已创建"
msgid "{0} creation for the following records will be skipped."
msgstr ""
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:291
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:295
msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account."
msgstr "{0}货币必须与公司默认货币一致,请选择其他账户"
@@ -61617,7 +61619,7 @@ msgstr "{0}当前供应商评分等级为{1},请谨慎向该供应商询价。
msgid "{0} does not belong to Company {1}"
msgstr "{0}不属于公司{1}"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:353
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:354
msgid "{0} does not belong to the Company {1}."
msgstr ""
@@ -61651,7 +61653,7 @@ msgstr "已成功提交{0}"
msgid "{0} hours"
msgstr "{0}小时"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2741
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2742
msgid "{0} in row {1}"
msgstr "{1}行中的{0}"
@@ -61673,7 +61675,7 @@ msgstr "{0}在以下行被多次添加:{1}"
msgid "{0} is already running for {1}"
msgstr "{0}已在{1}运行"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:175
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:176
msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed"
msgstr "{0}被临时冻结,所以此交易无法继续"
@@ -61694,7 +61696,7 @@ msgstr "对于科目 {1} {0} 必填"
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}"
msgstr "{0}是强制性的。可能没有为{1}到{2}创建货币兑换记录"
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3187
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3181
msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}."
msgstr "{0}是必填项。{1}和{2}的货币转换记录可能还未生成。"
@@ -61702,7 +61704,7 @@ msgstr "{0}是必填项。{1}和{2}的货币转换记录可能还未生成。"
msgid "{0} is not a CSV file."
msgstr ""
-#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:236
+#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:226
msgid "{0} is not a company bank account"
msgstr "{0}不是公司银行账户"
@@ -61710,7 +61712,7 @@ msgstr "{0}不是公司银行账户"
msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center"
msgstr "{0}不是组节点,请选择组节点作为上级成本中心"
-#: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:673
+#: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.py:114
msgid "{0} is not a stock Item"
msgstr "{0}不是库存物料"
@@ -61750,27 +61752,27 @@ msgstr "{0}被临时冻结至{1}"
msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry."
msgstr "{0}处于开启状态。请关闭POS或取消现有POS期初凭证以创建新的POS期初凭证。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:543
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:525
msgid "{0} items disassembled"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:507
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:489
msgid "{0} items in progress"
msgstr "{0}物料生产中"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:531
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:513
msgid "{0} items lost during process."
msgstr "流程中丢失{0}件物料。"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:488
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:470
msgid "{0} items produced"
msgstr "{0}物料已完工"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:511
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:493
msgid "{0} items returned"
msgstr ""
-#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:514
+#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:496
msgid "{0} items to return"
msgstr ""
@@ -61778,7 +61780,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} must be negative in return document"
msgstr "{0}在退货凭证中必须为负"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2447
msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record."
msgstr "不允许{0}与{1}进行交易。请更改公司或在客户记录的'允许交易对象'章节添加该公司"
@@ -61794,7 +61796,7 @@ msgstr "{0}参数无效"
msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}"
msgstr "{0}收付款凭证不能由{1}过滤"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1740
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:1741
msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}."
msgstr "已收到物料 {1} 数量 {0} 到仓库 {2},占用库容 {3}"
@@ -61823,16 +61825,16 @@ msgstr ""
msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction."
msgstr ""
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1720 erpnext/stock/stock_ledger.py:2216
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2230
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1686 erpnext/stock/stock_ledger.py:2182
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2196
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction."
msgstr "本单据 {5} 记账时间点 {3} {4} 发料仓 {2} 物料 {1} 库存不足 {0}。"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2317 erpnext/stock/stock_ledger.py:2362
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 erpnext/stock/stock_ledger.py:2328
msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction."
msgstr "需在{2}的{3}{4}准备{1}的{0}单位以完成本交易"
-#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1714
+#: erpnext/stock/stock_ledger.py:1680
msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction."
msgstr "为完成此交易,在{2}中的物料{1}数量还缺{0}。"
@@ -61844,7 +61846,7 @@ msgstr "{0}至{1}"
msgid "{0} valid serial nos for Item {1}"
msgstr "物料{1}有{0}个有效序列号"
-#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:862
+#: erpnext/stock/doctype/item/item.js:849
msgid "{0} variants created."
msgstr "新建了{0}个多规格物料。"
@@ -61860,7 +61862,7 @@ msgstr "{0}将作为折扣发放"
msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items"
msgstr "{0}将被设置为后续扫描物料中的{1}"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1005
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1011
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0}{1}"
@@ -61898,8 +61900,8 @@ msgstr "{0} {1} 已完全付款"
msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts."
msgstr "{0} {1} 已被部分付款,请点击 选未付发票 或 选未关闭订单 按钮获取最新未付单据"
-#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:414
-#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:602
+#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:413
+#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:605
#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:257
msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh."
msgstr "{0} {1}已被修改过,请刷新。"
@@ -62009,7 +62011,7 @@ msgstr "{0} {1}: 科目{2}无效"
msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}"
msgstr "{0} {1}在{2}会计分录只能用货币单位:{3}"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:953
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:954
msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}"
msgstr "{0} {1}:请为物料 {2} 填写成本中心"
@@ -62058,8 +62060,8 @@ msgstr "将按发票总额的{0}%作为折扣发放"
msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date."
msgstr "{0}的{1}不得晚于{2}的预计结束日期"
-#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1304
#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1312
+#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1320
msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}."
msgstr "{0},在工序 {2} 前请先完成工序 {1}"
@@ -62079,11 +62081,11 @@ msgstr ""
msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)"
msgstr ""
-#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:543
+#: erpnext/controllers/accounts_controller.py:544
msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}"
msgstr "{0}: {1}不属于公司{2}"
-#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1410
+#: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1333
msgid "{0}: {1} does not exist"
msgstr ""
@@ -62091,7 +62093,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} does not exists"
msgstr "{0}:{1}不存在"
-#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:278
+#: erpnext/setup/doctype/company/company.py:282
msgid "{0}: {1} is a group account."
msgstr "{0}:{1}为组科目。"
@@ -62107,7 +62109,7 @@ msgstr "已为{item_code}创建{count}项资产"
msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed."
msgstr "{doctype}{name}已取消或关闭"
-#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2147
+#: erpnext/controllers/stock_controller.py:2148
msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})"
msgstr "{item_name}的样本量({sample_size})不得超过验收数量({accepted_quantity})"
@@ -62119,7 +62121,7 @@ msgstr "{ref_doctype}{ref_name}的状态为{status}"
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132
+#: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2213
msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}"
msgstr "无法取消{},因已兑换获得的积分。请先取消{}编号{}"